Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,253
[drumroll]
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,757
[rousing orchestral fanfare playing]
3
00:00:12,179 --> 00:00:13,222
[fanfare ends]
4
00:00:14,431 --> 00:00:15,849
[music playing]
5
00:01:43,103 --> 00:01:47,065
[children]
Now I lay me down to sleep.
6
00:01:47,149 --> 00:01:50,360
I pray the lord
my soul
7
00:01:50,444 --> 00:01:51,528
to keep.
8
00:01:51,611 --> 00:01:53,697
If I should die before
9
00:01:53,780 --> 00:01:55,115
I wake,
10
00:01:55,198 --> 00:01:58,535
I pray the lord
my soul to take.
11
00:01:58,618 --> 00:02:02,289
[children]
God bless Mrs. Higgins,
12
00:02:02,372 --> 00:02:06,001
God bless Mrs. Denham
13
00:02:06,084 --> 00:02:09,129
and God bless
the trustees.
14
00:02:09,838 --> 00:02:12,424
And please make us
good children,
15
00:02:12,507 --> 00:02:16,553
[children]
forever and ever, amen.
16
00:02:22,059 --> 00:02:23,685
[bell rings]
17
00:02:23,769 --> 00:02:25,729
[music playing]
18
00:02:25,812 --> 00:02:28,065
- Good night.
- [children] Good night.
19
00:02:31,526 --> 00:02:34,237
- Night.
- [children happily] Goodnight!
20
00:02:37,741 --> 00:02:38,742
[Giggling]
21
00:02:43,747 --> 00:02:45,749
And God bless
my sister, Mary.
22
00:02:45,832 --> 00:02:46,875
Amen.
23
00:02:54,257 --> 00:02:57,928
Please take very good care
of my duck and my pony.
24
00:02:58,011 --> 00:03:00,806
Please see that they
don't catch "pumonia."
25
00:03:00,889 --> 00:03:02,516
[horse neighs]
26
00:03:11,983 --> 00:03:14,111
[neighs]
27
00:03:14,194 --> 00:03:16,196
[exhilarating music playing]
28
00:03:20,992 --> 00:03:21,993
[no audible dialog]
29
00:03:22,994 --> 00:03:24,204
[snorts]
30
00:03:25,414 --> 00:03:28,750
[inaudible dialog]
31
00:04:00,282 --> 00:04:03,326
[happy music playing]
32
00:04:10,792 --> 00:04:12,377
[children giggling]
33
00:04:17,507 --> 00:04:18,550
[snorts]
34
00:04:20,385 --> 00:04:25,015
[dramatic music playing]
35
00:04:51,416 --> 00:04:53,293
[happy music playing]
36
00:04:55,837 --> 00:04:58,799
[dramatic music playing]
37
00:05:03,386 --> 00:05:05,931
[exhilarating music playing]
38
00:05:19,528 --> 00:05:21,613
Spunky!
[laughing]
39
00:05:24,616 --> 00:05:27,994
CHILD: He's all wet!
[children giggling]
40
00:05:28,078 --> 00:05:30,789
Shh! You'll get me
in trouble.
41
00:05:35,877 --> 00:05:38,296
- What you need, Spunky, is a hot lemonade.
- [snickering]
42
00:05:39,923 --> 00:05:41,424
Will you be quiet?
43
00:05:48,014 --> 00:05:50,851
Spunky, do you like
the superintendent?
44
00:05:51,518 --> 00:05:53,103
What? What?
45
00:05:54,980 --> 00:05:56,565
Do you like
Mrs. Denham?
46
00:05:57,732 --> 00:05:59,276
Do you like
the trustees?
47
00:06:00,360 --> 00:06:02,195
You like me,
Spunky?
48
00:06:03,071 --> 00:06:04,197
Spunk?
49
00:06:13,206 --> 00:06:15,667
[rooster crows]
50
00:06:20,964 --> 00:06:22,340
- Oh, good morning, Henrietta.
- Good morning.
51
00:06:22,424 --> 00:06:25,135
Henrietta, nothing must be allowed to go
wrong today. Absolutely nothing.
52
00:06:25,218 --> 00:06:26,595
- Yes, Mrs. Higgins.
- Of course I shall hope to
53
00:06:26,678 --> 00:06:27,762
please all the trustees,
54
00:06:27,846 --> 00:06:31,433
but I'm particularly anxious that we make
a good impression on Mr. Edward Morgan.
55
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
I think I understand.
56
00:06:32,601 --> 00:06:35,312
You think?
Why Henrietta, that isn't good enough.
57
00:06:35,395 --> 00:06:37,606
Read that, Henrietta.
Read it carefully.
58
00:06:40,609 --> 00:06:43,028
MRS. HIGGINS: You see?
Mr. Morgan's our richest trustee.
59
00:06:43,111 --> 00:06:46,448
He's coming here today for the first time.
If he's really pleased with the orphanage,
60
00:06:46,531 --> 00:06:49,451
I believe he will double his donation
to us for the coming year.
61
00:06:49,534 --> 00:06:51,328
- Oh, how wonderful
- Exactly!
62
00:06:52,245 --> 00:06:53,246
7:00, Henrietta.
63
00:06:53,330 --> 00:06:54,831
- Time to call the children in.
- Very well.
64
00:06:54,914 --> 00:06:56,124
Oh, Henrietta, I forgot,
65
00:06:56,207 --> 00:07:00,003
Mr. James Wyckoff will also be among
the trustees who will visit us today.
66
00:07:00,086 --> 00:07:01,338
I want you to make very sure
67
00:07:01,421 --> 00:07:04,299
that a large bottle
of Mr. Wyckoff's famous cough mixture
68
00:07:04,382 --> 00:07:06,718
is prominently displayed
in our medicine cabinet.
69
00:07:06,801 --> 00:07:07,886
I shall do it.
70
00:07:31,618 --> 00:07:34,704
Elizabeth Blair, what have you got
to say for yourself?
71
00:07:42,962 --> 00:07:44,422
Oh, my goodness!
72
00:07:45,590 --> 00:07:48,802
[music playing]
73
00:08:04,442 --> 00:08:07,862
MRS. HIGGINS: Elizabeth Blair,
come into my office at once!
74
00:08:08,405 --> 00:08:09,406
Yes, ma'am.
75
00:08:19,958 --> 00:08:23,086
Elizabeth, this is
the second time in a month
76
00:08:23,169 --> 00:08:25,505
that you have been called to
the superintendent's office.
77
00:08:25,588 --> 00:08:27,841
- Yes, ma'am.
- The last time you were here,
78
00:08:27,924 --> 00:08:29,926
your sister Mary
was also brought before me.
79
00:08:30,009 --> 00:08:32,429
You both admitted at that time
that you had been
80
00:08:32,512 --> 00:08:34,431
singing and dancing
without permission.
81
00:08:35,515 --> 00:08:36,975
Yes, ma'am.
82
00:08:37,058 --> 00:08:39,310
Do you know why you are here
this time?
83
00:08:40,395 --> 00:08:41,438
Yes, ma'am.
84
00:08:41,521 --> 00:08:42,939
Then tell me why.
85
00:08:44,941 --> 00:08:46,317
Don't you know?
86
00:08:46,401 --> 00:08:47,485
[clears throat]
87
00:08:48,111 --> 00:08:49,320
Quiet.
88
00:08:50,030 --> 00:08:52,657
Now, Elizabeth,
tell me why you are here.
89
00:08:53,742 --> 00:08:55,785
Because I took
a pony to bed with me.
90
00:08:55,869 --> 00:08:57,871
Child, you're
absolutely uncontrollable!
91
00:09:00,373 --> 00:09:01,499
Yes, ma'am.
92
00:09:02,542 --> 00:09:04,961
Elizabeth,
I am well aware
93
00:09:05,045 --> 00:09:07,380
that your late father and mother
were in the theatrical profession.
94
00:09:07,464 --> 00:09:10,383
And that you therefore came to this home
with no proper sense of discipline!
95
00:09:10,467 --> 00:09:13,136
And under the circumstances,
I've made every allowance for you.
96
00:09:13,219 --> 00:09:16,848
But when you bring animals
into the dormitory, I must act.
97
00:09:16,931 --> 00:09:19,309
That's what my daddy
and mommy used to do!
98
00:09:19,392 --> 00:09:21,478
- What?
- Act!
99
00:09:22,103 --> 00:09:23,396
Don't be impudent!
100
00:09:24,689 --> 00:09:28,109
Now, your pony and your duck
will be sold immediately.
101
00:09:28,193 --> 00:09:30,612
Please, Mrs. Higgins,
please.
102
00:09:30,695 --> 00:09:33,865
I'll be good, but don't take
Spunky away from me
103
00:09:33,948 --> 00:09:35,366
and my poor little duck.
104
00:09:35,450 --> 00:09:38,203
- And why not?
- Because my pony and my duck
105
00:09:38,286 --> 00:09:40,497
are not just
ordinary animals.
106
00:09:40,580 --> 00:09:44,125
My daddy and my mommy
teached them to do tricks on the stage.
107
00:09:44,209 --> 00:09:46,669
And just what is your duck
trained to do?
108
00:09:47,545 --> 00:09:49,881
Oh, my duck does
a wonderful trick.
109
00:09:49,964 --> 00:09:51,466
My duck can lay an egg.
110
00:09:52,550 --> 00:09:53,968
And just what is
so wonderful about that?
111
00:09:54,052 --> 00:09:56,346
Well, can you lay an egg?
112
00:09:56,429 --> 00:09:58,765
[clears throat]
113
00:09:59,849 --> 00:10:02,352
Ooh! Excuse me.
114
00:10:03,436 --> 00:10:06,689
Elizabeth, I have decided to get rid
of your pony and your duck.
115
00:10:06,773 --> 00:10:08,775
They will be sent
away this morning.
116
00:10:08,858 --> 00:10:11,569
- [sadly] Yes, ma'am.
- No sniffling, now.
117
00:10:12,237 --> 00:10:14,239
- Yes, ma'am.
- What?
118
00:10:14,781 --> 00:10:15,907
No, ma'am.
119
00:10:24,916 --> 00:10:28,920
There, baby,
don't cry. Shh.
120
00:10:32,590 --> 00:10:34,926
Mary, don't let them.
121
00:10:35,009 --> 00:10:38,054
Please don't let them send
Spunky and my duck away.
122
00:10:38,138 --> 00:10:41,724
Oh, darling.
Now listen to me, dear.
123
00:10:41,808 --> 00:10:44,102
Listen very carefully
to what I'm gonna tell you.
124
00:10:45,520 --> 00:10:46,563
All right, Mary.
125
00:10:47,105 --> 00:10:50,275
Spunky would be very unhappy
if he saw you crying. Wouldn't he?
126
00:10:50,358 --> 00:10:51,734
I suppose so.
127
00:10:51,818 --> 00:10:53,695
You don't want to
make him unhappy, do you?
128
00:10:53,778 --> 00:10:56,239
- Oh, no.
- All right then.
129
00:10:56,322 --> 00:10:58,616
When it comes time
to say good-bye to Spunky,
130
00:10:58,700 --> 00:11:01,953
You'll have to be just
as brave as brave can be
131
00:11:02,036 --> 00:11:04,455
so you can
make him brave too, see?
132
00:11:05,039 --> 00:11:07,584
Spunky and I are such
awfully good friends.
133
00:11:07,667 --> 00:11:09,294
Oh, I know, dear.
134
00:11:10,086 --> 00:11:11,796
All right, Mary.
135
00:11:11,880 --> 00:11:15,175
I'll try to be brave
about Spunky and my duck.
136
00:11:15,717 --> 00:11:19,345
Good for you. Look, how would you like
to help me get lunch?
137
00:11:19,429 --> 00:11:22,348
Why, I'd love that!
I like to make things to eat,
138
00:11:22,432 --> 00:11:25,268
and I especially like to eat them!
[chuckling]
139
00:11:25,351 --> 00:11:28,813
[Piano intro playing]
140
00:11:45,038 --> 00:11:48,208
♪ Animal crackersin my soup ♪
141
00:11:48,291 --> 00:11:51,252
♪ Monkeys and rabbitsloop the loop ♪
142
00:11:51,336 --> 00:11:54,464
♪ Gosh, oh, geebut I have fun ♪
143
00:11:54,547 --> 00:11:57,508
♪ Swallowing animalsone by one ♪
144
00:11:57,592 --> 00:12:00,803
♪ In every bowl of soupI see ♪
145
00:12:00,887 --> 00:12:03,806
♪ Lions and tigerswatching me ♪
146
00:12:03,890 --> 00:12:06,517
♪ I make 'em jumpright through a hoop ♪
147
00:12:06,601 --> 00:12:09,562
♪ Those animal crackersin my soup ♪
148
00:12:09,646 --> 00:12:12,523
♪ When I get holdof the big, bad wolf ♪
149
00:12:12,607 --> 00:12:14,984
♪ I just push him underto drown ♪
150
00:12:15,568 --> 00:12:18,613
♪ Then I bite himin a million bits ♪
151
00:12:18,696 --> 00:12:21,074
♪ And I gobble himright down ♪
152
00:12:22,033 --> 00:12:25,078
♪ When they're inside mewhere it's dark ♪
153
00:12:25,161 --> 00:12:27,789
♪ I walk aroundlike Noah's ark ♪
154
00:12:27,872 --> 00:12:30,708
♪ I stuff my tummylike a goop ♪
155
00:12:30,792 --> 00:12:33,628
♪ With animal crackersin my soup ♪
156
00:12:33,711 --> 00:12:37,131
♪ Animal crackersin my soup ♪
157
00:12:37,215 --> 00:12:39,092
♪ Do funny things to me ♪
158
00:12:40,176 --> 00:12:42,637
♪ They make me thinkmy neighborhood ♪
159
00:12:42,720 --> 00:12:45,056
♪ Is a big menagerie ♪
160
00:12:47,141 --> 00:12:50,061
♪ For instancethere's our janitor ♪
161
00:12:50,144 --> 00:12:52,689
♪ His name is Mr. Klein ♪
162
00:12:52,772 --> 00:12:55,733
♪ And when he hollersat us kids ♪
163
00:12:55,817 --> 00:12:58,444
♪ He reminds meof a lion ♪
164
00:13:03,783 --> 00:13:05,702
♪ The groceris so big and fat ♪
165
00:13:05,785 --> 00:13:07,870
♪ He has a big mustache ♪
166
00:13:07,954 --> 00:13:11,416
♪ He looks just like a walrus just beforehe takes a splash ♪
167
00:13:12,000 --> 00:13:14,419
♪ Animal crackersin my soup ♪
168
00:13:14,502 --> 00:13:17,297
♪ Monkeys and rabbitsloop the loop ♪
169
00:13:17,380 --> 00:13:20,091
♪ Gosh, oh, geebut I have fun ♪
170
00:13:20,174 --> 00:13:22,760
♪ Swallowing animalsone by one ♪
171
00:13:22,844 --> 00:13:25,638
♪ In every bowl of soupI see ♪
172
00:13:25,722 --> 00:13:28,433
♪ Lions and tigerswatching me ♪
173
00:13:28,516 --> 00:13:30,852
♪ I make 'em jumpright through a hoop ♪
174
00:13:30,935 --> 00:13:33,938
♪ Those animal crackersin my soup ♪
175
00:13:34,022 --> 00:13:36,566
♪ When I get holdof the big, bad wolf ♪
176
00:13:36,649 --> 00:13:38,818
♪ I just push him underto drown ♪
177
00:13:39,402 --> 00:13:42,071
♪ Then I bite himin a million bits ♪
178
00:13:42,155 --> 00:13:44,574
♪ And I gobble himright down ♪
179
00:13:45,408 --> 00:13:48,244
♪ When they're inside mewhere it's dark ♪
180
00:13:48,327 --> 00:13:50,913
♪ I walk aroundlike Noah's ark ♪
181
00:13:50,997 --> 00:13:53,583
♪ I stuff my tummylike a goop ♪
182
00:13:53,666 --> 00:13:56,335
♪ With animal crackersin my soup ♪
183
00:13:56,419 --> 00:13:59,422
[music continues]
184
00:14:29,660 --> 00:14:32,705
♪ When they're inside mewhere it's dark ♪
185
00:14:32,789 --> 00:14:35,083
♪ I walk aroundlike Noah's ark ♪
186
00:14:35,166 --> 00:14:37,960
♪ I stuff my tummylike a goop ♪
187
00:14:38,044 --> 00:14:40,963
♪ With animal crackersin my soup ♪
188
00:14:43,007 --> 00:14:44,675
Oh, my goodness!
189
00:14:49,472 --> 00:14:51,724
Singing in
the dining room!
190
00:14:51,808 --> 00:14:54,227
Madam, is this the kind of manners
you teach them?
191
00:14:54,310 --> 00:14:56,646
Why, of course not, Mr. Wyckoff.
They've been told
192
00:14:56,729 --> 00:14:58,439
they must always
be quiet at mealtime.
193
00:14:58,523 --> 00:15:00,441
Oh, they've been told,
have they?
194
00:15:00,525 --> 00:15:03,486
MR. WYCKOFF: Well, just telling them
doesn't seem to be good enough.
195
00:15:03,569 --> 00:15:05,696
Perhaps a bit
of real discipline
196
00:15:05,780 --> 00:15:07,073
wouldn't do them
any harm.
197
00:15:10,993 --> 00:15:13,287
Have you been told not
to sing in the dining room?
198
00:15:13,371 --> 00:15:14,872
- Yes, sir.
- Then why'd you do it?
199
00:15:14,956 --> 00:15:17,583
You're a bad and wicked child.
You know that, don't you?
200
00:15:17,667 --> 00:15:21,045
She isn't a bad and wicked child.
She's just a baby.
201
00:15:21,129 --> 00:15:24,340
She was making the children laugh.
Besides, it wasn't her fault.
202
00:15:24,423 --> 00:15:25,967
I told her to sing for the children.
203
00:15:26,676 --> 00:15:30,638
And who are you, young woman?
Are you an orphan too?
204
00:15:30,721 --> 00:15:32,181
Yes, sir.
205
00:15:32,265 --> 00:15:33,266
Then what right
206
00:15:33,349 --> 00:15:35,685
have you to be here,
living on charity at your age?
207
00:15:36,602 --> 00:15:38,187
I'll tell you
what I'm doing here!
208
00:15:38,729 --> 00:15:41,774
I scrub the floors and make the beds
and wash and iron and cook!
209
00:15:41,858 --> 00:15:43,442
From 6:00 in the morning
until 9:00 at night.
210
00:15:43,526 --> 00:15:45,111
- Quiet!
- I won't be quiet.
211
00:15:45,903 --> 00:15:48,114
You're a mean and hateful man
to frighten little children!
212
00:15:48,197 --> 00:15:50,449
Mary, report to my office
after the meeting.
213
00:15:50,533 --> 00:15:53,202
- Yes, ma'am.
- The rest of you will go to the main yard
214
00:15:53,286 --> 00:15:56,706
and wait there till it's time
for inspection by our dear trustees.
215
00:15:57,290 --> 00:15:59,375
[children]
Yes, Mrs. Higgins.
216
00:16:12,346 --> 00:16:14,182
Aren't you going to
join us, Mr. Morgan?
217
00:16:14,265 --> 00:16:15,725
What?
218
00:16:15,808 --> 00:16:17,476
Oh, yes...
oh, yes of course.
219
00:16:17,560 --> 00:16:19,187
The, the meeting
of the trustees.
220
00:16:19,270 --> 00:16:21,022
- Of course.
- Would you mind beginning without me?
221
00:16:21,105 --> 00:16:23,566
I'd like to look about the place
a few minutes by myself.
222
00:16:23,649 --> 00:16:25,318
But we have so many
important matters--
223
00:16:25,401 --> 00:16:27,278
I'll join you in a few minutes,
if you don't mind.
224
00:16:27,361 --> 00:16:29,071
- Well, of course--
- Thank you.
225
00:16:38,122 --> 00:16:39,373
She isn't wicked--
226
00:16:41,209 --> 00:16:43,502
Oh, I'm sorry.
227
00:16:43,586 --> 00:16:46,297
Please don't get up.
I just wanted to tell you
228
00:16:46,380 --> 00:16:49,884
how much I admired your spunk in standing
up for that adorable youngster as you did.
229
00:16:51,135 --> 00:16:52,386
She didn't mean any harm.
230
00:16:52,470 --> 00:16:54,096
Of course she didn't
mean any harm.
231
00:16:54,180 --> 00:16:57,099
And I don't think singing that song
was such a terrible crime either.
232
00:16:57,683 --> 00:17:00,144
I enjoyed it.
I enjoyed your playing too.
233
00:17:01,145 --> 00:17:02,647
Thank you very much.
234
00:17:02,730 --> 00:17:05,650
Tell me, where in the world
did that youngster
235
00:17:05,733 --> 00:17:07,610
pick up such
a charming song?
236
00:17:08,236 --> 00:17:11,364
- Well, I write them and--
- You, you write music?
237
00:17:11,447 --> 00:17:14,575
- If you could call it music.
- Well, I call it delightful music.
238
00:17:15,159 --> 00:17:18,162
Look here, would you
promise not to give me away
239
00:17:18,246 --> 00:17:20,039
if I made
a terrible confession?
240
00:17:20,122 --> 00:17:21,165
Yes, of course.
241
00:17:21,249 --> 00:17:23,167
Well, the deep, dark
secret in my life
242
00:17:23,251 --> 00:17:25,336
is that now and then,
I compose a bit of music myself.
243
00:17:26,128 --> 00:17:27,588
But isn't it fun,
244
00:17:27,672 --> 00:17:30,633
getting a melody and then finding just
the right words for it?
245
00:17:30,716 --> 00:17:34,470
Great. You know,
the happiest days of my life
246
00:17:34,554 --> 00:17:35,763
were those I spent
studying music
247
00:17:35,846 --> 00:17:37,890
under Professor Auspitz
in Brune, Austria.
248
00:17:38,432 --> 00:17:40,393
Oh, those must have
been happy days.
249
00:17:40,476 --> 00:17:44,564
Ah, but that isn't all of it. I love
the people in the little Austrian towns.
250
00:17:44,647 --> 00:17:46,440
They're so proud
because their music is,
251
00:17:47,024 --> 00:17:48,985
well, the music
of the world.
252
00:17:49,068 --> 00:17:51,320
It seems that most everyone in those
quaint little villages
253
00:17:51,404 --> 00:17:54,699
has a sort of,
"hello, neighbor" smile.
254
00:17:55,366 --> 00:17:56,909
They love
the simple things in life.
255
00:17:58,411 --> 00:18:02,623
"The simple things in life." That almost
sounds like the words of a song!
256
00:18:02,707 --> 00:18:06,043
I'll remember the suggestion.
Perhaps someday they might make a song.
257
00:18:07,003 --> 00:18:09,964
- Will you do me a great favor?
- Certainly.
258
00:18:10,047 --> 00:18:12,049
I have to run along now
to the trustees meeting,
259
00:18:12,133 --> 00:18:13,843
but as soon as business
is over, I'll be back and...
260
00:18:14,510 --> 00:18:15,761
will you play me
some more of your music?
261
00:18:15,845 --> 00:18:18,306
If you'd really like
to hear it and Mrs. Higgins--
262
00:18:18,389 --> 00:18:19,765
I asked to.
263
00:18:22,560 --> 00:18:25,104
- All right.
- Until later then, hmm?
264
00:18:25,187 --> 00:18:26,314
Mm-hmm.
265
00:18:32,653 --> 00:18:37,575
And what's this item--
"sandboxes and swings"?
266
00:18:37,658 --> 00:18:40,077
It's such a problem
to keep the little ones occupied.
267
00:18:40,161 --> 00:18:43,497
When I was young,
we didn't have a play problem
268
00:18:43,581 --> 00:18:45,541
because we didn't
have time to play.
269
00:18:45,625 --> 00:18:46,626
No!
270
00:18:49,253 --> 00:18:51,172
"Floor runner
for the dormitory."
271
00:18:52,214 --> 00:18:54,133
What's the matter
with the present linoleum?
272
00:18:54,717 --> 00:18:56,344
Well, it's been
so cold this winter.
273
00:18:56,427 --> 00:18:58,054
Sometimes the children
have coughed so badly,
274
00:18:58,137 --> 00:18:59,764
that I've been terribly worried
about them.
275
00:18:59,847 --> 00:19:00,973
No need for that!
276
00:19:01,891 --> 00:19:04,352
Madam, you have
no doubt heard
277
00:19:04,435 --> 00:19:06,896
of the famous
Wyckoff's cough mixture.
278
00:19:06,979 --> 00:19:08,439
MRS. HIGGINS: Of course.
279
00:19:08,522 --> 00:19:13,527
I have manufactured and sold that
cough mixture for many years.
280
00:19:13,611 --> 00:19:16,822
Anyone taking it regularly
will never cough.
281
00:19:16,906 --> 00:19:19,825
I would suggest you lay in
a fresh supply.
282
00:19:19,909 --> 00:19:21,118
Very well.
283
00:19:21,202 --> 00:19:23,454
When I was young, I lived in Maine,
284
00:19:24,038 --> 00:19:26,999
where the weather
was 20 below zero.
285
00:19:27,083 --> 00:19:30,127
In those days, we didn't even
have linoleum,
286
00:19:30,211 --> 00:19:31,671
and look at me now!
287
00:19:32,296 --> 00:19:34,590
[coughing]
288
00:19:36,884 --> 00:19:39,095
[coughing continues]
289
00:19:39,178 --> 00:19:41,430
When I was young,
I lived in Maine,
290
00:19:41,514 --> 00:19:44,266
Where the weather is about a thousand
below zero. [children giggling]
291
00:19:45,101 --> 00:19:46,936
No, no, Mrs. Denham.
292
00:19:47,019 --> 00:19:50,022
No carpets, no linoleum,
no nothin'!
293
00:19:50,606 --> 00:19:52,858
And look at me now!
294
00:19:52,942 --> 00:19:55,027
[coughing]
295
00:19:56,529 --> 00:19:59,490
Madam, is this the kind of
respect you teach them?
296
00:20:01,450 --> 00:20:03,119
Oh, my goodness!
297
00:20:08,082 --> 00:20:09,583
MR. WYCKOFF: How dare
you take my hat and coat!
298
00:20:09,667 --> 00:20:12,086
I beg your pardon, Mr. Wyckoff,
but those things are mine.
299
00:20:12,169 --> 00:20:13,421
- Yours?
- Yes.
300
00:20:14,296 --> 00:20:15,756
MR. WYCKOFF: Oh, yes, I see.
301
00:20:15,840 --> 00:20:18,467
Uh, this eyesight of mine--
bad, you know.
302
00:20:19,468 --> 00:20:21,011
I was only playing.
303
00:20:21,095 --> 00:20:22,680
There, Mrs. Higgins!
304
00:20:22,763 --> 00:20:24,682
That's what comes
of letting them play.
305
00:20:24,765 --> 00:20:27,101
Ridiculing their--
their benefactors.
306
00:20:27,184 --> 00:20:28,978
- I'm sorry.
- A sorry?
307
00:20:29,061 --> 00:20:31,605
It seems to me that this child
is absolutely incorrigible.
308
00:20:31,689 --> 00:20:34,775
Every time I see her,
she's making a disturbance of some sort!
309
00:20:34,859 --> 00:20:38,070
- She is rather a problem, Mr. Wyckoff.
- Problem? If you ask me,
310
00:20:38,154 --> 00:20:41,157
she's the sort of problem that might be
better solved at a public institution!
311
00:20:41,240 --> 00:20:42,950
Oh, We couldn't send
her away.
312
00:20:43,033 --> 00:20:45,035
Couldn't? I say you
shall send her away!
313
00:20:45,119 --> 00:20:47,747
I say she'll have to go
to a public institution!
314
00:20:47,830 --> 00:20:49,999
- She'll have to do nothing of the kind.
- Now, look here Mr.--
315
00:20:50,082 --> 00:20:52,918
If this child is sent away, I shan't
contribute another cent to this orphanage!
316
00:20:53,002 --> 00:20:54,795
Now, Mr. Morgan,
you can't--
317
00:20:54,879 --> 00:20:55,963
Oh, yes, I can!
318
00:20:56,839 --> 00:21:00,843
Mrs. Higgins, I should like to talk to you
and to this little girl privately.
319
00:21:00,926 --> 00:21:02,720
Perhaps your office
would be the best place.
320
00:21:02,803 --> 00:21:04,930
Why, uh, of course,
Mr. Morgan.
321
00:21:07,725 --> 00:21:10,853
Young lady,
I've got a great idea.
322
00:21:10,936 --> 00:21:12,396
Would you like me
to tell it to you?
323
00:21:13,481 --> 00:21:16,358
Hmm... yes.
324
00:21:16,442 --> 00:21:19,987
- MRS. HIGGINS: Elizabeth.
- Oh, excuse me. Yes, sir.
325
00:21:20,070 --> 00:21:21,781
That's better.
326
00:21:22,448 --> 00:21:23,908
Now, look here.
327
00:21:23,991 --> 00:21:25,034
Here's the secret.
328
00:21:25,785 --> 00:21:27,077
How would you like it
329
00:21:27,161 --> 00:21:31,457
if you and I got to be very,
very good friends?
330
00:21:32,708 --> 00:21:34,585
I don't think
I would like it, sir.
331
00:21:34,668 --> 00:21:35,878
Why, Elizabeth!
332
00:21:37,296 --> 00:21:39,590
I would like to talk to Elizabeth alone.
Do you mind?
333
00:21:39,673 --> 00:21:42,051
- Why, uh, of course not.
- Thank you.
334
00:21:47,765 --> 00:21:50,935
Tell me, why wouldn't you like
to be friends with me?
335
00:21:51,477 --> 00:21:54,855
- Oh, just because.
- Just because?
336
00:21:54,939 --> 00:21:57,608
Oh, come now. You've got to give me a much
better reason than that.
337
00:21:58,442 --> 00:22:00,569
Well,
it's just because
338
00:22:00,653 --> 00:22:02,613
when grown-ups
come to visit us,
339
00:22:02,696 --> 00:22:05,449
We have to say
"yes, ma'am" and "no, sir"
340
00:22:05,533 --> 00:22:07,284
and smile all the time.
341
00:22:07,368 --> 00:22:10,704
[laughing]
can you keep a secret?
342
00:22:10,788 --> 00:22:12,790
- A secret?
- Mm-hmm.
343
00:22:12,873 --> 00:22:14,667
I won't tell
anybody.
344
00:22:14,750 --> 00:22:18,003
Shake. Now,
here's the secret.
345
00:22:18,796 --> 00:22:21,632
You don't have to say
any of those things to me.
346
00:22:21,715 --> 00:22:24,760
You see, all this business out here
is new to me.
347
00:22:24,844 --> 00:22:27,179
My regular business
is being a lawyer.
348
00:22:27,263 --> 00:22:28,264
What's a lawyer?
349
00:22:28,347 --> 00:22:30,808
Well, if you ever
get into trouble,
350
00:22:30,891 --> 00:22:33,561
A lawyer is a person
who gets you out of trouble.
351
00:22:33,644 --> 00:22:36,814
Oh, my!
I could use one almost every day.
352
00:22:36,897 --> 00:22:40,276
[laughing]
Tell me, what's your name, sweet?
353
00:22:40,359 --> 00:22:42,778
- Elizabeth Blair.
- Elizabeth Blair.
354
00:22:43,487 --> 00:22:45,406
Well, I've got a much better
name for you than that.
355
00:22:46,156 --> 00:22:49,118
If I had my way,
I'd call you, Curly top.
356
00:22:49,827 --> 00:22:52,997
That's what my daddy use to call me.
And my mommy too.
357
00:22:53,080 --> 00:22:54,373
- They did?
- Mm-hmm.
358
00:22:54,456 --> 00:22:57,376
And I'll bet you're just
as wise as wise can be.
359
00:22:57,459 --> 00:22:58,919
Well, I can recite.
360
00:22:59,003 --> 00:23:00,838
Recite?
Recite what?
361
00:23:00,921 --> 00:23:02,047
Oh, poems.
362
00:23:02,131 --> 00:23:03,549
What kind of poems?
363
00:23:04,091 --> 00:23:05,676
Before I was a little girl,
364
00:23:05,759 --> 00:23:07,595
I was a little bird.
365
00:23:07,678 --> 00:23:09,889
I could not laugh.
I could not dance.
366
00:23:09,972 --> 00:23:11,724
I could not speak a word.
367
00:23:12,349 --> 00:23:14,226
But all about the woods
I went,
368
00:23:14,310 --> 00:23:16,186
and up into the sky.
369
00:23:16,270 --> 00:23:19,648
And isn't it a pity
I've forgotten how to fly?
370
00:23:20,566 --> 00:23:23,277
I think that's the loveliest poem
I ever heard.
371
00:23:23,360 --> 00:23:25,946
- I know more.
- Well, go right ahead.
372
00:23:26,030 --> 00:23:27,990
I wake
in the morning early,
373
00:23:28,073 --> 00:23:30,451
And always
the very first thing,
374
00:23:30,534 --> 00:23:33,495
I poke out my head,
and I sit up in bed,
375
00:23:33,579 --> 00:23:37,082
- And I sing and I sing and I sing.
- [laughing]
376
00:23:37,166 --> 00:23:38,292
I know more.
377
00:23:38,375 --> 00:23:40,336
Oh, I'll bet you do!
378
00:23:40,419 --> 00:23:42,171
Mmm! Mmm!
379
00:23:42,254 --> 00:23:44,173
[laughing]
But listen.
380
00:23:44,256 --> 00:23:46,216
- All right.
- I've got a friend that--
381
00:23:46,300 --> 00:23:49,053
- Oh! I bet that isn't true.
- What?
382
00:23:49,136 --> 00:23:51,055
You said you had a friend.
383
00:23:51,138 --> 00:23:53,057
I bet you have
lots of friends.
384
00:23:53,974 --> 00:23:56,018
Curly, you're
an old flatterer.
385
00:23:56,894 --> 00:23:58,103
Is that
something bad?
386
00:23:58,187 --> 00:23:59,521
Of course not, darling.
387
00:23:59,605 --> 00:24:03,859
Now, look here. I'm pretty
sure this friend of mine would like you.
388
00:24:03,943 --> 00:24:06,403
I think he'd like to give
you a beautiful home,
389
00:24:06,487 --> 00:24:09,865
lovely dresses to wear,
dozens of dolls and playthings,
390
00:24:10,532 --> 00:24:12,284
and send you to
the grandest kind of school
391
00:24:12,368 --> 00:24:14,370
and all sort of
nice things like that.
392
00:24:14,453 --> 00:24:16,455
But how could
your friend do all that?
393
00:24:16,538 --> 00:24:19,833
I thought only daddies and mommies
could do such nice things.
394
00:24:19,917 --> 00:24:22,711
Well, being a lawyer,
that's where that comes in.
395
00:24:22,795 --> 00:24:24,129
Course, you're too young
to understand,
396
00:24:24,213 --> 00:24:26,173
but I could arrange
with this friend of mine
397
00:24:26,256 --> 00:24:27,841
to legally adopt you
in court.
398
00:24:28,384 --> 00:24:31,971
Now, all I want you to tell me is how
you would like it,
399
00:24:32,054 --> 00:24:34,264
if this friend could do all those nice
things for you.
400
00:24:34,348 --> 00:24:35,432
Would you want him to?
401
00:24:36,517 --> 00:24:37,935
I don't think
I could do it.
402
00:24:38,560 --> 00:24:40,396
You couldn't?
Why not?
403
00:24:41,397 --> 00:24:42,815
Do I have to say
right off?
404
00:24:43,607 --> 00:24:45,317
You mean you want time
to think it over?
405
00:24:46,694 --> 00:24:48,821
Could I come back and tell you in a just
a little while?
406
00:24:48,904 --> 00:24:49,905
Why, of course.
407
00:24:49,989 --> 00:24:52,157
I'll wait for you
right here.
408
00:24:53,575 --> 00:24:54,827
- Promise?
- Promise.
409
00:24:55,995 --> 00:24:57,037
Cross your heart?
410
00:24:59,164 --> 00:25:00,374
Mary!
411
00:25:02,251 --> 00:25:04,712
Mary!
Oh, Mary!
412
00:25:04,795 --> 00:25:06,714
- Mary!
- Oh!
413
00:25:06,797 --> 00:25:09,675
Mary! Mary!
414
00:25:15,806 --> 00:25:17,182
- Mrs. Denham?
- Hmm?
415
00:25:18,142 --> 00:25:20,978
Suppose that youngster
had a real chance in life.
416
00:25:21,603 --> 00:25:24,356
Suppose someone gave her everything
that money can buy.
417
00:25:24,440 --> 00:25:27,484
Well, of course we always
hope that our children may be adopted,
418
00:25:27,568 --> 00:25:30,571
but Elizabeth's case
presents a special problem.
419
00:25:30,654 --> 00:25:32,656
- You see--
- Well, there's no human problem
420
00:25:32,740 --> 00:25:34,366
that can't be solved
by kindness.
421
00:25:37,286 --> 00:25:39,079
By Jove, Mrs. Denham, I'll do it!
422
00:25:39,830 --> 00:25:42,374
You mean that you will adopt Elizabeth?
423
00:25:42,458 --> 00:25:45,461
Only on one condition-- she must
never know that I'm her guardian.
424
00:25:45,544 --> 00:25:47,004
But why not?
425
00:25:47,087 --> 00:25:49,965
Because she's always
had to give thanks for every mouthful.
426
00:25:50,049 --> 00:25:52,968
I'm gonna change all that. She's never
gonna have to be grateful to me.
427
00:25:54,094 --> 00:25:56,972
From now on, she's going to have all
the lovely things in life.
428
00:25:57,765 --> 00:25:59,850
Just because she has a right to them.
429
00:25:59,933 --> 00:26:02,102
But the child will have to be
told something.
430
00:26:02,186 --> 00:26:04,354
That's right. Let's see.
431
00:26:07,191 --> 00:26:10,611
I've got it! Tell her that I'm
acting for a client.
432
00:26:11,653 --> 00:26:14,531
We'll say that she's being adopted
by a man by the name of, uh--
433
00:26:16,575 --> 00:26:18,202
Let's call him
Hiram Jones.
434
00:26:18,285 --> 00:26:20,370
[laughing]
oh, Mr. Morgan.
435
00:26:20,454 --> 00:26:22,915
Well, now before you go on
with this plan,
436
00:26:22,998 --> 00:26:24,958
there's something about Elizabeth
that you must know.
437
00:26:25,042 --> 00:26:27,044
- [knocking]
- Come in.
438
00:26:29,421 --> 00:26:31,381
Well, have you
made up your mind?
439
00:26:32,132 --> 00:26:34,051
You haven't?
Why not?
440
00:26:34,134 --> 00:26:35,803
Could I tell
your friend?
441
00:26:35,886 --> 00:26:36,970
My friend?
442
00:26:38,055 --> 00:26:40,182
Oh!
[laughing]
443
00:26:40,265 --> 00:26:43,227
You mean Mr. Jones.
Hiram Jones. Hmm?
444
00:26:43,811 --> 00:26:45,187
Well, what is it
you want to tell him?
445
00:26:46,063 --> 00:26:49,775
I would like to tell him that I would love
to go and live in his house,
446
00:26:49,858 --> 00:26:51,527
if my sister
could come too.
447
00:26:51,610 --> 00:26:52,653
Your sister?
448
00:26:52,736 --> 00:26:54,321
Yes. My sister Mary.
449
00:26:54,404 --> 00:26:56,990
She works in the kitchen.
Here she is.
450
00:26:57,074 --> 00:26:58,784
This is Mary Blair,
Mr. Morgan.
451
00:26:58,867 --> 00:27:00,119
Oh, yes. We've met.
452
00:27:00,702 --> 00:27:04,581
Isn't my sister pretty?
And she's awfully nice too.
453
00:27:05,499 --> 00:27:08,001
Mr. Morgan,
I'm very grateful to you--
454
00:27:08,085 --> 00:27:10,963
I mean, to your friend
for wanting to adopt Curly,
455
00:27:11,713 --> 00:27:13,507
but, you see,
when my father and mother--
456
00:27:15,134 --> 00:27:17,094
Darling, could you run outside
and play for just a minute?
457
00:27:17,177 --> 00:27:18,303
Must I?
458
00:27:18,387 --> 00:27:19,972
- I think you'd better.
- All right.
459
00:27:22,891 --> 00:27:24,977
You see, Mr. Morgan,
at the time
460
00:27:25,060 --> 00:27:26,311
my father
and mother were killed--
461
00:27:26,395 --> 00:27:27,479
Killed?
462
00:27:28,063 --> 00:27:30,524
Yes. In an automobile accident.
463
00:27:30,607 --> 00:27:31,775
I'm so sorry.
464
00:27:32,860 --> 00:27:34,736
At the hospital,
just before they--
465
00:27:35,946 --> 00:27:37,239
Just before they died,
466
00:27:38,115 --> 00:27:40,659
I promised them Curly
and I would never be separated.
467
00:27:41,660 --> 00:27:43,829
I couldn't break that promise, Mr. Morgan.
468
00:27:44,663 --> 00:27:47,332
She needs me,
and I need her.
469
00:27:47,416 --> 00:27:48,542
I understand.
470
00:27:50,127 --> 00:27:51,837
I hope you'll thank
your friend for us.
471
00:27:52,671 --> 00:27:54,464
Please tell him
how grateful we are, but--
472
00:27:55,966 --> 00:27:57,092
Goodbye, Mr. Morgan.
473
00:28:06,894 --> 00:28:07,936
I like that.
474
00:28:08,020 --> 00:28:09,354
Thank you,
Aunt Genevieve.
475
00:28:09,438 --> 00:28:11,398
- One of your own compositions?
- Yes, the very latest.
476
00:28:11,481 --> 00:28:13,317
The melody came to me
only this evening.
477
00:28:13,400 --> 00:28:16,612
Quite the nicest thing you've
ever done, Edward. It has real feeling.
478
00:28:18,447 --> 00:28:20,490
Your little nephew has real feeling,
my darling,
479
00:28:20,574 --> 00:28:21,742
just like anyone else.
480
00:28:23,660 --> 00:28:25,454
Well, I'm going upstairs
to write some letters.
481
00:28:25,996 --> 00:28:28,957
I shall come down and kiss you good night
before I go to bed?
482
00:28:29,041 --> 00:28:30,375
- Promise?
- I do.
483
00:28:31,335 --> 00:28:32,377
All right,
it's a bargain.
484
00:28:33,378 --> 00:28:36,924
In the meantime, I shall be thinking up
at least six new compliments for you.
485
00:28:39,092 --> 00:28:42,346
[intro music playing]
486
00:28:43,764 --> 00:28:48,226
♪ Only yesterday morning ♪
487
00:28:48,310 --> 00:28:51,313
♪ Life was real as can be ♪
488
00:28:52,230 --> 00:28:54,149
♪ A roar of a train ♪
489
00:28:56,026 --> 00:28:58,612
♪ The wind and the rain ♪
490
00:28:59,655 --> 00:29:03,909
♪ Then without any warning ♪
491
00:29:03,992 --> 00:29:08,205
♪ Suddenly you came to me ♪
492
00:29:09,581 --> 00:29:12,459
♪ Bewildered I stand ♪
493
00:29:13,835 --> 00:29:19,841
♪ In my wonderland ♪
494
00:29:20,509 --> 00:29:23,762
♪ It's all ♪
495
00:29:23,845 --> 00:29:26,556
♪ So new to me ♪
496
00:29:26,640 --> 00:29:31,478
♪ How gaythe day can start ♪
497
00:29:31,561 --> 00:29:35,565
♪ This din within my heart ♪
498
00:29:35,649 --> 00:29:41,571
♪ This changethrillingly strange ♪
499
00:29:41,655 --> 00:29:46,743
♪ Since fatebrought you to me ♪
500
00:29:46,827 --> 00:29:51,164
♪ I've climbedthe garden wall ♪
501
00:29:51,248 --> 00:29:55,627
♪ And everything is all ♪
502
00:29:55,711 --> 00:30:00,132
♪ So new to me ♪
503
00:30:01,675 --> 00:30:05,679
♪ Like ships in distress ♪
504
00:30:06,763 --> 00:30:11,309
♪ Like a deep wilderness ♪
505
00:30:11,393 --> 00:30:15,313
♪ Like mist in the sky ♪
506
00:30:15,397 --> 00:30:20,944
♪ So lost am I ♪
507
00:30:21,903 --> 00:30:24,406
♪ Until ♪
508
00:30:24,489 --> 00:30:27,617
♪ I find my way ♪
509
00:30:27,701 --> 00:30:32,581
♪ I hope you'llsee me through ♪
510
00:30:32,664 --> 00:30:38,003
♪ Because it's all ♪
511
00:30:38,086 --> 00:30:41,298
♪ So new ♪
512
00:30:41,965 --> 00:30:46,970
♪ To ♪
513
00:30:47,054 --> 00:30:53,393
♪ Me ♪
514
00:30:58,273 --> 00:31:03,278
[humming]
515
00:31:17,292 --> 00:31:21,046
[humming continues]
516
00:32:20,689 --> 00:32:22,607
[song ends]
517
00:32:25,318 --> 00:32:26,653
[calm music playing]
518
00:32:50,927 --> 00:32:51,970
Edward?
519
00:32:56,558 --> 00:32:57,601
[talking softly]
Edward.
520
00:32:58,852 --> 00:33:01,396
- Oh, Aunt Genevieve.
- Well, I'm waiting.
521
00:33:01,479 --> 00:33:03,690
- Waiting? For what?
- For my compliments, of course.
522
00:33:03,773 --> 00:33:06,401
- You promised me an even half-dozen.
- So I did.
523
00:33:06,943 --> 00:33:09,654
Well, I shan't be able to keep my promise.
I've been very busy.
524
00:33:10,363 --> 00:33:12,365
- Busy.
- Word of honor.
525
00:33:12,449 --> 00:33:14,701
I've been playing
an old and charming game.
526
00:33:14,784 --> 00:33:16,786
I've been day dreaming.
527
00:33:16,870 --> 00:33:18,955
- Hmm.
- Just suppose, for example,
528
00:33:19,039 --> 00:33:20,373
see that painting there?
529
00:33:20,457 --> 00:33:22,626
But of course I do. I'll have you know,
young man,
530
00:33:22,709 --> 00:33:24,753
my eyesight's every bit
as good as it ever was.
531
00:33:25,420 --> 00:33:29,341
Well, just suppose the figure of that
lovely child should suddenly come to life.
532
00:33:29,424 --> 00:33:31,593
Suppose it smiled at you
and waved its hand.
533
00:33:32,469 --> 00:33:33,553
What would you do?
534
00:33:33,637 --> 00:33:35,013
I'd call a doctor.
535
00:33:35,096 --> 00:33:38,350
Now, Edward, now--
now, take it easy.
536
00:33:38,433 --> 00:33:40,769
Well, the truth of the matter is,
537
00:33:40,852 --> 00:33:42,854
I, I just love your game.
538
00:33:42,938 --> 00:33:45,357
I'd adore it if-- if the child
in that picture
539
00:33:45,440 --> 00:33:48,777
could come into this home
and, and actually live with us.
540
00:33:49,694 --> 00:33:51,279
Do you really mean that,
Aunt Genevieve?
541
00:33:51,363 --> 00:33:54,324
Well, there's nothing
that makes a home so happy
542
00:33:54,407 --> 00:33:56,493
as the sound of a child's laughter.
543
00:33:58,119 --> 00:33:59,829
By Jove, I'll do it.
544
00:33:59,913 --> 00:34:00,997
Do what?
545
00:34:03,124 --> 00:34:05,752
We'll open our place
at Southampton. In the meantime,
546
00:34:05,835 --> 00:34:08,171
I can arrange for all the necessary
legal details.
547
00:34:08,255 --> 00:34:10,131
You can do all
the shopping required--
548
00:34:10,215 --> 00:34:12,676
Summer dresses and all the gadgets
that go with them.
549
00:34:13,343 --> 00:34:15,679
Oh, Aunt Genevieve, we're gonna have
a glorious summer.
550
00:34:15,762 --> 00:34:17,222
I'll send the limousine out
next week and--
551
00:34:17,305 --> 00:34:18,723
Send the limousine for what?
552
00:34:18,807 --> 00:34:20,517
Why, for that lovely child
in the painting, of course.
553
00:34:20,600 --> 00:34:22,769
Now, Edward, game or no game,
554
00:34:22,852 --> 00:34:24,813
you sound to me a little
pitched in the head.
555
00:34:25,480 --> 00:34:27,649
Oh, I've gone mad, Aunt Genevieve.
556
00:34:28,858 --> 00:34:30,068
Delightfully mad.
557
00:34:30,151 --> 00:34:32,195
Well, I think I will
send for that doctor.
558
00:34:32,279 --> 00:34:35,156
I should if I were you.
And before the doctor arrives,
559
00:34:35,240 --> 00:34:37,701
allow me to be the first
to congratulate you.
560
00:34:37,784 --> 00:34:39,577
Congratulate me?
For what?
561
00:34:39,661 --> 00:34:41,788
- My dear, you're about to become a mother.
- [gasps]
562
00:34:43,581 --> 00:34:45,709
- Bye, Mrs. Denham.
- Bye.
563
00:34:46,418 --> 00:34:47,585
MARY: Goodbye.
564
00:34:48,295 --> 00:34:50,338
- Bye, Mrs. Higgins.
- Goodbye.
565
00:34:52,632 --> 00:34:53,925
Goodbye,
Mrs. Higgins.
566
00:34:57,137 --> 00:34:58,555
All right, mister.
567
00:34:58,638 --> 00:34:59,764
Very good, Miss.
568
00:35:02,100 --> 00:35:04,394
[happy music playing]
569
00:35:06,354 --> 00:35:07,439
[all]
Bye!
570
00:35:07,522 --> 00:35:11,026
Bye, Jeanie!
Goodbye, Betsy! Bye!
571
00:35:11,109 --> 00:35:12,360
- MARY: Goodbye!
- Bye!
572
00:35:13,403 --> 00:35:14,613
[horn honking]
573
00:35:21,745 --> 00:35:23,997
Henrietta, what are you
blubbering about?
574
00:35:24,956 --> 00:35:26,583
Oh, I,
I can't help it.
575
00:35:27,459 --> 00:35:28,543
I'm so happy.
576
00:35:29,419 --> 00:35:31,463
Well, no need
to be sentimental.
577
00:35:33,298 --> 00:35:35,550
Well, what are you
crying for?
578
00:35:35,634 --> 00:35:39,054
Why shouldn't I?
Why can't I be happy too?
579
00:35:42,766 --> 00:35:46,144
[happy music playing]
580
00:35:51,858 --> 00:35:53,526
Now don't forget,
Mrs. Higgins said
581
00:35:53,610 --> 00:35:55,528
that now we're
going to live in high society,
582
00:35:55,612 --> 00:35:57,530
we must be always remember
to be grand ladies.
583
00:35:57,614 --> 00:35:59,240
Oh, I won't forget.
584
00:36:16,341 --> 00:36:18,176
My word!
585
00:36:21,054 --> 00:36:23,723
[duck quacking]
586
00:36:26,643 --> 00:36:30,188
DRIVER: Will you tell Mr. Morgan
that Miss Blair and her sister are here?
587
00:36:31,022 --> 00:36:32,065
Hello, mister.
588
00:36:34,693 --> 00:36:38,822
- Elizabeth.
- Am I to understand that the, uh--
589
00:36:38,905 --> 00:36:41,783
The livestock are also calling
on Mr. Morgan?
590
00:36:41,866 --> 00:36:42,909
DRIVER: They are.
591
00:36:43,451 --> 00:36:45,120
My word!
592
00:36:46,621 --> 00:36:49,457
[music playing]
593
00:36:53,920 --> 00:36:56,423
A Miss Blair and her sister
to see you, sir.
594
00:36:56,506 --> 00:36:58,007
Aunt Genevieve,
they're here.
595
00:37:01,136 --> 00:37:02,220
CURLY: Hello!
596
00:37:04,889 --> 00:37:05,890
EDWARD: Curly!
597
00:37:07,809 --> 00:37:10,186
Well, where in the world
did the menagerie come from?
598
00:37:10,270 --> 00:37:12,147
They were right behind us
all the time.
599
00:37:12,230 --> 00:37:14,858
- Right behind you?
- Yes, sir, in the backseat.
600
00:37:14,941 --> 00:37:15,984
[chuckles]
601
00:37:16,067 --> 00:37:18,528
Oh, Aunt Genevieve,
I want you to meet our new family.
602
00:37:18,611 --> 00:37:21,740
- Mary, Elizabeth, this is Aunt Genevieve.
- How do you do?
603
00:37:21,823 --> 00:37:25,160
Well, my dears, I'm very glad to
see you both. Won't you come in?
604
00:37:25,243 --> 00:37:26,786
- Hello.
- Hello.
605
00:37:27,871 --> 00:37:30,206
Oh, Reynolds,
will you see to it that
606
00:37:30,290 --> 00:37:33,293
our other guests are comfortably
taken care of.
607
00:37:33,376 --> 00:37:36,337
You mean the, uh,
livestock, sir?
608
00:37:36,421 --> 00:37:37,714
EDWARD: Right.
609
00:37:41,050 --> 00:37:44,554
- [quacks]
- Coddling to a pony and a duck.
610
00:37:44,637 --> 00:37:46,055
Now, no nonsense, now.
611
00:37:47,098 --> 00:37:49,100
I say, do you understand
what I'm saying to you?
612
00:37:50,435 --> 00:37:52,103
My word!
613
00:37:55,315 --> 00:37:56,608
- [quacks]
- Eh!
614
00:37:58,568 --> 00:38:00,236
But how do you like
your new home?
615
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
It's wonderful.
616
00:38:02,197 --> 00:38:03,990
Would you like to look around,
see the rest of it?
617
00:38:04,073 --> 00:38:08,453
Mm-hmm. But first I would like to see
where Spunky and Betsy are gonna sleep.
618
00:38:08,536 --> 00:38:10,455
- Well, certainly.
- AUNT GENEVIEVE: Oh, no, Edward,
619
00:38:10,538 --> 00:38:12,248
Elizabeth must rest before dinner.
620
00:38:12,332 --> 00:38:13,333
Oh, come now, Aunt--
621
00:38:13,416 --> 00:38:14,793
But, Mr. Jones has given me
strictest orders.
622
00:38:15,418 --> 00:38:19,380
Mr. Jones insists that Elizabeth and Mary
have only the best of care.
623
00:38:19,464 --> 00:38:23,343
Oh, I see.
Well, we can't argue with Mr. Jones.
624
00:38:23,426 --> 00:38:24,511
That's what I thought.
625
00:38:24,594 --> 00:38:26,596
All right, then, Mr. Jones wins.
626
00:38:26,679 --> 00:38:28,765
But I'll see you all at dinner, hmm?
627
00:38:28,848 --> 00:38:29,933
AUNT GENEVIEVE: Come, dear.
628
00:38:36,606 --> 00:38:38,107
Breakfast at 8:00.
629
00:38:38,817 --> 00:38:40,860
Luncheon at 1:00.
630
00:38:42,320 --> 00:38:44,113
Dinner at 7:00.
631
00:38:46,825 --> 00:38:48,117
My word.
632
00:38:53,998 --> 00:38:58,127
[high tempo music playing]
633
00:39:05,468 --> 00:39:06,803
I think this will help you, Miss.
634
00:39:16,104 --> 00:39:17,272
BUTLER: Allow me.
635
00:39:20,483 --> 00:39:23,695
Now I'm just like a grown-up.
Thank you, sir.
636
00:39:24,487 --> 00:39:25,572
Thank you, Miss.
637
00:39:26,197 --> 00:39:28,366
Why, I didn't do anything.
638
00:39:40,253 --> 00:39:43,172
[happy music playing]
639
00:39:58,521 --> 00:39:59,939
BUTLER: Yes, Miss?
640
00:40:00,023 --> 00:40:01,816
Wouldn't you like to sit down too?
641
00:40:03,151 --> 00:40:04,360
[muttering]
642
00:40:05,236 --> 00:40:06,946
[music playing]
643
00:40:57,413 --> 00:40:58,456
Coffee on the terrace, Reynolds.
644
00:40:58,539 --> 00:40:59,666
Very good, sir.
645
00:41:12,512 --> 00:41:14,639
Could I say something
to Mr. Reynolds?
646
00:41:15,264 --> 00:41:16,349
Privately?
647
00:41:17,308 --> 00:41:20,269
Well, I think it could be arranged,
but don't you stay too long.
648
00:41:20,353 --> 00:41:22,063
- I won't.
- [chuckling]
649
00:41:23,856 --> 00:41:27,110
I want to thank you
for a very nice dinner, sir.
650
00:41:27,777 --> 00:41:28,987
Thank you, Miss.
651
00:41:32,657 --> 00:41:34,325
You wish for something else, Miss?
652
00:41:35,326 --> 00:41:36,369
What is it, Miss?
653
00:41:36,911 --> 00:41:39,580
Couldn't you come down here
so I could talk to you?
654
00:41:40,873 --> 00:41:43,793
[chuckling]
oh, my word, Miss!
655
00:41:43,876 --> 00:41:45,378
You are a package!
656
00:41:46,379 --> 00:41:47,797
Would you be my friend?
657
00:41:48,506 --> 00:41:51,092
Whenever I do anything
wrong at the table,
658
00:41:51,175 --> 00:41:52,593
will you always stop me?
659
00:41:52,677 --> 00:41:53,970
I will indeed, Miss.
660
00:41:54,846 --> 00:41:55,847
Promise?
661
00:41:55,930 --> 00:41:59,475
I do, Miss. I'll always attempt
to serve you as if,
662
00:41:59,559 --> 00:42:01,019
as if you were a princess.
663
00:42:01,686 --> 00:42:05,690
A princess?
My, you are nice.
664
00:42:06,566 --> 00:42:09,193
[music playing]
665
00:42:21,372 --> 00:42:23,541
- Happy?
- "Happy."
666
00:42:24,500 --> 00:42:26,878
I didn't know
such happiness existed.
667
00:42:26,961 --> 00:42:29,922
Promise to let me know if Mr. Jones can do
anything more for you?
668
00:42:30,006 --> 00:42:31,549
Oh, he couldn't do anything more.
669
00:42:32,592 --> 00:42:34,802
- But you could do me a great favor.
- Done. What?
670
00:42:35,887 --> 00:42:37,847
Tell me all about Mr. Jones.
671
00:42:38,765 --> 00:42:41,225
Not knowing him or even
what he looks like
672
00:42:41,934 --> 00:42:43,936
makes him seem such a strange person.
673
00:42:44,896 --> 00:42:48,191
He is a strange sort of person, Mary.
Very strange.
674
00:42:49,067 --> 00:42:51,027
Perhaps I could best explain
him to you, if I tell you what
675
00:42:51,110 --> 00:42:54,072
he said to me just before you and Curly
came here to spend the summer.
676
00:42:54,155 --> 00:42:55,281
Oh, do tell me.
677
00:42:56,783 --> 00:42:58,618
He told me that all of his life,
678
00:42:58,701 --> 00:43:00,203
he's had a hunger in his heart--
679
00:43:01,204 --> 00:43:04,123
A hunger to love and be loved
just for himself.
680
00:43:04,749 --> 00:43:08,169
Said he's traveled all over the world--
Europe, Egypt, the Orient.
681
00:43:08,753 --> 00:43:12,590
He's searched everywhere for a simple sort
of happiness and companionship.
682
00:43:13,633 --> 00:43:14,759
He never found it?
683
00:43:15,593 --> 00:43:16,844
Not real happiness.
684
00:43:17,970 --> 00:43:20,890
Oh, he will find it someday.
He must.
685
00:43:22,892 --> 00:43:24,352
Maybe you're right, Mary.
686
00:43:25,103 --> 00:43:27,313
Happiness may come to Jones, and soon.
687
00:43:28,564 --> 00:43:30,942
Just before he sailed for Europe,
he said that
688
00:43:31,025 --> 00:43:34,070
at last there was, uh,
hope in his heart.
689
00:43:35,154 --> 00:43:38,032
I wish I could thank
him for all he's done.
690
00:43:38,116 --> 00:43:40,743
Tell him how grateful I am
for all the happiness
691
00:43:40,827 --> 00:43:42,203
he's brought to Curly and me.
692
00:43:42,286 --> 00:43:44,997
Well, just knowing that you and Curly have
found happiness here--
693
00:43:45,081 --> 00:43:46,332
That'll make him happy.
694
00:43:47,166 --> 00:43:48,292
I can promise you that.
695
00:43:53,673 --> 00:43:55,675
This isn't all a dream, is it?
696
00:43:55,758 --> 00:43:58,344
[chuckling] MARY: No, darling.
Come to bed now.
697
00:44:08,020 --> 00:44:09,438
- Good night.
- Good night.
698
00:44:09,522 --> 00:44:10,731
- You say your prayers?
- Mm-hmm.
699
00:44:18,656 --> 00:44:21,701
- Mary?
- Yes, dear.
700
00:44:21,784 --> 00:44:25,496
My pajamas feel awfully nice.
What are they made of, Mary?
701
00:44:26,789 --> 00:44:28,875
- Silk.
- Silk?
702
00:44:29,667 --> 00:44:31,711
Oh, my goodness!
703
00:44:32,628 --> 00:44:33,713
Good night, dear.
704
00:44:34,797 --> 00:44:35,840
Good night.
705
00:44:43,764 --> 00:44:44,807
Mary?
706
00:44:45,725 --> 00:44:49,687
Uncle Edward said that Mr. Jones was
going to send you to a music school.
707
00:44:50,521 --> 00:44:51,522
Uh-huh.
708
00:44:52,398 --> 00:44:55,776
And he said that he was going
to give me a pony cart
709
00:44:55,860 --> 00:44:57,570
and lots of pretty dresses.
710
00:44:58,529 --> 00:45:02,200
I know, dear. It's all so wonderful,
I can hardly believe it.
711
00:45:02,283 --> 00:45:05,912
But we mustn't talk about it
anymore tonight. It's time to go to sleep.
712
00:45:05,995 --> 00:45:08,039
- Good night.
- Good night.
713
00:45:11,375 --> 00:45:12,418
Mary?
714
00:45:13,252 --> 00:45:16,005
Is Mr. Hiram Jones a very rich man?
715
00:45:16,923 --> 00:45:18,257
He must be, darling.
716
00:45:19,592 --> 00:45:22,803
Do you think maybe he could be
the richest man in the world?
717
00:45:23,888 --> 00:45:25,264
Mmm, he might be.
718
00:45:26,140 --> 00:45:28,517
The richest man in all the world?
719
00:45:29,227 --> 00:45:31,854
Oh, my goodness!
720
00:45:53,167 --> 00:45:55,628
- Your Southampton bills, sir.
- Thank you.
721
00:45:57,046 --> 00:45:59,131
Two aquaplane boards.
722
00:45:59,215 --> 00:46:01,550
Don't you think it's rather
dangerous for that youngster?
723
00:46:01,634 --> 00:46:04,095
Dangerous?
That child swims like a fish.
724
00:46:05,096 --> 00:46:07,723
I really believe she's Neptune's daughter
in disguise.
725
00:46:07,807 --> 00:46:08,849
[chuckling]
726
00:46:15,564 --> 00:46:19,068
[Giggling]
727
00:46:27,326 --> 00:46:30,746
[happy music playing]
728
00:46:42,675 --> 00:46:46,887
[music playing]
729
00:47:07,616 --> 00:47:09,660
I hope you enjoyed your lunch,
Miss Elizabeth.
730
00:47:11,871 --> 00:47:13,205
I always like to eat.
731
00:47:13,289 --> 00:47:15,833
A splendid habit, Miss,
if I may say so.
732
00:47:18,586 --> 00:47:20,671
Did my pony and my duck have a nice lunch?
733
00:47:20,755 --> 00:47:21,797
Oh, quite, Miss.
734
00:47:26,761 --> 00:47:28,387
Are you gonna give me
a nice dinner?
735
00:47:28,471 --> 00:47:30,056
Without fail, Miss.
736
00:47:35,227 --> 00:47:36,979
I wish you wouldn't
bow so much.
737
00:47:37,063 --> 00:47:38,522
I'm sorry, Miss.
738
00:47:39,899 --> 00:47:41,692
There you go again.
739
00:47:42,526 --> 00:47:44,070
You make my back ache.
740
00:47:47,073 --> 00:47:48,741
My word.
741
00:47:58,334 --> 00:48:00,628
CURLY: Isn't that the funniest dress
you ever saw?
742
00:48:00,711 --> 00:48:01,796
AUNT GENEVIEVE: Mm-hmm.
743
00:48:02,630 --> 00:48:05,049
Curly, careful of your eyes
in this sunlight.
744
00:48:05,841 --> 00:48:09,428
Oh, this won't hurt my eyes.
This is just the funny papers.
745
00:48:10,096 --> 00:48:13,849
Isn't that the one I've read you at least
a dozen times since Sunday?
746
00:48:13,933 --> 00:48:15,059
Mm-hmm.
747
00:48:17,937 --> 00:48:19,480
Will you read it to me again?
748
00:48:19,563 --> 00:48:20,773
Yes, if you like.
749
00:48:21,607 --> 00:48:23,442
But suppose we wait
until later in the afternoon,
750
00:48:23,526 --> 00:48:24,693
after you've had your nap?
751
00:48:26,070 --> 00:48:27,113
All right.
752
00:48:27,196 --> 00:48:28,864
I won't forget.
753
00:48:30,616 --> 00:48:33,077
Well, Jimmie, the Atlantic ocean
seems rather quiet
754
00:48:33,160 --> 00:48:34,495
without you splashing about.
755
00:48:34,578 --> 00:48:36,122
Why aren't you
swimming today?
756
00:48:36,664 --> 00:48:38,999
Oh, I couldn't make it
today. I had to work.
757
00:48:39,083 --> 00:48:41,001
Work?
I hope you don't call
758
00:48:41,085 --> 00:48:42,920
flying that airplane
of yours "work."
759
00:48:45,464 --> 00:48:48,926
Mary loves to fly. She's been up
lots of times with me.
760
00:48:49,009 --> 00:48:51,303
Yes. She's told me all about it.
761
00:48:51,387 --> 00:48:53,639
You've been very nice
to Mary this summer.
762
00:48:53,722 --> 00:48:55,015
That isn't hard to do.
763
00:48:55,099 --> 00:48:57,768
No, I gathered you didn't
find that hard work.
764
00:48:58,811 --> 00:49:01,772
Mrs. Graham, I'd like to talk
to you about Mary.
765
00:49:01,856 --> 00:49:03,732
Well, there's no law against it.
766
00:49:03,816 --> 00:49:06,026
Well, Mary's a wonderful
girl, Mrs. Graham.
767
00:49:06,610 --> 00:49:09,071
We've had such grand times
together this summer.
768
00:49:09,155 --> 00:49:12,366
Seems that no matter what happens,
we always like the same things.
769
00:49:12,450 --> 00:49:15,411
She likes to fly with me.
She's a beautiful dancer.
770
00:49:15,494 --> 00:49:18,038
And we're both crazy about all kinds
of outdoor sports.
771
00:49:19,457 --> 00:49:20,791
Even when
I'm not with her,
772
00:49:20,875 --> 00:49:22,668
I keep thinking
about her all the time,
773
00:49:23,878 --> 00:49:25,337
and well, I'd like
to talk about Mary
774
00:49:25,421 --> 00:49:27,131
to her guardian,
Mr. Jones,
775
00:49:28,048 --> 00:49:30,301
But that catch is that
he's in Europe now.
776
00:49:30,384 --> 00:49:32,928
Just what would you like
to say to Mr. Jones?
777
00:49:33,596 --> 00:49:37,433
Well, you see, Mary doesn't want to
make up her mind about anything.
778
00:49:37,516 --> 00:49:40,728
I mean, anything important--
without Mr. Jones's permission.
779
00:49:41,395 --> 00:49:44,315
Well, I thought maybe
if I could write him a letter--
780
00:49:44,398 --> 00:49:45,399
What about?
781
00:49:46,066 --> 00:49:47,443
Well, I'd, uh...
782
00:49:48,360 --> 00:49:51,238
I really can't tell you that,
Mrs. Graham.
783
00:49:51,322 --> 00:49:53,073
I haven't even told Mary about that.
784
00:49:53,782 --> 00:49:55,451
Oh, I see.
785
00:49:56,660 --> 00:49:58,829
Well, don't you think I ought
to write to Mr. Jones--
786
00:49:59,705 --> 00:50:01,457
- Hello, Mary!
- Hello, Jimmie!
787
00:50:01,540 --> 00:50:03,959
[all chattering]
788
00:50:09,173 --> 00:50:12,801
Oh, the water was wonderful!
Aunt Genevieve, did you sell him a ticket?
789
00:50:12,885 --> 00:50:14,094
Mary, I forgot.
790
00:50:14,178 --> 00:50:15,471
A ticket? For what?
791
00:50:15,554 --> 00:50:17,348
Don't tell me you don't even
know about it.
792
00:50:17,431 --> 00:50:18,891
Why, we're giving
a show next week.
793
00:50:18,974 --> 00:50:21,060
Who is? What kind of a show?
What's this all about?
794
00:50:21,143 --> 00:50:24,688
Oh, it's Curly's show, really.
I'm just going to help out.
795
00:50:24,772 --> 00:50:26,148
It's kind of
a benefit performance.
796
00:50:26,232 --> 00:50:27,233
A benefit? For whom?
797
00:50:27,316 --> 00:50:29,985
Curly had the most
charming idea, Jimmie.
798
00:50:30,069 --> 00:50:32,947
She couldn't forget the friends
she'd left behind in the orphanage.
799
00:50:33,030 --> 00:50:35,199
She wanted to raise some money
to buy playthings for them.
800
00:50:35,282 --> 00:50:36,492
That's what the show's for.
801
00:50:48,546 --> 00:50:50,589
[no audible dialog]
802
00:51:02,601 --> 00:51:04,812
It was so nice of you to come,
Mrs. Denham.
803
00:51:04,895 --> 00:51:07,106
Oh, wild horses couldn't have
kept me away.
804
00:51:07,189 --> 00:51:09,608
Do you know, this is
the biggest thrill of my life.
805
00:51:11,902 --> 00:51:14,738
[ukulele playing]
806
00:51:17,283 --> 00:51:19,702
♪ Have you noticed how ♪
807
00:51:19,785 --> 00:51:22,371
♪ This old worldis changing ♪
808
00:51:22,454 --> 00:51:24,790
♪ More than ever now ♪
809
00:51:24,873 --> 00:51:27,376
♪ Life needs rearranging ♪
810
00:51:27,459 --> 00:51:29,837
♪ It could be ♪
811
00:51:29,920 --> 00:51:32,089
♪ Heavenly ♪
812
00:51:32,673 --> 00:51:38,387
♪ If we'd allremember this ♪
813
00:51:39,555 --> 00:51:44,143
♪ The simple thingsin life ♪
814
00:51:44,226 --> 00:51:48,105
♪ Are around youeverywhere ♪
815
00:51:48,188 --> 00:51:50,399
♪ Right outside your door ♪
816
00:51:50,482 --> 00:51:53,027
♪ Why keep reaching for ♪
817
00:51:53,110 --> 00:51:56,405
♪ The moon ♪
818
00:51:58,157 --> 00:52:02,494
♪ Another day is here ♪
819
00:52:02,578 --> 00:52:06,123
♪ There is happinessto share ♪
820
00:52:06,206 --> 00:52:08,834
♪ Look outside your door ♪
821
00:52:08,917 --> 00:52:12,004
♪ And stop reaching for ♪
822
00:52:12,087 --> 00:52:15,007
♪ The moon ♪
823
00:52:16,467 --> 00:52:20,763
♪ There's life againin lovers' lane ♪
824
00:52:20,846 --> 00:52:25,225
♪ And that'sa very good sign ♪
825
00:52:25,309 --> 00:52:29,605
♪ We're on the trackto welcome back ♪
826
00:52:29,688 --> 00:52:35,819
♪ A bitof "auld lang syne" ♪
827
00:52:35,903 --> 00:52:40,449
♪ That "hello, neighbor"smile ♪
828
00:52:40,532 --> 00:52:44,620
♪ Will be comingback in style ♪
829
00:52:44,703 --> 00:52:47,414
♪ So will wedding rings ♪
830
00:52:47,498 --> 00:52:50,834
♪ And the simple things ♪
831
00:52:50,918 --> 00:52:53,337
♪ In life ♪
832
00:52:56,131 --> 00:53:00,177
♪ The simple thingsin life ♪
833
00:53:00,260 --> 00:53:03,764
♪ Are around youeverywhere ♪
834
00:53:03,847 --> 00:53:05,808
♪ Right outside your door ♪
835
00:53:05,891 --> 00:53:08,185
♪ Why keep reaching for ♪
836
00:53:08,268 --> 00:53:11,772
♪ The moon ♪
837
00:53:12,398 --> 00:53:16,568
♪ Another day is here ♪
838
00:53:16,652 --> 00:53:20,114
♪ There is happinessto share ♪
839
00:53:20,197 --> 00:53:22,199
♪ Look outside your door ♪
840
00:53:22,282 --> 00:53:24,868
♪ And stop reaching for ♪
841
00:53:24,952 --> 00:53:27,830
♪ The moon ♪
842
00:53:28,956 --> 00:53:33,377
♪ There's life againin lovers' lane ♪
843
00:53:33,460 --> 00:53:37,423
♪ And that'sa very good sign ♪
844
00:53:37,506 --> 00:53:41,468
♪ We're on the trackto welcome back ♪
845
00:53:41,552 --> 00:53:42,928
♪ A bit ♪
846
00:53:43,011 --> 00:53:48,434
♪ Of "auld lang syne" ♪
847
00:53:49,017 --> 00:53:53,522
♪ That "hello, neighbor"smile ♪
848
00:53:53,605 --> 00:53:57,276
♪ Will be comingback in style ♪
849
00:53:57,359 --> 00:54:00,028
♪ So will wedding rings ♪
850
00:54:00,112 --> 00:54:04,074
♪ And the simple things ♪
851
00:54:04,158 --> 00:54:10,372
♪ In life ♪
852
00:54:10,456 --> 00:54:12,666
[people applauding]
853
00:54:19,840 --> 00:54:22,718
♪ I get a terribleawful ache ♪
854
00:54:22,801 --> 00:54:25,345
♪ 'Specially when it rains ♪
855
00:54:25,429 --> 00:54:28,474
♪ At firstI was a 'fraidy cat ♪
856
00:54:28,557 --> 00:54:31,310
♪ But now I knowit's growing pains ♪
857
00:54:31,393 --> 00:54:33,687
♪ Gosh, oh, geeoh, can't you see ♪
858
00:54:33,771 --> 00:54:36,482
♪ I'll soon begrown up tall ♪
859
00:54:36,565 --> 00:54:39,693
♪ So I've got to thinkwhat I will be ♪
860
00:54:39,777 --> 00:54:42,738
♪ When I'm no longer small ♪
861
00:54:42,821 --> 00:54:46,158
♪ When I grow up ♪
862
00:54:46,241 --> 00:54:49,036
♪ In a yearor two or three ♪
863
00:54:49,119 --> 00:54:51,705
♪ I'll be happyas can be ♪
864
00:54:51,788 --> 00:54:54,416
♪ Like a birdiein the tree ♪
865
00:54:54,500 --> 00:54:56,627
♪ When I grow up ♪
866
00:54:57,252 --> 00:54:59,838
♪ There's a lotI want to do ♪
867
00:54:59,922 --> 00:55:02,466
♪ I will havereal dollies too ♪
868
00:55:02,549 --> 00:55:05,052
♪ Like the womanin the shoe ♪
869
00:55:05,135 --> 00:55:07,262
♪ I want to be a teacher ♪
870
00:55:07,346 --> 00:55:10,015
♪ So the childrencan say ♪
871
00:55:10,098 --> 00:55:12,601
♪ "Oh, teacher, dearthe gang's all here ♪
872
00:55:12,684 --> 00:55:15,020
♪ "With apples today" ♪
873
00:55:15,103 --> 00:55:17,189
♪ When I grow up ♪
874
00:55:17,731 --> 00:55:20,192
♪ I will havea big surprise ♪
875
00:55:20,275 --> 00:55:22,653
♪ For I'll bakethe kind of pies ♪
876
00:55:22,736 --> 00:55:25,197
♪ That will make youroll your eyes ♪
877
00:55:25,280 --> 00:55:27,866
♪ And if you see ♪
878
00:55:27,950 --> 00:55:30,410
♪ That you needsome company ♪
879
00:55:30,494 --> 00:55:33,205
♪ You can call me upand I'll come down ♪
880
00:55:33,288 --> 00:55:35,749
♪ When I grow up ♪
881
00:55:40,754 --> 00:55:43,006
♪ When I am sweet 16 ♪
882
00:55:43,090 --> 00:55:45,175
♪ I'm going to a ball ♪
883
00:55:45,259 --> 00:55:46,927
♪ Of all the ladies there ♪
884
00:55:47,010 --> 00:55:49,680
♪ I'd like to bethe best of all ♪
885
00:55:49,763 --> 00:55:52,015
♪ I'll wear a dressof silver lace ♪
886
00:55:52,099 --> 00:55:54,017
♪ They'll call meprincess Curly ♪
887
00:55:54,101 --> 00:55:55,894
♪ I'll be like Cinderella ♪
888
00:55:55,978 --> 00:55:58,480
♪ 'Cept I won't run homeso early ♪
889
00:55:58,564 --> 00:56:00,691
♪ I want to meeta handsome prince ♪
890
00:56:00,774 --> 00:56:02,901
♪ With a uniform of gold ♪
891
00:56:02,985 --> 00:56:07,239
♪ But I won't lose my slipper'cause my tootsies might get cold ♪
892
00:56:07,322 --> 00:56:09,700
♪ I'll talk with queensand dance with kings ♪
893
00:56:09,783 --> 00:56:11,910
♪ Like a littleprincess would ♪
894
00:56:11,994 --> 00:56:14,037
♪ If I could onlydo these things ♪
895
00:56:14,121 --> 00:56:16,540
♪ I promise I'll be good ♪
896
00:56:23,880 --> 00:56:27,009
["Wedding March" playing]
897
00:56:38,520 --> 00:56:40,397
♪ When I'm 21 ♪
898
00:56:40,480 --> 00:56:42,065
♪ I wish that I could look ♪
899
00:56:42,691 --> 00:56:44,526
♪ Like a picturethat I saw ♪
900
00:56:44,610 --> 00:56:46,236
♪ In a pretty storybook ♪
901
00:56:46,778 --> 00:56:48,822
♪ A ladyall dressed up in white ♪
902
00:56:48,905 --> 00:56:50,949
♪ With flowers in her hand ♪
903
00:56:51,033 --> 00:56:53,160
♪ And such a veilI never saw ♪
904
00:56:53,243 --> 00:56:55,203
♪ The biggest in the land ♪
905
00:56:55,287 --> 00:56:57,372
♪ Four little girlswere standing there ♪
906
00:56:57,456 --> 00:56:59,249
♪ Much tinier than me ♪
907
00:56:59,333 --> 00:57:03,462
♪ And they all carried basketsthey looked happy as can be ♪
908
00:57:03,545 --> 00:57:07,299
♪ Everyone was smilingand having lots of fun ♪
909
00:57:07,382 --> 00:57:11,094
♪ I wish that I could belike that when I am 21 ♪
910
00:57:12,012 --> 00:57:15,390
["Wedding March" playing]
911
00:57:18,894 --> 00:57:20,854
[low tempo music playing]
912
00:57:38,705 --> 00:57:42,584
♪ When I get very, very old ♪
913
00:57:42,668 --> 00:57:45,379
♪ I'll stay at home all day ♪
914
00:57:46,338 --> 00:57:49,508
♪ But I haven't quitemade up my mind ♪
915
00:57:49,591 --> 00:57:52,052
♪ It's much too far away ♪
916
00:57:53,095 --> 00:57:56,306
♪ I think thatI would like to be ♪
917
00:57:56,390 --> 00:57:59,309
♪ Like the ladyon the wall ♪
918
00:57:59,851 --> 00:58:03,105
♪ She lookedso nice and comfy ♪
919
00:58:03,188 --> 00:58:06,400
♪ In her rocking chairand all ♪
920
00:58:07,109 --> 00:58:10,487
♪ With that little capupon her head ♪
921
00:58:10,570 --> 00:58:13,031
♪ She looks real pretty too ♪
922
00:58:13,907 --> 00:58:17,452
♪ I like her longand funny dress ♪
923
00:58:17,536 --> 00:58:20,038
♪ I like her hairdon't you ♪
924
00:58:20,872 --> 00:58:24,000
♪ It must beoh, so quiet ♪
925
00:58:24,626 --> 00:58:27,170
♪ You can hearthe tick of the clock ♪
926
00:58:28,130 --> 00:58:31,591
♪ But it must be funto have nothing to do ♪
927
00:58:31,675 --> 00:58:35,554
♪ But rock and rockand rock ♪
928
00:58:37,848 --> 00:58:39,766
[high tempo music playing]
929
00:59:29,191 --> 00:59:31,860
♪ If you see ♪
930
00:59:31,943 --> 00:59:34,905
♪ That you needsome company ♪
931
00:59:34,988 --> 00:59:37,991
♪ You can call me upand I'll come down ♪
932
00:59:38,074 --> 00:59:40,702
♪ When I grow up ♪
933
00:59:57,886 --> 00:59:59,596
I'd try awfully hard
to make you happy.
934
01:00:00,847 --> 01:00:02,557
Aw, Jimmie,
you're pretty swell,
935
01:00:03,809 --> 01:00:05,185
but I...
936
01:00:05,268 --> 01:00:06,645
I just couldn't marry you.
937
01:00:09,105 --> 01:00:10,690
Is there someone else?
938
01:00:12,901 --> 01:00:13,985
I can't tell you that.
939
01:00:14,903 --> 01:00:16,488
Well, I know there is,
all right.
940
01:00:16,571 --> 01:00:18,406
I watched you at dinner tonight,
and I watched you...
941
01:00:19,407 --> 01:00:21,493
well, you're always
looking at Mr. Morgan.
942
01:00:22,786 --> 01:00:24,496
Well, why shouldn't I?
943
01:00:24,579 --> 01:00:25,831
Because I don't like him.
944
01:00:26,373 --> 01:00:28,291
He's got
a swelled head.
945
01:00:28,375 --> 01:00:30,710
And just because he's got
all the money in the world, he--
946
01:00:30,794 --> 01:00:34,673
Jimmie, I won't let you
talk about him that way.
947
01:00:35,966 --> 01:00:36,967
I'm sorry.
948
01:00:38,927 --> 01:00:40,220
It's all right.
949
01:00:40,303 --> 01:00:41,555
I'll always love you, Mary,
950
01:00:42,097 --> 01:00:45,225
even, even if you say
you can't really care for me.
951
01:00:46,977 --> 01:00:47,978
Oh, Jimmie.
952
01:00:50,564 --> 01:00:53,108
Edward, do stop that ridiculous
prowling about!
953
01:00:53,191 --> 01:00:54,776
You act as if you had
the heebie-jeebies!
954
01:00:54,860 --> 01:00:55,986
Oh, I'm just restless.
955
01:00:56,528 --> 01:00:58,530
You've been restless
for the last three days--
956
01:00:58,613 --> 01:01:00,949
Ever since you arrived
to see Curly's show.
957
01:01:01,032 --> 01:01:03,618
Can't you think of something more
interesting to talk about?
958
01:01:03,702 --> 01:01:05,620
I'm just a trifle nervous, that's all.
959
01:01:05,704 --> 01:01:09,291
Well, I might be able to change the
subject if I really put my mind to it.
960
01:01:09,374 --> 01:01:11,918
- It would make a hit with me if you will.
- Very well.
961
01:01:12,002 --> 01:01:14,045
Let me see.
What shall we talk about?
962
01:01:15,255 --> 01:01:16,756
Have you seen Mary
since dinner?
963
01:01:17,591 --> 01:01:18,842
Nope, I haven't.
964
01:01:18,925 --> 01:01:20,010
She, uh...
965
01:01:20,594 --> 01:01:22,304
she went out somewhere
with Jimmie, didn't she?
966
01:01:23,263 --> 01:01:25,015
How should I know?
967
01:01:25,098 --> 01:01:27,434
Now don't you think they make
an adorable couple?
968
01:01:27,517 --> 01:01:28,560
Do they?
969
01:01:28,643 --> 01:01:30,395
AUNT GENEVIEVE: He's really,
very much in love with her.
970
01:01:30,478 --> 01:01:31,938
He's a wonderful catch.
971
01:01:32,022 --> 01:01:34,149
He comes into money
on both sides of his family.
972
01:01:34,232 --> 01:01:35,358
Oh, he does, does he?
973
01:01:35,442 --> 01:01:37,736
Well, maybe that's the reason
he's got a swelled head--
974
01:01:37,819 --> 01:01:40,363
That and because he's got brass buttons
on a trick uniform.
975
01:01:40,447 --> 01:01:43,700
Why, Edward. I didn't know you'd
ever noticed Jimmie.
976
01:01:43,783 --> 01:01:47,996
I am surprised to learn that you've even
observed the kind of clothes he wears.
977
01:01:48,914 --> 01:01:50,290
Conceited young idler.
978
01:01:50,373 --> 01:01:52,500
[Aunt Genevieve laughing]
979
01:01:56,212 --> 01:01:57,297
Will you stop laughing?
980
01:01:57,380 --> 01:01:58,465
I will not.
981
01:01:59,132 --> 01:02:01,343
Edward Morgan,
insanely jealous.
982
01:02:01,426 --> 01:02:03,678
And acting like
a 16-year-old Romeo.
983
01:02:03,762 --> 01:02:06,389
AUNT GENEVIEVE: Oh, dear,
this is the happiest moment of my life!
984
01:02:06,473 --> 01:02:07,515
EDWARD:
I'm not at all jealous.
985
01:02:08,350 --> 01:02:10,060
Do you think I care
anything about Mary Blair?
986
01:02:10,810 --> 01:02:13,104
The only reason she's here is because
it was impossible
987
01:02:13,188 --> 01:02:14,773
to take Elizabeth
without taking her too.
988
01:02:15,899 --> 01:02:17,025
To tell you, I'm not in the least
interested in Mary.
989
01:02:17,108 --> 01:02:18,818
She doesn't mean a thing to me.
990
01:02:18,902 --> 01:02:21,613
AUNT GENEVIEVE: Well!
I'm so relieved to hear you say that.
991
01:02:21,696 --> 01:02:23,281
Relieved? Why?
992
01:02:23,365 --> 01:02:25,033
Edward, I've been
noticing things,
993
01:02:25,116 --> 01:02:28,912
And I had convinced myself
that you've grown very fond of Mary,
994
01:02:28,995 --> 01:02:31,164
In which case, there might be
complications.
995
01:02:31,247 --> 01:02:34,250
- Complications?
- I'll try to make myself clear.
996
01:02:35,043 --> 01:02:37,545
I have every reason
to believe that Jimmie Rogers
997
01:02:37,629 --> 01:02:40,173
means to propose to Mary
before the summer is over.
998
01:02:40,924 --> 01:02:41,967
How do you know that?
999
01:02:42,050 --> 01:02:43,134
I looked at him.
1000
01:02:45,720 --> 01:02:48,598
You think you can tell a thing like that
by just looking at a man?
1001
01:02:48,682 --> 01:02:52,018
My dear man, any woman of my age
and experience
1002
01:02:52,102 --> 01:02:54,229
who can't tell
just by looking--
1003
01:02:54,312 --> 01:02:56,314
Oh, nonsense!
1004
01:02:57,524 --> 01:02:58,775
What are you
thinking about?
1005
01:02:59,317 --> 01:03:00,318
I'm not thinking.
1006
01:03:00,402 --> 01:03:02,153
- I've decided.
- Decided what?
1007
01:03:02,237 --> 01:03:04,447
I'm going to get the fastest airplane
in the country.
1008
01:03:04,531 --> 01:03:06,658
You aren't going to learn to fly it
yourself, are you?
1009
01:03:06,741 --> 01:03:07,826
Certainly. Why not?
1010
01:03:07,909 --> 01:03:09,744
- And that isn't all.
- [laughing]
1011
01:03:09,828 --> 01:03:12,288
I'm going to start learning some of those
trick dances too.
1012
01:03:15,291 --> 01:03:17,877
I'll make you happy, Mary.
I know I will.
1013
01:03:17,961 --> 01:03:19,087
I believe you, Jimmie.
1014
01:03:21,089 --> 01:03:22,257
Oh, hello, Mr. Morgan.
1015
01:03:22,340 --> 01:03:23,550
Jimmie, will you
pardon me?
1016
01:03:24,092 --> 01:03:25,635
Mary, I want to
talk to you alone.
1017
01:03:25,719 --> 01:03:27,137
From now on you'll have to
ask me about that, sir.
1018
01:03:27,220 --> 01:03:28,221
What?
1019
01:03:28,304 --> 01:03:31,016
- Jimmie--
- Shh. I want to tell him.
1020
01:03:31,099 --> 01:03:33,184
I'm the luckiest man
in the world, Mr. Morgan.
1021
01:03:33,268 --> 01:03:34,352
Lucky? What do you mean?
1022
01:03:35,311 --> 01:03:37,063
Mary and I have
just became engaged, sir.
1023
01:03:37,981 --> 01:03:39,816
- Engaged?
- That's right, sir.
1024
01:03:39,899 --> 01:03:41,693
You know the way
I feel about it.
1025
01:03:42,402 --> 01:03:45,739
Well, I... I just want to go out and tell
the whole world.
1026
01:03:45,822 --> 01:03:48,992
I understand, Jimmie.
You should be very proud.
1027
01:03:50,577 --> 01:03:51,703
Mary's a fine girl.
1028
01:03:54,748 --> 01:03:56,207
I want to be the first
to congratulate you.
1029
01:03:56,291 --> 01:03:57,375
Thank you, sir.
1030
01:03:58,251 --> 01:04:00,837
Mary, my congratulations to you.
1031
01:04:02,297 --> 01:04:05,008
I'm sure that you and Jimmie together
will find real happiness.
1032
01:04:05,091 --> 01:04:06,885
I'll do everything to make
that come true, sir.
1033
01:04:06,968 --> 01:04:07,969
I'm sure of it.
1034
01:04:08,053 --> 01:04:11,097
And if there's ever anything I can do
to add to your happiness,
1035
01:04:11,681 --> 01:04:15,852
anything, understand? I want you both to
promise to let me know.
1036
01:04:15,935 --> 01:04:18,104
Say, Mr. Morgan,
you're pretty swell.
1037
01:04:18,188 --> 01:04:20,523
- Oh, I mean it, Jimmie. Every word of it.
- Thank you, sir.
1038
01:04:21,691 --> 01:04:23,568
Well, good night.
1039
01:04:23,651 --> 01:04:26,571
Good night, and my best to both of you,
1040
01:04:26,654 --> 01:04:27,655
always.
1041
01:04:45,673 --> 01:04:49,344
Uncle Edward.
Uncle Edward.
1042
01:04:49,427 --> 01:04:50,428
Time to get up.
1043
01:04:51,429 --> 01:04:52,889
[knocking]
1044
01:05:02,482 --> 01:05:03,650
Uncle Edward.
1045
01:05:14,077 --> 01:05:15,537
[door slams]
1046
01:05:40,436 --> 01:05:42,063
Oh, my goodness!
1047
01:05:49,571 --> 01:05:50,572
Oof!
1048
01:05:52,115 --> 01:05:54,868
Sleepyhead! If you aren't really awake,
1049
01:05:54,951 --> 01:05:56,619
I can jump on
your stomach again.
1050
01:05:56,703 --> 01:05:58,121
[happily] Never mind.
1051
01:06:00,290 --> 01:06:02,250
You can't go back
to sleep again.
1052
01:06:02,333 --> 01:06:04,169
Now, look here, young lady.
This is Sunday morning.
1053
01:06:04,252 --> 01:06:06,379
Oh, no, uncle Edward. No, sir!
1054
01:06:06,462 --> 01:06:08,047
All right. You win.
1055
01:06:09,007 --> 01:06:10,967
- Read me the funny paper?
- Wait a minute.
1056
01:06:11,968 --> 01:06:13,511
How about breakfast
and Sunday school?
1057
01:06:14,304 --> 01:06:16,639
Oh, I like Sunday school!
Will you take me?
1058
01:06:16,723 --> 01:06:18,141
- Yes, sirree.
- Give me a ride?
1059
01:06:18,224 --> 01:06:19,225
Mm-hmm.
1060
01:06:19,309 --> 01:06:20,852
I'll go and get
your bathrobe and slippers.
1061
01:06:20,935 --> 01:06:22,187
All right.
1062
01:06:22,270 --> 01:06:23,271
[whoops]
1063
01:06:27,150 --> 01:06:32,322
♪ Oh, when I grow-ow-ow up ♪
1064
01:06:32,405 --> 01:06:35,408
♪ Ee de dum bum bee bum-bum ♪
1065
01:06:35,491 --> 01:06:38,494
♪ Dee de dum bum-bum, bum-bum ♪
1066
01:06:38,578 --> 01:06:41,372
♪ Bee dee bim bum-bum, bum-bum ♪
1067
01:06:41,956 --> 01:06:45,376
♪ Bum mmm a-yum ♪
1068
01:06:45,460 --> 01:06:48,379
[both laughing]
1069
01:06:49,339 --> 01:06:51,090
All right. That's enough of that.
1070
01:06:51,674 --> 01:06:53,968
Now, young lady, I want you to tell me
1071
01:06:54,052 --> 01:06:56,596
everything you've been doing
while I've been away.
1072
01:06:56,679 --> 01:06:58,640
You know, I've been in the city
for a whole week.
1073
01:06:58,723 --> 01:07:00,433
What have you been up to
all that time?
1074
01:07:00,516 --> 01:07:02,852
Every day, I was wishing
that you were here.
1075
01:07:02,936 --> 01:07:04,479
Curly, you flatterer.
1076
01:07:05,438 --> 01:07:07,565
Did you have any special reason why
you wanted to see me?
1077
01:07:07,649 --> 01:07:12,195
Oh, very special. I especially wanted to
talk to you about something.
1078
01:07:12,278 --> 01:07:14,072
All right. Here I am. What is it?
1079
01:07:16,741 --> 01:07:20,328
Well, I wanted to talk to you
about getting married.
1080
01:07:20,411 --> 01:07:21,496
[surprised] What?
1081
01:07:22,080 --> 01:07:24,666
[laughing]
Oh, Curly.
1082
01:07:24,749 --> 01:07:27,585
Whatever put that notion into your
funny little head?
1083
01:07:27,669 --> 01:07:30,213
Please, don't laugh,
uncle Edward.
1084
01:07:30,296 --> 01:07:32,632
Oh, I'm sorry. I forgot that this
was very special.
1085
01:07:33,758 --> 01:07:36,886
Now, just what is it you want to know
about getting married?
1086
01:07:37,845 --> 01:07:40,807
Well, what does
"getting married" mean?
1087
01:07:40,890 --> 01:07:42,225
You mean, like
Jim and Mary?
1088
01:07:43,142 --> 01:07:46,145
Well, that means when they get married,
they'll have their own home,
1089
01:07:46,229 --> 01:07:47,605
and always
live together.
1090
01:07:48,314 --> 01:07:51,276
Mary said that I was going to live
in Jimmie's house.
1091
01:07:51,359 --> 01:07:54,070
Does that mean that Jimmie's
getting married to me too?
1092
01:07:54,153 --> 01:07:56,072
I'll tell you all about that
some other time.
1093
01:07:56,155 --> 01:07:59,200
Uncle Edward, I don't want to
get married to Jimmie.
1094
01:07:59,284 --> 01:08:00,702
Why not?
1095
01:08:00,785 --> 01:08:03,746
Because I want Mary and me
to get married to you.
1096
01:08:04,580 --> 01:08:07,000
Curly, you're a designing woman.
You know that, don't you?
1097
01:08:07,083 --> 01:08:10,461
Now, get up and get out of here.
I've got to get dressed.
1098
01:08:10,545 --> 01:08:12,630
- [Giggling]
- Hear me? Come on.
1099
01:08:14,007 --> 01:08:17,302
Now, breakfast,
funnies,
1100
01:08:17,385 --> 01:08:18,678
Sunday school
and lunch.
1101
01:08:19,304 --> 01:08:21,848
And then I've got
a real surprise for you.
1102
01:08:21,931 --> 01:08:23,016
Is it a present?
1103
01:08:23,099 --> 01:08:24,934
It wouldn't be a surprise
anymore if I told you.
1104
01:08:25,601 --> 01:08:27,645
Mary! Mary!
1105
01:08:29,439 --> 01:08:32,108
♪ When I grow up ♪
1106
01:08:32,191 --> 01:08:34,319
♪ In a year or two or three ♪
1107
01:08:34,402 --> 01:08:36,321
♪ I'll be happy as can be ♪
1108
01:08:36,404 --> 01:08:38,406
♪ Like a birdie in a tree ♪
1109
01:08:38,489 --> 01:08:40,867
[together]
♪ When I grow up ♪
1110
01:08:40,950 --> 01:08:43,119
♪ There's a lotI want to do ♪
1111
01:08:43,202 --> 01:08:45,079
♪ I'll havereal dollies too ♪
1112
01:08:45,163 --> 01:08:47,123
♪ Like the womanin the shoe ♪
1113
01:08:47,206 --> 01:08:49,042
♪ I want to bea teacher ♪
1114
01:08:49,125 --> 01:08:51,085
♪ So the childrencan say ♪
1115
01:08:51,169 --> 01:08:54,964
♪ "Teacher, dear the gang's all herewith apples today" ♪
1116
01:08:55,048 --> 01:08:57,175
♪ When I grow up ♪
1117
01:08:57,258 --> 01:08:59,052
♪ There will bea big surprise ♪
1118
01:08:59,135 --> 01:09:01,012
♪ I will bakethe kind of pies ♪
1119
01:09:01,095 --> 01:09:03,306
♪ That will make youroll your eyes ♪
1120
01:09:03,389 --> 01:09:07,060
♪ And if you seethat you need some company ♪
1121
01:09:07,143 --> 01:09:09,520
♪ You can call me upand I'll come down ♪
1122
01:09:09,604 --> 01:09:10,855
♪ When I grow ♪
1123
01:09:11,731 --> 01:09:13,483
My word.
1124
01:09:15,526 --> 01:09:16,527
[sighs]
1125
01:09:18,196 --> 01:09:20,281
♪ When I grow up ♪
1126
01:09:20,365 --> 01:09:21,699
[Edward and Curly laughing]
1127
01:09:21,783 --> 01:09:23,242
[coughing]
1128
01:09:26,371 --> 01:09:27,747
Look at
Aunt Genevieve.
1129
01:09:28,623 --> 01:09:31,000
Edward, how dare you
spy on me?
1130
01:09:31,084 --> 01:09:32,335
[chuckling]
1131
01:09:32,418 --> 01:09:34,462
What's the matter, darling?
Growing pains?
1132
01:09:34,545 --> 01:09:35,713
Why shouldn't I grow up?
1133
01:09:35,797 --> 01:09:38,633
Please, uncle Edward,
what's my surprise?
1134
01:09:38,716 --> 01:09:41,010
I have two surprises
for you, young lady.
1135
01:09:41,094 --> 01:09:42,095
- Two?
- Mm-hmm.
1136
01:09:43,012 --> 01:09:46,182
[happy music playing]
1137
01:09:48,142 --> 01:09:49,185
Come on, darling.
1138
01:09:50,436 --> 01:09:51,646
Ready for the first one?
1139
01:09:51,729 --> 01:09:52,855
I can hardly wait.
1140
01:09:52,939 --> 01:09:55,441
Well, you won't have to wait.
Not another minute.
1141
01:09:55,525 --> 01:09:58,820
Now, you sit right here
and listen very, very carefully.
1142
01:09:58,903 --> 01:09:59,904
All right.
1143
01:10:02,657 --> 01:10:05,118
♪ Whenever cloudsstart gathering ♪
1144
01:10:05,201 --> 01:10:06,869
♪ To cover up the sun ♪
1145
01:10:06,953 --> 01:10:10,081
♪ It really doesn'tmean a thing to me ♪
1146
01:10:11,124 --> 01:10:13,126
♪ It seemsa tiny miracle ♪
1147
01:10:13,209 --> 01:10:15,128
♪ Comes to meon the run ♪
1148
01:10:15,211 --> 01:10:18,673
♪ And never failsto bring a remedy ♪
1149
01:10:18,756 --> 01:10:23,177
♪ She's just a littlecurly-headed thing ♪
1150
01:10:23,261 --> 01:10:27,515
♪ Who creeps into my heartand makes it sing ♪
1151
01:10:27,598 --> 01:10:31,394
♪ Curly topyou little bundle of joy ♪
1152
01:10:31,477 --> 01:10:35,106
♪ Curly top, you're likea wonderful toy ♪
1153
01:10:35,189 --> 01:10:38,985
♪ You're just so fullof sunshine, folks agree ♪
1154
01:10:39,068 --> 01:10:42,488
♪ You could supplythe world with vitamin D ♪
1155
01:10:42,572 --> 01:10:46,617
♪ Two eyes that makethe heavens proud to be blue ♪
1156
01:10:46,701 --> 01:10:50,288
♪ Angel cakeit's just a copy of you ♪
1157
01:10:50,371 --> 01:10:53,958
♪ Take everything that's neatall rolled into one ♪
1158
01:10:54,041 --> 01:10:56,544
♪ That can't top youCurly top ♪
1159
01:10:57,545 --> 01:11:01,758
♪ Curly topyou little bundle of joy ♪
1160
01:11:01,841 --> 01:11:05,720
♪ Curly top, you're likea wonderful toy ♪
1161
01:11:05,803 --> 01:11:09,557
♪ You're just so fullof sunshine, folks agree ♪
1162
01:11:09,640 --> 01:11:13,060
♪ You could supply the worldwith vitamin D ♪
1163
01:11:13,144 --> 01:11:17,023
♪ Two eyes that makethe heavens proud to be blue ♪
1164
01:11:17,106 --> 01:11:20,735
♪ Angel cakeit's just a copy of you ♪
1165
01:11:20,818 --> 01:11:24,405
♪ Take everything that's neatall rolled into one ♪
1166
01:11:24,489 --> 01:11:27,116
♪ That can't top youCurly top ♪
1167
01:11:28,534 --> 01:11:33,080
[piano continues]
1168
01:12:11,410 --> 01:12:12,411
Whoopee!
1169
01:12:12,495 --> 01:12:14,622
Ooh, but you are a bundle of joy!
1170
01:12:14,705 --> 01:12:16,499
That was beautiful, dear.
1171
01:12:16,582 --> 01:12:19,043
Thank you. Have you got
a present for me too?
1172
01:12:19,126 --> 01:12:21,504
Yes, one for you
and one for Mary.
1173
01:12:21,587 --> 01:12:23,464
- Will you run and tell Mary to come in?
- Mm-hmm.
1174
01:12:25,049 --> 01:12:27,593
Mary! Mary!
1175
01:12:27,677 --> 01:12:30,096
Uncle Edward has
a surprise for us!
1176
01:12:31,597 --> 01:12:34,767
Edward, you might as well
admit that you're in love with Mary.
1177
01:12:34,851 --> 01:12:36,269
Why don't you tell her so?
1178
01:12:37,019 --> 01:12:38,646
Haven't you heard the news,
Aunt Genevieve?
1179
01:12:38,729 --> 01:12:41,357
It so happens that Mary's engaged
to Jimmie Rogers.
1180
01:12:41,440 --> 01:12:43,818
Have you ever told her
that you love her?
1181
01:12:44,735 --> 01:12:46,529
Here she is,
uncle Edward!
1182
01:12:50,199 --> 01:12:51,784
Can I have
my surprise first?
1183
01:12:51,868 --> 01:12:53,160
Yes, indeed, you may!
1184
01:12:53,244 --> 01:12:55,621
- Oh, goody!
- Here you are, young lady.
1185
01:12:55,705 --> 01:12:56,998
A string of pearls.
1186
01:12:58,165 --> 01:12:59,375
- Pearls?
- Mm-hmm.
1187
01:13:00,251 --> 01:13:03,170
They look just like those
little stones on the beach.
1188
01:13:03,254 --> 01:13:04,714
Oh, Elizabeth!
1189
01:13:04,797 --> 01:13:05,840
Do you like them?
1190
01:13:07,049 --> 01:13:10,011
I would really rather have a pair
of roller skates.
1191
01:13:10,094 --> 01:13:12,096
Well, we'll throw
them in for good measure.
1192
01:13:14,056 --> 01:13:16,100
Mary, I'm sailing
for Europe next week.
1193
01:13:16,183 --> 01:13:18,519
Before I go, I want to give you
an engagement present
1194
01:13:18,603 --> 01:13:20,688
and wish you and Jimmie
all the happiness in the world.
1195
01:13:21,689 --> 01:13:22,857
I can't take it.
1196
01:13:23,691 --> 01:13:24,692
Why not?
1197
01:13:26,819 --> 01:13:28,613
I wasn't really
in love with Jimmie.
1198
01:13:29,739 --> 01:13:31,365
We're not
engaged anymore.
1199
01:13:32,074 --> 01:13:33,367
I told him
last night.
1200
01:13:34,785 --> 01:13:36,996
- You aren't going to marry him?
- No.
1201
01:13:38,623 --> 01:13:40,875
Mary, you'd better watch out.
1202
01:13:40,958 --> 01:13:42,126
"Watch out"?
1203
01:13:42,209 --> 01:13:44,211
You might not get married at all.
1204
01:13:44,295 --> 01:13:47,131
I asked uncle Edward
to marry us this morning,
1205
01:13:47,214 --> 01:13:48,674
and he said he wouldn't.
1206
01:13:51,886 --> 01:13:54,180
Oh, Elizabeth,
you didn't.
1207
01:13:54,263 --> 01:13:57,767
Oh, yes, I did. Didn't I ask you to
marry us, uncle Edward?
1208
01:13:58,517 --> 01:14:00,102
Oh, Elizabeth!
1209
01:14:01,020 --> 01:14:03,064
Mary, wait.
I, I want to talk with you.
1210
01:14:06,525 --> 01:14:09,946
What's the matter?
They seem kind of excited.
1211
01:14:10,029 --> 01:14:11,572
[chuckling]
1212
01:14:13,783 --> 01:14:15,660
We'll go abroad
and stay a whole year.
1213
01:14:15,743 --> 01:14:16,911
Oh, it sounds like heaven.
1214
01:14:16,994 --> 01:14:18,371
We'll make it heaven,
darling.
1215
01:14:18,454 --> 01:14:20,748
Look, can't we share
our happiness?
1216
01:14:21,290 --> 01:14:22,750
Share it?
What do you mean?
1217
01:14:22,833 --> 01:14:25,419
I mean with that grand person who made
everything possible.
1218
01:14:25,503 --> 01:14:27,964
- You mean, uh, Mr. Jones?
- Yes.
1219
01:14:28,047 --> 01:14:30,549
Oh, Mary, you blind
little sweetheart.
1220
01:14:30,633 --> 01:14:32,301
There never was
any Mr. Jones.
1221
01:14:33,678 --> 01:14:36,263
- You mean that, you're Mr.--
- Mm-hmm.
1222
01:14:36,973 --> 01:14:38,307
Ohh!
1223
01:14:38,391 --> 01:14:39,392
CURLY: Mary,
1224
01:14:39,475 --> 01:14:42,144
would you mind if uncle Edward
could come now
1225
01:14:42,228 --> 01:14:43,437
and read me the funnies?
1226
01:14:51,570 --> 01:14:54,740
Oh, my word!
1227
01:14:55,533 --> 01:14:58,285
[happy music playing]
95121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.