All language subtitles for Acting Good s04e09 Meeting of the Minds.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,869
-�Gather�round,�Grouse�Lakers!
2
00:00:02,936 --> 00:00:06,106
Here's�the�day�we've�all�been
waiting�for,
3
00:00:06,172 --> 00:00:10,410
the�annual�Berry�Picker�Festival
Dinner�and�Talent�Show.
4
00:00:10,477 --> 00:00:13,313
And�here's�the�greatest�talent
of�them�all,
5
00:00:13,346 --> 00:00:17,317
your�host,
DJ�Roger�Laughingstick!
6
00:00:19,185 --> 00:00:20,587
(crowd�chatter)
7
00:00:22,774 --> 00:00:24,823
-�Ahem!
8
00:00:24,824 --> 00:00:26,326
-�Shut�up!�Quit�humming!
9
00:00:26,359 --> 00:00:28,928
-�Eat�a�lozenge,�or�some�shit!
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,997
-�Let's�do�it�again,�then!
11
00:00:32,499 --> 00:00:36,870
Here's�your�host,
Roger�Laughingstick!
12
00:00:38,338 --> 00:00:40,607
-�Hey,�boy!�We're�visiting!
13
00:00:42,661 --> 00:00:44,676
(theme�music)
14
00:00:44,677 --> 00:00:46,946
?�Cause�I�can�love�you�baby�?
15
00:00:46,980 --> 00:00:49,983
?�All�night�long�??
16
00:00:53,053 --> 00:00:54,854
-�I�said,�silence!
17
00:00:55,121 --> 00:00:56,356
-�Holy!
18
00:00:56,389 --> 00:00:57,829
-�Just�killing�the�vibe!
19
00:00:58,158 --> 00:01:03,296
-�Alright�then,�dinner�will�be
served�throughout�the�show.
20
00:01:03,530 --> 00:01:06,032
But�before�we�get�to�the�first
act,
21
00:01:06,066 --> 00:01:11,071
let's�have�a�few�words�with
last�year's�Mr.�Berry�Picker.
22
00:01:11,171 --> 00:01:12,221
(applause)
23
00:01:13,807 --> 00:01:15,375
(cheering)
24
00:01:16,009 --> 00:01:17,777
So�you�clap�for�him,�eh?
25
00:01:18,278 --> 00:01:19,712
Whatever!
26
00:01:19,813 --> 00:01:24,717
Sooo,�you've�been�Mr.�Berry
Picker�all�year.
27
00:01:24,784 --> 00:01:26,653
How�does�it�feel?
28
00:01:27,387 --> 00:01:29,022
-�I�don't�know.
29
00:01:29,122 --> 00:01:31,391
-�You�must've�felt�something.
30
00:01:32,392 --> 00:01:33,593
-�I�don't�know.
31
00:01:33,993 --> 00:01:35,495
-�Jesus�Christ!
32
00:01:35,862 --> 00:01:37,163
-�Like,�blueberries.
33
00:01:37,263 --> 00:01:40,033
-�Would�you�please�sit�down?
34
00:01:40,100 --> 00:01:42,602
-�We�love�you,�Mr.�Berry�Picker!
35
00:01:42,603 --> 00:01:43,702
-�Yeah!
36
00:01:43,703 --> 00:01:45,472
(cheering)
37
00:01:46,606 --> 00:01:50,844
-�Before�the�night's�done,�we'll
crown�a�new�Mr.�Berry�Picker,
38
00:01:50,910 --> 00:01:54,347
and�catch�the�surprise�guest
performance.
39
00:01:54,380 --> 00:01:55,782
-�Charles�Bronson?
40
00:01:56,449 --> 00:01:57,717
Steven�Seagal?
41
00:01:57,784 --> 00:01:58,834
-�Billy�Jack?
42
00:01:58,835 --> 00:01:59,518
(loud�gasp)
43
00:01:59,519 --> 00:02:00,787
-�He's�not�even�real!
44
00:02:00,820 --> 00:02:02,222
-�Liar!
45
00:02:02,223 --> 00:02:03,655
-�It's�none�of�those�people!
46
00:02:03,656 --> 00:02:05,357
-�Sorry�we're�late,�everybody.
47
00:02:05,358 --> 00:02:08,728
Rose�was�yelling�at�me�before
we�left.
48
00:02:08,828 --> 00:02:10,063
(applause)
49
00:02:12,499 --> 00:02:14,267
-�He's�not�even�on�stage!
50
00:02:14,367 --> 00:02:15,702
-�Sorry,�Roger!
51
00:02:16,436 --> 00:02:18,538
-�Well,�isn't�this�a�great
start?
52
00:02:18,638 --> 00:02:21,574
-�Killer�seats,�Dee.�Perfect
heckling�range!
53
00:02:22,208 --> 00:02:24,477
-�I�told�you,�no�heckling
tonight!
54
00:02:24,478 --> 00:02:25,944
-�But�it's�part�of�the�show!
55
00:02:25,945 --> 00:02:26,995
-�The�best�part!
56
00:02:26,996 --> 00:02:29,181
-�It's�been�ages
since�we�went�out.
57
00:02:29,182 --> 00:02:33,052
I�just�want�one�quiet
night,�no�loud�babies.�Please?
58
00:02:33,086 --> 00:02:35,188
-�Mm-hmm.�Okay,�babe.
59
00:02:35,955 --> 00:02:41,261
-�Without�further�ayee,�it's
time�to�introduce�our�first�act.
60
00:02:41,961 --> 00:02:44,998
He's�Manitoba's�18th�most
popular�comedian,
61
00:02:45,064 --> 00:02:48,201
all�the�way�from�Poplar�River
First�Nation,
62
00:02:48,301 --> 00:02:50,303
here's�Chris�Kazlauskas!
63
00:02:50,403 --> 00:02:51,704
(applause)
64
00:02:51,771 --> 00:02:53,006
-�Boo!
65
00:02:53,007 --> 00:02:57,009
-�What�kind�of�Native�man�has
a�last�name�like�that,�anyway?
66
00:02:57,010 --> 00:02:58,178
(laughter)
67
00:02:58,179 --> 00:02:59,778
-�We�just�said�no�heckling!
68
00:02:59,779 --> 00:03:02,115
-�It's�part�of�the�show,�babe!
69
00:03:02,116 --> 00:03:03,615
-�Tell�us�a�joke�already,�man!
70
00:03:03,616 --> 00:03:05,185
-�I�just�got�up�here!
71
00:03:05,186 --> 00:03:07,886
-�Well,�it�sounds�like�it's�time
for�you�to�get�off!
72
00:03:07,887 --> 00:03:08,955
(laughter)
73
00:03:09,022 --> 00:03:10,072
-�Yeah!
74
00:03:10,490 --> 00:03:12,759
-�B'eb,�see?�It's�part
of�the�show!
75
00:03:12,760 --> 00:03:16,094
-�So,�how's�everyone�doing
tonight?
76
00:03:16,095 --> 00:03:18,764
-�I'm�doing�okay,�my�back�hurts
a�little�bit�though.
77
00:03:18,765 --> 00:03:20,500
-�Sorry�about�your�back!
78
00:03:20,533 --> 00:03:24,270
-�Hey�man!�Don't�you�worry�about
it!
79
00:03:24,337 --> 00:03:25,387
(laughter)
80
00:03:25,405 --> 00:03:26,940
-�Nice�conversation,�bro!
81
00:03:27,006 --> 00:03:28,141
(laughter)
82
00:03:28,142 --> 00:03:29,107
-�Okay-
83
00:03:29,108 --> 00:03:30,548
-�Hi,�can�we�be�friends?
84
00:03:30,549 --> 00:03:33,478
(Chris):�Pretend�that�he�hadn't
come�out�yet,�okay?
85
00:03:33,479 --> 00:03:34,847
-�Mmm.
86
00:03:35,515 --> 00:03:36,683
-�Wegonen?
87
00:03:37,183 --> 00:03:41,988
-�Well,�I�just�wouldn't�use
those�for�this�job.
88
00:03:41,989 --> 00:03:44,957
-�Okay,�Agnes.�I�know�you've
cooked�these�events�on�your�own
89
00:03:44,958 --> 00:03:47,827
for�the�last�20�years.
But�I�got�this!
90
00:03:47,860 --> 00:03:49,762
-�Of�course!
91
00:03:50,730 --> 00:03:56,336
I�know�it's�your�kitchen�now,
I'm�just�here�for�moral�support.
92
00:03:56,502 --> 00:03:57,604
Hmm.
93
00:03:57,637 --> 00:04:00,440
You�know,�if�you�put�it�on
your�shoulder
94
00:04:00,506 --> 00:04:04,944
like�a�little�pet�muskrat,�it
gives�you�really�quick�access.
95
00:04:05,845 --> 00:04:06,895
(sigh)
96
00:04:07,547 --> 00:04:09,983
Okay,�I'm�just�here
if�you�need�me.
97
00:04:10,016 --> 00:04:11,317
-�If�I�need�you.
98
00:04:11,318 --> 00:04:13,118
(Stephen):�Excuse�me,�Beanpole?
99
00:04:13,119 --> 00:04:14,620
-�How's�it�looking,�Stephen
Harper?
100
00:04:14,621 --> 00:04:15,954
-�Well,�they're�really�giving�it
to�Roger,
101
00:04:15,955 --> 00:04:17,589
so�I�think�they're
getting�hungry.
102
00:04:17,590 --> 00:04:19,926
-�Okay.�Gather�round,�people.
103
00:04:19,927 --> 00:04:22,561
We�got�a�hundred�people�to�feed,
so�no�fucking�around,�got�it?
104
00:04:22,562 --> 00:04:23,930
-�Yes,�Chef!
105
00:04:23,997 --> 00:04:25,932
-�Then�get�to�work,�now!�Majan!
106
00:04:26,699 --> 00:04:29,102
Ho'leh!�Weweni,
Beanpole.
107
00:04:29,602 --> 00:04:32,205
Your�mood�can�affect�the�food!
108
00:04:32,272 --> 00:04:36,743
You�must�have�love�in�your�heart
so�that�the�people�can�taste�it!
109
00:04:37,143 --> 00:04:42,115
-�Well,�this�food�is�gonna�taste
like�rock�and�fucking�roll!
110
00:04:42,649 --> 00:04:44,217
(rock�music)
111
00:04:44,517 --> 00:04:45,952
(speaking�Cree)
112
00:04:47,720 --> 00:04:49,722
(audience�booing)
113
00:04:50,356 --> 00:04:51,791
-�Hisss!
114
00:04:51,792 --> 00:04:55,727
-�Let's�hear�it�one�more�time
for�Chris�Kazlauskas,
115
00:04:55,728 --> 00:04:57,030
and�the�hecklers!
116
00:04:57,130 --> 00:04:58,865
(applause)
117
00:05:00,199 --> 00:05:05,972
Moving�on,�our�next�act�tells
me�he�has�the�access�codes
118
00:05:06,005 --> 00:05:10,443
to�your�unconscious�mind,
whatever�that�means!�Give
119
00:05:10,910 --> 00:05:14,147
it�up�for�Nigel�Void,
the�hypnotist!
120
00:05:14,280 --> 00:05:15,515
(applause)
121
00:05:15,581 --> 00:05:20,453
-�You�may�forget�your�name,�but
you'll�always�remember�mine!
122
00:05:20,553 --> 00:05:23,356
Nigel�Void!
123
00:05:24,190 --> 00:05:25,425
(applause)
124
00:05:25,458 --> 00:05:28,194
-�Oh,�buddy!�This�guy's�gonna
get�it!
125
00:05:28,261 --> 00:05:31,571
-�It's�almost�too�easy,�like,
choking�fish�in�a�barrel!
126
00:05:31,631 --> 00:05:34,300
-�I�need�two�brave�volunteers.
127
00:05:35,768 --> 00:05:41,207
You!�And�you!�Enter�the�Void!
128
00:05:41,274 --> 00:05:43,876
(applause)
129
00:05:44,677 --> 00:05:46,145
-�You�call�this�bannock?
130
00:05:46,245 --> 00:05:48,915
Agh,�my�ancestors�would�haunt
you�for�this!
131
00:05:48,916 --> 00:05:51,683
-�Maybe�the�bannock�wouldn't
be�so�hard
132
00:05:51,684 --> 00:05:54,554
if�you�would�just�lighten�up
a�bit!
133
00:05:54,555 --> 00:05:56,221
-�You're�still�on�with�this?
134
00:05:56,222 --> 00:06:00,326
-�Okay.�You�want�this�pickerel
to�be�the�star�of�the�night?
135
00:06:00,426 --> 00:06:02,095
Watch.
136
00:06:02,195 --> 00:06:03,663
Anim,�pickerel.
137
00:06:03,730 --> 00:06:05,960
Miigwetch�for�giving�your�life
to�us,
138
00:06:05,998 --> 00:06:09,936
I�hope�that�you�really
taste�good.�Aho!
139
00:06:10,703 --> 00:06:15,108
-�Oh,�Mr.�Potato,�I�love�you
so�much!
140
00:06:15,174 --> 00:06:17,110
-�The�sarcasm�on�you!
141
00:06:17,176 --> 00:06:18,616
-�The�judgment�from�you!
142
00:06:18,711 --> 00:06:21,414
-�Don't�argue�in�front
of�the�food!
143
00:06:21,447 --> 00:06:23,950
-�No,�the�food�needs�to�hear
this!
144
00:06:24,016 --> 00:06:27,487
-�When�I�snap�my�fingers,
our�two�volunteers�will�stop
145
00:06:27,553 --> 00:06:29,355
being�chickens.
146
00:06:29,422 --> 00:06:32,692
One,�two,�three!
147
00:06:33,292 --> 00:06:34,994
-�Whoo!�Wow!
148
00:06:35,061 --> 00:06:36,362
(applause)
149
00:06:36,363 --> 00:06:40,665
-�Somebody�call�a�tow�truck,
man,�this�show's�a�wreck!
150
00:06:40,666 --> 00:06:41,934
(laughter)
151
00:06:41,968 --> 00:06:46,339
-�Thank�you.�And�thank�you
to�our�lovely�volunteers!
152
00:06:46,406 --> 00:06:49,108
Now,�any�smokers�in�the�house?
153
00:06:49,175 --> 00:06:52,345
-�Oh,�hey!�Any�colonizers
in�the�house?
154
00:06:52,412 --> 00:06:53,846
(laughter)
155
00:06:53,880 --> 00:06:56,983
-�How�am�I�a�colonizer?
156
00:06:56,984 --> 00:06:59,050
-�Hey�man!�First,�white�people
tried�to�steal�our�land,
157
00:06:59,051 --> 00:07:01,687
and�now,�you're�trying�to�steal
our�brains!
158
00:07:01,754 --> 00:07:04,791
-�Yeah,�you're�a�mind�colonizer!
159
00:07:04,792 --> 00:07:07,159
-�You�two�want�to�be�in�the�show
so�bad,
160
00:07:07,160 --> 00:07:09,862
why�don't�you�two�come
on�up�here?
161
00:07:09,929 --> 00:07:12,039
-�You�can't�hypnotize�these
brains!
162
00:07:12,064 --> 00:07:15,601
-�Yeah�man,�our�skulls�are�too
thick!
163
00:07:15,635 --> 00:07:18,538
-�Nigel�Void�can�hypnotize
anyone!
164
00:07:18,604 --> 00:07:20,039
-�Pssh!�Let's�go!
165
00:07:20,139 --> 00:07:21,207
-�Alright!
166
00:07:21,274 --> 00:07:24,877
-�Why�don't�you�two�come�on�up
and�enter�the�void?
167
00:07:25,178 --> 00:07:26,579
(cheering)
168
00:07:26,646 --> 00:07:28,848
Now,�what�you�are�about
to�witness
169
00:07:28,948 --> 00:07:33,319
is�the�most�dangerous�mind�feat
in�all�of�hypnosis�-
170
00:07:33,352 --> 00:07:34,720
the�body�swap!
171
00:07:34,754 --> 00:07:36,322
-�Err!�Pervert!
172
00:07:36,422 --> 00:07:37,472
(laughter)
173
00:07:37,857 --> 00:07:44,330
-�I�want�you�two�to�slowly�allow
yourself�to�let�go!
174
00:07:44,397 --> 00:07:45,731
(snoring)
175
00:07:45,798 --> 00:07:47,099
(laughter)
176
00:07:47,100 --> 00:07:49,067
I've�never�seen�it�happen
that�fast!
177
00:07:49,068 --> 00:07:51,604
Softest�brains�I've�ever
worked�with!
178
00:07:51,704 --> 00:07:52,839
(applause)
179
00:07:53,335 --> 00:07:56,274
-�You're�not�gonna�like�this,
180
00:07:56,275 --> 00:07:58,805
but�they're�starting�to�send
the�food�back.
181
00:07:59,378 --> 00:08:00,428
(speaking�Cree)
182
00:08:00,429 --> 00:08:02,714
-�Well,�one�table�said�the�food
tasted�angry,
183
00:08:02,715 --> 00:08:07,487
another�said�the
potatoes�tasted�too...sarcastic?
184
00:08:07,520 --> 00:08:10,056
-�Hate�to�say�I�told�you�so!
185
00:08:10,057 --> 00:08:11,790
-�If�you�know�better,�you�take
over!
186
00:08:11,791 --> 00:08:14,794
-�Well,�I�couldn't�do�that.
But�since�you�asked!
187
00:08:17,463 --> 00:08:19,799
(humming)
188
00:08:22,268 --> 00:08:27,240
Ahh.�Watch�and�learn,�Beanpole,
watch�and�learn!
189
00:08:27,273 --> 00:08:29,108
(flute�music)
190
00:08:29,208 --> 00:08:30,743
(humming)
191
00:08:30,810 --> 00:08:33,700
-�You�see�each�other�at�the�end
of�a�long�tunnel.
192
00:08:34,447 --> 00:08:36,148
Now�go�to�each�other!
193
00:08:37,216 --> 00:08:40,753
Now,�when�I�snap�my�fingers,
the�big�one�will�enter
194
00:08:40,820 --> 00:08:43,389
the�dumb�one's�body,
and�vice�versa.
195
00:08:43,422 --> 00:08:46,492
One!�Two!�Three!
196
00:08:46,493 --> 00:08:47,592
(snaps�fingers)
197
00:08:47,593 --> 00:08:49,028
(crowd�gasps)
198
00:08:49,095 --> 00:08:52,465
-�Told�you,�bro!�We�can't�be
hypnotized!
199
00:08:52,732 --> 00:08:55,022
-�Our�minds�are�like�steel
traps,�bro!
200
00:08:55,101 --> 00:08:58,604
-�Wait�a�minute,�bro!�I'm�you!
201
00:08:59,438 --> 00:09:00,606
-�And�I'm�you,�bro!
202
00:09:01,307 --> 00:09:03,876
(both):�We've�been�Freaky
Fridayed!�-
203
00:09:03,943 --> 00:09:06,512
Thank�you�Grouse�Lake,
and�good�night!
204
00:09:06,546 --> 00:09:08,314
(cheering)
205
00:09:10,416 --> 00:09:11,484
-�Hey!
206
00:09:11,551 --> 00:09:13,219
-�Aaah!�Help!
207
00:09:20,993 --> 00:09:24,931
-�Hey�man!�You�switch�us�back,
you�corporate�sellout,
208
00:09:25,031 --> 00:09:26,999
button-down,�cornfed,
209
00:09:27,033 --> 00:09:28,200
(inhale)
210
00:09:28,201 --> 00:09:29,401
Marshmallow�motherfucker!
211
00:09:29,402 --> 00:09:31,504
-�Yeah,�I'm�good!
212
00:09:31,537 --> 00:09:33,706
-�Alright,�fine!
What�do�you�want?
213
00:09:33,707 --> 00:09:36,474
-�I�don't�know,�how�about
an�apology�for�calling�me
214
00:09:36,475 --> 00:09:38,144
a�mind�colonizer?
215
00:09:38,644 --> 00:09:40,146
-�That's�an�easy�one.
216
00:09:40,147 --> 00:09:41,513
I'm�sorry,�bro!
217
00:09:41,514 --> 00:09:42,715
-�Okay.�Okay.
218
00:09:42,782 --> 00:09:45,618
-�Sorry�you're�a�mind�colonizer!
219
00:09:46,819 --> 00:09:49,255
-�Enjoy�living�in�each�other's
asses,
220
00:09:49,355 --> 00:09:51,390
for�the�rest�of�your�lives!
221
00:09:51,457 --> 00:09:53,092
Exit�the�void!
222
00:09:53,492 --> 00:09:55,828
-�What�the�fuck?�Just�say�sorry,
bro!
223
00:09:55,861 --> 00:09:58,364
I'm�tired�of�being�in�this
gigantic�body,
224
00:09:58,397 --> 00:10:00,333
I�used�to�be�able�to�jump!
225
00:10:00,399 --> 00:10:02,969
-�I�don't�negotiate�with
colonizers!
226
00:10:03,035 --> 00:10:06,372
-�In�that�case,�go�fuck�yourself
then!
227
00:10:06,439 --> 00:10:11,177
-�Apparently,�this�next�act�is
educational�and�entertaining,
228
00:10:11,243 --> 00:10:13,446
so�edutainment?
229
00:10:13,546 --> 00:10:15,281
(crowd�booing)
230
00:10:15,948 --> 00:10:19,852
Just�keep�quiet�and�watch�your
next�act!
231
00:10:20,419 --> 00:10:22,088
-�Oh�man!
232
00:10:22,154 --> 00:10:23,889
(applause)
233
00:10:27,760 --> 00:10:30,529
-�Oh�boy,�I'm�really�hungry.
234
00:10:31,197 --> 00:10:34,066
-�I�am�too,�what�should�we�eat?
235
00:10:34,100 --> 00:10:35,301
-�Boo!
236
00:10:35,368 --> 00:10:36,418
(crowd�booing)
237
00:10:36,435 --> 00:10:40,139
-�We�have�fried�chicken,
238
00:10:40,206 --> 00:10:43,643
fried�baloney,�fried�milkshake.
239
00:10:43,676 --> 00:10:45,544
-�Let's�dip�it�all�in�lard!
240
00:10:45,611 --> 00:10:47,313
(thunder�claps)
241
00:10:47,813 --> 00:10:50,783
-�Oh�no!�Who�could�that�be?
242
00:10:52,518 --> 00:10:54,754
-�Fox�geek!�Who�is�it?
243
00:10:54,820 --> 00:10:58,591
-�It�is�I,�Evil�Cholesterol!
244
00:10:58,658 --> 00:11:00,693
(Boys):�Oh�no!
245
00:11:02,528 --> 00:11:05,898
-�Hi,�I'm�in�every�cell
in�your�body.
246
00:11:05,998 --> 00:11:09,502
I�also�help�your�organs
do�their�jobs.
247
00:11:09,568 --> 00:11:12,071
-�Do...their...
248
00:11:14,273 --> 00:11:15,675
jobs.
249
00:11:15,708 --> 00:11:20,279
-�But,�too�much�cholesterol,
ooh,�it's�a�bad�idea!
250
00:11:20,280 --> 00:11:21,980
-�Slow�down�boy,�we're�learning!
251
00:11:21,981 --> 00:11:23,815
-�How�do�you�spell�cholesterol?
252
00:11:23,816 --> 00:11:29,422
-�K-U-L-A-S-S-T-R-E-L.
253
00:11:29,522 --> 00:11:30,856
-�Thank�you!
254
00:11:30,923 --> 00:11:34,360
-�You�know�you�really�have�a�lot
to�learn�about�cooking,
255
00:11:34,393 --> 00:11:35,594
Beanpole.
256
00:11:35,661 --> 00:11:38,264
(speaking�Cree)
257
00:11:40,166 --> 00:11:44,570
You�know,�you�have�to�keep
the�kitchen�safe.
258
00:11:44,670 --> 00:11:50,810
Like�a�nursery!�And�the�food
are�the�children.
259
00:11:51,043 --> 00:11:52,093
(gasp)
260
00:11:52,578 --> 00:11:55,981
Why�do�you�hate�the�children,
Beanpole?
261
00:11:55,982 --> 00:11:57,682
-�There's�no�way�this�makes
a�difference!
262
00:11:57,683 --> 00:11:59,784
If�it's�not�a�real�ingredient,
then�who�cares?
263
00:11:59,785 --> 00:12:03,389
-�So�much�to�learn!�Aah!
264
00:12:05,424 --> 00:12:06,726
(speaking�Cree)
265
00:12:06,759 --> 00:12:10,863
Sweet�food,�may�it�bless
the�mouths�of�those�that�eat�it!
266
00:12:13,132 --> 00:12:17,770
That�was�a�good�one,�you�should
write�that�down!�Sommak!
267
00:12:19,472 --> 00:12:20,573
(grunting)
268
00:12:20,673 --> 00:12:23,676
-�See,�Paul?�This�is�why�you
don't�heckle!
269
00:12:23,677 --> 00:12:25,477
-�I'm�not�Paul,�bro!�It's�Dean!
270
00:12:25,478 --> 00:12:27,379
-�Babe,�it's�me!
271
00:12:27,380 --> 00:12:30,548
-�See,�Paul?�This�is�why�you
don't�heckle!
272
00:12:30,549 --> 00:12:34,653
-�Okay,�so�you�knew�my�heckling
would�cause�me�to�go�into
273
00:12:34,720 --> 00:12:36,100
Dean's�skinny�ass�body?
274
00:12:36,122 --> 00:12:38,958
-�Shut�your�mouth!
Or�Dean's�mouth!
275
00:12:39,024 --> 00:12:42,128
-�Ugh!�Goddamn,�this�skinny�ass
body's�so�cold,
276
00:12:42,129 --> 00:12:43,261
there's�no�insulation!
277
00:12:43,262 --> 00:12:45,730
-�You�smarten�up!�Or�I'll�start
exercising!
278
00:12:45,731 --> 00:12:48,501
-�This�body�is�in�factory�reset
mode,�brah!
279
00:12:48,534 --> 00:12:50,169
-�What�do�you�mean�by�that?
280
00:12:50,202 --> 00:12:54,907
-�I�mean,�I�got�a�lotta�room!
And�I'm�gonna�fill�it!
281
00:12:54,974 --> 00:12:56,575
(grunting)
282
00:12:56,675 --> 00:12:58,878
-�Thanks�for�ruining�my�night!
283
00:12:58,944 --> 00:13:01,514
-�Babe!�I'm�sorry,
I'll�fix�this!
284
00:13:01,580 --> 00:13:03,349
-�How�are�you�gonna�fix�this?
285
00:13:03,415 --> 00:13:06,725
-�All�he�has�to�do�is�apologize
to�the�hydroponics�guy,
286
00:13:06,726 --> 00:13:08,419
and�then�he'll�switch�us�back!
287
00:13:08,420 --> 00:13:10,589
-�And�you�haven't�done�that?
288
00:13:10,689 --> 00:13:12,429
-�But�babe,�he's�a�colonizer!
289
00:13:13,225 --> 00:13:15,694
-�Come�on,�man!�Fucking�do�it
already!
290
00:13:16,195 --> 00:13:18,545
-�That's�not�reconciliation,
turncoats!
291
00:13:19,131 --> 00:13:23,235
Ow,�ow!�Babe,�I�got
no�padding�there!
292
00:13:23,302 --> 00:13:25,137
-�Fix�this,�now!
293
00:13:25,204 --> 00:13:26,338
(grunting)
294
00:13:27,339 --> 00:13:28,974
-�God,�you're�beautiful!
295
00:13:30,509 --> 00:13:33,145
-�Okay,�so�you're�not�gonna�like
this.
296
00:13:33,245 --> 00:13:34,880
-�Oh�yeah?
297
00:13:34,881 --> 00:13:37,448
-�They�all�felt�it�tasted
a�little�too�condescending
298
00:13:37,449 --> 00:13:39,652
with�a�judgmental�aftertaste.
299
00:13:39,752 --> 00:13:42,087
-�Well,�you�must�have�heard�them
wrong.
300
00:13:42,154 --> 00:13:45,124
-�The�fish�was�also�a�little
spoiled,
301
00:13:45,157 --> 00:13:47,207
but�not�in�the�way�you
might�think.
302
00:13:47,226 --> 00:13:52,031
More�like�it�was
coddled,�like�a�mama's�boy!
303
00:13:52,097 --> 00:13:53,265
(laughter)
304
00:13:53,332 --> 00:13:57,736
-�Oh,�looks�like�your�mood's
affecting�the�food,�Agnes!
305
00:14:00,306 --> 00:14:03,442
-�Before�we�bring�out�our
special�guest,
306
00:14:03,509 --> 00:14:10,082
we�have�an�even�specialer�guest
-�and�no,�it's�not�Billy�Jack.
307
00:14:10,583 --> 00:14:13,619
It's�me,�and�Betty,�my�flute!
308
00:14:13,719 --> 00:14:16,422
-�Agh,�you�suck,�boy!
309
00:14:16,522 --> 00:14:18,632
-�I�haven't�even�played�a�note
yet!
310
00:14:18,633 --> 00:14:20,091
(flute)
311
00:14:20,092 --> 00:14:22,962
-�Boring!�Bring�back
Cholesterol!
312
00:14:23,729 --> 00:14:25,197
-�Arrgh!
313
00:14:25,297 --> 00:14:26,347
(laughter)
314
00:14:26,398 --> 00:14:27,900
(microphone�feedback)
315
00:14:28,234 --> 00:14:29,501
-�Okay,�fine!
316
00:14:29,568 --> 00:14:31,937
Our�special�guest�used�to�work
here,
317
00:14:32,037 --> 00:14:34,740
but�left�to�chase�his�dreams.
318
00:14:34,773 --> 00:14:36,642
-�Ah,�it�better�not�be�Greg!
319
00:14:36,709 --> 00:14:38,510
-�Oh,�for�fuck's�sakes!
320
00:14:38,577 --> 00:14:40,346
Here's�Greg,�I�quit!
321
00:14:40,446 --> 00:14:42,281
(cheering)
322
00:14:42,348 --> 00:14:44,283
(laughter)
323
00:14:45,751 --> 00:14:48,187
-�Mind�Blower!
324
00:14:50,890 --> 00:14:52,491
-�There's�my�wizard!
325
00:14:52,492 --> 00:14:55,326
-�Uh,�this�is�not�part
of�the�show,�everybody!
326
00:14:55,327 --> 00:14:57,196
-�Greg,�I�miss�you�bro!
327
00:14:57,197 --> 00:14:59,797
-�Really?�Cause�you�once�punched
me�in�the�back�of�the�head
328
00:14:59,798 --> 00:15:01,099
when�we�ran�out�of�ice�cream.
329
00:15:01,100 --> 00:15:02,500
-�You�should've�put�up�a�sign,
man!
330
00:15:02,501 --> 00:15:06,672
-�Some�creepy�hypnotist�swapped
our�bodies,
331
00:15:06,739 --> 00:15:09,141
and�now�I'm�stuck
in�Paul's�body.
332
00:15:09,174 --> 00:15:11,944
-�When�you�say�it�like�that,
it�sounds�weird!
333
00:15:12,211 --> 00:15:13,261
-�Greg!
334
00:15:13,312 --> 00:15:17,483
Use�your�mind�powers
to�change�our�bodies�back!
335
00:15:17,549 --> 00:15:18,817
-�Gentlemen!
336
00:15:19,818 --> 00:15:21,320
Brace�yourselves.
337
00:15:21,321 --> 00:15:22,687
Heh!
338
00:15:22,688 --> 00:15:23,738
Ho!
339
00:15:23,789 --> 00:15:26,058
Energy�too�powerful!
340
00:15:26,659 --> 00:15:28,460
Brains�too�weak!
341
00:15:28,527 --> 00:15:29,577
(grunting)
342
00:15:29,595 --> 00:15:31,030
Oh,�I,�I�can't�do�it!
343
00:15:31,130 --> 00:15:33,599
-�Great�show,�Greg!
Real�mind�blowing!
344
00:15:33,699 --> 00:15:35,768
-�Hypnotist!�I�command�thee,
345
00:15:35,769 --> 00:15:38,236
put�my�friend's�brains�back
in�their�bodies!
346
00:15:38,237 --> 00:15:39,338
(Nigel�chuckling)
347
00:15:39,405 --> 00:15:42,341
-�You�see,�illusionists,
they're�all�phonies.
348
00:15:42,408 --> 00:15:46,412
Hypnotists,�we�burrow�our�way
into�your�minds.
349
00:15:46,478 --> 00:15:47,947
No�tricks!
350
00:15:48,447 --> 00:15:49,648
-�Stand�back.
351
00:15:49,715 --> 00:15:51,317
(dramatic�music)
352
00:15:52,818 --> 00:15:54,853
-�A�battle�of�the�minds?
353
00:15:55,521 --> 00:15:56,755
You're�on!
354
00:15:56,756 --> 00:15:59,590
(audience):�Brain�fight!
Brain�fight!�Brain�fight!
355
00:15:59,591 --> 00:16:01,326
-�Ten�dollars�on�the�vampire!
356
00:16:01,327 --> 00:16:04,463
-�You�need�me�to�take�over
again,�Agnes?
357
00:16:04,496 --> 00:16:06,432
-�Pony-shin,�Beanpole.
358
00:16:07,266 --> 00:16:11,870
I'm�just�sharing�all�my�love
with�all�of�my�blueberries.
359
00:16:12,438 --> 00:16:14,406
I�love�you.
360
00:16:14,873 --> 00:16:16,675
I�love�you.
361
00:16:16,709 --> 00:16:19,478
And�love�even�you!
362
00:16:19,578 --> 00:16:20,838
-�Everyone's�waiting!
363
00:16:21,480 --> 00:16:24,850
-�Shut�up,�Beanpole!�Nobody�even
likes�you!
364
00:16:24,950 --> 00:16:29,021
-�Careful,�Agnes.�You�want�your
food�to�taste�mean?
365
00:16:29,088 --> 00:16:32,324
-�Uhhhh,�what�about�you,
Meanpole?
366
00:16:32,358 --> 00:16:33,759
-�Meanpole,�eh?
367
00:16:33,760 --> 00:16:34,859
-�Yeah!
368
00:16:34,860 --> 00:16:35,910
Aaah!
369
00:16:35,928 --> 00:16:38,163
How�could�you�waste�the�food!
370
00:16:38,164 --> 00:16:39,097
Ooh!
371
00:16:39,098 --> 00:16:41,433
(gasps)
-�Watch�my�flame�shirt!
372
00:16:41,434 --> 00:16:42,934
-�Is�the�dessert�ready�yet?
373
00:16:42,935 --> 00:16:45,705
(Agnes�and�Beanpole):�Shut�up,
Stephen�Harper!
374
00:16:48,640 --> 00:16:52,678
-�Give�it�up,�mind�loser!
375
00:16:52,745 --> 00:16:54,880
-�Neverrrrrr!
376
00:16:54,947 --> 00:16:56,315
(grunting)
377
00:16:58,083 --> 00:17:00,786
-�Come�on,�store�buddy!�Get�him!
378
00:17:00,886 --> 00:17:04,456
-�He's�too�powerful!
379
00:17:04,523 --> 00:17:05,758
-�Arrrgghhh!
380
00:17:05,858 --> 00:17:09,428
(grunting)
381
00:17:15,000 --> 00:17:17,369
-�I'm�sorry,�Dean!
382
00:17:17,436 --> 00:17:20,939
-�Use�the�power�of�our
friendship!
383
00:17:21,907 --> 00:17:24,576
(soft�music)
384
00:17:30,416 --> 00:17:32,084
(grunting)
385
00:17:35,054 --> 00:17:36,555
-�Dean�was�right!
386
00:17:36,556 --> 00:17:38,389
You're�no�match�for�the�power
of�friendship!
387
00:17:38,390 --> 00:17:40,958
But�you�wouldn't�know�anything
about�that,�would�you?
388
00:17:40,959 --> 00:17:44,196
Cause�you're�nothing�but�a�mind
diddler!
389
00:17:44,763 --> 00:17:47,800
-�Not�friendship!
My�one�weakness!
390
00:17:47,801 --> 00:17:48,766
-�Argh!
391
00:17:48,767 --> 00:17:50,903
-�Come�on,�more!�Do�it�again!
392
00:17:50,969 --> 00:17:52,337
-�Mind�Blower!
393
00:17:52,338 --> 00:17:53,971
-�Fine,�when�I�snap�my�fingers,
394
00:17:53,972 --> 00:17:56,974
the�big�one�enters�the�dumb
one's�body�and�vice�versa!
395
00:17:56,975 --> 00:17:58,509
-�Hey,�who�you�calling�big?
396
00:17:58,510 --> 00:18:01,246
-�Hey�man!�Who�you�calling�dumb?
397
00:18:01,346 --> 00:18:05,017
-�One.�Two!�Buckle�my�shoe!
398
00:18:05,018 --> 00:18:06,050
(snaps�fingers)
399
00:18:06,051 --> 00:18:07,386
-�Wha!
400
00:18:08,087 --> 00:18:09,388
-�Holy�fuck!
401
00:18:09,455 --> 00:18:10,622
(laughter)
402
00:18:10,689 --> 00:18:12,224
I�got�my�body�back!
403
00:18:12,324 --> 00:18:13,884
-�Mind�Blower,�you�did�it!
404
00:18:13,926 --> 00:18:15,360
(cheering)
405
00:18:18,797 --> 00:18:20,999
-�Mark�my�words,�Mind�Blower.
406
00:18:21,033 --> 00:18:26,705
I�never�forgive,�and�I�never
forget.�I'll�be�back!
407
00:18:26,706 --> 00:18:29,207
-�Let's�go,�before�he�comes
back!
408
00:18:29,208 --> 00:18:31,409
-�Jesus�Christ,�man.
Just�fucking�go,�already!
409
00:18:31,410 --> 00:18:35,547
-�We�don't�know�what's
happening!�Is�it�finished?
410
00:18:35,548 --> 00:18:39,684
-�If�only�there�was�someone�here
to�officiate�this�event,
411
00:18:39,685 --> 00:18:41,320
then�maybe�we'd�know.
412
00:18:42,121 --> 00:18:44,857
-�Aha!�You�need�me!
413
00:18:44,923 --> 00:18:47,493
-�You�win�this�one,�there,
Roger!
414
00:18:47,559 --> 00:18:49,561
-�While�the�dessert�comes�out,
415
00:18:49,628 --> 00:18:54,933
let's�announce�this�year's�Mr.
Berry�Picker.�Drum�roll�please!
416
00:18:54,967 --> 00:18:56,768
(crowd�banging�on�tables)
417
00:18:59,471 --> 00:19:00,806
And�the�winner�is...
418
00:19:00,906 --> 00:19:05,043
Ugh!�It's�him�again!
419
00:19:05,110 --> 00:19:06,812
(applause)
420
00:19:07,212 --> 00:19:08,747
(laughter)
421
00:19:12,951 --> 00:19:16,822
Mr.�Berry�Picker,�how�does�it
feel?
422
00:19:19,158 --> 00:19:20,225
-�I�don't�know.
423
00:19:22,895 --> 00:19:26,298
(audience�member):�Marry�me,
Mr.�Berry�Picker!
424
00:19:26,299 --> 00:19:29,066
-�This�never�would've�happened
if�you'd�just�minded�your�own
425
00:19:29,067 --> 00:19:30,502
damn�business!
426
00:19:30,503 --> 00:19:32,603
-�If�I�just�minded�my�own�damn
business,
427
00:19:32,604 --> 00:19:34,572
you'd�be�just�serving
hate�burgers!
428
00:19:34,573 --> 00:19:36,175
-�Ladies,�please!
429
00:19:36,176 --> 00:19:38,843
I�may�be�just�a�simple�cuck
of�questionable�parentage,
430
00:19:38,844 --> 00:19:40,678
but�even�I�can�tell�that�what
you're�doing�in�here
431
00:19:40,679 --> 00:19:42,180
is�affecting�everyone�out�there!
432
00:19:42,181 --> 00:19:44,482
Plate�after�plate�has�gone�out
there�with�all�of�your
433
00:19:44,483 --> 00:19:46,718
emotional�poison�all�over�it,
434
00:19:46,719 --> 00:19:48,686
and�I�won't�let�it�happen
anymore!
435
00:19:48,687 --> 00:19:50,988
If�we�can't�put�aside�our
differences�for�the�sake
436
00:19:50,989 --> 00:19:53,999
of�the�food,�then�we're�no
better�than�the�whites!
437
00:19:55,494 --> 00:19:57,354
-�You're�right,�Stephen�Harper!
438
00:19:58,130 --> 00:20:01,020
-�Yeah,�you�showed�us�the�way
back�to�our�hearts.
439
00:20:03,735 --> 00:20:07,206
Here,�whip�it!�Whip�it�good!
440
00:20:10,409 --> 00:20:15,814
Niminjinawez,�Beanpole.
I�should've�let�you�cook.
441
00:20:15,881 --> 00:20:18,917
-�Niminjinawez,�I�should've
taken�your�advice.
442
00:20:18,984 --> 00:20:20,118
-�Hm.
443
00:20:20,552 --> 00:20:23,922
-�Um,�guys?�Okay,�don't�be�mad,
444
00:20:23,989 --> 00:20:28,760
but�someone�said�it�tasted�too
sincere,�too�resolutiony!
445
00:20:29,828 --> 00:20:31,296
-�Can�I�see�that?
446
00:20:32,898 --> 00:20:34,900
(Agnes�and�Beanpole):
Aaaahhhhh!!
447
00:20:35,167 --> 00:20:37,035
(laughter)
448
00:20:44,543 --> 00:20:50,515
-�Wait!�Before�anyone�leaves,
we�have�one�final�act!
449
00:20:53,252 --> 00:20:57,389
-�Rose!�I'm�sorry�that�I�ruined
your�night�away�from�PJ,�but!
450
00:20:57,390 --> 00:21:00,558
There�was�never�going�to�be
a�night�away�from�PJ.
451
00:21:00,559 --> 00:21:03,562
-�What�are�you�talking�about?
452
00:21:03,595 --> 00:21:08,200
-�Please�welcome�DJ�PJ!
453
00:21:08,267 --> 00:21:09,835
(audience�gasps)
454
00:21:10,469 --> 00:21:12,149
-�Look,�there's�mommy!�Look!
455
00:21:13,605 --> 00:21:16,842
Alright�PJ�the�DJ.
Drop�that�beat!
456
00:21:16,908 --> 00:21:17,976
(record�scratch)
457
00:21:18,043 --> 00:21:19,511
(techno�music)
458
00:21:21,546 --> 00:21:22,981
(record�scratch)
459
00:21:27,919 --> 00:21:29,454
Haha,�that's�my�boy!
460
00:21:57,182 --> 00:21:59,484
Subtitling:�difuze
461
00:21:59,534 --> 00:22:04,084
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35646