Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,672
Once upon a time,
three fierce bandits
2
00:00:05,755 --> 00:00:08,216
prowled through
the forest primeval.
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,559
Fierce as they were...
4
00:00:21,938 --> 00:00:24,774
...the bandits
weren't very good.
5
00:00:29,487 --> 00:00:32,866
Until one day,
their fortunes shifted.
6
00:00:37,454 --> 00:00:38,997
Destiny beckoned.
7
00:00:43,585 --> 00:00:46,254
Fabulous powers were bestowed
8
00:00:46,337 --> 00:00:49,174
unto these most worthy rogues...
9
00:01:06,775 --> 00:01:09,319
Powers that faded
like morning dew
10
00:01:09,444 --> 00:01:10,737
without close company.
11
00:01:13,281 --> 00:01:17,452
They named this giver
"The Heart of the Forest."
12
00:01:17,535 --> 00:01:20,205
The Green Wizards
had everything they needed.
13
00:01:21,289 --> 00:01:22,248
But one day...
14
00:01:38,807 --> 00:01:41,101
Fearing they would lose
the heart again,
15
00:01:41,184 --> 00:01:43,269
the Green Wizards entrapped it.
16
00:01:45,230 --> 00:01:47,857
To keep their source of magic
a secret...
17
00:01:47,982 --> 00:01:49,943
on pain of death.
18
00:02:54,716 --> 00:02:55,801
-What's going on?
-What is that?
19
00:02:55,884 --> 00:02:57,835
Have you seen something
like that before?
20
00:03:01,389 --> 00:03:02,682
What's going on?
21
00:03:02,765 --> 00:03:04,267
I'm pulling the venue.
22
00:03:04,392 --> 00:03:05,435
What?
23
00:03:05,560 --> 00:03:07,395
I was just using the fundraiser
24
00:03:07,478 --> 00:03:09,772
to get back
into Marshall Lee's life.
25
00:03:09,898 --> 00:03:11,774
If he's out, I'm out.
26
00:03:11,900 --> 00:03:13,610
But, don't you want him to su...
27
00:03:13,735 --> 00:03:15,653
If he somehow succeeds,
28
00:03:15,737 --> 00:03:19,282
Marshall will have gained
some valuable business acumen.
29
00:03:19,407 --> 00:03:21,159
I'll find another venue.
30
00:03:21,242 --> 00:03:23,870
And the fundraiser's
gonna be a big success.
31
00:03:23,953 --> 00:03:26,206
You're a fool, Campbell.
32
00:03:26,289 --> 00:03:28,458
The event is inconsequential.
33
00:03:28,583 --> 00:03:30,543
I need tonight's
convergence to happen.
34
00:03:31,419 --> 00:03:33,129
Buh-bye.
35
00:03:33,254 --> 00:03:35,173
Crap!
36
00:03:35,256 --> 00:03:37,383
I can find a new venue
in less than a day.
37
00:03:37,467 --> 00:03:40,887
What, is event planning harder
than saving the world once?
38
00:03:40,970 --> 00:03:42,639
First I got to call Phelix.
39
00:03:42,764 --> 00:03:44,081
Cake, can I use your phone?
40
00:03:44,807 --> 00:03:46,517
Oh, he's calling.
41
00:03:46,601 --> 00:03:47,936
Great timing.
42
00:03:48,019 --> 00:03:49,479
Fionna...
43
00:03:49,604 --> 00:03:50,689
...I don't know if I'm gonna
make it to the event tonight.
44
00:03:50,772 --> 00:03:52,774
Please kill me.
45
00:03:52,857 --> 00:03:55,485
Dude, I'm still at the Lemoncarb gig.
46
00:03:55,610 --> 00:03:56,736
They won't let me leave.
47
00:03:56,819 --> 00:03:59,280
Hey! DJ Hotman!
48
00:03:59,364 --> 00:04:04,035
Yellowsweets wants dancier tunes.
49
00:04:04,118 --> 00:04:05,870
Hold on. I'll be right there.
50
00:04:05,954 --> 00:04:07,038
Thanks, Fionna.
51
00:04:07,121 --> 00:04:09,207
-Where'd that phone come from?
-Give it!
52
00:04:09,290 --> 00:04:11,542
Please hurry.
53
00:04:11,626 --> 00:04:13,753
First we just need
to rescue DJ Flame.
54
00:04:13,836 --> 00:04:15,296
Then I'll find a new venue.
55
00:04:15,380 --> 00:04:16,714
I'm ready for whatever.
56
00:04:16,798 --> 00:04:18,299
That's what I'm talkin' about!
57
00:04:19,842 --> 00:04:22,553
Maybe this is a sign we should
just throw in the towel.
58
00:04:22,637 --> 00:04:24,847
Cake, are you giving me guff?
59
00:04:24,973 --> 00:04:26,140
I'm just saying,
60
00:04:26,224 --> 00:04:28,601
we might want to start
getting realistic here.
61
00:04:30,144 --> 00:04:31,062
We're going somewhere.
62
00:04:31,145 --> 00:04:32,855
Cake, I'm gonna be right back.
63
00:04:32,981 --> 00:04:34,440
Get the fundraiser going.
64
00:04:34,524 --> 00:04:35,942
Fionna!
65
00:04:37,819 --> 00:04:38,653
Ah, damn!
66
00:04:40,321 --> 00:04:42,615
Steady as she goes...
67
00:04:42,699 --> 00:04:46,160
Just relax and allow
invisible forces to... Log.
68
00:04:46,244 --> 00:04:47,287
Ow!
69
00:04:47,370 --> 00:04:48,538
This is idiotic.
70
00:04:48,663 --> 00:04:50,915
We should section the forest
into a grid
71
00:04:50,999 --> 00:04:53,042
and do a flachendeckende suche!
72
00:04:53,167 --> 00:04:55,920
You've got to trust
in the universe.
73
00:04:56,004 --> 00:04:58,492
This is the only way
to find out what's hurting him.
74
00:04:59,173 --> 00:05:01,009
It's okay, PB.
75
00:05:01,092 --> 00:05:03,141
We're doing...
We're doing the right thing.
76
00:05:06,264 --> 00:05:07,390
What?
77
00:05:07,515 --> 00:05:09,100
Where are we?
78
00:05:11,602 --> 00:05:14,772
You Sheilas are
in The Hall of Judgment.
79
00:05:14,856 --> 00:05:18,693
You've been accused
of a serious cosmic crime.
80
00:05:23,197 --> 00:05:24,532
Murderer!
81
00:05:27,535 --> 00:05:29,037
Uh, run!
82
00:05:31,080 --> 00:05:34,000
Then Hana told Fi
she was crazy even to try.
83
00:05:34,083 --> 00:05:36,002
And now Fi's disappeared.
84
00:05:36,085 --> 00:05:38,087
So what if Fi's plans are nuts?
85
00:05:38,212 --> 00:05:39,505
At least she's trying!
86
00:05:41,382 --> 00:05:43,676
You know her plan
isn't even that nuts.
87
00:05:43,760 --> 00:05:45,345
I could probably pull it off.
88
00:05:53,770 --> 00:05:55,146
Honey, wherever Fionna is,
89
00:05:55,229 --> 00:05:57,523
I know
she can take care of herself.
90
00:05:57,607 --> 00:05:59,609
We're making Boys Night happen!
91
00:06:00,610 --> 00:06:02,403
God, you're so hot.
92
00:06:04,822 --> 00:06:06,991
Cakey's gonna
get you that money!
93
00:06:07,075 --> 00:06:08,910
We don't want
any help from Hana.
94
00:06:08,993 --> 00:06:10,161
She's already out!
95
00:06:10,244 --> 00:06:12,663
Big blue ball
and I don't even know what.
96
00:06:14,749 --> 00:06:17,001
They deserve this!
97
00:06:17,085 --> 00:06:19,587
Court is now in session.
98
00:06:19,670 --> 00:06:21,172
In the course of his duties,
99
00:06:21,255 --> 00:06:23,633
Cosmic Owl
was ruthlessly pursued
100
00:06:23,758 --> 00:06:26,594
and murdered
by these two singulars.
101
00:06:26,677 --> 00:06:29,847
We got an anonymous tip
from a hot witness.
102
00:06:29,931 --> 00:06:30,807
The punishment,
103
00:06:30,932 --> 00:06:34,310
an eternity in the pain vortex.
104
00:06:34,435 --> 00:06:38,147
Plead guilty now and I'll knock
it down to an even thou.
105
00:06:38,272 --> 00:06:39,899
That sounds fair.
106
00:06:39,982 --> 00:06:41,568
-We're here because of me.
-Up-up-up!
107
00:06:41,651 --> 00:06:43,736
Not guilty!
108
00:06:43,820 --> 00:06:45,864
I've seen, like,
five episodes of Night Court.
109
00:06:45,947 --> 00:06:46,781
I got this.
110
00:06:48,324 --> 00:06:50,451
I call the witness to the stand.
111
00:06:53,704 --> 00:06:54,664
Oh!
112
00:06:54,789 --> 00:06:57,250
And in my own body as well.
113
00:07:00,128 --> 00:07:01,796
Recount for us, if you would,
114
00:07:01,879 --> 00:07:04,257
what you saw
on the night in question.
115
00:07:04,340 --> 00:07:06,092
Well, as your honor knows,
116
00:07:06,175 --> 00:07:08,970
croak dreams
are more Prismo's thing.
117
00:07:09,053 --> 00:07:14,225
-Yeah.
-But I admit some curiosity.
118
00:07:14,308 --> 00:07:16,978
It's full of jalapenos,
but it's not that hot.
119
00:07:17,061 --> 00:07:18,604
Seven to eight out of ten.
120
00:07:18,688 --> 00:07:20,231
Come on, come on.
121
00:07:20,314 --> 00:07:22,733
Where is that dumb owl?
122
00:07:30,908 --> 00:07:33,411
A cuckoo. Sick!
123
00:07:33,494 --> 00:07:34,620
Objection.
124
00:07:34,704 --> 00:07:36,414
Scarab's got a personal beef.
125
00:07:36,497 --> 00:07:38,666
Call Prismo, The Wishmaster.
126
00:07:38,749 --> 00:07:39,584
He'll vouch for me.
127
00:07:39,667 --> 00:07:40,501
Hmm...
128
00:07:40,585 --> 00:07:41,836
Call my fake dad!
129
00:07:43,504 --> 00:07:44,630
Prismo!
130
00:07:44,714 --> 00:07:46,424
Wha... What's happening?
131
00:07:48,176 --> 00:07:50,761
I thought Jake was
my number one.
132
00:07:50,845 --> 00:07:53,681
But you've always
been there for me, Hoots.
133
00:07:53,764 --> 00:07:55,850
I'm sorry I took you
for granted!
134
00:07:57,935 --> 00:08:00,271
Jesus, that's bleak.
135
00:08:00,354 --> 00:08:01,814
Uh...
136
00:08:01,898 --> 00:08:06,277
Eyewitness accounts are wrong,
like 70% of the time.
137
00:08:06,360 --> 00:08:10,740
Your Honor, I request
my crystal for a demonstration.
138
00:08:10,865 --> 00:08:11,824
I'll allow it.
139
00:08:17,205 --> 00:08:20,416
Cosmic blood on their hands.
140
00:08:20,541 --> 00:08:22,043
That's evidence!
141
00:08:22,126 --> 00:08:23,503
Nasty work.
142
00:08:23,586 --> 00:08:25,505
We... We just wanted to talk
143
00:08:25,588 --> 00:08:27,423
Cosmic Owl out of Croaking Finn.
144
00:08:27,548 --> 00:08:29,133
It's better now that he's gone!
145
00:08:29,217 --> 00:08:31,177
The whole idea of fate is BS!
146
00:08:31,260 --> 00:08:33,513
-Vile!
-Order!
147
00:08:33,596 --> 00:08:36,182
One more outburst
and you'll be gagged.
148
00:08:36,265 --> 00:08:39,727
The prosecution rests, smugly.
149
00:08:39,810 --> 00:08:41,103
Dick!
150
00:08:47,985 --> 00:08:49,237
Tempo!
151
00:08:53,824 --> 00:08:55,785
Huh?
152
00:09:03,417 --> 00:09:05,044
Meow! What the hell!
153
00:09:05,127 --> 00:09:07,171
Ha-ha! Strangulate her!
154
00:09:07,255 --> 00:09:08,548
Eat me, Pop Cop.
155
00:09:08,631 --> 00:09:12,343
-We've upped our security.
-After the last break in.
156
00:09:12,426 --> 00:09:15,513
These supernatural freaks
are invincible!
157
00:09:22,770 --> 00:09:23,896
No!
158
00:09:24,814 --> 00:09:27,775
Get out. Get out. Get out!
159
00:09:27,858 --> 00:09:28,776
Hey!
160
00:09:30,152 --> 00:09:31,904
Nice setup.
161
00:09:34,615 --> 00:09:36,867
What are you doing?
162
00:09:43,958 --> 00:09:46,586
Spread the word,
Boys Night is back on!
163
00:09:46,669 --> 00:09:48,421
At the Lemoncarbs!
164
00:09:49,714 --> 00:09:51,966
-Come on!
-Oh, man. Come on!
165
00:09:52,049 --> 00:09:54,844
I quit my job to see DJ Flame.
166
00:09:56,304 --> 00:09:58,598
The party is still on!
Follow us.
167
00:10:00,057 --> 00:10:01,350
Where's everyone going?
168
00:10:08,232 --> 00:10:10,901
Fionna, that son of a bitch!
169
00:10:14,864 --> 00:10:16,324
We're making a break for it.
170
00:10:16,407 --> 00:10:17,533
On three...
171
00:10:17,658 --> 00:10:18,534
Three!
172
00:10:22,330 --> 00:10:24,582
What do you think?
Skip straight to sentencing?
173
00:10:25,499 --> 00:10:26,584
Your Orbness,
174
00:10:26,667 --> 00:10:28,961
I would like to cross
examine the witness.
175
00:10:29,045 --> 00:10:30,463
You're up.
176
00:10:30,546 --> 00:10:34,050
Scarab, tell us exactly what you saw.
177
00:10:34,175 --> 00:10:36,260
I saw you corpse disposing.
178
00:10:36,344 --> 00:10:38,387
So you're saying
you didn't actually
179
00:10:38,512 --> 00:10:40,056
witness the moment of death?
180
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
I...
181
00:10:41,724 --> 00:10:44,143
Well, maybe not.
182
00:10:44,226 --> 00:10:45,811
Doesn't sound too sure.
183
00:10:47,396 --> 00:10:51,400
Somebody killed Cosmic Owl,
and you handled the body.
184
00:10:51,525 --> 00:10:53,152
Connect the flipping dots.
185
00:10:53,944 --> 00:10:55,988
Or, hypothetically,
186
00:10:56,072 --> 00:10:58,115
Cosmic Owl charged us.
187
00:10:58,199 --> 00:11:00,159
It would be self-defense.
188
00:11:00,242 --> 00:11:02,870
Taking initiative doesn't sound
like the Cosmic Owl's...
189
00:11:02,953 --> 00:11:04,998
Said he would
get us all with croak dreams!
190
00:11:05,081 --> 00:11:06,165
With a gun!
191
00:11:19,929 --> 00:11:20,846
Finn did it.
192
00:11:24,725 --> 00:11:26,519
Feed that kitty, idiots.
193
00:11:28,270 --> 00:11:29,146
Thank you.
194
00:11:33,901 --> 00:11:34,819
Hey...
195
00:11:36,570 --> 00:11:38,072
Got any double fudge delights?
196
00:11:39,156 --> 00:11:41,200
I'm sorry.
I'll be moving along.
197
00:11:41,283 --> 00:11:43,369
Simone, wait.
198
00:11:43,452 --> 00:11:46,914
I found out what my mom did.
With Damon and everything.
199
00:11:48,165 --> 00:11:49,583
Yeah, well,
200
00:11:49,667 --> 00:11:52,169
I never wanted to get between
a mother and her son.
201
00:11:54,422 --> 00:11:56,632
I got into music because of you.
202
00:11:56,757 --> 00:11:59,135
You were a really
good influence on me.
203
00:12:01,137 --> 00:12:03,097
I was planning to do
a new song tonight,
204
00:12:03,180 --> 00:12:05,850
but it's pointless now.
205
00:12:05,933 --> 00:12:08,728
Well, I'd still like
to hear it. Someday.
206
00:12:12,148 --> 00:12:13,149
You're up, Squirrel.
207
00:12:13,274 --> 00:12:15,401
Do I want to help
The Sweet Spot? Yes.
208
00:12:15,484 --> 00:12:18,487
Am I afraid
of public speaking? No.
209
00:12:18,612 --> 00:12:19,947
Am I getting paid for this?
210
00:12:20,030 --> 00:12:21,782
Just get on the stage.
211
00:12:21,866 --> 00:12:22,908
Hey, gang.
212
00:12:22,992 --> 00:12:25,619
-Welcome to Boys Night.
-Whoo!
213
00:12:25,703 --> 00:12:28,205
We're raising funds
for The Sweet Spot.
214
00:12:28,289 --> 00:12:30,833
Great place.
Great place for a squirrel.
215
00:12:30,958 --> 00:12:34,879
Are you ready to see the main,
if not sole reason you're here?
216
00:12:34,962 --> 00:12:36,964
DJ Flame!
217
00:12:39,967 --> 00:12:41,886
Boy, that's your cue.
218
00:12:43,304 --> 00:12:45,973
Need a quick nap.
219
00:12:47,808 --> 00:12:49,268
Wake up, wake up!
220
00:12:49,351 --> 00:12:51,604
He's been DJing
for two days straight.
221
00:12:51,687 --> 00:12:53,189
Use your head, dummy.
222
00:12:54,148 --> 00:12:55,608
I gotta buy some time.
223
00:12:55,691 --> 00:12:56,609
We got you, cat.
224
00:12:59,653 --> 00:13:02,490
-That's not DJ Flame.
-Where's DJ Flame?
225
00:13:02,573 --> 00:13:04,116
♪ Marsh! ♪
226
00:13:04,200 --> 00:13:06,118
♪ Now put your hands up ♪
227
00:13:06,202 --> 00:13:07,995
♪ Now put your hands
Back down ♪
228
00:13:08,120 --> 00:13:09,538
♪ Now empty them pockets ♪
229
00:13:09,663 --> 00:13:11,499
♪ We wanna see
In them pockets ♪
230
00:13:11,624 --> 00:13:12,844
♪ Now put your hands up ♪
231
00:13:12,958 --> 00:13:15,002
♪ Now put your hands
Back down ♪
232
00:13:15,127 --> 00:13:16,670
♪ Now empty them pockets ♪
233
00:13:16,796 --> 00:13:18,464
♪ We wanna see
In them pockets ♪
234
00:13:18,547 --> 00:13:21,675
♪ We take donations and credit
Digital paper and metal ♪
235
00:13:21,801 --> 00:13:23,719
♪ We pay
For making this music ♪
236
00:13:23,844 --> 00:13:25,721
♪ And share the rest
With my mallows ♪
237
00:13:25,846 --> 00:13:27,358
♪ Ain't no scamming we family ♪
238
00:13:27,473 --> 00:13:28,974
♪ Scamming family is scummy ♪
239
00:13:29,058 --> 00:13:30,851
♪ And glob don't like ugly ♪
240
00:13:30,935 --> 00:13:32,520
♪ We just asking
For some money ♪
241
00:13:32,645 --> 00:13:34,355
♪ Money for funding my dreams ♪
242
00:13:34,480 --> 00:13:36,232
♪ 'Cause living dreams
Is expensive ♪
243
00:13:36,315 --> 00:13:37,859
♪ Look at it like
An investment ♪
244
00:13:37,942 --> 00:13:39,860
♪ To help us
Reach our potential ♪
245
00:13:39,944 --> 00:13:42,029
♪ This instrumental
Was ten grand ♪
246
00:13:42,154 --> 00:13:43,406
♪ We paid in installments ♪
247
00:13:43,489 --> 00:13:44,991
♪ Somebody
Turn up the volume... ♪
248
00:13:45,074 --> 00:13:46,826
Sorry, Jay.
249
00:13:46,909 --> 00:13:48,410
We helped move the body.
250
00:13:48,536 --> 00:13:50,704
But dream-Finn done the deed.
251
00:13:50,788 --> 00:13:52,081
-That's not true!
-Ey!
252
00:13:52,206 --> 00:13:53,499
Cram it, Jawbreak...
253
00:13:53,582 --> 00:13:55,125
Warned ya.
254
00:13:55,209 --> 00:13:57,127
Ow! What the hell, Huntr...
255
00:13:57,211 --> 00:13:58,671
They're lying, Orbo.
256
00:13:58,754 --> 00:14:00,214
Just say the word.
257
00:14:01,423 --> 00:14:03,259
Party God has cause
for reasonable
258
00:14:03,384 --> 00:14:04,718
doubt!
259
00:14:06,053 --> 00:14:07,429
All right. All right!
260
00:14:07,555 --> 00:14:09,723
Next outburst is getting decked!
261
00:14:18,274 --> 00:14:19,441
Ta-da!
262
00:14:19,567 --> 00:14:21,610
And that's why I haven't
brushed in years.
263
00:14:23,070 --> 00:14:24,655
Gross!
264
00:14:24,738 --> 00:14:25,781
We want Flame!
265
00:14:25,906 --> 00:14:27,616
We want Flame!
266
00:14:27,741 --> 00:14:29,493
We want Flame!
267
00:14:30,286 --> 00:14:32,037
Sheeiit!
268
00:14:32,121 --> 00:14:34,540
-It's looking rough up there.
-Mm.
269
00:14:36,917 --> 00:14:39,461
Please come sing.
Boys Night needs you.
270
00:14:39,587 --> 00:14:41,589
Exclamation point, emoticon.
271
00:14:47,636 --> 00:14:49,638
-Okay, I'm going up.
-Yes!
272
00:14:49,763 --> 00:14:51,891
Knock 'em dead, babe.
273
00:14:54,268 --> 00:14:55,978
Where's Flame?
274
00:14:57,479 --> 00:14:59,381
Who is this?
Bring back Marshmallow Kid!
275
00:15:02,067 --> 00:15:05,905
♪ I hate the way
That I trust me ♪
276
00:15:05,988 --> 00:15:09,617
♪ The way that you trust me ♪
277
00:15:09,700 --> 00:15:12,912
♪ 'Cause it's not
That trusting ♪
278
00:15:14,872 --> 00:15:19,168
♪ Sometimes I wonder
When I stumble ♪
279
00:15:19,293 --> 00:15:21,795
♪ Will I give up ♪
280
00:15:21,921 --> 00:15:25,382
♪ Or just have
The grace to fall ♪
281
00:15:26,842 --> 00:15:30,304
♪ Because the weight,
It get so heavy ♪
282
00:15:30,387 --> 00:15:33,682
♪ And I just
Can't seem to carry ♪
283
00:15:33,807 --> 00:15:35,517
♪ All the things you want ♪
284
00:15:35,643 --> 00:15:38,729
♪ And things that I believe ♪
285
00:15:40,189 --> 00:15:43,275
♪ I could scream
And cry about it ♪
286
00:15:43,359 --> 00:15:46,362
♪ But will you hear?
Well, I doubt it ♪
287
00:15:46,487 --> 00:15:52,159
♪ 'Cause I just am not
Who you want me to be ♪
288
00:15:53,786 --> 00:15:55,329
♪ Trust fall ♪
289
00:15:55,454 --> 00:15:58,499
♪ Can I count on you at all? ♪
290
00:15:58,582 --> 00:16:04,838
♪ Am I worth the bother
Or am I rotten after all? ♪
291
00:16:06,507 --> 00:16:08,342
♪ Trust fall ♪
292
00:16:08,425 --> 00:16:11,637
♪ Would you clear
My path to crawl ♪
293
00:16:11,720 --> 00:16:15,683
♪ Covered in these scrapes
And scars and bruises ♪
294
00:16:15,808 --> 00:16:18,185
♪ I feel strong ♪
295
00:16:19,144 --> 00:16:22,022
♪ I feel strong ♪
296
00:16:26,360 --> 00:16:28,153
Yes!
297
00:16:28,237 --> 00:16:30,406
-Hey, great song.
-Thanks, man.
298
00:16:30,531 --> 00:16:32,616
Seriously, it really lifted my spirit.
299
00:16:38,372 --> 00:16:41,959
Give it up for DJ Flame!
300
00:16:49,717 --> 00:16:50,968
Gary, how's the count?
301
00:16:52,636 --> 00:16:53,929
It's not enough.
302
00:16:54,054 --> 00:16:55,347
Oh, come on!
303
00:16:55,431 --> 00:16:56,974
Hang on, Cake.
304
00:16:57,057 --> 00:16:58,350
Ah!
305
00:16:59,059 --> 00:17:00,394
Dude!
306
00:17:00,477 --> 00:17:03,814
I know it's messed up,
but I just got a weird feeling.
307
00:17:03,897 --> 00:17:07,276
Like a gut voice telling me
it was the right thing to do.
308
00:17:07,401 --> 00:17:09,236
You...
309
00:17:11,238 --> 00:17:14,700
All right. This is turning
into a real dog's dinner.
310
00:17:14,783 --> 00:17:16,201
You two can go for now.
311
00:17:17,286 --> 00:17:18,537
But don't leave town.
312
00:17:19,621 --> 00:17:21,540
It worked!
313
00:17:22,916 --> 00:17:24,543
What about that weird fire guy?
314
00:17:24,626 --> 00:17:26,336
He could guest star
as an arsonist.
315
00:17:26,420 --> 00:17:27,629
Brilliant.
316
00:17:29,840 --> 00:17:30,758
Backpay!
317
00:17:47,566 --> 00:17:48,567
Listen, people.
318
00:17:48,650 --> 00:17:50,819
If everyone donates just $2,
319
00:17:50,944 --> 00:17:52,238
it can make all the difference.
320
00:17:52,321 --> 00:17:55,616
Do it for Fionna. Please.
321
00:18:03,290 --> 00:18:06,835
Drop the money
into a Cake basket.
322
00:18:13,342 --> 00:18:16,678
Beep, beep, beep.
323
00:18:21,350 --> 00:18:22,643
We're getting close.
324
00:18:34,321 --> 00:18:36,740
Well, alone at last.
325
00:18:37,825 --> 00:18:39,451
Sorry.
326
00:18:41,537 --> 00:18:42,663
Aw!
327
00:18:55,551 --> 00:18:56,718
Mmm...
328
00:18:56,844 --> 00:18:57,803
Mmm?
329
00:18:59,555 --> 00:19:02,891
Um, would you mind
getting me a soda?
330
00:19:03,016 --> 00:19:04,268
I'm a little parched.
331
00:19:06,395 --> 00:19:07,521
What's not working?
332
00:19:07,604 --> 00:19:09,857
He's hot and I'm a...
333
00:19:09,940 --> 00:19:11,817
grown... lady.
334
00:19:11,900 --> 00:19:13,610
Cake!
335
00:19:13,694 --> 00:19:15,946
Boys Night.
336
00:19:18,198 --> 00:19:19,616
I can still fix it.
337
00:19:21,410 --> 00:19:25,247
We did it!
The Sweet Spot is saved.
338
00:19:25,372 --> 00:19:28,834
We promise to make a space
where everyone feels welcome.
339
00:19:28,917 --> 00:19:32,296
They Boys Nighted...
without me?
340
00:19:33,630 --> 00:19:36,008
Fionna!
341
00:19:37,634 --> 00:19:39,845
-You're amazing.
-Yeah?
342
00:19:42,222 --> 00:19:46,560
You know, I've been trying
to keep it professional, but...
343
00:19:47,978 --> 00:19:49,646
Aw, you're shaking.
344
00:19:52,065 --> 00:19:54,026
Show me the heart.
345
00:19:54,109 --> 00:19:56,862
Mmm. Mmm.
346
00:19:56,945 --> 00:19:58,071
Mmm.
347
00:20:02,492 --> 00:20:04,286
Oh, no.
348
00:20:06,246 --> 00:20:07,372
Fennel, wait.
349
00:20:07,456 --> 00:20:08,916
It didn't mean anything.
350
00:20:08,999 --> 00:20:11,585
Fennel! We were just vibing.
351
00:20:12,586 --> 00:20:14,338
Oh, Fennel.
352
00:20:20,177 --> 00:20:21,595
Oh, I missed something.
353
00:20:21,678 --> 00:20:23,513
This has all been useless.
354
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
Sorry to disappoint you.
355
00:20:37,611 --> 00:20:39,571
Ring, ring. Ring, ring.
356
00:20:39,655 --> 00:20:40,781
Fionna!
357
00:20:42,532 --> 00:20:43,700
Ring, ring.
358
00:20:43,784 --> 00:20:44,701
Not that one.
359
00:20:45,994 --> 00:20:48,121
You proved me wrong, Campbell.
360
00:20:48,205 --> 00:20:51,208
I could use someone like you
in my employ.
361
00:20:51,291 --> 00:20:53,168
I can offer you
a free apartment,
362
00:20:53,293 --> 00:20:54,211
upward mobility,
363
00:20:54,294 --> 00:20:56,463
the company of beautiful men.
364
00:20:57,714 --> 00:20:59,299
What do you say?
365
00:20:59,383 --> 00:21:01,051
Fionna?
366
00:21:01,134 --> 00:21:03,136
Don't answer now.
Just think about it.
367
00:21:09,393 --> 00:21:10,394
Huh?
368
00:21:12,646 --> 00:21:16,191
My best friend, my hero, Fionna.
369
00:21:17,818 --> 00:21:20,237
I bust my butt for their dreams,
370
00:21:20,320 --> 00:21:21,613
to make them happy.
371
00:21:21,697 --> 00:21:24,241
And then they go
and just do it without me?
372
00:21:24,324 --> 00:21:26,493
None of this
would be here without me!
373
00:21:26,576 --> 00:21:28,578
Ugh!
374
00:21:32,916 --> 00:21:34,084
They don't need me?
375
00:21:34,167 --> 00:21:36,169
Guess they won't
need this either.
376
00:21:36,253 --> 00:21:37,504
Or this!
377
00:21:37,587 --> 00:21:39,464
Stupid roses!
378
00:21:39,548 --> 00:21:40,632
No.
379
00:21:40,716 --> 00:21:42,718
No, no, no, no, no. Please!
380
00:21:47,764 --> 00:21:50,183
Ugh!
381
00:21:52,394 --> 00:21:53,478
What have I done?
382
00:21:56,523 --> 00:21:58,483
Hmm.
383
00:22:12,122 --> 00:22:14,750
Did I secretly
want them to fail?
384
00:22:14,875 --> 00:22:16,376
I'm horrible.
385
00:22:19,629 --> 00:22:21,256
This is the heart.
386
00:22:21,381 --> 00:22:22,591
All these roses.
387
00:22:24,468 --> 00:22:26,303
The reason I couldn't
pinpoint it earlier
388
00:22:26,386 --> 00:22:29,139
is because your world's heart
is everywhere.
389
00:22:38,899 --> 00:22:40,525
I can't make a connection.
390
00:22:40,609 --> 00:22:43,320
I've got the heart,
the ritual, the broken tool.
391
00:22:43,403 --> 00:22:45,280
Just do whatever it takes.
392
00:22:45,405 --> 00:22:46,820
What if we cut off your hand?
393
00:22:47,824 --> 00:22:49,910
Can we try something else first?
394
00:22:52,954 --> 00:22:56,041
Close your eyes
and look inside yourself.
395
00:22:56,124 --> 00:22:57,042
No!
396
00:23:00,712 --> 00:23:01,588
Ow!
397
00:23:02,714 --> 00:23:04,925
Wait. I know this.
398
00:23:10,722 --> 00:23:11,640
We're close.
399
00:23:15,811 --> 00:23:17,854
It looks bigger.
400
00:23:17,938 --> 00:23:19,481
But this is what hurt Finn.
401
00:23:22,734 --> 00:23:25,112
It's been totally jerky-fied.
402
00:23:25,237 --> 00:23:26,113
Can you save it?
403
00:23:28,407 --> 00:23:31,660
All I can do
is help it die with dignity.
404
00:23:31,743 --> 00:23:33,703
With my ball-bam-burglerber.
405
00:23:36,456 --> 00:23:37,833
I'm sorry.
406
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
-Beemo.
-Finn is doing great.
407
00:23:47,175 --> 00:23:49,219
He has ascended from this plane.
408
00:23:49,302 --> 00:23:50,262
What?27598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.