Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:07,423
Okay, we're rolling.
2
00:00:07,590 --> 00:00:09,466
Let's go.
3
00:00:19,936 --> 00:00:21,895
Whoo!
4
00:00:24,065 --> 00:00:26,650
Yahoo!
Whoo!
5
00:00:28,486 --> 00:00:30,029
Come back, come back.
6
00:00:30,196 --> 00:00:34,116
- Now, come together.
Whoo-hoo!
7
00:00:36,786 --> 00:00:41,957
And break.
Bye-bye. Whoo!
8
00:00:58,058 --> 00:01:00,142
Ah! Ah!
9
00:01:17,660 --> 00:01:20,162
Buddy, are you all right?
Are you alive?
10
00:01:20,330 --> 00:01:22,122
All right, don't move.
11
00:01:25,835 --> 00:01:27,503
Pierre. Oh, my God.
12
00:01:27,670 --> 00:01:29,630
Where the hell is the ambulance?
13
00:01:29,798 --> 00:01:31,632
Go, go call an ambulance. Go.
14
00:01:31,800 --> 00:01:33,300
Okay, help, somebody.
15
00:01:33,468 --> 00:01:36,386
Pierre, baby, baby, are you okay?
16
00:01:38,515 --> 00:01:40,224
It's all right, sir,
do you feel your legs?
17
00:01:40,391 --> 00:01:42,434
I'm gonna check his airway.
His airway's good.
18
00:01:42,602 --> 00:01:44,895
Sir, I'm gonna take your helmet off.
19
00:01:46,481 --> 00:01:49,650
Careful. It's okay, sir.
Do you know where you are?
20
00:01:50,068 --> 00:01:52,152
Let's get that airway.
Let's get that airway package.
21
00:01:52,320 --> 00:01:56,240
Let's get the backboard.
Do you understand me, sir?
22
00:02:04,874 --> 00:02:06,875
We're crime scene investigators,
sheriff.
23
00:02:07,043 --> 00:02:09,586
We don't normally get called out
on something like this.
24
00:02:09,754 --> 00:02:12,464
But I'm telling you, this is a crime.
25
00:02:12,632 --> 00:02:15,300
Look, I know the jumper, all right?
26
00:02:15,468 --> 00:02:19,054
Pierre Delongue and I served together
in the French Foreign Legion.
27
00:02:19,597 --> 00:02:21,849
What? It's a real thing.
28
00:02:22,600 --> 00:02:25,310
Pierre's logged over 1,500 jumps.
29
00:02:25,478 --> 00:02:28,772
He's absolutely fanatical
about preparation and safety.
30
00:02:28,940 --> 00:02:32,901
His school hasn't had a single citation
of any kind.
31
00:02:33,069 --> 00:02:34,278
You know what? He's too careful
32
00:02:34,445 --> 00:02:37,531
to have something like this
happen by accident.
33
00:02:37,699 --> 00:02:38,740
All right.
34
00:02:38,908 --> 00:02:40,701
We're gonna need
to talk to some witnesses.
35
00:02:40,869 --> 00:02:42,703
I'll round them up.
36
00:02:45,456 --> 00:02:46,874
What do you got, Riley?
37
00:02:47,041 --> 00:02:49,418
A helmet videocam.
38
00:02:49,711 --> 00:02:51,753
I think it's still on.
39
00:02:57,802 --> 00:02:59,970
You gonna help us out here?
40
00:03:35,215 --> 00:03:36,882
Ma'am, we just need to know
what happened.
41
00:03:37,050 --> 00:03:41,470
I'm sorry. I'm just--
I'm really emotional about this.
42
00:03:41,638 --> 00:03:42,846
I just need a moment.
43
00:03:43,014 --> 00:03:44,264
It's okay. Take your time.
44
00:03:44,432 --> 00:03:45,682
Did Pierre give any indication
45
00:03:45,850 --> 00:03:47,976
that there was anything
wrong during the jump?
46
00:03:48,144 --> 00:03:49,228
I don't know what happened.
47
00:03:49,395 --> 00:03:52,022
You know, we made this jump,
like, a hundred times.
48
00:03:52,190 --> 00:03:54,191
Everything was going perfect.
49
00:03:54,442 --> 00:03:58,820
We formed the star,
backflipped, 360'd,
50
00:04:00,406 --> 00:04:03,116
reformed exactly as planned.
51
00:04:03,284 --> 00:04:05,244
We deployed,
52
00:04:05,411 --> 00:04:10,999
- but he just kept falling.
Ah!
53
00:04:11,751 --> 00:04:13,669
Everything was perfect, it was like...
54
00:04:13,836 --> 00:04:16,171
Well, did you ever do it?
55
00:04:16,339 --> 00:04:17,839
Well, I've done a little paragliding.
56
00:04:18,007 --> 00:04:20,175
Oh, you should try the real thing,
you know?
57
00:04:20,343 --> 00:04:22,511
Bodies linked in air.
58
00:04:22,679 --> 00:04:25,889
And the earth coming at you
like the fist of death,
59
00:04:26,057 --> 00:04:30,644
and the wind is, like,
it blows up your leg holes.
60
00:04:31,562 --> 00:04:32,896
Pierre lived for that.
61
00:04:41,656 --> 00:04:42,698
Bonjour.
62
00:04:44,742 --> 00:04:46,702
They told me Pierre
have an accident.
63
00:04:46,869 --> 00:04:48,954
- Yeah. Who are you?
- I'm Max Girard,
64
00:04:49,122 --> 00:04:50,831
Pierre's partner.
65
00:04:50,999 --> 00:04:54,835
Pierre and I, we have a jump school
there.
66
00:04:59,340 --> 00:05:00,382
Is he dead?
67
00:05:00,550 --> 00:05:03,302
He's at Desert Palm, man.
He's in pretty bad shape.
68
00:05:03,803 --> 00:05:07,055
At least we can take comfort in the fact
that he died doing what he loved.
69
00:05:07,223 --> 00:05:08,640
He's not dead yet.
70
00:05:12,020 --> 00:05:13,645
Pierre and I are brothers.
71
00:05:13,813 --> 00:05:15,564
Not really brothers, but like brothers.
72
00:05:16,649 --> 00:05:20,902
We come here together from Belgium,
we build this business.
73
00:05:21,696 --> 00:05:23,155
What happened to your leg?
74
00:05:23,323 --> 00:05:26,158
Same thing that happened to my car.
It's nothing.
75
00:05:28,244 --> 00:05:29,411
I will go to see my partner.
76
00:05:29,579 --> 00:05:31,121
I wanna go, too.
So do I.
77
00:05:31,289 --> 00:05:34,583
Sir, we may need to talk to you later.
Where can we find you?
78
00:05:34,751 --> 00:05:36,376
At the hospital.
79
00:05:36,544 --> 00:05:38,337
At Pierre's side.
80
00:05:38,755 --> 00:05:41,214
Hey, les deux, into the car.
81
00:05:41,382 --> 00:05:45,344
Okay, go. Go, go, go.
82
00:05:46,554 --> 00:05:47,971
So what do you think?
83
00:05:48,139 --> 00:05:50,140
I think if you jump out
of a plane enough times,
84
00:05:50,308 --> 00:05:54,019
that one day, one way or another,
your luck's gonna run out.
85
00:06:11,621 --> 00:06:13,955
When I first noticed Cathartes aura,
86
00:06:14,123 --> 00:06:15,540
the common turkey vulture,
87
00:06:15,708 --> 00:06:19,836
I assumed they were scavenging
some large desert mammal.
88
00:06:20,004 --> 00:06:21,838
When I got closer--
89
00:06:22,006 --> 00:06:23,965
Imagine my dismay.
90
00:06:27,595 --> 00:06:29,805
And exactly what were you doing
out here all alone, sir?
91
00:06:29,972 --> 00:06:32,182
I'm a landscape photographer.
92
00:06:32,350 --> 00:06:37,145
I used to be a bird-watcher,
but I gave it up. Too much death.
93
00:06:53,663 --> 00:06:55,831
The DB is a white male,
94
00:06:55,998 --> 00:06:57,833
probably in his 30s.
95
00:06:58,000 --> 00:07:04,506
Exposed flesh on the face, neck,
arms, legs appears to be scavenged.
96
00:07:05,258 --> 00:07:08,343
The eye sockets are empty
and bloody.
97
00:07:09,011 --> 00:07:10,887
Birds of prey always go for the eyeballs
first.
98
00:07:11,055 --> 00:07:14,599
Yes. They're moist, nutritious,
easily reachable,
99
00:07:14,767 --> 00:07:18,437
well before the hide has a chance
to ripen and burst.
100
00:07:18,604 --> 00:07:23,692
The victim's clothing suggest a person
of a religious or ascetic nature.
101
00:07:24,360 --> 00:07:26,194
The legs are folded
in the lotus position.
102
00:07:26,362 --> 00:07:29,739
He may have been meditating
when he died.
103
00:07:30,283 --> 00:07:34,035
Amongst the various animal tracks
consistent with the predation,
104
00:07:34,370 --> 00:07:38,248
there is a single set of shoe
impressions leading to the body.
105
00:07:38,416 --> 00:07:40,750
I swear, I never got any closer
than this.
106
00:07:41,335 --> 00:07:42,586
Will you lift your feet, please?
107
00:07:44,672 --> 00:07:46,923
Officer, you walked in
to check out the body
108
00:07:47,091 --> 00:07:49,759
and walked out
using your own steps?
109
00:07:49,927 --> 00:07:51,303
I took a class.
110
00:07:53,764 --> 00:07:57,726
There is a single set
of barefoot human tracks.
111
00:07:57,894 --> 00:07:59,102
I will document them,
112
00:07:59,270 --> 00:08:01,897
determine whether they belong
to the victim.
113
00:08:02,064 --> 00:08:04,941
There appear to be no other tracks,
114
00:08:05,109 --> 00:08:07,777
but judging from the sandy
quality of the terrain,
115
00:08:07,945 --> 00:08:10,155
it is possible someone walked in
116
00:08:10,323 --> 00:08:13,408
and covered their tracks
on the way out.
117
00:08:14,577 --> 00:08:16,453
Such a lonely place to die.
118
00:08:16,621 --> 00:08:19,581
What place isn't, my friend?
What place isn't?
119
00:08:29,175 --> 00:08:31,259
We find at least a couple guys
like this
120
00:08:31,427 --> 00:08:32,719
out in the desert every year.
121
00:08:33,179 --> 00:08:35,931
The sands tends to call out
to the spiritually inclined.
122
00:08:36,098 --> 00:08:38,099
It's all very biblical
123
00:08:38,267 --> 00:08:39,893
and very dusty.
124
00:08:40,061 --> 00:08:41,394
He had plenty of water.
125
00:08:41,562 --> 00:08:44,773
So I guess he didn't die
of dehydration.
126
00:08:45,775 --> 00:08:47,192
Hm.
127
00:08:48,945 --> 00:08:51,363
Pistachios. My favorite nut.
128
00:08:51,531 --> 00:08:53,448
Salty and easy to open.
129
00:08:53,616 --> 00:08:56,743
Speaking of which, shall we?
130
00:08:56,911 --> 00:08:58,620
Indeed.
131
00:09:14,136 --> 00:09:15,804
Nice ink.
132
00:09:16,305 --> 00:09:18,682
"Holy Steven."
133
00:09:32,154 --> 00:09:35,574
"Spread the word. I am come."
134
00:09:36,200 --> 00:09:38,493
And you is gone.
135
00:10:07,732 --> 00:10:09,691
- Hey.
- Hey.
136
00:10:09,859 --> 00:10:11,610
How's the jumper?
137
00:10:11,777 --> 00:10:15,030
Well, you could ask his pelvis,
138
00:10:15,197 --> 00:10:17,616
which you will find in his rib cage.
139
00:10:18,242 --> 00:10:21,369
His neck is broken,
his legs are broken,
140
00:10:21,537 --> 00:10:24,372
his ribs and fingers are broken.
141
00:10:24,540 --> 00:10:26,458
Basically, all of him is broken.
142
00:10:26,626 --> 00:10:28,793
- Is he still in surgery?
- Yeah.
143
00:10:30,004 --> 00:10:32,422
Okay. Here's what I got.
144
00:10:32,840 --> 00:10:34,299
This is Pierre's rig,
145
00:10:34,467 --> 00:10:36,551
and this is an identical,
properly-packed chute.
146
00:10:36,886 --> 00:10:40,180
We know the EMS team cut Pierre
out of his rig before they moved him.
147
00:10:40,348 --> 00:10:43,141
But the canopy is only connected
to the harness on one side.
148
00:10:43,309 --> 00:10:45,560
That would've tangled the chute.
149
00:10:45,728 --> 00:10:47,771
Main chute rip cord's here,
150
00:10:47,938 --> 00:10:49,397
cutaway harness here.
151
00:10:49,565 --> 00:10:50,649
Both were deployed.
152
00:10:50,816 --> 00:10:52,359
Okay, hold on. What's a cutaway?
153
00:10:52,526 --> 00:10:53,985
Okay, the cutaway mechanism's
designed
154
00:10:54,153 --> 00:10:56,237
to release the canopy
from the harness entirely.
155
00:10:56,405 --> 00:10:58,448
It's not meant to be deployed
in mid-air
156
00:10:58,616 --> 00:11:00,575
unless this main chute here
is tangled.
157
00:11:03,913 --> 00:11:05,497
So if it was deployed,
158
00:11:05,665 --> 00:11:07,916
why didn't the main chute
detach completely?
159
00:11:08,084 --> 00:11:09,793
Because of this pull-up cord
right here.
160
00:11:10,252 --> 00:11:14,756
It's designed to crimp these straps
together on the chute while packing it.
161
00:11:14,924 --> 00:11:17,133
It's then released before the jumper
puts on the harness.
162
00:11:17,301 --> 00:11:20,720
But on Pierre's chute,
a little piece of it's broken off,
163
00:11:20,888 --> 00:11:23,932
preventing the three-ring mechanism
from releasing the riser.
164
00:11:24,100 --> 00:11:26,768
So what you're saying is
it's simple equipment failure?
165
00:11:26,936 --> 00:11:30,063
If that were the only thing wrong,
yeah, I would be.
166
00:11:30,231 --> 00:11:32,023
But Pierre's reserve chute
was still packed.
167
00:11:32,191 --> 00:11:34,943
It failed to deploy, even though
he pulled the reserve handle.
168
00:11:35,111 --> 00:11:36,277
How do you know that?
169
00:11:36,445 --> 00:11:39,739
Because of this little cable.
170
00:11:39,907 --> 00:11:42,450
It's supposed to have a crimped
cap on the end, like this.
171
00:11:42,618 --> 00:11:46,705
Without it, wire goes through reserve
chute's D-ring without activating it.
172
00:11:46,956 --> 00:11:47,956
Ah!
173
00:11:48,124 --> 00:11:49,124
I'm telling you,
174
00:11:49,291 --> 00:11:53,294
the odds against a double failure
like this are astronomical.
175
00:11:53,462 --> 00:11:56,673
I thought these guys were fanatical
about checking their own equipment.
176
00:11:56,841 --> 00:11:58,049
They're supposed to be.
177
00:11:58,217 --> 00:12:00,635
I'll swab these release mechanisms
for touch DNA
178
00:12:00,803 --> 00:12:03,888
and see if anybody else
put their paws on Pierre's stuff.
179
00:12:04,098 --> 00:12:05,140
I'm thinking somebody...
180
00:12:05,307 --> 00:12:07,183
- ...messed with his chute.
- Messed with his chute.
181
00:12:07,351 --> 00:12:08,518
Yeah.
182
00:12:09,145 --> 00:12:12,397
All of the animal bites
were postmortem.
183
00:12:12,565 --> 00:12:15,692
I found teeth impressions,
probably coyotes,
184
00:12:15,860 --> 00:12:18,153
as well as beaked birds of prey.
185
00:12:18,320 --> 00:12:20,488
But they didn't get very far.
186
00:12:20,656 --> 00:12:21,906
He wasn't dead very long.
187
00:12:22,074 --> 00:12:25,160
When I got there, rigor was still full.
188
00:12:26,537 --> 00:12:27,829
Interesting.
189
00:12:27,997 --> 00:12:30,707
Amoeboid-shaped bleed
on the cerebrum.
190
00:12:31,625 --> 00:12:35,378
Spans the junction of the motor cortex
and the sensory cortex.
191
00:12:45,848 --> 00:12:46,848
It runs deep.
192
00:12:47,016 --> 00:12:50,518
Yeah, hematoma's
definitely large enough to be COD.
193
00:12:50,686 --> 00:12:53,354
Corresponds to this injury here.
194
00:12:54,899 --> 00:12:56,399
That doesn't look like an animal bite.
195
00:12:56,776 --> 00:12:58,485
More likely blunt force trauma.
196
00:12:58,652 --> 00:13:01,112
You're saying someone cracked him
on the top of his head?
197
00:13:01,280 --> 00:13:04,240
Fall would have caused trauma
to the forehead,
198
00:13:04,408 --> 00:13:06,951
back or side of the head.
199
00:13:07,119 --> 00:13:08,703
This injury's right on top.
200
00:13:09,663 --> 00:13:12,040
He was sitting cross-legged
when he died.
201
00:13:12,208 --> 00:13:16,127
It's virtually impossible to fall and hit
the top of your head from that position.
202
00:13:17,838 --> 00:13:19,464
Excuse me.
203
00:13:25,846 --> 00:13:27,889
- This is Langston.
Hey, professor.
204
00:13:28,057 --> 00:13:30,058
Yeah, I was running a check
on Holy Steven.
205
00:13:30,226 --> 00:13:31,267
He wasn't hard to find.
206
00:13:31,435 --> 00:13:33,019
He likes to preach
at downtown shelters.
207
00:13:33,187 --> 00:13:36,397
Anyway, his name is not Steven,
by the way.
208
00:13:36,565 --> 00:13:41,069
It's Mark Von Grovestreet.
209
00:13:41,237 --> 00:13:43,947
- Why'd he change it?
- I have no idea.
210
00:13:44,114 --> 00:13:47,617
Anyway, I have an address.
You might like to come along.
211
00:14:32,621 --> 00:14:35,623
Hi. Las Vegas Police.
I'm Detective Jim Brass.
212
00:14:35,791 --> 00:14:37,458
This is Ray Langston
from the crime lab.
213
00:14:37,626 --> 00:14:40,920
Welcome. Welcome, welcome.
Welcome, siblings.
214
00:14:41,088 --> 00:14:43,089
Welcome to The Church
of the Holy George.
215
00:14:43,257 --> 00:14:45,925
- And you are..?
- He.
216
00:14:46,719 --> 00:14:48,344
George.
217
00:14:48,679 --> 00:14:51,556
Here, please.
Thank you, George.
218
00:14:51,891 --> 00:14:54,559
What happened to The Church
of the Holy Steven?
219
00:14:54,727 --> 00:14:56,060
Have you not heard the word?
220
00:14:56,228 --> 00:14:59,147
No, The Steven
is the divine Second Coming.
221
00:14:59,315 --> 00:15:03,443
He is the mouthpiece and messenger
and clarion of God.
222
00:15:03,611 --> 00:15:06,863
- He's also dead.
- Yeah.
223
00:15:07,031 --> 00:15:09,866
You don't seem too surprised
to hear that. Why is that?
224
00:15:10,034 --> 00:15:11,326
I had a vision that it was so.
225
00:15:11,493 --> 00:15:12,869
Oh, really? Okay.
226
00:15:13,037 --> 00:15:14,537
So when was the last time
you saw him?
227
00:15:14,705 --> 00:15:16,164
I mean, other than your dream.
228
00:15:29,887 --> 00:15:31,179
George.
229
00:15:32,848 --> 00:15:34,390
Yes, The Steven and I
230
00:15:35,059 --> 00:15:37,852
wandered in the desert
for three days and two nights.
231
00:15:39,063 --> 00:15:40,229
On the third day,
232
00:15:40,397 --> 00:15:42,065
The Steven instructed me
233
00:15:42,232 --> 00:15:45,735
to return to spread his word
as my own
234
00:15:45,903 --> 00:15:48,196
to the people
of the cities and towns.
235
00:15:48,572 --> 00:15:51,366
And he bestowed his staff upon me,
236
00:15:51,533 --> 00:15:56,454
and then he continued on
into the desert alone.
237
00:15:57,456 --> 00:16:01,209
I held his rod and staff,
238
00:16:01,835 --> 00:16:04,045
and I saw that it was good.
239
00:16:05,673 --> 00:16:07,256
But then I wept,
240
00:16:07,424 --> 00:16:12,553
for I knew that Steven's quest
was for reabsorption
241
00:16:12,721 --> 00:16:15,890
into the total animal soup of time.
242
00:16:16,642 --> 00:16:20,645
You mean you knew
that The Steven was going to die?
243
00:16:20,813 --> 00:16:24,732
Oh, no, there is no death,
only transmogrification.
244
00:16:24,900 --> 00:16:26,275
Well, that's a relief.
245
00:16:28,070 --> 00:16:30,363
So when did all this happen?
246
00:16:30,739 --> 00:16:32,323
- What's today?
- Friday.
247
00:16:32,491 --> 00:16:36,577
Yes. We left on Saturday,
and then I returned on Tuesday.
248
00:16:36,745 --> 00:16:39,080
And that's when you
renamed your church.
249
00:16:39,373 --> 00:16:43,376
I did. You saw. Yes, I did.
250
00:16:43,752 --> 00:16:45,712
Is that the staff there?
251
00:16:45,879 --> 00:16:47,171
Oh, yes it is. Indeed, it is.
252
00:16:47,339 --> 00:16:49,257
Wow, this is just like Sunday school.
253
00:16:49,425 --> 00:16:52,260
Here's the Gospel according to Jim.
254
00:16:52,761 --> 00:16:55,763
I think you took that staff
and clubbed the Holy Steve
255
00:16:55,931 --> 00:16:57,807
like a baby harp seal
256
00:16:57,975 --> 00:17:00,435
so you could become
the number one sky pilot
257
00:17:02,980 --> 00:17:04,731
and take over this whole operation.
258
00:17:06,108 --> 00:17:08,317
- You do?
- Yes, I do.
259
00:17:09,111 --> 00:17:10,820
Yes.
260
00:17:11,113 --> 00:17:16,451
Yes, I did.
I raised the staff, as Abraham to Isaac,
261
00:17:16,827 --> 00:17:18,953
but there was no angel
to stay my hand so...
262
00:17:20,789 --> 00:17:22,165
- I smote him.
- You smote him.
263
00:17:22,332 --> 00:17:24,417
You realize that's a confession?
You understand that?
264
00:17:24,585 --> 00:17:25,626
Yes, yes.
265
00:17:25,794 --> 00:17:28,796
- Are you going to arrest me?
- Yes, I am.
266
00:17:28,964 --> 00:17:31,007
Yes. Yes.
267
00:17:39,975 --> 00:17:42,310
Okay, testing, testing.
268
00:17:42,478 --> 00:17:46,606
What did one dehydrated Frenchman
say to the other?
269
00:17:46,774 --> 00:17:49,650
"What do you want me to do,
pee air?"
270
00:17:51,153 --> 00:17:53,821
- Okay, let's go.
Pierre, you're so funny.
271
00:17:54,156 --> 00:17:56,407
It all looks like
standard operating procedure.
272
00:17:56,575 --> 00:17:58,409
Hello, mon 'ti chou.
273
00:17:59,244 --> 00:18:01,621
Hello. Hey, baby.
274
00:18:01,789 --> 00:18:03,081
Okay.
275
00:18:04,583 --> 00:18:08,127
Looks like a little bit of tension
between the two ladies there.
276
00:18:08,295 --> 00:18:09,754
Mm-hm.
277
00:18:10,172 --> 00:18:12,799
Whoo!
278
00:18:14,927 --> 00:18:16,719
Hold on, freeze it, right there.
279
00:18:16,887 --> 00:18:18,930
Look at their hands.
Either one of those chicks
280
00:18:19,098 --> 00:18:20,848
could have deployed
Pierre's cutaway release
281
00:18:21,016 --> 00:18:22,850
right there in free fall,
282
00:18:23,018 --> 00:18:25,019
after he'd already
checked his rig on the plane.
283
00:18:25,687 --> 00:18:27,021
You ever think about skydiving?
284
00:18:27,189 --> 00:18:29,857
- Not anymore.
- Keep playing it.
285
00:18:34,988 --> 00:18:37,240
Whoo!
Whoo!
286
00:18:51,463 --> 00:18:54,715
I think it's about time
I had a little chat with the ladies.
287
00:18:55,259 --> 00:18:58,594
Pierre, Max, Mink and me,
we were like--
288
00:18:58,762 --> 00:19:01,764
We were like one big happy family.
289
00:19:02,057 --> 00:19:03,891
Closer, even.
290
00:19:04,226 --> 00:19:07,562
We trusted each other
with our lives every day.
291
00:19:18,240 --> 00:19:21,033
We all loved each other so much.
292
00:19:22,077 --> 00:19:24,829
Pierre loved to make me laugh.
293
00:19:24,997 --> 00:19:26,873
He was so funny.
294
00:19:27,249 --> 00:19:28,833
Pee air.
295
00:19:29,001 --> 00:19:30,835
Get it, Pierre?
296
00:19:31,336 --> 00:19:32,461
He was a wild man.
297
00:19:33,881 --> 00:19:37,133
Big where it counts. In his heart.
298
00:19:37,593 --> 00:19:40,595
I mean, I don't even know
what I'm doing here.
299
00:19:40,929 --> 00:19:42,054
My fiancé is dying,
300
00:19:42,222 --> 00:19:46,017
and I just don't understand
what all of you people want from me.
301
00:19:46,185 --> 00:19:50,021
"Fiancé"? Wait. She called him that?
She called him her fiancé?
302
00:19:50,272 --> 00:19:52,106
She doesn't even speak French.
303
00:19:52,274 --> 00:19:54,108
He was never gonna marry her.
304
00:19:54,276 --> 00:19:56,819
That pathetic, deluded bitch.
305
00:19:56,987 --> 00:19:59,989
She called me a bitch?
306
00:20:00,157 --> 00:20:01,490
- That--
- Bitch.
307
00:20:02,075 --> 00:20:04,327
She thinks that I don't know
what she was doing.
308
00:20:04,494 --> 00:20:07,288
Sneaking around,
trying to take him away from me.
309
00:20:07,456 --> 00:20:10,499
I am the one he loved.
He was just doing her out of pity.
310
00:20:10,667 --> 00:20:12,668
Pity? She said that?
311
00:20:12,961 --> 00:20:14,003
Unbelievable.
312
00:20:14,880 --> 00:20:16,839
What a slut.
313
00:20:17,007 --> 00:20:18,633
You know what I think?
314
00:20:18,967 --> 00:20:22,136
I think maybe you killed Pierre
out of jealousy.
315
00:20:22,971 --> 00:20:25,139
- What?
- You heard me.
316
00:20:25,599 --> 00:20:26,807
Really?
317
00:20:29,019 --> 00:20:30,811
Don't let either of them fool you.
318
00:20:31,271 --> 00:20:34,899
In my opinion, they could have
decided to kill him together.
319
00:20:35,067 --> 00:20:37,652
Just to get off on watching him die.
320
00:20:37,819 --> 00:20:39,946
They're both conniving, diseased,
321
00:20:40,113 --> 00:20:42,156
- camel-hooved 'ores.
- 'Ore?
322
00:20:42,324 --> 00:20:44,367
- Whores.
- Whores.
323
00:20:52,834 --> 00:20:54,502
Well, it's cozy,
324
00:20:54,670 --> 00:20:56,545
For a morgue.
325
00:20:57,214 --> 00:20:58,923
What do you have for me, Wendy?
326
00:20:59,091 --> 00:21:02,551
I got the results from the staff
of Holy Steven.
327
00:21:02,886 --> 00:21:05,680
I recovered epithelials on the handle,
in the normal grip positions.
328
00:21:05,847 --> 00:21:10,059
All the DNA was either from Steven
himself or from his disciple, George.
329
00:21:10,227 --> 00:21:13,688
- What about the business end?
- Nothing, actually. That's what's weird.
330
00:21:13,855 --> 00:21:16,023
There was no blood from the victim,
no epithelials
331
00:21:16,191 --> 00:21:19,318
so honestly, I don't think
he used that to whack him.
332
00:21:19,486 --> 00:21:21,696
Why would he confess to killing
Steven with it?
333
00:21:21,863 --> 00:21:23,072
I don't know.
334
00:21:23,240 --> 00:21:25,700
- I wanna show you something.
- Okay.
335
00:21:25,867 --> 00:21:29,078
Take a look at this.
336
00:21:29,871 --> 00:21:31,789
The Gospel according to Steven.
337
00:21:31,957 --> 00:21:33,541
Greetings, siblings.
338
00:21:33,709 --> 00:21:36,752
Today we learn the lesson
of the barista
339
00:21:36,920 --> 00:21:41,382
who taught me, Steven, this lesson.
340
00:21:41,550 --> 00:21:46,220
I did not want whipped cream
on my half-caf venti mocha latte.
341
00:21:46,388 --> 00:21:49,640
But when it arrived so
and I mentioned it,
342
00:21:49,808 --> 00:21:54,103
the barista said,
"Dude, we're slammed here.
343
00:21:54,271 --> 00:21:57,523
Can't you just spoon it out?"
344
00:21:58,233 --> 00:22:02,820
And I realized I could, and I did.
345
00:22:02,988 --> 00:22:06,532
And thus, I freed myself
of the conflict
346
00:22:06,700 --> 00:22:10,036
that would afflict all the other
good people in line.
347
00:22:10,203 --> 00:22:12,663
So remember, siblings,
348
00:22:13,332 --> 00:22:15,207
in all things,
349
00:22:15,375 --> 00:22:20,713
be supple of thought
and pliant of deed.
350
00:22:20,881 --> 00:22:22,465
The central tenets of his faith
351
00:22:22,632 --> 00:22:25,384
seem to be based
on the concept of acquiescence.
352
00:22:25,552 --> 00:22:28,095
Well, I suppose there are worse things
to base a religion on.
353
00:22:29,056 --> 00:22:30,097
I suppose so.
354
00:22:32,809 --> 00:22:34,769
- You don't think he did it.
- No.
355
00:22:35,103 --> 00:22:38,105
But I think the power of Steven
may have compelled him.
356
00:22:38,273 --> 00:22:43,402
So according to this, you said that
you struck The Steven with his staff.
357
00:22:43,570 --> 00:22:44,612
You smote him.
358
00:22:50,952 --> 00:22:53,621
- That isn't true, is it?
- Yeah-- No.
359
00:22:55,457 --> 00:22:57,416
What did you hit him with?
360
00:22:59,795 --> 00:23:01,462
It says here a large rock.
361
00:23:01,630 --> 00:23:03,756
- Yes.
- No, wait a minute, a branch of a tree.
362
00:23:03,924 --> 00:23:05,966
- Yes.
- No, a hockey stick.
363
00:23:06,134 --> 00:23:07,676
Yes.
364
00:23:09,137 --> 00:23:12,473
- You didn't really kill Steven, did you?
- No.
365
00:23:12,891 --> 00:23:14,308
So why did you confess to murder?
366
00:23:14,476 --> 00:23:16,519
Well, I try to live my life
367
00:23:16,686 --> 00:23:19,814
according to the 17th
Proclamation of The Steven.
368
00:23:19,981 --> 00:23:22,233
From his second sermon
at the Starbucks.
369
00:23:22,401 --> 00:23:23,442
Oh, I missed that one.
370
00:23:23,610 --> 00:23:27,530
"It is better to be agreeable
than to be right."
371
00:23:28,573 --> 00:23:30,199
That's not religion, that's marriage.
372
00:23:31,701 --> 00:23:33,202
That's very...
373
00:23:35,622 --> 00:23:36,997
So you didn't kill Steven?
374
00:23:37,165 --> 00:23:38,749
- Yes. No.
- You did?
375
00:23:38,917 --> 00:23:40,000
- Yes.
- You killed him?
376
00:23:40,168 --> 00:23:42,086
- No.
- Are you clinically insane
377
00:23:42,254 --> 00:23:43,796
or just incredibly annoying?
378
00:23:43,964 --> 00:23:45,256
What would you prefer?
379
00:23:48,093 --> 00:23:51,720
Look, would you mind submitting
to a psychological evaluation?
380
00:23:51,888 --> 00:23:54,515
- No.
- I don't even know why I asked.
381
00:23:55,976 --> 00:23:57,601
So in other words, he's crazy?
382
00:23:57,769 --> 00:23:59,019
Or crazy like a fox,
383
00:23:59,187 --> 00:24:03,816
or there was evidence of someone else
at the scene and I didn't find it.
384
00:24:03,984 --> 00:24:07,194
Well, you've got no murder weapon
and no other suspects.
385
00:24:07,362 --> 00:24:10,698
I mean, maybe your vic
just fell over and bumped his head.
386
00:24:10,866 --> 00:24:12,366
It's been known to happen.
387
00:24:12,534 --> 00:24:14,869
I'm going over to PD
to wait for the DHS psychologist.
388
00:24:15,036 --> 00:24:18,205
- I'll fill him in on agreeable George.
- Okay.
389
00:24:18,373 --> 00:24:19,415
- Hey, Catherine.
- Yeah?
390
00:24:19,583 --> 00:24:23,043
I just got a double 420 in Seven Hills.
You interested?
391
00:24:23,211 --> 00:24:24,879
- Let's do it.
- All right.
392
00:24:28,925 --> 00:24:30,718
Okay, we got two dead bodies.
393
00:24:30,886 --> 00:24:32,303
The wife discovered the two victims
394
00:24:32,471 --> 00:24:34,555
when she returned from L.A.
from visiting her sister.
395
00:24:34,723 --> 00:24:37,183
- Her name is Gretchen Javid.
- Oh, you're not listening to me.
396
00:24:37,350 --> 00:24:40,227
I am telling you, my husband
was never without his bodyguard.
397
00:24:40,395 --> 00:24:42,438
Sir, my husband was never
without his bodyguard.
398
00:24:42,606 --> 00:24:43,898
And his bodyguard is missing.
399
00:24:44,065 --> 00:24:45,608
Please, somebody help her out.
400
00:24:45,775 --> 00:24:48,068
Get her some medication.
You need to stay calm, ma'am.
401
00:24:48,236 --> 00:24:50,571
I'm having an anxiety attack.
Help me, please.
402
00:24:50,739 --> 00:24:54,617
Officer Akers was
the first respondent on the scene.
403
00:24:57,496 --> 00:25:00,164
Okay, so...
404
00:25:00,707 --> 00:25:03,417
Victim number one is Ismail Javid.
405
00:25:03,585 --> 00:25:05,211
He's the owner of the house.
406
00:25:05,378 --> 00:25:08,380
And victim number two is his
business partner, Allen McKenna.
407
00:25:08,548 --> 00:25:12,801
Now, they own a company
called Isfahan Marble and Tile.
408
00:25:13,470 --> 00:25:15,346
They did the new lobby
at the Marrakesh.
409
00:25:15,514 --> 00:25:17,932
I've seen it. It's grotesque.
410
00:25:18,099 --> 00:25:19,600
This is worse.
411
00:25:24,022 --> 00:25:26,190
When I arrived,
I found no sign of forced entry.
412
00:25:26,358 --> 00:25:28,692
Nothing disturbed in the house.
No sign of a struggle.
413
00:25:28,860 --> 00:25:32,404
And they still had their wallets,
so robbery doesn't seem to be--
414
00:25:33,740 --> 00:25:36,116
Excuse me. Sorry.
Must have been something I ate.
415
00:25:36,284 --> 00:25:38,452
Well, I don't need you
puking on my crime scene, Andy,
416
00:25:38,620 --> 00:25:40,621
so go ahead and take off.
I've got it covered here.
417
00:25:40,789 --> 00:25:42,289
Thanks.
418
00:25:44,459 --> 00:25:47,628
Hey. I don't see any external
wounds or injuries,
419
00:25:47,796 --> 00:25:49,463
and they're just coming out of rigor.
420
00:25:50,048 --> 00:25:52,800
So they've probably been dead
since early last night.
421
00:25:52,968 --> 00:25:54,176
Maybe a little longer.
422
00:25:54,344 --> 00:25:56,136
Whatever killed them
looks like it hurt.
423
00:25:56,304 --> 00:25:58,514
Yeah, both their necks are flushed.
424
00:25:58,682 --> 00:26:00,975
That's usually a characteristic
of heart attack.
425
00:26:01,142 --> 00:26:02,810
Simultaneous coronary seizures?
426
00:26:02,978 --> 00:26:04,812
That's kind of unlikely, don't you think?
427
00:26:04,980 --> 00:26:06,480
Very.
428
00:26:07,732 --> 00:26:09,525
Maybe they were poisoned.
429
00:26:09,693 --> 00:26:10,985
I'll take that stuff to Tox.
430
00:26:14,406 --> 00:26:16,198
So I ran the DNA
from the female skydivers
431
00:26:16,366 --> 00:26:18,867
against the sample
that you took from the...
432
00:26:19,035 --> 00:26:20,536
- Cutaway handle?
- Yes, thank you.
433
00:26:20,704 --> 00:26:22,371
And anyway, neither one
of them was on it.
434
00:26:22,539 --> 00:26:25,207
In fact, the only DNA that I did find
was from Pierre himself.
435
00:26:25,375 --> 00:26:26,875
- Really?
- Mm-hm.
436
00:26:27,085 --> 00:26:29,837
Langston.
- Hey, yeah, Ray,
437
00:26:30,005 --> 00:26:32,256
I'm just wondering when
you're gonna be getting back here.
438
00:26:32,424 --> 00:26:35,009
Because callouts
are starting to pile up.
439
00:26:35,176 --> 00:26:36,218
Well, I'm all done here.
440
00:26:36,386 --> 00:26:39,221
I should be back at the lab
in 15, 20 minutes.
441
00:26:39,389 --> 00:26:40,681
Oh, perfect because I really--
442
00:26:42,601 --> 00:26:44,351
Ray? Ray, what's going on?
443
00:26:45,854 --> 00:26:47,938
This is Dispatch.
We need paramedics.
444
00:26:48,106 --> 00:26:49,690
I'll take care of him.
445
00:26:56,406 --> 00:26:59,825
He was in coronary arrhythmia,
very close to full arrest.
446
00:26:59,993 --> 00:27:03,037
- Is there a history of heart disease?
- None.
447
00:27:03,538 --> 00:27:05,205
Hey, Andy. How you feeling?
448
00:27:06,124 --> 00:27:09,752
Fine. Just get somebody to take
these wires off, and I'll go home.
449
00:27:09,919 --> 00:27:12,880
That's not going to happen
anytime soon, son.
450
00:27:14,090 --> 00:27:17,676
Andy, I need you to walk me through
exactly what you did
451
00:27:17,844 --> 00:27:20,763
when you reported
to the 420 in Seven Hills.
452
00:27:20,930 --> 00:27:22,598
I responded to the call.
453
00:27:22,766 --> 00:27:24,767
Arrived first,
454
00:27:24,934 --> 00:27:26,226
ahead of EMS.
455
00:27:26,394 --> 00:27:28,354
Wife met me at the door.
456
00:27:28,521 --> 00:27:30,147
Led me to the backyard.
457
00:27:30,315 --> 00:27:32,024
Let me through. Let me through.
458
00:27:32,192 --> 00:27:35,736
I checked the vics for pulse,
but they were gone.
459
00:27:36,780 --> 00:27:38,572
So I taped the scene off
460
00:27:38,740 --> 00:27:42,117
and I waited for you guys
to show up.
461
00:27:42,786 --> 00:27:44,578
Were you wearing gloves?
462
00:27:45,205 --> 00:27:48,207
No. There was no reason to.
463
00:27:48,667 --> 00:27:49,917
Was there?
464
00:27:54,381 --> 00:27:56,924
Something at the scene induced
heart attacks in both my victims.
465
00:27:57,092 --> 00:27:58,550
I think Akers was exposed to it, too.
466
00:27:58,718 --> 00:28:00,969
Think it came from something
they both touched?
467
00:28:01,137 --> 00:28:02,971
- I do.
Out of the way, please.
468
00:28:03,139 --> 00:28:05,724
Clear the way, coming through.
469
00:28:07,602 --> 00:28:10,771
I am telling you....
I'm having an anxiety attack. Help me.
470
00:28:11,981 --> 00:28:14,108
That was the victim's wife.
471
00:28:16,444 --> 00:28:19,238
Jim, we need to quarantine
the crime scene in Seven Hills.
472
00:28:19,406 --> 00:28:21,615
I think there's a contact toxin
involved.
473
00:28:21,783 --> 00:28:23,909
Include the entire house
and adjacent yards.
474
00:28:24,327 --> 00:28:26,662
And no one enters
without HAZMAT.
475
00:29:01,990 --> 00:29:04,032
So I found a very faint
powdery trace
476
00:29:04,200 --> 00:29:06,034
on all the surfaces I examined.
477
00:29:06,202 --> 00:29:07,327
It's a digitoxin.
478
00:29:07,495 --> 00:29:09,705
A naturally-occurring
organic compound.
479
00:29:09,873 --> 00:29:13,041
It's a cardiac glycoside.
Used in heart medication.
480
00:29:13,209 --> 00:29:15,919
In small doses it is beneficial
to healthy heart function,
481
00:29:16,087 --> 00:29:18,797
but in higher doses
it causes arrhythmia,
482
00:29:18,965 --> 00:29:20,549
and in extreme concentrations,
483
00:29:20,717 --> 00:29:23,677
such as those found
in the tissues of both vics, death.
484
00:29:24,387 --> 00:29:27,055
But fortunately,
it becomes inert fairly quickly.
485
00:29:27,223 --> 00:29:29,975
Okay, so that explains
why Officer Akers and Mrs. Javid
486
00:29:30,143 --> 00:29:31,185
survived the exposure.
487
00:29:31,603 --> 00:29:34,146
We have to go back
and check the yard.
488
00:29:34,314 --> 00:29:37,191
Is there a reagent
that can detect the digitoxin?
489
00:29:37,358 --> 00:29:39,526
Yeah, a diluted solution
of perchloric acid
490
00:29:39,694 --> 00:29:42,488
exposed to UV light
will induce fluorescence.
491
00:29:43,948 --> 00:29:45,574
Try saying that ten times fast.
492
00:30:39,045 --> 00:30:40,963
The glycosides
are completely contained
493
00:30:41,130 --> 00:30:42,214
within the backyard.
494
00:30:42,382 --> 00:30:45,008
What does that dispersal
pattern suggest to you?
495
00:30:45,176 --> 00:30:48,512
Well, that the house was targeted,
the toxins were dropped from above.
496
00:30:48,680 --> 00:30:51,890
Yeah, yeah, that's what we think.
497
00:30:52,517 --> 00:30:55,060
Well, you had said that the victims
498
00:30:55,228 --> 00:30:57,604
looked like they were caught
completely unaware.
499
00:30:58,147 --> 00:31:00,774
What kind of aircraft can fly that low
and that quiet
500
00:31:00,942 --> 00:31:02,025
without them even noticing?
501
00:31:02,193 --> 00:31:05,028
Way ahead of you, Hodges.
Ultralights.
502
00:31:05,196 --> 00:31:09,575
They're extremely maneuverable and
able to fly very slow without stalling.
503
00:31:09,742 --> 00:31:10,784
If they used one of these,
504
00:31:10,952 --> 00:31:14,329
they conceivably could have
gained altitude, then cut the engine,
505
00:31:14,497 --> 00:31:18,000
and glided silently
very low across the yard.
506
00:31:18,167 --> 00:31:20,627
Then after the drop, the pilot
could have restarted the engine
507
00:31:20,795 --> 00:31:23,171
and landed just about anywhere.
508
00:31:23,590 --> 00:31:27,801
We know that the TOD
was sometime the night before last.
509
00:31:29,345 --> 00:31:32,180
Greg, get me a latitude
and longitude for the yard.
510
00:31:32,348 --> 00:31:34,975
- I got an idea.
Okay.
511
00:31:45,069 --> 00:31:46,278
Okay,
512
00:31:46,446 --> 00:31:48,363
I've got tracking data
from the tower at McCarran
513
00:31:48,531 --> 00:31:54,036
for over flight of latitude 36-10-27,
514
00:31:54,203 --> 00:31:59,416
longitude 122-15-10 at 2238 hours
the day before yesterday.
515
00:31:59,584 --> 00:32:01,209
There's one ultralight in the area.
516
00:32:01,377 --> 00:32:02,461
There's the house.
517
00:32:02,629 --> 00:32:04,379
And that's where the craft
dropped off radar
518
00:32:04,547 --> 00:32:08,550
when it descended
and dropped the digitoxin.
519
00:32:08,718 --> 00:32:10,761
I wonder how they knew
the vics would even be there.
520
00:32:11,095 --> 00:32:12,763
Bodyguard
must have tipped them off.
521
00:32:12,931 --> 00:32:17,935
Did the craft transponder
relay any registration info?
522
00:32:20,355 --> 00:32:21,396
I'm not getting anything.
523
00:32:21,564 --> 00:32:24,691
Can you widen the view
and show me where they went?
524
00:32:35,828 --> 00:32:38,205
He headed towards Denim Field.
525
00:32:38,373 --> 00:32:40,165
Also the apparent point of origin.
526
00:32:40,333 --> 00:32:42,584
That must be where he landed.
527
00:32:42,752 --> 00:32:45,337
Let's check out the perspective view.
528
00:32:45,546 --> 00:32:49,216
Whoever was piloting it
brought it in on this ancillary runway.
529
00:32:49,717 --> 00:32:50,717
Private airstrip.
530
00:32:51,344 --> 00:32:52,636
No security.
531
00:32:52,804 --> 00:32:55,097
Wait. Go back.
532
00:32:55,765 --> 00:32:56,848
There.
533
00:33:02,814 --> 00:33:04,731
Stokes.
- Hey, Nicky,
534
00:33:04,899 --> 00:33:07,734
your jumper case got tangled up
in mine.
535
00:34:10,048 --> 00:34:11,798
Hey, Pierre?
536
00:34:16,345 --> 00:34:18,388
BRASS
Bonjour, Max.
537
00:34:21,309 --> 00:34:22,642
How's the patient?
538
00:34:23,144 --> 00:34:26,313
They say maybe
he never walk again.
539
00:34:26,481 --> 00:34:28,315
Never speak.
540
00:34:28,649 --> 00:34:30,108
Imagine.
541
00:34:32,945 --> 00:34:34,321
Ouch.
542
00:34:35,990 --> 00:34:37,032
Can you hear me, Pierre?
543
00:34:40,411 --> 00:34:41,620
Yes.
544
00:34:43,873 --> 00:34:44,915
Good.
545
00:34:45,083 --> 00:34:48,293
Look, I got a problem,
546
00:34:48,461 --> 00:34:50,796
and I think maybe you two guys
can help me out.
547
00:34:50,963 --> 00:34:53,673
I already told you all that I know
about Pierre's accident.
548
00:34:53,841 --> 00:34:55,342
No, it's not about the accident.
549
00:34:55,510 --> 00:34:57,928
It's about the fact that your glider
was used in a poison dump
550
00:34:58,096 --> 00:34:59,930
to kill a couple of guys
the night before last.
551
00:35:00,098 --> 00:35:02,599
Hey, I'm sure I have no idea
what you are talking about.
552
00:35:02,767 --> 00:35:04,434
Well, maybe not.
553
00:35:04,602 --> 00:35:07,896
But I bet Pierre
might have something to say about it.
554
00:35:08,064 --> 00:35:09,564
There is nothing to tell.
555
00:35:09,732 --> 00:35:10,899
Is that right, Pierre?
556
00:35:11,067 --> 00:35:13,610
I get the feeling that you
really want to tell us what happened,
557
00:35:13,778 --> 00:35:16,530
in every detail. Right?
558
00:35:23,079 --> 00:35:24,371
Yes.
559
00:35:24,580 --> 00:35:27,916
Pierre, be very careful
what you say, my friend, huh?
560
00:35:28,084 --> 00:35:30,544
Yeah. Be very careful.
561
00:35:30,711 --> 00:35:31,837
But tell us what happened,
562
00:35:32,964 --> 00:35:34,422
word by word.
563
00:35:34,590 --> 00:35:36,299
I don't care how long it takes,
I can wait.
564
00:35:37,593 --> 00:35:39,386
Was night.
565
00:35:43,891 --> 00:35:45,976
Cell ring.
566
00:35:46,727 --> 00:35:48,270
Max.
567
00:35:49,689 --> 00:35:51,731
He want me to fly.
568
00:35:51,899 --> 00:35:54,651
Okay. Okay.
569
00:35:54,819 --> 00:35:57,445
There was a man, a very bad man,
he want me to fly him at night.
570
00:35:58,072 --> 00:36:01,658
He say he want to make
aerial photography.
571
00:36:01,826 --> 00:36:04,578
He offer me $5,000,
but I did not believe him.
572
00:36:04,745 --> 00:36:07,372
I say no, I have no license
to fly at night.
573
00:36:07,832 --> 00:36:10,917
But then he get meaner.
He threaten to hurt my family.
574
00:36:11,085 --> 00:36:14,504
He knows my children's name,
where we live, tout ça.
575
00:36:14,672 --> 00:36:18,258
So I agree to meet him at airport.
576
00:36:19,135 --> 00:36:20,969
But I was so nervous,
577
00:36:21,137 --> 00:36:22,929
I got in car accident.
578
00:36:26,017 --> 00:36:27,392
Pierre. Pick up, pick up.
579
00:36:33,441 --> 00:36:35,066
- Hello?
Pierre.
580
00:36:35,234 --> 00:36:38,445
For the love of God,
just meet this guy at the airfield,
581
00:36:38,613 --> 00:36:41,698
take him up in the ultralight,
follow directions,
582
00:36:41,866 --> 00:36:43,867
and don't ask any questions.
583
00:36:44,035 --> 00:36:47,829
- I pay you $5,000.
- I can do this for you, my friend.
584
00:36:47,997 --> 00:36:49,289
Yes, my friend.
585
00:36:52,335 --> 00:36:55,587
- Pierre.
- Pierre has business to attend to.
586
00:36:56,255 --> 00:36:58,632
Pierre had no idea
what was going on.
587
00:36:58,799 --> 00:37:00,967
He said take it down. Now.
588
00:37:03,596 --> 00:37:04,971
Two million bucks in the bank.
589
00:37:07,350 --> 00:37:08,725
Now.
590
00:37:17,485 --> 00:37:19,319
It's starting to rain?
591
00:37:20,821 --> 00:37:23,865
He knew he had done something
terribly wrong.
592
00:37:25,826 --> 00:37:27,327
He was very upset.
593
00:37:27,495 --> 00:37:29,329
But I told him to calm himself.
594
00:37:29,497 --> 00:37:32,999
I told him we had to do our jobs
and keep silent.
595
00:37:33,167 --> 00:37:34,834
You realize this makes you
an accomplice.
596
00:37:35,002 --> 00:37:36,253
You know that, right?
597
00:37:36,420 --> 00:37:37,879
I understand.
598
00:37:38,047 --> 00:37:40,632
But I really had no idea
what was going to happen.
599
00:37:41,008 --> 00:37:43,009
Did one of the killers
mess with your parachute?
600
00:37:43,177 --> 00:37:45,387
Did he tamper it in any way?
601
00:37:46,138 --> 00:37:47,555
No.
602
00:37:47,723 --> 00:37:50,225
It... was...
603
00:37:51,227 --> 00:37:52,310
Me.
604
00:37:55,106 --> 00:37:56,898
Because you couldn't bear
what you'd done,
605
00:37:57,066 --> 00:38:00,235
- and you decided to kill yourself.
- Yes.
606
00:38:00,403 --> 00:38:02,529
You didn't want
to be thought of as a coward,
607
00:38:02,697 --> 00:38:06,032
so you rigged your own chute to fail.
608
00:38:06,200 --> 00:38:08,952
But even that failed, isn't that so?
609
00:38:10,538 --> 00:38:12,038
Yes.
610
00:38:13,582 --> 00:38:15,041
Max.
611
00:38:15,668 --> 00:38:17,210
I need a name.
612
00:38:19,171 --> 00:38:21,131
A professional bodyguard
613
00:38:21,299 --> 00:38:24,426
and a second, unidentified man
were arrested early this morning
614
00:38:24,593 --> 00:38:27,053
for the alleged killing of Ismail Javid
615
00:38:27,221 --> 00:38:31,057
and Allen McKenna, co-owners
of Isfahan Marble and Stone,
616
00:38:31,225 --> 00:38:32,684
just two days ago.
617
00:38:32,852 --> 00:38:34,728
There is speculation
that the second man,
618
00:38:34,895 --> 00:38:37,897
a Kurdish crop duster,
who was reputedly obsessed
619
00:38:38,065 --> 00:38:40,066
with the movie North by Northwest,
620
00:38:40,234 --> 00:38:44,863
was hired by the owner of rival Iranian
marble importers to kill the men,
621
00:38:45,031 --> 00:38:47,407
possibly in a dispute over contracts
622
00:38:47,575 --> 00:38:49,326
in the dwindling housing market.
623
00:38:49,493 --> 00:38:52,912
Authorities have declined
to make a statement at this time.
624
00:38:53,080 --> 00:38:54,914
Well, there's a story for you.
625
00:38:55,082 --> 00:38:58,626
I think I'll sell it to Hollyweird,
get rich.
626
00:38:59,003 --> 00:39:01,504
I thought we had a trade
embargo on Iranian imports.
627
00:39:01,672 --> 00:39:04,591
We do, but those guys
just ship the product
628
00:39:04,759 --> 00:39:07,469
to a second neutral country
in the area like the UAE,
629
00:39:07,636 --> 00:39:10,597
transship it here,
resell it to themselves at cost.
630
00:39:11,265 --> 00:39:15,393
It's technically legal
and Commerce turns a blind eye.
631
00:39:15,561 --> 00:39:18,938
And then they kill each other here
over construction contracts.
632
00:39:19,774 --> 00:39:22,150
- Those Persian dudes are tough.
- They were once an empire
633
00:39:22,318 --> 00:39:24,611
that stretched
halfway across the known world.
634
00:39:24,779 --> 00:39:25,987
The Greek playwright Aeschylus
635
00:39:26,155 --> 00:39:30,450
wrote about the territorial ambitions
of the Persian Empire against Greece
636
00:39:30,618 --> 00:39:33,161
in his great cycle of tragedy and war,
The Persians,
637
00:39:34,914 --> 00:39:36,956
fifth century, B.C.
638
00:39:37,124 --> 00:39:40,960
I will definitely put that
on my reading list.
639
00:39:41,295 --> 00:39:43,004
- Anyone wanna grab some breakfast?
- Yeah.
640
00:39:43,172 --> 00:39:45,173
- Yeah.
- Are you always thinking about food?
641
00:39:45,341 --> 00:39:47,926
None of you has read Aeschylus?
642
00:39:48,969 --> 00:39:50,637
- I've been meaning to.
- Well, you should.
643
00:39:50,805 --> 00:39:53,932
He was a writer of tremendous power,
great beauty.
644
00:39:54,100 --> 00:39:56,017
His death was--
645
00:40:20,876 --> 00:40:24,170
As an old man in 456 B.C.,
646
00:40:25,589 --> 00:40:28,800
Aeschylus,
the great body of his work behind him,
647
00:40:28,968 --> 00:40:31,928
left Athens for the last time,
648
00:40:32,096 --> 00:40:33,221
where he traveled to Sicily,
649
00:40:33,389 --> 00:40:35,014
seeking solitude in the wilderness
650
00:40:35,182 --> 00:40:38,685
in which to contemplate
the meaning of his life.
651
00:41:09,049 --> 00:41:12,802
Though he had fought and survived
the endless bloody wars
652
00:41:12,970 --> 00:41:15,555
against the Persian kings
Darius and Xerxes,
653
00:41:15,723 --> 00:41:18,808
it was here, in silent meditation,
654
00:41:18,976 --> 00:41:25,315
that a beautiful act of a most violent
nature brought him to Elysium
655
00:41:26,567 --> 00:41:28,735
and eternal paradise.
656
00:41:29,028 --> 00:41:30,695
You really gonna put that
in your report?
657
00:41:30,863 --> 00:41:35,074
Birds of prey drop shelled animals
onto boulders to get at the meat.
658
00:41:35,242 --> 00:41:36,743
Now, from the air,
Holy Steven's head
659
00:41:36,911 --> 00:41:39,120
must have looked like
just another rock.
660
00:41:41,332 --> 00:41:43,291
You can Google it
if you don't believe me.
661
00:41:43,459 --> 00:41:46,336
- The DNA on the shell was a match.
- What are the odds, right?
662
00:41:46,504 --> 00:41:48,796
Before it happened,
I would have said slim,
663
00:41:48,964 --> 00:41:52,258
but since it did happen,
a hundred percent.
664
00:41:52,426 --> 00:41:54,844
Seems like a lot of things
keep falling out of the sky, right?
665
00:41:55,012 --> 00:41:57,305
Poison, people, turtles.
666
00:41:57,473 --> 00:41:59,516
Tortoises.
Whatever.
667
00:41:59,683 --> 00:42:01,392
Maybe I should start
wearing a helmet.
668
00:42:01,560 --> 00:42:04,145
Or at least carrying an umbrella.
50943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.