All language subtitles for A.Christmas.Detour.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,044 --> 00:00:47,448 Jack, I made it. Ahh! Finally. 2 00:00:47,481 --> 00:00:49,550 The airport is a madhouse, 3 00:00:49,583 --> 00:00:52,586 but I got here in plenty of time to spare. 4 00:00:53,621 --> 00:00:56,657 I'll call you back as soon as I check in. 5 00:01:06,834 --> 00:01:08,669 Oh! 6 00:01:24,818 --> 00:01:26,220 Can I help you? 7 00:01:26,254 --> 00:01:28,889 Oh, I'm Paige summerlind. 8 00:01:28,922 --> 00:01:31,925 I write for the magazine that you're reading. See? 9 00:01:31,959 --> 00:01:33,327 That's my story right there... 10 00:01:33,361 --> 00:01:35,163 "100 proven ways to find your perfect mate." 11 00:01:35,196 --> 00:01:36,973 Yeah, I'm living proof that it really does work. 12 00:01:36,997 --> 00:01:38,732 That's why I'm here... I'm flying home 13 00:01:38,766 --> 00:01:40,801 to meet my fiance's family for the first time. 14 00:01:40,834 --> 00:01:42,146 We're spending Christmas together. 15 00:01:42,170 --> 00:01:43,737 Oh! 16 00:01:43,771 --> 00:01:45,339 You must be as overwhelmed as I am, 17 00:01:45,373 --> 00:01:46,340 planning a wedding. 18 00:01:46,374 --> 00:01:47,575 - Mm-hmm. - Right? 19 00:01:47,608 --> 00:01:49,343 You know what? 20 00:01:49,377 --> 00:01:51,145 This is my treat. 21 00:01:51,179 --> 00:01:52,813 This one... 22 00:01:52,846 --> 00:01:53,914 Is on me. 23 00:01:53,947 --> 00:01:55,783 But do yourself a favor 24 00:01:55,816 --> 00:01:57,185 and take my advice. 25 00:01:57,218 --> 00:01:58,328 Make sure you go down the whole list 26 00:01:58,352 --> 00:02:01,088 so you don't say "I do" to a dud. 27 00:02:13,000 --> 00:02:15,669 I told you to print up the boarding passes at home. 28 00:02:15,703 --> 00:02:17,381 Didn't I say, "print up the boarding passes, frank. 29 00:02:17,405 --> 00:02:18,806 Print up the boarding passes"? 30 00:02:18,839 --> 00:02:20,140 So we're gonna kill another tree 31 00:02:20,174 --> 00:02:21,775 just so we can fly to New York? 32 00:02:21,809 --> 00:02:23,153 Seriously, Maxine, you have no sense of the environment. 33 00:02:23,177 --> 00:02:24,378 Two boarding passes 34 00:02:24,412 --> 00:02:25,689 is hardly going to take down a sequoia. 35 00:02:25,713 --> 00:02:26,680 We got a problem! 36 00:02:26,714 --> 00:02:28,682 This is stale. 37 00:02:28,716 --> 00:02:31,018 What did I say about always keeping the bar mix fresh? 38 00:02:31,051 --> 00:02:32,953 A thirsty passenger is... 39 00:02:32,986 --> 00:02:34,722 is a happy customer. Exactly. 40 00:02:34,755 --> 00:02:36,023 So I'm going to dump this 41 00:02:36,056 --> 00:02:37,157 and get some of... 42 00:02:37,191 --> 00:02:38,726 Yeah. I got this, all right? 43 00:02:38,759 --> 00:02:40,828 Now, get out of here. You got a plane to catch, man! 44 00:02:40,861 --> 00:02:42,530 So what? If I miss this plane, 45 00:02:42,563 --> 00:02:44,064 I'll just get another one tomorrow. 46 00:02:44,097 --> 00:02:46,234 Oh, no, no. I know where this is headed. 47 00:02:46,267 --> 00:02:48,836 You're not going to miss that flight. 48 00:02:48,869 --> 00:02:50,204 Come on, man. 49 00:02:50,238 --> 00:02:51,872 When's the last time you were home? 50 00:02:51,905 --> 00:02:54,074 Just four years. 51 00:02:54,107 --> 00:02:55,309 Mm-hmm. 52 00:02:55,343 --> 00:02:57,010 Dylan, the statute of limitations 53 00:02:57,044 --> 00:02:58,712 for licking the wounds of a broken heart 54 00:02:58,746 --> 00:03:00,748 expired a long time ago. 55 00:03:00,781 --> 00:03:02,383 It's the holidays. 56 00:03:02,416 --> 00:03:05,018 Time to forgive and forget. 57 00:03:09,757 --> 00:03:11,725 Maybe I should just hang onto those. 58 00:03:11,759 --> 00:03:13,461 Thank you. 59 00:03:14,862 --> 00:03:16,597 Those are the boarding passes, aren't they? 60 00:03:16,630 --> 00:03:18,366 We just stood in line for nothing. 61 00:03:18,399 --> 00:03:19,667 Told you I printed them up. 62 00:03:22,803 --> 00:03:24,905 Any seat preference today? 63 00:03:24,938 --> 00:03:26,006 Aisle. 64 00:03:26,039 --> 00:03:27,508 Aisle. 65 00:03:27,541 --> 00:03:30,110 I'm afraid I only have window seats available. 66 00:03:30,143 --> 00:03:33,347 Oh! Oh. I really need an aisle seat. 67 00:03:33,381 --> 00:03:35,916 Long flights, they... They make me claustrophobic. 68 00:03:35,949 --> 00:03:38,586 Sorry, miss. It's a full flight. 69 00:03:39,587 --> 00:03:41,355 Can't you just use your computer 70 00:03:41,389 --> 00:03:43,691 to switch my seat with someone else's? 71 00:03:43,724 --> 00:03:47,295 Uh, I'm afraid that isn't how it works, miss. 72 00:03:47,328 --> 00:03:49,363 Uh, it's a window seat, 73 00:03:49,397 --> 00:03:51,799 or I'll have try to book you on the next flight. 74 00:03:51,832 --> 00:03:54,201 Oh, no. No. I'll take the window seat. 75 00:03:54,234 --> 00:03:57,371 I, uh, I'll probably sleep the whole flight anyway. 76 00:03:57,405 --> 00:03:58,639 Wonderful, and, uh... 77 00:03:58,672 --> 00:04:00,541 How many bags will you be checking in? 78 00:04:00,574 --> 00:04:03,043 Oh, these are my carry-ons. 79 00:04:03,076 --> 00:04:05,245 What about that? 80 00:04:05,279 --> 00:04:06,780 Oh, that's my vision board. 81 00:04:09,116 --> 00:04:11,419 The airline has a two carry-on policy. 82 00:04:11,452 --> 00:04:14,154 That would be three. 83 00:04:14,187 --> 00:04:17,090 I suppose you could take the knick-knacks off 84 00:04:17,124 --> 00:04:18,492 and shove it in one of your bags. 85 00:04:19,660 --> 00:04:22,730 You don't "shove" a vision board. 86 00:04:22,763 --> 00:04:25,299 This represents my entire future. 87 00:04:26,434 --> 00:04:28,268 Miss... 88 00:04:32,306 --> 00:04:33,907 Please. 89 00:04:33,941 --> 00:04:35,709 Oh... 90 00:04:37,277 --> 00:04:39,980 Okay. Um... yeah. 91 00:04:41,949 --> 00:04:44,918 I guess I'll be checking this. 92 00:05:11,979 --> 00:05:13,547 Here we go. 93 00:05:13,581 --> 00:05:14,948 Right on the top. 94 00:05:14,982 --> 00:05:16,484 Put it there. 95 00:05:16,517 --> 00:05:18,586 Oh, I miss you too. 96 00:05:19,920 --> 00:05:22,856 I've been so anxious for you to meet mom and dad, 97 00:05:22,890 --> 00:05:25,359 I doubt they'll sleep a wink until you get here. 98 00:05:25,393 --> 00:05:27,361 Oh, don't say that. 99 00:05:27,395 --> 00:05:29,639 You'll need your rest if we have any hope of planning our wedding 100 00:05:29,663 --> 00:05:31,231 over the next three days. 101 00:05:32,900 --> 00:05:34,568 My mother is already on the case. 102 00:05:34,602 --> 00:05:37,505 You'd think she was planning a wedding for the Kennedys. 103 00:05:37,538 --> 00:05:40,408 Oh. Oh, that's a good idea... Martha's vineyard. 104 00:05:40,441 --> 00:05:42,342 We could do surf and turf! 105 00:05:42,376 --> 00:05:44,077 I'll mention it. 106 00:05:44,111 --> 00:05:46,380 Okay, I'd better get off the phone 107 00:05:46,414 --> 00:05:47,648 so I can get settled in. 108 00:05:47,681 --> 00:05:49,149 And you get your rest, 109 00:05:49,182 --> 00:05:51,351 because we have our work cut out for us tomorrow 110 00:05:51,385 --> 00:05:54,755 if we want to plan our dream wedding. 111 00:06:06,233 --> 00:06:08,469 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 112 00:06:09,770 --> 00:06:11,705 Oh, excuse me. Hi. 113 00:06:11,739 --> 00:06:13,674 I think I'm in 15a. 114 00:06:13,707 --> 00:06:16,343 Huh. Of course you are. 115 00:06:16,376 --> 00:06:18,412 Um, yeah, but do you mind switching with me? 116 00:06:18,446 --> 00:06:20,448 'Cause window seats, they make me... 117 00:06:20,481 --> 00:06:21,449 Claustrophobic? 118 00:06:21,482 --> 00:06:23,050 You too? 119 00:06:23,083 --> 00:06:24,452 Not yet, but getting there. 120 00:06:24,485 --> 00:06:27,054 Yeah, if you could, um... You know what? 121 00:06:27,087 --> 00:06:30,390 If... if, uh, you could just... Scoot in? 122 00:06:30,424 --> 00:06:32,593 That would be... That would be great. 123 00:06:32,626 --> 00:06:34,027 Um... 124 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 That's not going to fit. 125 00:06:36,096 --> 00:06:38,732 Um... yeah. Can you take that? 126 00:06:38,766 --> 00:06:40,634 Please? Thanks. Okay. 127 00:06:40,668 --> 00:06:42,903 Okay. 128 00:06:42,936 --> 00:06:45,238 Can you just hold that for... 129 00:06:47,641 --> 00:06:50,377 "100 proven ways to find your perfect mate." 130 00:06:50,410 --> 00:06:52,480 Who writes this stuff? 131 00:06:52,513 --> 00:06:54,448 That would be me. 132 00:06:54,482 --> 00:06:56,116 No. Seriously? 133 00:06:57,618 --> 00:07:00,420 Oh, well, what do I know? 134 00:07:00,454 --> 00:07:02,422 Clearly enough to voice an opinion. 135 00:07:02,456 --> 00:07:04,992 Oh. Uh, okay. Well... you know what? 136 00:07:05,025 --> 00:07:06,426 Good for you. 137 00:07:06,460 --> 00:07:07,971 I'm sure there are plenty of women out there 138 00:07:07,995 --> 00:07:09,663 that just lap that stuff up. 139 00:07:09,697 --> 00:07:12,299 I'm sorry. Lap this stuff up? 140 00:07:13,667 --> 00:07:16,837 I'm just digging a deeper hole for myself here, aren't I? 141 00:07:16,870 --> 00:07:18,438 Yeah. 142 00:07:18,472 --> 00:07:22,409 I'm... I'm sorry. I mean you no offense. 143 00:07:22,442 --> 00:07:24,344 Some taken. 144 00:07:26,313 --> 00:07:28,181 Frank... 145 00:07:30,484 --> 00:07:33,353 Frank, you're going to have to put your phone away. 146 00:07:33,386 --> 00:07:35,022 I'm aware, Maxine. 147 00:07:35,055 --> 00:07:37,100 I'm just texting Julie that we're getting out on time. 148 00:07:37,124 --> 00:07:38,091 Okay. 149 00:07:38,125 --> 00:07:39,326 Tell her to make sure 150 00:07:39,359 --> 00:07:40,928 that they have dried figs at the house, 151 00:07:40,961 --> 00:07:43,631 or we can pick some up on the way from the airport. 152 00:07:43,664 --> 00:07:44,598 Dried figs? 153 00:07:44,632 --> 00:07:47,300 Mm-hmm. For the dressing. 154 00:07:47,334 --> 00:07:48,602 For the Turkey. 155 00:07:48,636 --> 00:07:51,338 You put dried figs in the dressing? 156 00:07:51,371 --> 00:07:53,106 20 years of marriage, 157 00:07:53,140 --> 00:07:55,342 you don't know what I put in the Christmas dressing? 158 00:07:55,375 --> 00:07:57,210 Why would I know that? 159 00:08:10,558 --> 00:08:12,059 So, what you're saying is, 160 00:08:12,092 --> 00:08:14,027 what I write really doesn't matter. 161 00:08:14,061 --> 00:08:15,629 No. I'm sure it matters to some, 162 00:08:15,663 --> 00:08:17,364 just not to me. 163 00:08:17,397 --> 00:08:19,466 I mean, come on... An article that claims 164 00:08:19,499 --> 00:08:22,169 a hundred proven ways someone can meet "the one"? 165 00:08:22,202 --> 00:08:23,370 It's true. 166 00:08:23,403 --> 00:08:24,705 I've done exhaustive research, 167 00:08:24,738 --> 00:08:26,006 interviewed dozens of people 168 00:08:26,039 --> 00:08:27,374 who found their soulmates. 169 00:08:27,407 --> 00:08:28,809 Ugh. Okay. See? There. 170 00:08:28,842 --> 00:08:32,179 There's a word that just makes me cringe... 171 00:08:32,212 --> 00:08:34,414 "Soulmate." 172 00:08:34,447 --> 00:08:36,650 Out of billions of people on this planet, 173 00:08:36,684 --> 00:08:38,051 you believe 174 00:08:38,085 --> 00:08:40,087 that you are destined to be with just one? 175 00:08:40,120 --> 00:08:41,755 I do. 176 00:08:41,789 --> 00:08:43,323 It's called true love. 177 00:08:45,425 --> 00:08:47,595 Why do you find that so funny? 178 00:08:47,628 --> 00:08:49,663 Because the odds would be astronomical 179 00:08:49,697 --> 00:08:53,366 to think that each of us would have a "one," 180 00:08:53,400 --> 00:08:54,911 to know that that person was "the one," 181 00:08:54,935 --> 00:08:57,170 never mind finding a way 182 00:08:57,204 --> 00:08:58,582 to keep "the one" from getting away. 183 00:08:58,606 --> 00:08:59,673 Okay, do me a favor 184 00:08:59,707 --> 00:09:01,241 and never say "the one" again. 185 00:09:01,274 --> 00:09:02,442 I promise. 186 00:09:02,475 --> 00:09:04,044 I happen to believe 187 00:09:04,077 --> 00:09:05,913 that fate plays a big hand. 188 00:09:05,946 --> 00:09:07,547 You just have to keep your eyes open 189 00:09:07,581 --> 00:09:09,082 to see it happen. 190 00:09:09,116 --> 00:09:10,584 Uh-huh. 191 00:09:10,618 --> 00:09:13,721 Okay. For example, when I first met Jack, 192 00:09:13,754 --> 00:09:15,856 I was on my way to a job interview 193 00:09:15,889 --> 00:09:17,190 for radiant bride. 194 00:09:17,224 --> 00:09:19,559 I was on the elevator, and then he got in, 195 00:09:19,593 --> 00:09:22,730 and I guess he could just feel my nervousness, 196 00:09:22,763 --> 00:09:24,598 because then he said some kind words 197 00:09:24,632 --> 00:09:26,133 and he immediately put me at ease. 198 00:09:26,166 --> 00:09:28,902 What did he say? "You're hired"? 199 00:09:28,936 --> 00:09:31,104 Why I am having this conversation with you? 200 00:09:31,138 --> 00:09:33,240 It doesn't matter what he said. 201 00:09:33,273 --> 00:09:34,474 There was a spark. 202 00:09:34,507 --> 00:09:36,844 That "soulmate spark." 203 00:09:38,511 --> 00:09:40,347 Good night. 204 00:09:41,581 --> 00:09:43,550 Look, I'm sorry I've upset you. 205 00:09:43,583 --> 00:09:47,054 I can see that you're a perfectly nice person, 206 00:09:47,087 --> 00:09:48,789 and believe it or not, 207 00:09:48,822 --> 00:09:50,624 once I get through this holiday, 208 00:09:50,658 --> 00:09:52,459 I am too. 209 00:09:52,492 --> 00:09:55,162 I'll have to take your word for that. 210 00:10:02,602 --> 00:10:04,004 Good night, Paige. 211 00:10:04,037 --> 00:10:05,973 How'd you know my name? 212 00:10:08,108 --> 00:10:09,843 Dylan Smith. 213 00:10:09,877 --> 00:10:11,945 Good night, Mr. Smith. 214 00:10:11,979 --> 00:10:13,613 See you in New York. 215 00:10:45,846 --> 00:10:46,714 What? 216 00:10:46,747 --> 00:10:47,547 Excuse me. 217 00:10:47,580 --> 00:10:48,515 Oh... 218 00:10:48,548 --> 00:10:49,783 Good evening, folks. 219 00:10:49,817 --> 00:10:51,118 This is your captain speaking. 220 00:10:51,151 --> 00:10:53,020 I'm afraid I've got some bad news. 221 00:10:53,053 --> 00:10:55,222 That big stormfront ahead of us 222 00:10:55,255 --> 00:10:58,458 has jfk, Newark, and laguardia shut down, 223 00:10:58,491 --> 00:11:00,227 so it looks as if 224 00:11:00,260 --> 00:11:02,238 we're going to have to make an unexpected detour tonight. 225 00:11:02,262 --> 00:11:03,230 We're being diverted... 226 00:11:03,263 --> 00:11:04,631 Great. 227 00:11:04,664 --> 00:11:06,333 To buffalo niagara international. 228 00:11:06,366 --> 00:11:07,643 At this time, I'd like to ask... 229 00:11:07,667 --> 00:11:09,202 What? 230 00:11:09,236 --> 00:11:10,513 The flight attendants to prepare for landing. 231 00:11:10,537 --> 00:11:11,647 Please keep your seatbelts buckled, 232 00:11:11,671 --> 00:11:13,206 as we will be landing shortly. 233 00:11:13,240 --> 00:11:14,884 Well, looks like we're gonna be grounded in buffalo 234 00:11:14,908 --> 00:11:16,209 till this storm passes. 235 00:11:16,243 --> 00:11:19,146 No. No! How long is that going to take? 236 00:11:19,179 --> 00:11:20,824 Well, I don't know. With a storm like this? 237 00:11:20,848 --> 00:11:23,016 Couple of hours, couple of days? 238 00:11:23,050 --> 00:11:26,019 Days? I... I... I don't... ohh! 239 00:11:26,053 --> 00:11:27,487 I have a very important brunch 240 00:11:27,520 --> 00:11:28,922 with my fiance and future in-laws 241 00:11:28,956 --> 00:11:29,823 at 11:00! 242 00:11:29,857 --> 00:11:31,491 Better tell 'em 243 00:11:31,524 --> 00:11:33,426 to pack you up some leftovers. 244 00:11:33,460 --> 00:11:35,062 At this time, 245 00:11:35,095 --> 00:11:37,330 we'd like you to place all tray tables and seats 246 00:11:37,364 --> 00:11:38,866 back in their upright position 247 00:11:38,899 --> 00:11:40,267 as we prepare to land at buffalo... 248 00:11:40,300 --> 00:11:41,501 Frank? 249 00:11:41,534 --> 00:11:43,170 I told you. Greek. 250 00:11:44,537 --> 00:11:45,839 We're landing in buffalo. 251 00:11:45,873 --> 00:11:49,276 Why are we going to buffalo? 252 00:11:56,817 --> 00:11:58,385 No, Jack, I don't know 253 00:11:58,418 --> 00:12:00,687 when the planes will be back in the air. 254 00:12:00,720 --> 00:12:02,355 But Christmas is two days away, 255 00:12:02,389 --> 00:12:03,723 so I'm sure 256 00:12:03,757 --> 00:12:04,691 that they'll have everything figured out 257 00:12:04,724 --> 00:12:05,959 by then. 258 00:12:07,727 --> 00:12:10,263 Or not. 259 00:12:17,437 --> 00:12:20,540 Okay, I will call you 260 00:12:20,573 --> 00:12:22,609 when I get more information. 261 00:12:22,642 --> 00:12:23,911 We should call Julie, 262 00:12:23,944 --> 00:12:25,946 tell her not to meet us at the airport, 263 00:12:25,979 --> 00:12:27,080 text her 264 00:12:27,114 --> 00:12:28,324 when we get on the next flight. 265 00:12:28,348 --> 00:12:29,649 Yeah, well, with this snow, 266 00:12:29,682 --> 00:12:30,927 there's no telling when that might be. 267 00:12:30,951 --> 00:12:32,786 We could be stranded here indefinitely. 268 00:12:32,820 --> 00:12:35,422 What? Oh, no. 269 00:12:35,455 --> 00:12:37,090 No. Don't worry. 270 00:12:37,124 --> 00:12:39,102 I'm sure the airlines are doing everything they can 271 00:12:39,126 --> 00:12:40,293 to get us back in the air. 272 00:12:40,327 --> 00:12:41,728 Do you really think so? 273 00:12:41,761 --> 00:12:43,130 Our top story this hour... 274 00:12:43,163 --> 00:12:44,764 The massive snowstorm 275 00:12:44,798 --> 00:12:47,667 which has paralyzed the entire eastern seaboard. 276 00:12:47,700 --> 00:12:49,145 Hundreds of flights have been canceled 277 00:12:49,169 --> 00:12:51,404 and all airports north of Washington, D.C., 278 00:12:51,438 --> 00:12:52,806 through to Portland, Maine, 279 00:12:52,840 --> 00:12:54,507 have been shut down due to the weather. 280 00:12:54,541 --> 00:12:55,675 It's unknown at this time 281 00:12:55,708 --> 00:12:57,144 how long 282 00:12:57,177 --> 00:12:58,521 these blizzard conditions will continue, 283 00:12:58,545 --> 00:13:00,380 but stay tuned for more information. 284 00:13:13,793 --> 00:13:16,029 Jack has been so supportive. 285 00:13:16,063 --> 00:13:17,865 I don't know what I would do without him. 286 00:13:17,898 --> 00:13:19,499 He sounds like a real peach. 287 00:13:19,532 --> 00:13:20,834 Oh, have you seen his picture? 288 00:13:20,868 --> 00:13:22,602 Yeah. About three times. 289 00:13:22,635 --> 00:13:24,104 Oh, no, I meant your husband. 290 00:13:24,137 --> 00:13:26,139 Here. That's Jack. 291 00:13:26,173 --> 00:13:27,707 Congratulations. 292 00:13:27,740 --> 00:13:29,309 Thank you! Oh. 293 00:13:29,342 --> 00:13:31,054 I'm going to meet his parents for the first time. 294 00:13:31,078 --> 00:13:32,712 We're... 295 00:13:32,745 --> 00:13:34,114 Spending Christmas together. 296 00:13:34,147 --> 00:13:35,115 Yes, we know. 297 00:13:35,148 --> 00:13:36,549 Oh. Right. Sorry. 298 00:13:36,583 --> 00:13:39,286 You know, I'm usually not this self-absorbed. 299 00:13:39,319 --> 00:13:40,496 It's just that, well, you know, 300 00:13:40,520 --> 00:13:41,955 this is a really big deal, 301 00:13:41,989 --> 00:13:44,324 and I want everything to be perfect. 302 00:13:44,357 --> 00:13:46,459 You know? For the first time. 303 00:13:46,493 --> 00:13:47,995 Shuttle! 304 00:13:48,028 --> 00:13:50,697 We're good. 305 00:13:50,730 --> 00:13:52,265 - Got it, frank? - I got it. 306 00:14:02,775 --> 00:14:05,212 I got it. 307 00:14:05,245 --> 00:14:06,813 Room for one more? 308 00:14:06,846 --> 00:14:10,683 Oh. I thought I lost you. 309 00:14:34,874 --> 00:14:36,276 Thank you. 310 00:14:36,309 --> 00:14:37,549 I wanted a room with a balcony. 311 00:14:37,577 --> 00:14:39,012 It's a blizzard outside. 312 00:14:39,046 --> 00:14:40,223 What could you possibly want with a balcony? 313 00:14:40,247 --> 00:14:41,381 Traveling gives me insomnia, 314 00:14:41,414 --> 00:14:42,916 you know that. 315 00:14:42,950 --> 00:14:44,084 Excuse me. 316 00:14:44,117 --> 00:14:45,552 The winter air might help me sleep. 317 00:14:45,585 --> 00:14:47,587 The airline voucher is good for one night, 318 00:14:47,620 --> 00:14:49,098 depending on whether or not the airports are open 319 00:14:49,122 --> 00:14:50,924 tomorrow day, it can be extended. 320 00:14:50,958 --> 00:14:54,027 Extended? No. No, no, no. That's not possible. 321 00:14:54,061 --> 00:14:57,097 Well, we have no control of when the airports re-open. 322 00:14:57,130 --> 00:14:59,732 Well, then, maybe I need to speak to your manager. 323 00:14:59,766 --> 00:15:01,568 And neither does she. 324 00:15:02,602 --> 00:15:04,437 Okay. 325 00:15:04,471 --> 00:15:06,206 Then give me a room facing the airport 326 00:15:06,239 --> 00:15:08,041 so I can look and watch when the planes start 327 00:15:08,075 --> 00:15:09,609 taking off again. 328 00:15:09,642 --> 00:15:11,578 All we have left is a single on the third floor, 329 00:15:11,611 --> 00:15:13,280 and it's an adjoining room. 330 00:15:13,313 --> 00:15:15,548 Great. Not only am I stuck here, 331 00:15:15,582 --> 00:15:17,150 now I have to share a door with someone? 332 00:15:18,518 --> 00:15:19,786 Well, something tells me 333 00:15:19,819 --> 00:15:22,055 you won't be the one who's bothered. 334 00:15:22,089 --> 00:15:23,190 Happy holidays. 335 00:15:29,796 --> 00:15:31,931 Ugh! Hello? 336 00:15:31,965 --> 00:15:33,766 Why can't I get any reception in here? 337 00:15:33,800 --> 00:15:35,335 This Christmas, many are asking, 338 00:15:35,368 --> 00:15:37,137 will the white stuff let up? 339 00:15:37,170 --> 00:15:38,838 What? 340 00:15:43,010 --> 00:15:44,344 Excuse me? 341 00:15:44,377 --> 00:15:46,679 Could you please turn your television down? 342 00:15:46,713 --> 00:15:49,649 There's people trying to make phone calls in here! 343 00:15:49,682 --> 00:15:51,651 Remain inside until the blizzard lets up. 344 00:15:51,684 --> 00:15:53,086 - You? - You? 345 00:15:53,120 --> 00:15:54,021 With temperatures falling 346 00:15:54,054 --> 00:15:55,054 far below the norm... 347 00:15:56,156 --> 00:15:58,625 Sorry. I... I didn't mean to bother you. 348 00:15:58,658 --> 00:16:00,860 No, no. I'm... I'm sorry. 349 00:16:00,893 --> 00:16:01,961 I left it up 350 00:16:01,995 --> 00:16:02,795 so I could listen to the news 351 00:16:02,829 --> 00:16:04,464 while I took a bath. 352 00:16:04,497 --> 00:16:05,975 The first thing I like to do when I get off the plane 353 00:16:05,999 --> 00:16:07,567 is soak in a nice, hot tub. 354 00:16:09,136 --> 00:16:12,172 As fascinated as I am about your bathing habits, 355 00:16:12,205 --> 00:16:14,174 I actually prefer to hear myself think. 356 00:16:14,207 --> 00:16:15,675 Do you mind? 357 00:16:15,708 --> 00:16:18,278 Oh, right. 358 00:16:19,712 --> 00:16:21,314 Ah. That's better. 359 00:16:21,348 --> 00:16:24,117 So, any news from the soulmate? 360 00:16:24,151 --> 00:16:25,552 His name is Jack. 361 00:16:25,585 --> 00:16:28,855 And no. I can't seem to get any cell service. 362 00:16:28,888 --> 00:16:31,291 Could be the storm, but according to the news, 363 00:16:31,324 --> 00:16:33,793 the front should move through sometime tonight. 364 00:16:33,826 --> 00:16:36,729 Then that means they'll reopen the airport? 365 00:16:36,763 --> 00:16:39,066 Well, that depends how fast they can plow the runway. 366 00:16:39,099 --> 00:16:40,900 Oh! That's wonderful! 367 00:16:40,933 --> 00:16:43,246 I can tell them I'll be able to meet them for brunch after all. 368 00:16:43,270 --> 00:16:45,272 Great. 369 00:16:46,273 --> 00:16:47,374 Still nothing? 370 00:16:47,407 --> 00:16:48,375 Uh-uh. 371 00:16:48,408 --> 00:16:50,710 Here, use mine. 372 00:16:50,743 --> 00:16:52,055 I was able to get through to my mom 373 00:16:52,079 --> 00:16:53,380 no problem. 374 00:16:53,413 --> 00:16:55,548 Uh, no, thank you. 375 00:16:55,582 --> 00:16:57,250 Um... 376 00:16:57,284 --> 00:16:58,851 I'll just use the hotel line. 377 00:16:58,885 --> 00:17:01,221 Are you kidding? They charge by the second. 378 00:17:01,254 --> 00:17:03,022 Come on, just use mine. What's the big deal? 379 00:17:04,057 --> 00:17:05,658 No, that's okay. 380 00:17:05,692 --> 00:17:08,861 Oh... I get it. 381 00:17:08,895 --> 00:17:10,430 Get what? 382 00:17:10,463 --> 00:17:12,665 You don't want your fiance to know that, 383 00:17:12,699 --> 00:17:15,735 not only are you using some strange guy's cell phone, 384 00:17:15,768 --> 00:17:18,105 you're also sharing a room with him. 385 00:17:19,406 --> 00:17:20,573 How do you manage 386 00:17:20,607 --> 00:17:21,884 to make everything sound so sordid? 387 00:17:21,908 --> 00:17:23,210 Don't know. 388 00:17:23,243 --> 00:17:24,877 Call it a gift. 389 00:17:25,745 --> 00:17:28,515 Okay, we are not sharing a room. 390 00:17:28,548 --> 00:17:30,183 These are called adjoining rooms. 391 00:17:30,217 --> 00:17:31,384 I know. 392 00:17:31,418 --> 00:17:33,286 And you're in mine. 393 00:17:34,754 --> 00:17:36,389 Which I'm promptly leaving. 394 00:17:37,724 --> 00:17:39,392 And now I would like to say good night. 395 00:17:39,426 --> 00:17:40,393 For good. 396 00:17:40,427 --> 00:17:41,728 That's fine. 397 00:17:41,761 --> 00:17:44,030 Just remember my door is always open. 398 00:17:44,063 --> 00:17:46,599 Thank you, but not necessary. 399 00:17:46,633 --> 00:17:48,468 Okay. Good night. 400 00:17:49,836 --> 00:17:51,638 Make sure to lock it from the inside 401 00:17:51,671 --> 00:17:53,640 on your end! 402 00:17:56,008 --> 00:17:57,577 Okay. 403 00:18:16,363 --> 00:18:19,499 The wedding planner suggested tavern on the green. 404 00:18:19,532 --> 00:18:20,567 What do you think? 405 00:18:20,600 --> 00:18:21,768 Uh... 406 00:18:21,801 --> 00:18:24,604 Somewhat predictable, but, uh... 407 00:18:24,637 --> 00:18:27,174 The chateaubriand is magnificent. 408 00:18:27,207 --> 00:18:28,808 Mm. 409 00:18:28,841 --> 00:18:30,686 I bet Paige is going to say it's too "on the nose." 410 00:18:30,710 --> 00:18:31,844 She really wants her day 411 00:18:31,878 --> 00:18:34,181 to feel special, not expected. 412 00:18:34,214 --> 00:18:35,615 Well, there's always the Plaza, 413 00:18:35,648 --> 00:18:38,318 but I know they book up a year in advance. 414 00:18:38,351 --> 00:18:41,087 Well, maybe we could just do the reception here? 415 00:18:41,120 --> 00:18:43,290 Oh, good grief. 416 00:18:43,323 --> 00:18:45,601 And have people we don't know traipsing through the house? 417 00:18:45,625 --> 00:18:46,826 No, thank you. 418 00:18:46,859 --> 00:18:48,928 Your mother's barely comfortable 419 00:18:48,961 --> 00:18:50,863 with me being here sometimes. 420 00:18:50,897 --> 00:18:52,499 Don't touch the tree. 421 00:18:52,532 --> 00:18:54,310 Well, the wedding is only six months away, you know? 422 00:18:54,334 --> 00:18:55,844 We're going to have to find a place soon, 423 00:18:55,868 --> 00:18:58,104 or we'll end up having it at a bowling alley. 424 00:18:58,137 --> 00:18:59,138 Sold! 425 00:19:00,173 --> 00:19:02,008 I know he's kidding. 426 00:19:03,510 --> 00:19:04,977 Tell you what. 427 00:19:05,011 --> 00:19:07,280 Why don't we take all this on advisement 428 00:19:07,314 --> 00:19:11,017 and wait to make any decisions until Paige gets here? 429 00:19:12,084 --> 00:19:14,554 Speaking of which, any news yet? 430 00:19:14,587 --> 00:19:15,588 Uh... 431 00:19:17,657 --> 00:19:19,692 Nothing. 432 00:19:19,726 --> 00:19:21,127 But... 433 00:19:21,160 --> 00:19:22,529 Knowing Paige, 434 00:19:22,562 --> 00:19:24,006 I'm sure she's found herself another flight 435 00:19:24,030 --> 00:19:25,965 and is already on her way. 436 00:19:25,998 --> 00:19:27,133 Things aren't as cheery 437 00:19:27,166 --> 00:19:28,401 for travelers 438 00:19:28,435 --> 00:19:29,869 stuck in buffalo niagara, however, 439 00:19:29,902 --> 00:19:31,538 as the storm has taken an unexpected turn 440 00:19:31,571 --> 00:19:32,972 to the north. 441 00:19:33,005 --> 00:19:34,907 With only two days left until Christmas, 442 00:19:34,941 --> 00:19:37,810 the storm continues to rage up the coast. 443 00:19:37,844 --> 00:19:39,084 We'll have more details on this 444 00:19:39,111 --> 00:19:41,013 and other weather-related events 445 00:19:41,047 --> 00:19:43,850 as they become available. 446 00:19:57,964 --> 00:19:58,998 Hello. 447 00:19:59,031 --> 00:20:00,533 Hi! 448 00:20:00,567 --> 00:20:03,002 Looks like we might have to take the bus, huh? 449 00:20:03,035 --> 00:20:04,771 Oh, no. Transit's on strike. 450 00:20:04,804 --> 00:20:07,340 Nobody's going anywhere. 451 00:20:08,575 --> 00:20:10,009 Please. I'd appreciate the company. 452 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 Oh. Thank you. 453 00:20:17,717 --> 00:20:19,719 Well, since we're all stranded here together, 454 00:20:19,752 --> 00:20:21,288 we might as well introduce ourselves. 455 00:20:21,321 --> 00:20:23,055 Hi. Frank Harper. This is my wife, Maxine. 456 00:20:23,089 --> 00:20:24,624 How do you do? 457 00:20:24,657 --> 00:20:26,559 Hi. I'm Paige summerlind. 458 00:20:26,593 --> 00:20:27,960 Nice to meet you officially. 459 00:20:27,994 --> 00:20:29,362 Are you traveling home? 460 00:20:29,396 --> 00:20:31,931 To see our daughter and her husband. 461 00:20:31,964 --> 00:20:34,033 It's kind of a new Christmas tradition. 462 00:20:34,066 --> 00:20:36,303 The cold and the snow. 463 00:20:36,336 --> 00:20:39,439 My wife's not a big fan of traveling outside California. 464 00:20:39,472 --> 00:20:42,875 No? Oh, but I think Christmas isn't Christmas 465 00:20:42,909 --> 00:20:45,077 without the snow and the cold air 466 00:20:45,111 --> 00:20:46,078 and the twinkling lights. 467 00:20:46,112 --> 00:20:47,079 Icy roads 468 00:20:47,113 --> 00:20:48,247 and the traffic jams 469 00:20:48,281 --> 00:20:50,650 and your nose constantly running. 470 00:20:53,152 --> 00:20:55,154 I'm sorry. You were saying? 471 00:20:56,255 --> 00:20:57,557 My fiance... 472 00:20:57,590 --> 00:20:58,425 Jack. 473 00:20:58,458 --> 00:20:59,392 Yeah! 474 00:20:59,426 --> 00:21:00,727 He... well, his parents 475 00:21:00,760 --> 00:21:02,462 have a big house in the Hamptons 476 00:21:02,495 --> 00:21:03,630 and they just... 477 00:21:03,663 --> 00:21:05,231 They go all out for the holidays. 478 00:21:05,264 --> 00:21:06,342 He's told me so much about it. 479 00:21:06,366 --> 00:21:08,635 I can almost see it. 480 00:21:09,636 --> 00:21:12,171 Ohh. It's the perfect Christmas. 481 00:21:14,006 --> 00:21:16,075 Howdy, neighbor. 482 00:21:16,108 --> 00:21:18,177 How's the weather over there? 483 00:21:18,210 --> 00:21:21,280 I feel a sudden coldfront. 484 00:21:21,314 --> 00:21:22,515 "Neighbor"? 485 00:21:22,549 --> 00:21:26,085 Yeah, we're, uh, we're sharing a room. 486 00:21:26,118 --> 00:21:28,821 They're adjoining rooms with two doors and two locks. 487 00:21:28,855 --> 00:21:32,291 How about this snowstorm, huh? 488 00:21:32,325 --> 00:21:33,836 Hey, brother, let me ask you something. 489 00:21:33,860 --> 00:21:35,362 How come you're the only guy in here 490 00:21:35,395 --> 00:21:36,505 watching this weather report 491 00:21:36,529 --> 00:21:37,764 with a big smile on his face? 492 00:21:39,065 --> 00:21:41,133 Because this storm is turning out to be 493 00:21:41,167 --> 00:21:43,370 my giant get-out-of- Christmas-free card. 494 00:21:43,403 --> 00:21:44,804 Oh? So no jolly holiday for you 495 00:21:44,837 --> 00:21:46,205 in New York, I take it? 496 00:21:46,238 --> 00:21:47,607 Ah, let's just say 497 00:21:47,640 --> 00:21:50,142 it'll be a whole lot jollier without me. 498 00:21:50,176 --> 00:21:51,511 Well, I don't know about you, 499 00:21:51,544 --> 00:21:52,912 but I've had about enough. 500 00:21:54,514 --> 00:21:57,784 Oh-oh... what did I say this time? 501 00:21:57,817 --> 00:22:00,019 Believe it or not, Dylan, this isn't about you. 502 00:22:00,052 --> 00:22:02,789 It's about me going back to the airport. 503 00:22:02,822 --> 00:22:04,023 Why? 504 00:22:04,056 --> 00:22:05,468 What did you hear? Has it opened again? 505 00:22:05,492 --> 00:22:07,026 No, but I'm sure it will be soon, 506 00:22:07,059 --> 00:22:08,303 and I want to be the first in line 507 00:22:08,327 --> 00:22:09,638 before the stampede of passengers. 508 00:22:09,662 --> 00:22:11,139 You know what? She's got a good point. 509 00:22:11,163 --> 00:22:12,532 Maybe we should head there too. 510 00:22:12,565 --> 00:22:13,533 Guys... 511 00:22:13,566 --> 00:22:15,368 This is ridiculous. 512 00:22:15,402 --> 00:22:17,203 There is no guarantee when, or if, 513 00:22:17,236 --> 00:22:18,905 the airport will reopen. 514 00:22:18,938 --> 00:22:20,139 That's easy for you to say. 515 00:22:20,172 --> 00:22:21,741 You don't want to go anyway. 516 00:22:21,774 --> 00:22:24,544 That is not entirely true. 517 00:22:24,577 --> 00:22:26,746 It's complicated! 518 00:22:26,779 --> 00:22:28,019 I knew it the moment I met you. 519 00:22:28,047 --> 00:22:29,248 You're a cynic. 520 00:22:29,281 --> 00:22:31,484 Why? Just because I think it's nuts 521 00:22:31,518 --> 00:22:33,686 to sit around some airport all night, 522 00:22:33,720 --> 00:22:36,355 waiting for the "open" sign to flicker on? 523 00:22:39,392 --> 00:22:42,595 You know, I don't know who or what 524 00:22:42,629 --> 00:22:44,196 you're trying to avoid, but... 525 00:22:44,230 --> 00:22:45,941 Tomorrow is the busiest travel day of the year. 526 00:22:45,965 --> 00:22:47,410 Are you sure you don't want to take a chance 527 00:22:47,434 --> 00:22:48,735 and go with us? 528 00:22:48,768 --> 00:22:51,170 And spend the night sleeping on the floor 529 00:22:51,203 --> 00:22:52,772 of some drafty airport? 530 00:22:52,805 --> 00:22:55,374 No, thanks. 531 00:22:55,408 --> 00:22:57,243 I think I'm just going to sit right here 532 00:22:57,276 --> 00:23:00,447 and order myself another big glass of stayputski. 533 00:23:00,480 --> 00:23:02,682 All righty, then. 534 00:23:02,715 --> 00:23:05,618 Merry Christmas, Dylan. 535 00:23:09,456 --> 00:23:11,223 Merry Christmas. 536 00:23:11,257 --> 00:23:13,059 If there's one place 537 00:23:13,092 --> 00:23:15,027 you don't want to be this Christmas holiday, 538 00:23:15,061 --> 00:23:16,563 it's on the road. 539 00:23:16,596 --> 00:23:18,731 With snow drifts reported as high as 10 feet, 540 00:23:18,765 --> 00:23:21,033 many local malls are closing early 541 00:23:21,067 --> 00:23:23,302 to allow snow plows to clear roads and highways 542 00:23:23,335 --> 00:23:25,605 for the hopes of last-minute Christmas shoppers 543 00:23:25,638 --> 00:23:27,707 to grab their goodies in time for Christmas. 544 00:23:27,740 --> 00:23:29,742 Meanwhile, stranded travelers... 545 00:23:29,776 --> 00:23:31,277 Oh, great. 546 00:23:31,310 --> 00:23:32,788 - This is Jack. - Please leave a message... 547 00:23:32,812 --> 00:23:34,547 Jack, it's me. 548 00:23:34,581 --> 00:23:36,549 I wish I could give you an e.T.A., 549 00:23:36,583 --> 00:23:39,418 but I'm kind of flying by the seat of my pants. 550 00:23:39,452 --> 00:23:42,288 I'm still stuck in buffalo, 551 00:23:42,321 --> 00:23:44,724 I have no idea when I'm going to get out of here, 552 00:23:44,757 --> 00:23:47,927 but I promise, I will be on the first flight... 553 00:23:51,964 --> 00:23:56,002 Oh, he was probably just busy with Christmas. 554 00:23:56,035 --> 00:23:57,604 And planning our wedding. 555 00:23:57,637 --> 00:23:59,071 Mm. 556 00:23:59,105 --> 00:24:00,807 I just wish I could be there 557 00:24:00,840 --> 00:24:02,942 to help shape the details. 558 00:24:02,975 --> 00:24:04,186 Yeah. Weddings, they do take work, 559 00:24:04,210 --> 00:24:06,012 I'll give you that. 560 00:24:06,045 --> 00:24:07,480 But so do marriages. 561 00:24:07,514 --> 00:24:09,281 The "happily ever after"? 562 00:24:09,315 --> 00:24:10,583 Oh, I know. 563 00:24:10,617 --> 00:24:12,952 I plan on writing an article about it. 564 00:24:12,985 --> 00:24:14,453 Oh, that's great. 565 00:24:14,487 --> 00:24:16,523 Let me know how that turns out. 566 00:24:16,556 --> 00:24:18,925 Ah, here's my knight in crinkled khakis. 567 00:24:18,958 --> 00:24:20,326 What have you got for me, frank? 568 00:24:20,359 --> 00:24:21,661 Well, nobody can tell me 569 00:24:21,694 --> 00:24:23,195 when the runways are going to re-open. 570 00:24:23,229 --> 00:24:24,263 It could be in an hour, 571 00:24:24,296 --> 00:24:26,098 it could be in the morning. 572 00:24:26,132 --> 00:24:27,667 Well, that's fine. 573 00:24:27,700 --> 00:24:29,368 It's much more comfortable on this bench 574 00:24:29,401 --> 00:24:33,806 than I would've been back in that warm hotel room. 575 00:24:33,840 --> 00:24:35,341 That was my idea. 576 00:24:35,374 --> 00:24:37,510 I should have just kept it to myself. I'm sorry. 577 00:24:37,544 --> 00:24:38,811 Not at all. 578 00:24:38,845 --> 00:24:41,948 You saved me a night from the roll-away. 579 00:24:41,981 --> 00:24:43,650 The roll-away? 580 00:24:44,884 --> 00:24:46,886 Well, 20 years of marriage. 581 00:24:46,919 --> 00:24:48,120 Happens to everybody. 582 00:24:48,154 --> 00:24:49,789 What? 583 00:24:49,822 --> 00:24:52,692 Oh. No. Oh, honey. 584 00:24:52,725 --> 00:24:54,026 Don't let us scare you. 585 00:24:54,060 --> 00:24:56,929 No. Marriage can be wonderful. 586 00:24:58,064 --> 00:25:00,332 At least that's what I keep telling myself. 587 00:25:05,237 --> 00:25:06,673 Continuing with our coverage 588 00:25:06,706 --> 00:25:09,408 of the big storm hammering the east coast... 589 00:25:09,441 --> 00:25:12,378 Doesn't look like it's likely to let up anytime soon. 590 00:25:12,411 --> 00:25:14,881 Mm. Hmm. These are stale, too. 591 00:25:14,914 --> 00:25:17,149 Look, for a successful bar, 592 00:25:17,183 --> 00:25:19,194 you've got to remember the most important rule of all... 593 00:25:19,218 --> 00:25:23,823 A thirsty passenger is a good customer. 594 00:25:23,856 --> 00:25:25,424 You got it? 595 00:25:25,457 --> 00:25:27,193 But there's some good news at last 596 00:25:27,226 --> 00:25:28,828 for travelers headed east 597 00:25:28,861 --> 00:25:31,263 as the f.A.A. Has announced the re-opening of jfk, 598 00:25:31,297 --> 00:25:33,532 la guardia, and Newark airports 599 00:25:33,566 --> 00:25:35,267 first thing Christmas Eve day. 600 00:25:35,301 --> 00:25:37,403 Hmm. Looks like Christmas is back on. 601 00:25:37,436 --> 00:25:39,038 Things aren't as cheery 602 00:25:39,071 --> 00:25:41,340 for travelers stuck in buffalo niagara, however, 603 00:25:41,373 --> 00:25:45,044 as the storm has taken an unexpected turn to the north. 604 00:25:45,077 --> 00:25:46,445 According to the doppler, 605 00:25:46,478 --> 00:25:48,080 residents can expect to see 606 00:25:48,114 --> 00:25:50,516 another 12 to 18 inches of the white stuff 607 00:25:50,549 --> 00:25:51,951 by dawn. 608 00:25:51,984 --> 00:25:53,019 Unless there's a miracle, 609 00:25:53,052 --> 00:25:54,353 it looks like these folks 610 00:25:54,386 --> 00:25:56,889 won't be going home for Christmas. 611 00:25:56,923 --> 00:25:58,457 Many travelers refusing to give up hope 612 00:25:58,490 --> 00:26:00,192 on making it home for the holidays 613 00:26:00,226 --> 00:26:01,604 have chosen to camp out at the terminal 614 00:26:01,628 --> 00:26:03,229 all night long 615 00:26:03,262 --> 00:26:06,032 waiting for any news of the airport's re-opening. 616 00:26:06,065 --> 00:26:07,399 But with the clock ticking closer 617 00:26:07,433 --> 00:26:09,101 -to December 25 -th, 618 00:26:09,135 --> 00:26:10,937 it'll take a miracle 619 00:26:10,970 --> 00:26:14,774 before this holiday snowstorm shows any sign of letting up. 620 00:26:17,276 --> 00:26:19,879 Your attention, please. 621 00:26:19,912 --> 00:26:21,580 Vickery air regrets to announce 622 00:26:21,614 --> 00:26:24,450 the cancellation of all flights today. 623 00:26:24,483 --> 00:26:26,318 No. No! No, no, no, no, no. 624 00:26:26,352 --> 00:26:28,655 What? What's going on? 625 00:26:28,688 --> 00:26:30,289 This can't be happening! 626 00:26:30,322 --> 00:26:31,758 The airport authority has announced 627 00:26:31,791 --> 00:26:33,292 that all flights in and out 628 00:26:33,325 --> 00:26:35,094 will be canceled until further notice. 629 00:26:35,127 --> 00:26:36,595 No. 630 00:26:36,629 --> 00:26:38,106 Once again, the airline wishes to apologize 631 00:26:38,130 --> 00:26:40,066 for the inconvenience due to the weather. 632 00:26:40,099 --> 00:26:42,835 However, we will be providing vouchers for hotel and meals. 633 00:26:42,869 --> 00:26:44,771 Let's just take the train. 634 00:26:44,804 --> 00:26:46,181 Oh, I'm sorry, but we've just heard... 635 00:26:46,205 --> 00:26:47,774 The central train terminal 636 00:26:47,807 --> 00:26:50,009 has also been closed due to the inclement weather. 637 00:26:50,042 --> 00:26:51,343 Ugh... 638 00:26:51,377 --> 00:26:53,079 That's it? 639 00:26:53,112 --> 00:26:54,623 We've been sitting in this stinking airport all night, 640 00:26:54,647 --> 00:26:56,448 and that's the best you've got? 641 00:26:56,482 --> 00:26:58,350 Well... 642 00:26:58,384 --> 00:27:00,119 On behalf of the airlines, 643 00:27:00,152 --> 00:27:01,788 I do apologize for the delay 644 00:27:01,821 --> 00:27:03,656 and wish you all a happy holiday. 645 00:27:03,690 --> 00:27:06,592 "Happy"? Does this look happy? 646 00:27:13,232 --> 00:27:15,401 Frank? 647 00:27:16,736 --> 00:27:19,305 Ahh, how can it possibly be this cold? 648 00:27:19,338 --> 00:27:22,141 Are we in buffalo or on the surface of the moon? 649 00:27:22,174 --> 00:27:23,843 They said they plowed the lot an hour ago. 650 00:27:23,876 --> 00:27:26,112 The shuttle should be here any minute. 651 00:27:26,145 --> 00:27:28,547 I don't even care anymore. 652 00:27:28,580 --> 00:27:29,882 She's going into shock, frank. 653 00:27:29,916 --> 00:27:31,350 Give her your coat. 654 00:27:31,383 --> 00:27:33,052 No, it's okay. I'm... 655 00:27:33,085 --> 00:27:34,987 I'm just going to let it go... 656 00:27:36,022 --> 00:27:37,456 I have to accept the fact 657 00:27:37,489 --> 00:27:39,525 that I'm going to miss my perfect Christmas, 658 00:27:39,558 --> 00:27:41,460 and I'm not going to meet my future in-laws 659 00:27:41,493 --> 00:27:42,862 until my wedding day. 660 00:27:42,895 --> 00:27:43,996 It's fine. 661 00:27:56,042 --> 00:27:57,844 Oh! Hold on. 662 00:27:59,545 --> 00:28:00,880 Hello? 663 00:28:00,913 --> 00:28:04,683 Paige, sweetheart. Are you on the plane yet? 664 00:28:04,717 --> 00:28:07,253 Uh, no. I'm... I'm still in buffalo. 665 00:28:07,286 --> 00:28:08,921 What? 666 00:28:08,955 --> 00:28:11,033 I thought you were getting a flight out this morning? 667 00:28:11,057 --> 00:28:13,325 No, I tried, I tried. 668 00:28:13,359 --> 00:28:15,594 I just spent the whole night at the airport. 669 00:28:15,627 --> 00:28:17,196 I... 670 00:28:17,229 --> 00:28:19,265 It's still closed. Nothing's getting in or out. 671 00:28:19,298 --> 00:28:20,733 Well, have you tried the trains? 672 00:28:20,767 --> 00:28:23,235 And the buses. Nothing is running. 673 00:28:24,603 --> 00:28:25,948 I'm going to have to try to arrange a car, 674 00:28:25,972 --> 00:28:27,339 but considering the weather 675 00:28:27,373 --> 00:28:28,616 and the fact that it's almost Christmas, 676 00:28:28,640 --> 00:28:29,785 I doubt anyone's going anywhere. 677 00:28:29,809 --> 00:28:31,277 No. No, it's okay. 678 00:28:31,310 --> 00:28:33,846 I... I know. There's nothing you can do. 679 00:28:33,880 --> 00:28:35,882 I'm just, um... 680 00:28:35,915 --> 00:28:39,051 I'm just going to go back to the crummy airport hotel 681 00:28:39,085 --> 00:28:40,452 and take a long bath. 682 00:28:40,486 --> 00:28:43,756 Hopefully we'll have better luck tomorrow. 683 00:28:43,790 --> 00:28:45,591 Well... The thing is, 684 00:28:45,624 --> 00:28:47,059 that would be cutting things close 685 00:28:47,093 --> 00:28:48,260 for my parents. 686 00:28:48,294 --> 00:28:49,471 They leave for their world cruise 687 00:28:49,495 --> 00:28:50,729 the morning after Christmas. 688 00:28:50,763 --> 00:28:52,298 No. I know, I know, 689 00:28:52,331 --> 00:28:54,066 but if worse comes to worst, 690 00:28:54,100 --> 00:28:56,769 I'll just... I'll miss Christmas, 691 00:28:56,803 --> 00:28:59,005 and just meet them at our wedding. 692 00:29:00,006 --> 00:29:02,074 Yeah... uh... 693 00:29:02,108 --> 00:29:04,543 The thing is... 694 00:29:04,576 --> 00:29:07,313 My mother's a bit old-fashioned. 695 00:29:07,346 --> 00:29:09,982 Exactly how old-fashioned? 696 00:29:10,016 --> 00:29:11,984 Old-fashioned enough to suggest 697 00:29:12,018 --> 00:29:14,921 we postpone the wedding until they get a chance to meet you. 698 00:29:14,954 --> 00:29:16,722 What? 699 00:29:16,755 --> 00:29:18,657 Now, I know you wanted a June wedding, 700 00:29:18,690 --> 00:29:20,769 but what do you think if we hold off until next spring? 701 00:29:20,793 --> 00:29:23,462 Wait... next spring? 702 00:29:23,495 --> 00:29:26,765 Like, as in a year-and-a-half away? 703 00:29:26,799 --> 00:29:29,435 Well, sure, it'd give everyone more time to prepare and... 704 00:29:29,468 --> 00:29:32,371 Jack, dear, we're gonna be late for the senator's luncheon. 705 00:29:33,705 --> 00:29:35,942 Look, Paige, I have to go. 706 00:29:35,975 --> 00:29:37,676 We can talk about this later, okay? 707 00:29:37,709 --> 00:29:39,345 No! But Jack, I... 708 00:29:39,378 --> 00:29:41,313 Just try to find some way to get down here. 709 00:29:41,347 --> 00:29:43,282 Kisses. 710 00:29:46,152 --> 00:29:48,154 Kisses. 711 00:29:51,891 --> 00:29:53,926 Everything all right? 712 00:29:53,960 --> 00:29:56,095 Yeah. Everything's fine. 713 00:29:56,128 --> 00:29:59,431 He just said if I can't make it to New York by tomorrow... 714 00:29:59,465 --> 00:30:02,701 I'm... I'm going to have to postpone my wedding. 715 00:30:04,070 --> 00:30:06,805 Oh... don't cry. 716 00:30:08,340 --> 00:30:09,608 Oh, no, who am I kidding? 717 00:30:09,641 --> 00:30:11,210 You're right. Go ahead and cry. 718 00:30:14,313 --> 00:30:15,948 I mean, what am I supposed to do? 719 00:30:15,982 --> 00:30:17,483 Look at this! 720 00:30:17,516 --> 00:30:20,486 How am I supposed to get to New York by tomorrow? 721 00:30:23,589 --> 00:30:25,491 Hey there! 722 00:30:25,524 --> 00:30:27,726 You guys know a good shortcut to Manhattan? 723 00:30:31,530 --> 00:30:32,674 Dylan, where did you get this? 724 00:30:32,698 --> 00:30:34,166 Well, while you guys were 725 00:30:34,200 --> 00:30:36,302 sitting around the airport singing "Kumbaya," 726 00:30:36,335 --> 00:30:38,670 I rented the last four-wheel-drive in buffalo. 727 00:30:38,704 --> 00:30:40,472 I thought the roads were closed. 728 00:30:40,506 --> 00:30:41,507 Not all of them. 729 00:30:41,540 --> 00:30:43,175 But even if it's a slow crawl, 730 00:30:43,209 --> 00:30:45,611 I should still be able to get us to Manhattan by tonight. 731 00:30:46,545 --> 00:30:48,080 Us? 732 00:30:48,114 --> 00:30:51,417 Yeah! I mean, there's no sense in me driving alone. 733 00:30:51,450 --> 00:30:54,853 Besides, I could use the company. 734 00:30:54,887 --> 00:30:56,322 What do you say? 735 00:30:56,355 --> 00:30:57,589 I say open the back door, 736 00:30:57,623 --> 00:30:59,625 because we've got a lot of luggage! 737 00:31:01,627 --> 00:31:02,594 I got it. 738 00:31:02,628 --> 00:31:05,231 So? You coming? 739 00:31:05,264 --> 00:31:09,768 Um... I don't know. 740 00:31:09,801 --> 00:31:12,004 Oh, I get it. 741 00:31:12,038 --> 00:31:14,073 You think hitching a ride with a strange guy 742 00:31:14,106 --> 00:31:16,375 to go meet your fiance's parents might be awkward. 743 00:31:16,408 --> 00:31:20,913 Uh, not any more awkward than this trip has already been. 744 00:31:20,947 --> 00:31:22,581 Good! 745 00:31:22,614 --> 00:31:23,715 Get in. 746 00:31:25,952 --> 00:31:27,086 Okay. 747 00:31:27,119 --> 00:31:28,754 Under one condition. 748 00:31:28,787 --> 00:31:31,123 You agree to split the cost of the car rental and gas. 749 00:31:31,157 --> 00:31:33,059 That won't be necessary. 750 00:31:33,092 --> 00:31:34,760 Well, it is to me. 751 00:31:34,793 --> 00:31:38,030 Uh, I'm the one with the car. 752 00:31:38,064 --> 00:31:40,199 Hey, how about this? We split it four ways, 753 00:31:40,232 --> 00:31:41,900 if you get in the car right now. 754 00:31:43,635 --> 00:31:46,072 What do you think? Deal? 755 00:31:47,606 --> 00:31:49,608 Deal. 756 00:31:54,813 --> 00:31:56,315 Keep on 390. 757 00:31:56,348 --> 00:31:58,617 When you hit the 81, that should be our turnoff. 758 00:31:58,650 --> 00:31:59,761 According to this, it's says it's open. 759 00:31:59,785 --> 00:32:01,487 Do you really think 760 00:32:01,520 --> 00:32:03,789 we're going to make it to New York before nightfall? 761 00:32:03,822 --> 00:32:06,458 We're sure going to try. 762 00:32:06,492 --> 00:32:07,726 Paige, you're kind of anxious 763 00:32:07,759 --> 00:32:09,828 to meet Jack's parents, aren't you? 764 00:32:09,861 --> 00:32:11,230 Oh, not anxious. Eager. 765 00:32:11,263 --> 00:32:13,299 Yeah, people often mix up the two words. 766 00:32:13,332 --> 00:32:15,767 I'm eager to meet my in-laws. 767 00:32:15,801 --> 00:32:18,237 I'm anxious we might not make it in time. 768 00:32:18,270 --> 00:32:19,771 In case she hasn't told you, 769 00:32:19,805 --> 00:32:22,008 Paige here works for glowing bride magazine. 770 00:32:22,041 --> 00:32:24,076 It's radiant bride. 771 00:32:24,110 --> 00:32:26,645 Well, I'm eager to read your article. 772 00:32:26,678 --> 00:32:28,780 I'm anxious that we'll be in it. 773 00:32:28,814 --> 00:32:30,616 I'm really not nervous. 774 00:32:30,649 --> 00:32:32,985 I just want to make a good first impression. 775 00:32:34,820 --> 00:32:36,855 Hey, how long have you guys been together? 776 00:32:36,888 --> 00:32:38,790 Well, I like to say 20 years, 777 00:32:38,824 --> 00:32:40,692 hoping to get time off for good behavior. 778 00:32:41,994 --> 00:32:43,795 That joke gets funnier every year. 779 00:32:43,829 --> 00:32:46,465 Now, let me ask you, when you guys first met, 780 00:32:46,498 --> 00:32:49,001 did you feel a kind of spark? 781 00:32:49,035 --> 00:32:51,870 Ahh. A spark? 782 00:32:51,903 --> 00:32:53,305 Yeah, a spark. 783 00:32:53,339 --> 00:32:55,107 Like, I bet you knew right away, didn't you, 784 00:32:55,141 --> 00:32:58,044 that this was "the one" you were destined to be with? 785 00:32:58,077 --> 00:33:00,812 Honestly, I thought he was kind of silly, 786 00:33:00,846 --> 00:33:03,549 in a cute way, if you can believe that. 787 00:33:03,582 --> 00:33:04,892 Why would she find that so hard to believe? 788 00:33:04,916 --> 00:33:06,518 See? Things like that. 789 00:33:06,552 --> 00:33:08,620 What about you, frank? 790 00:33:08,654 --> 00:33:10,656 Oh, tread carefully, my friend. 791 00:33:10,689 --> 00:33:13,492 She drove me crazy. She still does. 792 00:33:13,525 --> 00:33:14,736 The way she knows what I'm thinking... 793 00:33:14,760 --> 00:33:16,228 Before I even say it. 794 00:33:16,262 --> 00:33:18,230 I knew he was going to say that. 795 00:33:18,264 --> 00:33:19,998 Well, maybe you're right. 796 00:33:20,032 --> 00:33:23,169 They do sound like soulmates. 797 00:33:23,202 --> 00:33:24,803 Hmm. Soulmates? 798 00:33:24,836 --> 00:33:26,672 More like cell mates. 799 00:33:35,181 --> 00:33:36,148 Paige? 800 00:33:36,182 --> 00:33:37,883 I can hardly hear you. 801 00:33:37,916 --> 00:33:39,351 You're on your way? 802 00:33:39,385 --> 00:33:41,087 That's wonderful! 803 00:33:41,120 --> 00:33:44,022 How long do you think you'll be? 804 00:33:44,056 --> 00:33:45,224 We're driving tonight, 805 00:33:45,257 --> 00:33:47,526 so we should be there by morning. 806 00:33:47,559 --> 00:33:50,362 Uh, "we"? Who's we? 807 00:33:50,396 --> 00:33:52,698 Oh, um... 808 00:33:52,731 --> 00:33:54,233 This nice couple I met at the airport. 809 00:33:54,266 --> 00:33:56,202 Frank and Maxine. 810 00:33:56,235 --> 00:33:58,270 Yeah, they rented an s.U.V. 811 00:33:58,304 --> 00:34:00,572 And asked me to share it with them. 812 00:34:01,573 --> 00:34:03,275 Just the three of us. 813 00:34:03,309 --> 00:34:05,777 Well, that's great. I can't wait to meet them. 814 00:34:05,811 --> 00:34:07,113 Meet them? 815 00:34:07,146 --> 00:34:08,847 Sure. I want to thank them in person 816 00:34:08,880 --> 00:34:11,117 for delivering my fiance to me in time for Christmas. 817 00:34:11,150 --> 00:34:13,252 Oh! Right. 818 00:34:13,285 --> 00:34:15,687 Yeah, well, anyway, I have to go. 819 00:34:15,721 --> 00:34:18,424 Um, frank and Maxine are calling me. 820 00:34:18,457 --> 00:34:22,094 Okay, well, don't get into any trouble. 821 00:34:22,128 --> 00:34:23,795 Trouble? Why? 822 00:34:23,829 --> 00:34:26,265 What... what trouble? 823 00:34:26,298 --> 00:34:27,966 On the roads. 824 00:34:27,999 --> 00:34:30,736 You know, take your time and drive carefully, okay? 825 00:34:30,769 --> 00:34:33,772 Oh, yeah, I'm... I'm... I'm sure he will. 826 00:34:34,806 --> 00:34:35,974 "He"? 827 00:34:36,007 --> 00:34:37,909 Frank. 828 00:34:37,943 --> 00:34:40,812 From frank and Maxine. 829 00:34:40,846 --> 00:34:43,315 Good. Then I'll see you soon. 830 00:34:43,349 --> 00:34:46,285 Okay. Love you. 831 00:34:57,163 --> 00:34:59,898 You just lied to your fiance, Paige. 832 00:34:59,931 --> 00:35:02,734 Way to go! Fine way to start a marriage. 833 00:35:02,768 --> 00:35:04,270 Hmm? 834 00:35:04,303 --> 00:35:07,639 Oh. I was just thinking out loud. 835 00:35:07,673 --> 00:35:10,576 Just thinking about marriage. 836 00:35:10,609 --> 00:35:12,644 Marriage. 837 00:35:14,380 --> 00:35:16,982 You and frank have been married 20 years? 838 00:35:17,015 --> 00:35:18,116 Mm-hmm. 839 00:35:18,150 --> 00:35:19,851 How do you guys do it? 840 00:35:19,885 --> 00:35:20,986 Me and frank? 841 00:35:23,389 --> 00:35:24,623 Well... 842 00:35:24,656 --> 00:35:27,959 Marriage is about love 843 00:35:27,993 --> 00:35:30,196 and respect. 844 00:35:30,229 --> 00:35:32,464 And Patience. 845 00:35:32,498 --> 00:35:35,801 A lot of Patience. 846 00:35:35,834 --> 00:35:39,371 And finding little ways to be kind to one another. 847 00:35:39,405 --> 00:35:41,973 Every day. 848 00:35:43,175 --> 00:35:44,210 You and frank? 849 00:35:44,243 --> 00:35:46,011 Mm-hmm. 850 00:35:46,044 --> 00:35:47,546 Thanks, Maxine. 851 00:35:49,415 --> 00:35:50,415 Yep. 852 00:35:54,720 --> 00:35:56,822 Me and frank... 853 00:36:05,397 --> 00:36:07,041 Looks like the highway's blocked at the next exit. 854 00:36:07,065 --> 00:36:09,000 We'll have to take one of the county roads. 855 00:36:09,034 --> 00:36:10,569 Whoa! Hey, you'd better 856 00:36:10,602 --> 00:36:12,471 mind your own business there, brother. 857 00:36:12,504 --> 00:36:14,139 Paige doesn't seem like the kind of lady 858 00:36:14,172 --> 00:36:15,817 who would appreciate you going through her stuff. 859 00:36:15,841 --> 00:36:17,376 I'm not going through her stuff. 860 00:36:17,409 --> 00:36:21,213 I'm just interested in her next magazine article. 861 00:36:21,247 --> 00:36:23,582 "75 traits for the perfect man." 862 00:36:23,615 --> 00:36:25,050 Wait. There's 75? 863 00:36:25,083 --> 00:36:27,319 "Will be emotionally available and mature." 864 00:36:27,353 --> 00:36:28,887 Check. 865 00:36:28,920 --> 00:36:30,489 "Will be honest." Check. 866 00:36:30,522 --> 00:36:33,024 "Must have good oral hygiene." 867 00:36:33,058 --> 00:36:34,025 Check. 868 00:36:34,059 --> 00:36:35,361 Can't blame her there. 869 00:36:35,394 --> 00:36:36,834 Nobody wants a mate with gum disease. 870 00:36:37,763 --> 00:36:39,331 Uh-oh. Wait. 871 00:36:39,365 --> 00:36:41,433 I don't think this is for an article she's writing. 872 00:36:42,568 --> 00:36:44,936 Oh, you think this is about her fiance? 873 00:36:44,970 --> 00:36:47,706 Well, if it is, this Jack guy is really something. 874 00:36:47,739 --> 00:36:51,209 Look at this, she checked off every single one of these. 875 00:36:51,243 --> 00:36:52,411 Except for that one. 876 00:36:52,444 --> 00:36:54,713 "Must have a good sense of humor." 877 00:36:54,746 --> 00:36:57,949 Yeah... she left that one blank. 878 00:37:05,624 --> 00:37:06,925 Ready to go? 879 00:37:06,958 --> 00:37:08,794 Look at that. 880 00:37:08,827 --> 00:37:10,729 What? 881 00:37:10,762 --> 00:37:12,564 The way those two 882 00:37:12,598 --> 00:37:14,733 are staring into each other's eyes. 883 00:37:14,766 --> 00:37:17,869 You can't tell me they aren't soulmates. 884 00:37:17,903 --> 00:37:20,872 Maybe they're just out on a date. 885 00:37:20,906 --> 00:37:22,908 But it could become something deeper, 886 00:37:22,941 --> 00:37:24,242 more meaningful. 887 00:37:25,677 --> 00:37:27,479 Or maybe she could break his heart 888 00:37:27,513 --> 00:37:29,615 when she dumps him for another guy. 889 00:37:29,648 --> 00:37:30,782 Spoken like a man 890 00:37:30,816 --> 00:37:32,484 who's had his heart broken? 891 00:37:32,518 --> 00:37:33,885 You know what? 892 00:37:33,919 --> 00:37:35,162 Just because you don't believe in true love 893 00:37:35,186 --> 00:37:36,298 doesn't mean that you have to ruin it 894 00:37:36,322 --> 00:37:37,823 for the rest of us. 895 00:37:37,856 --> 00:37:39,458 What? 896 00:37:39,491 --> 00:37:41,327 Ugh, what's the point? Never mind. 897 00:37:43,329 --> 00:37:46,665 Is it something I said? 898 00:37:53,004 --> 00:37:55,974 "A," my name is Andy and my wife is Alexandra. 899 00:37:56,007 --> 00:37:57,242 We live in Alabama 900 00:37:57,275 --> 00:38:00,579 and we sell artichokes by the acre. 901 00:38:00,612 --> 00:38:01,956 All right, who's up next? Letter "b." 902 00:38:01,980 --> 00:38:03,281 Frank, please, 903 00:38:03,315 --> 00:38:04,750 can we just play the silence game? 904 00:38:04,783 --> 00:38:06,785 Sure! How do you play... oh. 905 00:38:09,187 --> 00:38:11,690 I really like your collage in the back there. 906 00:38:12,624 --> 00:38:16,662 Oh. It's not a collage. It's called a vision board. 907 00:38:16,695 --> 00:38:18,964 I saw that on a talk show once. 908 00:38:18,997 --> 00:38:21,433 They're supposed to help you focus on your goals, right? 909 00:38:21,467 --> 00:38:22,801 Yeah. Kind of. 910 00:38:22,834 --> 00:38:24,870 It's a montage of pictures 911 00:38:24,903 --> 00:38:27,138 that represents whatever you want in your life. 912 00:38:27,172 --> 00:38:30,108 I don't need a bulletin board to help me figure out my life. 913 00:38:30,141 --> 00:38:32,978 Yeah, so you'd need the great wall of China 914 00:38:33,011 --> 00:38:34,279 to do that. 915 00:38:34,312 --> 00:38:37,483 What's that supposed to mean? 916 00:38:37,516 --> 00:38:38,984 Well, obviously, 917 00:38:39,017 --> 00:38:40,652 you have relationship issues. 918 00:38:40,686 --> 00:38:42,163 That's why you shut down back at the restaurant 919 00:38:42,187 --> 00:38:43,989 when I tried to ask you about it. 920 00:38:44,022 --> 00:38:45,290 I did not shut down. 921 00:38:45,323 --> 00:38:47,125 I just made a joke. 922 00:38:47,158 --> 00:38:48,994 Well, it wasn't funny. 923 00:38:49,027 --> 00:38:50,862 Maybe you're not used to laughing. 924 00:38:50,896 --> 00:38:53,098 Well, maybe you don't make me laugh. 925 00:38:54,833 --> 00:38:57,669 What about your fiance, does he make you laugh? 926 00:38:57,703 --> 00:38:59,738 Yeah, they say one of the most important things 927 00:38:59,771 --> 00:39:01,339 a woman looks for in a man 928 00:39:01,373 --> 00:39:02,574 is a good sense of humor. 929 00:39:02,608 --> 00:39:03,909 It said so 930 00:39:03,942 --> 00:39:07,212 in one of those articles in your magazine. 931 00:39:07,245 --> 00:39:08,547 Frank always makes me laugh. 932 00:39:08,580 --> 00:39:10,549 Especially when I'm really mad at him. 933 00:39:10,582 --> 00:39:12,093 And that's the most satisfying laugh of all, 934 00:39:12,117 --> 00:39:13,552 and hardest to earn. 935 00:39:15,286 --> 00:39:18,390 So, what about your Mr. Right? 936 00:39:18,424 --> 00:39:19,625 Does he make you laugh? 937 00:39:20,892 --> 00:39:22,828 Absolutely. 938 00:39:22,861 --> 00:39:26,031 Jack is very funny. 939 00:39:26,064 --> 00:39:27,265 Really? 940 00:39:27,298 --> 00:39:29,401 Does he... does he tell a lot of jokes? 941 00:39:29,435 --> 00:39:31,202 Um... 942 00:39:31,236 --> 00:39:33,004 No, not exactly. 943 00:39:33,038 --> 00:39:36,174 Well, maybe he's quick-witted, you know, with snappy comebacks? 944 00:39:36,207 --> 00:39:39,344 Mm... no. 945 00:39:39,377 --> 00:39:40,579 Is he sarcastic? 946 00:39:40,612 --> 00:39:42,047 Oh, definitely not. 947 00:39:42,080 --> 00:39:44,850 Hmm. So... How is he funny? 948 00:39:44,883 --> 00:39:46,485 Yeah. Give us a "for instance." 949 00:39:49,621 --> 00:39:51,857 Oh! Okay. 950 00:39:51,890 --> 00:39:54,125 There was this one time... We were at the movies, 951 00:39:54,159 --> 00:39:57,262 and Jack must have stepped in something sticky. 952 00:39:57,295 --> 00:39:58,697 Anyway, 953 00:39:58,730 --> 00:40:00,632 we went back to the car and I looked down. 954 00:40:00,666 --> 00:40:04,369 Jack had napkin stuck to his shoe 955 00:40:04,402 --> 00:40:05,904 the entire time. 956 00:40:14,780 --> 00:40:16,448 Whoa. 957 00:40:16,482 --> 00:40:20,285 "B"... my name is Bruno and my wife's name is benita, 958 00:40:20,318 --> 00:40:21,920 we come from bora bora, 959 00:40:21,953 --> 00:40:23,889 and we sell baba ghanoush by the barrel... 960 00:40:23,922 --> 00:40:26,992 Barrels and barrels of baba ghanoush. 961 00:40:30,295 --> 00:40:33,932 "V"... my name is Victor 962 00:40:33,965 --> 00:40:36,167 and my wife is Violet. 963 00:40:36,201 --> 00:40:38,504 We live in Venezuela 964 00:40:38,537 --> 00:40:40,706 and we play the violin. 965 00:40:44,843 --> 00:40:45,844 Uh-oh. 966 00:40:45,877 --> 00:40:47,245 Did you hear that? 967 00:40:47,278 --> 00:40:48,947 That sound. 968 00:40:49,815 --> 00:40:51,182 What? 969 00:40:51,216 --> 00:40:52,183 I think something's wrong with the engine. 970 00:40:52,217 --> 00:40:53,418 Listen. 971 00:40:53,451 --> 00:40:54,953 There it is! Right there. 972 00:40:54,986 --> 00:40:56,087 Yeah, what was that? 973 00:40:56,121 --> 00:40:57,288 I don't know. 974 00:40:57,322 --> 00:40:58,790 Could be the transmission, or... 975 00:41:03,294 --> 00:41:04,462 Wait... 976 00:41:04,496 --> 00:41:06,698 I think it's... 977 00:41:12,070 --> 00:41:14,072 Wow. 978 00:41:15,841 --> 00:41:17,643 I'm sorry... 979 00:41:17,676 --> 00:41:19,344 You first. 980 00:41:19,377 --> 00:41:22,013 Okay. 981 00:41:22,047 --> 00:41:24,716 I'm sorry about my earlier assumptions about you. 982 00:41:24,750 --> 00:41:27,452 I forget that not everyone is a test subject 983 00:41:27,485 --> 00:41:28,820 for one of my stories. 984 00:41:28,854 --> 00:41:30,989 And what's my story? 985 00:41:31,022 --> 00:41:32,524 Hmm... 986 00:41:32,558 --> 00:41:34,459 I'm trying to figure that out, 987 00:41:34,492 --> 00:41:36,294 but you're a little bit like a car wreck. 988 00:41:36,327 --> 00:41:39,130 Every time you drive by, you just can't help but look. 989 00:41:39,164 --> 00:41:40,331 Okay. 990 00:41:40,365 --> 00:41:41,667 First I need 991 00:41:41,700 --> 00:41:43,835 a great wall of China vision board, 992 00:41:43,869 --> 00:41:45,003 and now I'm a car wreck? 993 00:41:45,036 --> 00:41:47,072 You know what I mean. 994 00:41:47,105 --> 00:41:49,040 You have a way 995 00:41:49,074 --> 00:41:51,342 of defusing everything with humor. 996 00:41:51,376 --> 00:41:53,211 Some people would call that charm. 997 00:41:53,244 --> 00:41:56,247 Mm, some would call that putting up a guard. 998 00:41:57,248 --> 00:41:59,317 What are you afraid of? 999 00:42:00,552 --> 00:42:02,854 A broken heart? 1000 00:42:02,888 --> 00:42:04,389 Again? 1001 00:42:04,422 --> 00:42:06,324 Are we really going there? 1002 00:42:06,357 --> 00:42:08,093 We don't have to if you don't want to. 1003 00:42:08,126 --> 00:42:09,394 Good. I don't want to. 1004 00:42:09,427 --> 00:42:10,395 Okay, then. 1005 00:42:10,428 --> 00:42:12,230 Thank you. 1006 00:42:13,398 --> 00:42:17,368 It's just the whole not wanting to go home for Christmas thing, 1007 00:42:17,402 --> 00:42:18,580 that's what I want to figure out. 1008 00:42:18,604 --> 00:42:20,906 How about we just let it go? 1009 00:42:20,939 --> 00:42:22,908 - Okay, I'm sorry. - All right. 1010 00:42:22,941 --> 00:42:25,110 Maybe we should play the silence game. 1011 00:42:25,143 --> 00:42:26,444 Oh, you would not last. 1012 00:42:26,477 --> 00:42:27,445 Look out! 1013 00:42:27,478 --> 00:42:29,147 Told you. Whoa! 1014 00:42:41,426 --> 00:42:44,395 Happy holidays and merry Christmas to all you... 1015 00:42:44,429 --> 00:42:45,463 Whoa... 1016 00:42:45,496 --> 00:42:47,265 We've had a small accident. 1017 00:42:47,298 --> 00:42:49,601 Somebody thought they saw a rabbit. 1018 00:42:49,635 --> 00:42:52,971 It kind of looked like a little bunny. 1019 00:42:54,339 --> 00:42:56,174 Whoa, whoa, whoa! 1020 00:42:58,309 --> 00:43:01,980 Okay, we are definitely not in L.A. 1021 00:43:02,013 --> 00:43:03,815 What did they say about the car? 1022 00:43:03,849 --> 00:43:06,718 Well, ned, that's the guy at the garage... 1023 00:43:06,752 --> 00:43:08,153 Oh, yeah. Ned! He's good! 1024 00:43:08,186 --> 00:43:09,463 Yeah, he said when we went off the road, 1025 00:43:09,487 --> 00:43:10,822 we may have damaged the axle. 1026 00:43:10,856 --> 00:43:12,057 Uh-oh. 1027 00:43:12,090 --> 00:43:13,267 And when we went in the ditch, 1028 00:43:13,291 --> 00:43:14,501 we could've wrecked the radiator. 1029 00:43:14,525 --> 00:43:15,961 That's bad. 1030 00:43:15,994 --> 00:43:17,571 Yeah, but he figures it's when we hit the tree 1031 00:43:17,595 --> 00:43:19,297 that we really messed up the differential. 1032 00:43:19,330 --> 00:43:20,666 So, what's he going to do? 1033 00:43:20,699 --> 00:43:22,400 Uh, nothing. 1034 00:43:22,433 --> 00:43:23,969 Nothing? 1035 00:43:24,002 --> 00:43:25,512 Yeah, he had to close up early for Christmas Eve, 1036 00:43:25,536 --> 00:43:26,838 but he said he was going to 1037 00:43:26,872 --> 00:43:28,115 have a good look at it in the morning. 1038 00:43:28,139 --> 00:43:29,440 Oh... 1039 00:43:29,474 --> 00:43:31,276 So it looks like we're spending the night 1040 00:43:31,309 --> 00:43:32,944 in christmasville. 1041 00:43:34,445 --> 00:43:36,347 Welcome. 1042 00:43:43,121 --> 00:43:44,622 This is your lucky night, folks! 1043 00:43:44,656 --> 00:43:46,624 I've only got two rooms left. 1044 00:43:46,658 --> 00:43:49,160 What? Two rooms? 1045 00:43:50,561 --> 00:43:52,597 Yeah, we're not a couple. 1046 00:43:52,630 --> 00:43:54,800 Huh. Would've never guessed. 1047 00:43:54,833 --> 00:43:57,035 Well, anyway, that's all we got, 1048 00:43:57,068 --> 00:43:58,536 so, as they used say, 1049 00:43:58,569 --> 00:44:00,305 "there's no more rooms at the inn." 1050 00:44:00,338 --> 00:44:02,173 Okay, what are we supposed to do? 1051 00:44:02,207 --> 00:44:04,776 Well, what about dormitory style? 1052 00:44:04,810 --> 00:44:07,012 Girls in one room, boys in the other. 1053 00:44:07,045 --> 00:44:08,313 It's either that, 1054 00:44:08,346 --> 00:44:10,081 or we scrounge up a manger. 1055 00:44:12,050 --> 00:44:15,220 'Kay. I guess I have to call Jack and tell him 1056 00:44:15,253 --> 00:44:18,857 that I'm not gonna make it for Christmas Eve dinner after all. 1057 00:44:18,890 --> 00:44:20,558 I've got an idea. 1058 00:44:20,591 --> 00:44:22,227 Why don't we get settled in 1059 00:44:22,260 --> 00:44:24,462 and then I will take us all out 1060 00:44:24,495 --> 00:44:26,664 for a nice, big holiday meal of our own? 1061 00:44:26,698 --> 00:44:28,533 Oh, Dylan, you don't have to do that. 1062 00:44:28,566 --> 00:44:30,335 I know, but I want to. 1063 00:44:30,368 --> 00:44:31,336 Besides, it's Christmas Eve, right, 1064 00:44:31,369 --> 00:44:32,337 and anything can happen. 1065 00:44:32,370 --> 00:44:34,005 Who knows? 1066 00:44:34,039 --> 00:44:36,474 I might even be able to make somebody laugh. 1067 00:44:36,507 --> 00:44:37,976 That would be a Christmas miracle. 1068 00:44:38,009 --> 00:44:40,511 You know a good spot we can get something to eat? 1069 00:44:40,545 --> 00:44:43,181 Well, this whole town takes on a kind of yuletide theme 1070 00:44:43,214 --> 00:44:44,249 this time of year. 1071 00:44:44,282 --> 00:44:45,650 I hadn't noticed. 1072 00:44:45,683 --> 00:44:47,986 So if you just head down to Santa's village, 1073 00:44:48,019 --> 00:44:49,520 take a right on candy cane Lane, 1074 00:44:49,554 --> 00:44:50,922 then you'll hit my favorite place, 1075 00:44:50,956 --> 00:44:52,090 dasher's dine and pub. 1076 00:44:52,123 --> 00:44:53,524 Got it. 1077 00:44:53,558 --> 00:44:55,198 What do they call it the rest of the year? 1078 00:44:55,226 --> 00:44:57,395 "Dasher's dine and pub." 1079 00:44:58,864 --> 00:45:00,565 You people sure take Christmas seriously 1080 00:45:00,598 --> 00:45:01,900 around here, huh? 1081 00:45:01,933 --> 00:45:04,235 Mister, you haven't seen anything yet. 1082 00:45:30,561 --> 00:45:32,063 It's pretty nice, isn't it? 1083 00:45:32,097 --> 00:45:34,232 Yeah. It's beautiful! 1084 00:45:37,268 --> 00:45:40,571 Maybe not exactly Christmas in the Hamptons, 1085 00:45:40,605 --> 00:45:42,607 but it'll do. 1086 00:45:43,574 --> 00:45:44,910 Look! 1087 00:45:44,943 --> 00:45:48,446 They have chestnuts roasting on the open fire. 1088 00:45:48,479 --> 00:45:49,614 Here... 1089 00:45:51,817 --> 00:45:53,618 Whoa. 1090 00:45:54,853 --> 00:45:55,854 Hi. 1091 00:45:57,088 --> 00:45:58,924 Hey. One, please. 1092 00:46:01,359 --> 00:46:02,794 Where's frank and Maxine? 1093 00:46:02,828 --> 00:46:03,962 They said 1094 00:46:03,995 --> 00:46:06,297 they would catch up with us later. 1095 00:46:06,331 --> 00:46:08,499 - Mm... - Mm. 1096 00:46:08,533 --> 00:46:09,968 The smell... 1097 00:46:11,036 --> 00:46:12,470 Thank you. 1098 00:46:12,503 --> 00:46:13,647 So are you ever going to tell me 1099 00:46:13,671 --> 00:46:15,673 the rest of that story? 1100 00:46:17,843 --> 00:46:19,410 We've been driving all day. 1101 00:46:19,444 --> 00:46:21,546 What do you say we take a walk? 1102 00:46:25,150 --> 00:46:26,617 Thank you. 1103 00:46:37,863 --> 00:46:39,030 So, come on, tell me, 1104 00:46:39,064 --> 00:46:40,265 why is it 1105 00:46:40,298 --> 00:46:41,442 that you won't go home for Christmas? 1106 00:46:41,466 --> 00:46:43,034 Ahh, you never let up, do you? 1107 00:46:43,068 --> 00:46:46,171 Sorry. Occupational hazard. 1108 00:46:46,204 --> 00:46:48,339 You were right. 1109 00:46:49,674 --> 00:46:53,044 Remember what you said about soulmates, 1110 00:46:53,078 --> 00:46:54,946 about finding "the one"? 1111 00:46:54,980 --> 00:46:59,117 I remember you didn't believe it. 1112 00:46:59,150 --> 00:47:00,785 Well, I used to. 1113 00:47:00,818 --> 00:47:03,021 And I thought I'd found her. 1114 00:47:03,054 --> 00:47:04,890 Turns out... 1115 00:47:04,923 --> 00:47:06,424 She was "the one." 1116 00:47:08,326 --> 00:47:11,196 Just not the one for me. 1117 00:47:13,231 --> 00:47:15,533 She dumped me pretty hard. 1118 00:47:20,405 --> 00:47:23,041 I really am sorry, Dylan. 1119 00:47:23,074 --> 00:47:24,575 It's one thing 1120 00:47:24,609 --> 00:47:26,677 when your girlfriend leaves you for another guy, 1121 00:47:26,711 --> 00:47:28,179 but what are you supposed to do 1122 00:47:28,213 --> 00:47:30,681 when that guy turns out to be your own brother? 1123 00:47:30,715 --> 00:47:32,150 Oh... 1124 00:47:32,183 --> 00:47:34,852 Dylan, I can't imagine how you must feel. 1125 00:47:34,886 --> 00:47:37,088 The story does have a happy ending, though... 1126 00:47:37,122 --> 00:47:39,190 For them, anyway. 1127 00:47:39,224 --> 00:47:40,892 They're engaged. 1128 00:47:42,560 --> 00:47:45,596 So, so much for finding my soulmate, huh? 1129 00:47:51,202 --> 00:47:52,237 Caught ya! 1130 00:47:53,471 --> 00:47:55,340 There you are. 1131 00:47:55,373 --> 00:47:56,607 There you are! 1132 00:47:56,641 --> 00:47:58,944 Under the mistletoe... 1133 00:47:58,977 --> 00:48:00,778 Mm. 1134 00:48:03,248 --> 00:48:04,549 Come on... 1135 00:48:04,582 --> 00:48:05,917 You know what you've got to do! 1136 00:48:08,119 --> 00:48:09,854 Yeah, I don't think so, guys. 1137 00:48:09,887 --> 00:48:11,856 It's Christmas Eve. 1138 00:48:11,889 --> 00:48:13,858 What's one little kiss going to hurt? 1139 00:48:18,629 --> 00:48:20,365 Um, isn't it dinnertime? 1140 00:48:20,398 --> 00:48:21,933 - I'm hungry. - Yeah. 1141 00:48:24,569 --> 00:48:26,771 Worst excuse ever. 1142 00:48:27,805 --> 00:48:28,806 I'm hungry too, though. 1143 00:48:28,839 --> 00:48:31,076 All right. Let's eat. 1144 00:48:33,979 --> 00:48:35,981 Okay. We've got nachos. 1145 00:48:36,014 --> 00:48:38,749 Beer-battered fries. Jalapeno poppers. 1146 00:48:38,783 --> 00:48:40,986 That is not exactly your festive fare, 1147 00:48:41,019 --> 00:48:43,421 but it's going to have to do. 1148 00:48:44,689 --> 00:48:46,657 Remember our first Christmas dinner? 1149 00:48:46,691 --> 00:48:49,894 Yeah, in the tiny apartment in the east village? 1150 00:48:49,927 --> 00:48:51,129 We didn't have a stove, 1151 00:48:51,162 --> 00:48:52,597 so we made macaroni and cheese 1152 00:48:52,630 --> 00:48:53,598 on a hotplate. 1153 00:48:53,631 --> 00:48:54,966 Frank put, um, 1154 00:48:55,000 --> 00:48:57,068 tomatoes and spinach on top 1155 00:48:57,102 --> 00:48:58,936 for the red and green trimming. 1156 00:48:58,970 --> 00:49:00,738 Yeah, made it feel more festive. 1157 00:49:00,771 --> 00:49:02,807 We had a bottle of wine that his parents 1158 00:49:02,840 --> 00:49:03,808 gave us for our wedding. 1159 00:49:03,841 --> 00:49:04,909 Horrible. 1160 00:49:04,942 --> 00:49:06,111 - It was so awful. - So bad. 1161 00:49:07,478 --> 00:49:09,780 It was a good Christmas, though. 1162 00:49:09,814 --> 00:49:12,217 It was. 1163 00:49:13,284 --> 00:49:15,586 My dad always did the Turkey at our place. 1164 00:49:15,620 --> 00:49:21,692 That bird roasts all night long and the smell is... incredible. 1165 00:49:23,161 --> 00:49:25,563 Bryce, that's my brother... 1166 00:49:26,998 --> 00:49:29,667 He and I would sneak down to the kitchen in the morning 1167 00:49:29,700 --> 00:49:31,436 before anybody else got up 1168 00:49:31,469 --> 00:49:32,779 and we would each take a piece of Turkey, 1169 00:49:32,803 --> 00:49:35,340 and then we would go 1170 00:49:35,373 --> 00:49:37,808 and look at our presents under the tree. 1171 00:49:37,842 --> 00:49:39,844 My dad... 1172 00:49:39,877 --> 00:49:43,248 Would always blame me for picking at the bird... 1173 00:49:44,349 --> 00:49:46,017 But Bryce, 1174 00:49:46,051 --> 00:49:47,818 he would step in 1175 00:49:47,852 --> 00:49:49,754 and take the blame for me every time. 1176 00:49:53,758 --> 00:49:54,992 What about you, Paige? 1177 00:49:55,026 --> 00:49:56,237 You got a favorite Christmas story? 1178 00:49:56,261 --> 00:49:58,396 Oh... yes. 1179 00:49:59,530 --> 00:50:01,466 I remember 1180 00:50:01,499 --> 00:50:03,668 the big Christmas tree in the living room 1181 00:50:03,701 --> 00:50:05,870 with all the presents 1182 00:50:05,903 --> 00:50:07,572 and a big family around the table 1183 00:50:07,605 --> 00:50:09,607 and... 1184 00:50:10,775 --> 00:50:12,277 Actually, that's not true. 1185 00:50:13,378 --> 00:50:14,579 I'm sorry. 1186 00:50:14,612 --> 00:50:16,214 I don't even know why I just said that. 1187 00:50:16,247 --> 00:50:18,516 Growing up, it was just my mom and me, 1188 00:50:18,549 --> 00:50:21,486 and money was really tight. 1189 00:50:21,519 --> 00:50:23,020 But she did her best. 1190 00:50:23,054 --> 00:50:25,656 So, every year, we just, uh, 1191 00:50:25,690 --> 00:50:28,393 we watched them light the Christmas tree on TV 1192 00:50:28,426 --> 00:50:29,894 at rockefeller center, 1193 00:50:29,927 --> 00:50:32,663 and we would clap along at the TV 1194 00:50:32,697 --> 00:50:35,266 as if we were standing there right with everyone else. 1195 00:50:35,300 --> 00:50:36,434 It was silly. 1196 00:50:36,467 --> 00:50:38,836 No, I think that's sweet. 1197 00:50:38,869 --> 00:50:41,439 Well, then, she got sick, 1198 00:50:41,472 --> 00:50:43,408 and... 1199 00:50:43,441 --> 00:50:46,744 Christmas just didn't seem as important anymore, 1200 00:50:46,777 --> 00:50:48,413 and then she was gone. 1201 00:50:49,614 --> 00:50:50,848 And now you're going to get 1202 00:50:50,881 --> 00:50:52,717 a big family Christmas of your own. 1203 00:50:54,252 --> 00:50:55,686 Basically the kind of Christmas 1204 00:50:55,720 --> 00:50:58,089 you're all trying to avoid. 1205 00:50:58,123 --> 00:51:00,258 No. I think... 1206 00:51:00,291 --> 00:51:02,193 The kind of Christmas we all take for granted. 1207 00:51:02,227 --> 00:51:04,129 It's good to be reminded. 1208 00:51:04,162 --> 00:51:06,464 I think we're ready to order. 1209 00:51:08,333 --> 00:51:09,434 You know, I think 1210 00:51:09,467 --> 00:51:11,269 Christmas is where you make it. 1211 00:51:11,302 --> 00:51:12,603 How so? 1212 00:51:12,637 --> 00:51:14,905 Well, us, for example. 1213 00:51:14,939 --> 00:51:17,475 Two days ago, we were complete strangers, 1214 00:51:17,508 --> 00:51:18,643 and now here we are, 1215 00:51:18,676 --> 00:51:20,778 about to enjoy some fine dining 1216 00:51:20,811 --> 00:51:22,046 at dasher's pub. 1217 00:51:22,079 --> 00:51:23,948 Together. 1218 00:51:23,981 --> 00:51:25,716 Frank's right. 1219 00:51:25,750 --> 00:51:27,885 I think maybe we should all take this moment 1220 00:51:27,918 --> 00:51:29,420 to reflect on all the things 1221 00:51:29,454 --> 00:51:31,088 that we're grateful for. 1222 00:51:32,323 --> 00:51:33,558 Whoa! 1223 00:51:34,992 --> 00:51:36,294 Unfortunately, 1224 00:51:36,327 --> 00:51:37,927 this roll is not going to be one of them. 1225 00:51:39,630 --> 00:51:40,731 Oh... 1226 00:51:40,765 --> 00:51:42,233 - There we go. - So sorry. 1227 00:51:42,267 --> 00:51:44,502 Don't be sorry. I think it's adorable. 1228 00:51:44,535 --> 00:51:46,637 I do. 1229 00:51:58,115 --> 00:52:00,117 When's the last time we went dancing? 1230 00:52:00,151 --> 00:52:02,320 You and me? 1231 00:52:02,353 --> 00:52:05,423 Gosh, I don't remember. 1232 00:52:08,058 --> 00:52:10,795 Well... 1233 00:52:10,828 --> 00:52:13,631 Then it's been too long. 1234 00:52:13,664 --> 00:52:15,300 Oh. 1235 00:52:32,149 --> 00:52:34,685 Now, see? How can anyone look at those two 1236 00:52:34,719 --> 00:52:36,421 and not believe in soulmates? 1237 00:52:37,422 --> 00:52:39,190 I wonder if they have a microwave 1238 00:52:39,224 --> 00:52:40,391 anywhere in this place. 1239 00:52:42,227 --> 00:52:44,171 You know, I bet your brother feels as badly about all of this 1240 00:52:44,195 --> 00:52:45,730 as you do. 1241 00:52:45,763 --> 00:52:47,865 I don't know. 1242 00:52:47,898 --> 00:52:50,901 I haven't talked to him in four years. 1243 00:52:50,935 --> 00:52:54,171 That's why I didn't want to go home. 1244 00:52:54,205 --> 00:52:57,107 Because you don't know what you'll say? 1245 00:52:58,175 --> 00:53:00,110 Or what I might do. 1246 00:53:02,680 --> 00:53:04,649 You could try to forgive him. 1247 00:53:04,682 --> 00:53:06,817 I think there are some things 1248 00:53:06,851 --> 00:53:09,019 that you just can't forgive. 1249 00:53:10,455 --> 00:53:12,423 Or maybe... won't? 1250 00:53:15,393 --> 00:53:16,894 Hey... 1251 00:53:16,927 --> 00:53:19,630 Let's cap this evening off with a dance. 1252 00:53:22,099 --> 00:53:24,034 Like, a Christmas Eve dance? 1253 00:53:24,068 --> 00:53:25,035 Yeah. 1254 00:53:25,069 --> 00:53:26,170 It's a new tradition, 1255 00:53:26,203 --> 00:53:27,572 making its way 1256 00:53:27,605 --> 00:53:29,507 amongst the young folk of Santa's village. 1257 00:53:29,540 --> 00:53:31,442 And we wouldn't want to let them down, 1258 00:53:31,476 --> 00:53:32,543 now, would we? 1259 00:53:32,577 --> 00:53:35,045 No. We wouldn't. 1260 00:53:37,648 --> 00:53:39,517 I'd forgotten what a good dancer you are. 1261 00:53:39,550 --> 00:53:42,620 Well, you know what they say... 1262 00:53:42,653 --> 00:53:45,590 It's like riding a bike. 1263 00:53:55,466 --> 00:53:57,468 I, um... 1264 00:53:57,502 --> 00:53:59,937 We shouldn't be doing this. 1265 00:53:59,970 --> 00:54:02,139 Doing what? 1266 00:54:02,172 --> 00:54:04,008 This. 1267 00:54:05,576 --> 00:54:07,612 It's just a little Christmas Eve dance. 1268 00:54:07,645 --> 00:54:10,615 Tomorrow, we'll both be in New York... 1269 00:54:12,182 --> 00:54:14,319 Probably never see each other again. 1270 00:54:17,021 --> 00:54:18,356 Right. 1271 00:54:22,627 --> 00:54:25,296 I'm sorry. I... I can't do this. 1272 00:54:39,043 --> 00:54:40,645 I am stuffed. 1273 00:54:40,678 --> 00:54:42,289 That might not have been a traditional Christmas dinner, 1274 00:54:42,313 --> 00:54:43,280 but it was good. 1275 00:54:43,314 --> 00:54:44,582 Oh, frank... 1276 00:54:44,615 --> 00:54:46,451 I want to get some stocking stuffers. 1277 00:54:46,484 --> 00:54:48,285 We're going to spend some more money. 1278 00:54:48,319 --> 00:54:51,656 Bye. We'll see you back at the room. 1279 00:54:51,689 --> 00:54:56,126 Well, it isn't exactly what you expected, I guess, 1280 00:54:56,160 --> 00:54:59,797 but it's turned out to be a nice Christmas Eve. 1281 00:54:59,830 --> 00:55:02,066 It's perfect. 1282 00:55:04,569 --> 00:55:05,803 I'm sorry, 1283 00:55:05,836 --> 00:55:07,872 I thought you just said it was perfect? 1284 00:55:07,905 --> 00:55:10,508 It was. It is. 1285 00:55:12,377 --> 00:55:14,379 Then why do you look so sad? 1286 00:55:16,881 --> 00:55:19,850 Because this isn't how it was supposed to be. 1287 00:55:22,152 --> 00:55:25,823 How was it supposed to be? 1288 00:55:25,856 --> 00:55:26,891 Well, it's... 1289 00:55:26,924 --> 00:55:28,493 All of this, it's Christmas... 1290 00:55:28,526 --> 00:55:30,127 It's... 1291 00:55:30,160 --> 00:55:32,062 You. 1292 00:55:33,163 --> 00:55:36,634 I'm sorry I'm not Jack, your fancy fiance. 1293 00:55:36,667 --> 00:55:38,202 No, that's just it. I don't... 1294 00:55:38,235 --> 00:55:39,804 I don't want you to be. 1295 00:55:39,837 --> 00:55:42,573 Look, I dreamed about this Christmas 1296 00:55:42,607 --> 00:55:43,674 my entire life... 1297 00:55:43,708 --> 00:55:45,009 New York City, 1298 00:55:45,042 --> 00:55:48,012 the bright lights, the Broadway carolers, 1299 00:55:48,045 --> 00:55:49,680 and everything that could have gone wrong 1300 00:55:49,714 --> 00:55:51,081 did go wrong, 1301 00:55:51,115 --> 00:55:53,718 and yet somehow this just... 1302 00:55:53,751 --> 00:55:55,753 Feels completely right. 1303 00:55:57,087 --> 00:55:58,723 So how is that bad? 1304 00:56:00,725 --> 00:56:04,595 Because Jack is my soulmate. 1305 00:56:04,629 --> 00:56:06,397 And... And you're not my soulmate. 1306 00:56:06,431 --> 00:56:08,165 Jack is the one. 1307 00:56:08,198 --> 00:56:10,267 How do you know that? 1308 00:56:11,602 --> 00:56:13,604 Did you read it in a magazine? 1309 00:56:13,638 --> 00:56:16,240 No, it's because... 1310 00:56:16,273 --> 00:56:18,042 Because it... 1311 00:56:18,075 --> 00:56:20,077 We were meant to be together. 1312 00:56:20,110 --> 00:56:21,612 Okay. 1313 00:56:21,646 --> 00:56:23,414 Let me ask you this one question, 1314 00:56:23,448 --> 00:56:24,949 and I'll never ask it again. 1315 00:56:27,585 --> 00:56:29,920 Does Jack ever make you laugh so hard 1316 00:56:29,954 --> 00:56:31,221 that you snort? 1317 00:56:37,895 --> 00:56:39,597 I didn't think so. 1318 00:56:45,169 --> 00:56:48,138 Okay, I'm going to go to Jack's house tomorrow 1319 00:56:48,172 --> 00:56:49,940 and meet his parents for Christmas 1320 00:56:49,974 --> 00:56:52,142 and... and all of this 1321 00:56:52,176 --> 00:56:55,312 will just be a distant holiday memory. 1322 00:56:55,345 --> 00:56:57,615 Like... 1323 00:56:57,648 --> 00:57:00,284 Like frank and Maxine's macaroni and cheese. 1324 00:57:04,021 --> 00:57:06,156 I think 1325 00:57:06,190 --> 00:57:07,558 we should move. 1326 00:57:07,592 --> 00:57:10,828 Although it is a holiday tradition. 1327 00:57:10,861 --> 00:57:13,397 It is, at that. 1328 00:57:13,430 --> 00:57:16,000 And I think tradition is important. 1329 00:57:16,033 --> 00:57:17,535 I agree. 1330 00:57:18,469 --> 00:57:20,337 It's for Christmas. 1331 00:57:43,027 --> 00:57:44,629 Excuse me. 1332 00:57:49,299 --> 00:57:51,268 Paige! 1333 00:57:51,301 --> 00:57:54,371 Paige, wait. 1334 00:57:54,404 --> 00:57:56,607 Paige, wait! 1335 00:57:56,641 --> 00:57:59,109 Look, it was just a little kiss. 1336 00:57:59,143 --> 00:58:01,078 There's no reason to make things awkward. 1337 00:58:02,346 --> 00:58:03,848 What's awkward? 1338 00:58:03,881 --> 00:58:06,617 Uh, Paige just complimented 1339 00:58:06,651 --> 00:58:07,618 one of the locals 1340 00:58:07,652 --> 00:58:09,486 on her Mrs. Claus costume, 1341 00:58:09,520 --> 00:58:11,288 only she wasn't wearing one. 1342 00:58:11,321 --> 00:58:13,891 Oh, that's... awkward. 1343 00:58:14,992 --> 00:58:16,527 Anyways, Maxine's still shopping, 1344 00:58:16,561 --> 00:58:17,962 but I'm beat, 1345 00:58:17,995 --> 00:58:19,475 so I'm going to head back to the room. 1346 00:58:22,733 --> 00:58:24,068 Aren't you going to answer that? 1347 00:58:24,101 --> 00:58:26,737 Uh, it's Jack. 1348 00:58:26,771 --> 00:58:29,173 Oh, well, tell him merry Christmas from me 1349 00:58:29,206 --> 00:58:31,976 and congratulate him on his great oral hygiene. 1350 00:58:32,009 --> 00:58:33,578 Good night. 1351 00:58:36,781 --> 00:58:38,482 Wait. 1352 00:58:38,515 --> 00:58:40,284 Why did you hang up on him? 1353 00:58:41,719 --> 00:58:44,421 You guys went through my bag back at the truck stop, 1354 00:58:44,454 --> 00:58:45,756 didn't you? 1355 00:58:45,790 --> 00:58:48,392 You looked at my personal notebook. 1356 00:58:48,425 --> 00:58:51,495 It might have been sticking out of your bag a little bit. 1357 00:58:51,528 --> 00:58:55,499 That's how frank knew about Jack's good oral hygiene? 1358 00:58:55,532 --> 00:58:59,770 Okay, so maybe we glanced at it. 1359 00:58:59,804 --> 00:59:01,839 And that's why you were jabbing me 1360 00:59:01,872 --> 00:59:04,108 about Jack's sense of humor, too. 1361 00:59:04,141 --> 00:59:05,442 You were making fun of me! 1362 00:59:05,475 --> 00:59:07,211 No, it's not like that at all. 1363 00:59:07,244 --> 00:59:09,847 We were just... we were just having a little fun. 1364 00:59:09,880 --> 00:59:12,116 Oh, having fun at my expense... 1365 00:59:12,149 --> 00:59:14,218 Someone who still believes in love. 1366 00:59:14,251 --> 00:59:15,419 No! 1367 00:59:15,452 --> 00:59:16,954 Paige, I'm sorry! 1368 00:59:16,987 --> 00:59:19,289 I... I never meant to... 1369 00:59:19,323 --> 00:59:21,491 Hurt you. 1370 00:59:53,490 --> 00:59:54,925 Jack, hi. 1371 00:59:54,959 --> 00:59:57,695 Oh, merry Christmas to you too. 1372 00:59:58,863 --> 01:00:01,766 No, everything's okay. No, it's great. 1373 01:00:03,367 --> 01:00:06,837 Yeah, the storm's over, so I'm coming home. 1374 01:00:08,205 --> 01:00:10,507 Okay. I love you. 1375 01:00:51,682 --> 01:00:53,383 Frank! 1376 01:00:53,417 --> 01:00:55,452 Maxine, what are you doing in here? 1377 01:00:55,485 --> 01:00:57,287 This is the room I'm sharing with Paige. 1378 01:00:57,321 --> 01:00:58,956 What are you doing in here? 1379 01:00:58,989 --> 01:01:00,891 Oh, I must have taken your key by mistake. 1380 01:01:00,925 --> 01:01:03,036 All these rooms look the same when you're half asleep. 1381 01:01:03,060 --> 01:01:05,395 Well, you can't stay in here. 1382 01:01:05,429 --> 01:01:07,573 She'll be back any minute. She's gonna want to go to bed. 1383 01:01:07,597 --> 01:01:09,900 Okay, okay. 1384 01:01:17,574 --> 01:01:18,575 Uh, good night. 1385 01:01:19,609 --> 01:01:21,011 Good night. 1386 01:01:41,031 --> 01:01:42,933 Dylan, are you in there? 1387 01:01:58,082 --> 01:01:59,516 Maxine? 1388 01:01:59,549 --> 01:02:01,218 Now what? 1389 01:02:01,251 --> 01:02:02,552 I can't get in the room. 1390 01:02:02,586 --> 01:02:04,388 - Where's Dylan? - I don't know. 1391 01:02:04,421 --> 01:02:05,522 Where's Paige? 1392 01:02:05,555 --> 01:02:06,757 I don't know that either, 1393 01:02:06,791 --> 01:02:08,225 but one of them must have the key. 1394 01:02:08,258 --> 01:02:09,960 Oh. So... 1395 01:02:09,994 --> 01:02:12,096 Go get another key. 1396 01:02:12,129 --> 01:02:13,563 There's no one at the front desk. 1397 01:02:13,597 --> 01:02:14,865 I guess the guy's asleep. 1398 01:02:14,899 --> 01:02:16,733 What are you going to do? 1399 01:02:16,767 --> 01:02:19,804 Well, I was hoping to get some sleep. 1400 01:02:19,837 --> 01:02:21,939 In here? 1401 01:02:21,972 --> 01:02:23,808 It'll be fine. 1402 01:02:41,025 --> 01:02:43,593 Yeah. There we go. 1403 01:02:43,627 --> 01:02:44,661 Comfy? 1404 01:02:44,694 --> 01:02:47,031 Yeah. 1405 01:02:55,840 --> 01:02:58,742 It's a nice place. 1406 01:02:58,775 --> 01:03:01,745 Mm-hmm. 1407 01:03:01,778 --> 01:03:04,014 You know, it kind of reminds me of our hotel 1408 01:03:04,048 --> 01:03:05,749 on our honeymoon. Remember? 1409 01:03:05,782 --> 01:03:07,818 In Mexico, with the lizard in the bathtub. 1410 01:03:10,220 --> 01:03:11,956 You screamed so loud, 1411 01:03:11,989 --> 01:03:13,590 they thought the place was on fire. 1412 01:03:13,623 --> 01:03:14,691 Well, it was a big lizard. 1413 01:03:14,724 --> 01:03:16,226 It was not. 1414 01:03:18,528 --> 01:03:21,098 I can't remember the last time 1415 01:03:21,131 --> 01:03:23,500 we got away like that, just the two of us. 1416 01:03:34,678 --> 01:03:36,046 Frank... 1417 01:03:36,080 --> 01:03:38,448 Yeah? 1418 01:03:38,482 --> 01:03:40,184 When did we stop giving each other 1419 01:03:40,217 --> 01:03:41,518 a good night kiss? 1420 01:03:42,887 --> 01:03:44,821 I don't remember. 1421 01:03:47,424 --> 01:03:49,259 That's not good, is it? 1422 01:03:53,030 --> 01:03:56,200 We've got an early morning, Maxine. 1423 01:03:57,667 --> 01:03:59,703 Good night, frank. 1424 01:03:59,736 --> 01:04:01,738 Good night. 1425 01:04:10,080 --> 01:04:12,849 Uh, Paige? 1426 01:04:16,253 --> 01:04:17,587 Hey, Dylan, what's the matter? 1427 01:04:17,621 --> 01:04:19,156 Paige isn't here with you? 1428 01:04:19,189 --> 01:04:21,158 No, she never showed up. 1429 01:04:21,191 --> 01:04:22,392 We thought she was with you. 1430 01:04:22,426 --> 01:04:24,494 No, we sort of had a fight. 1431 01:04:24,528 --> 01:04:25,862 Oh, that's why 1432 01:04:25,896 --> 01:04:28,098 she slept down in the office last night. 1433 01:04:28,132 --> 01:04:29,266 Hmm. 1434 01:04:31,068 --> 01:04:34,271 - Thanks, Rudy. - But she's not there anymore. 1435 01:04:35,940 --> 01:04:37,841 Where is she? 1436 01:04:37,874 --> 01:04:39,944 Probably halfway to the city by now. 1437 01:04:39,977 --> 01:04:41,511 Wait... she's gone? 1438 01:04:41,545 --> 01:04:43,413 Yeah, she left first thing this morning. 1439 01:04:43,447 --> 01:04:45,182 Got a ride with my uncle. 1440 01:04:45,215 --> 01:04:46,917 Did she leave a note or anything? 1441 01:04:46,951 --> 01:04:48,618 No. 1442 01:04:48,652 --> 01:04:51,621 But she paid for half your bill, so... 1443 01:04:59,129 --> 01:05:01,031 So when's a kiss just a kiss? 1444 01:05:01,065 --> 01:05:03,067 Well, I'll tell you when. 1445 01:05:03,100 --> 01:05:04,568 When it was just a kiss! 1446 01:05:04,601 --> 01:05:06,903 I mean, the whole thing simply... 1447 01:05:06,937 --> 01:05:09,606 It came out of a moment of weakness. 1448 01:05:09,639 --> 01:05:12,409 Dylan was likely acting out 1449 01:05:12,442 --> 01:05:15,312 his unresolved feelings for his ex-girlfriend, 1450 01:05:15,345 --> 01:05:17,481 and I was probably projecting my feelings 1451 01:05:17,514 --> 01:05:19,283 about missing Jack onto him. 1452 01:05:19,316 --> 01:05:21,318 Right? 1453 01:05:25,122 --> 01:05:26,490 Thank you. 1454 01:05:26,523 --> 01:05:27,624 Has anyone ever told you 1455 01:05:27,657 --> 01:05:29,826 you're a really good listener? 1456 01:05:34,798 --> 01:05:36,433 I'm sorry, Dylan. 1457 01:05:36,466 --> 01:05:37,567 My husband has this habit 1458 01:05:37,601 --> 01:05:39,769 of not thinking before he speaks. 1459 01:05:39,803 --> 01:05:42,006 I am in the car, you know? 1460 01:05:42,039 --> 01:05:43,340 No. It's my fault. 1461 01:05:43,373 --> 01:05:44,951 I should've never looked through her stuff. 1462 01:05:44,975 --> 01:05:46,110 Well, I, for one, 1463 01:05:46,143 --> 01:05:47,744 think she's making a huge mistake. 1464 01:05:47,777 --> 01:05:49,513 You start a relationship out on a lie, 1465 01:05:49,546 --> 01:05:51,115 you've got nowhere to go but down. 1466 01:05:51,148 --> 01:05:52,782 What are you talking about? 1467 01:05:52,816 --> 01:05:54,751 Oh, back at the truck stop, 1468 01:05:54,784 --> 01:05:56,353 I caught her talking to herself. 1469 01:05:56,386 --> 01:05:58,122 About what? 1470 01:05:58,155 --> 01:06:00,290 She was staring into the bathroom mirror 1471 01:06:00,324 --> 01:06:03,293 and chastising herself for lying to her fiance 1472 01:06:03,327 --> 01:06:05,295 about you driving us down to the city. 1473 01:06:05,329 --> 01:06:08,265 Why would she lie to him about that? 1474 01:06:08,298 --> 01:06:09,366 Well, think about it. 1475 01:06:09,399 --> 01:06:11,035 Would you rather tell your fiance 1476 01:06:11,068 --> 01:06:13,870 a nice couple is driving you down from buffalo, 1477 01:06:13,903 --> 01:06:18,042 or the hot single guy you just met on the plane? 1478 01:06:18,075 --> 01:06:20,710 Still in the car. 1479 01:06:20,744 --> 01:06:22,455 This is ridiculous. I mean, we were all together. 1480 01:06:22,479 --> 01:06:24,448 It's not like I was driving her alone. 1481 01:06:24,481 --> 01:06:26,683 Maybe Mr. Perfect has a jealous streak. 1482 01:06:26,716 --> 01:06:27,860 Or maybe that little checklist 1483 01:06:27,884 --> 01:06:29,219 is missing a few things, 1484 01:06:29,253 --> 01:06:30,887 like the kind of spark she gets from you. 1485 01:06:30,920 --> 01:06:32,732 What are you talking about? She's not attracted to me. 1486 01:06:32,756 --> 01:06:33,890 She doesn't even like me. 1487 01:06:33,923 --> 01:06:35,392 Clearly, the feeling's mutual. 1488 01:06:35,425 --> 01:06:37,137 That's why you haven't stopped talking about her 1489 01:06:37,161 --> 01:06:38,495 since we left the inn. 1490 01:06:38,528 --> 01:06:40,897 Look, she already found her "soulmate". 1491 01:06:40,930 --> 01:06:43,067 And I've got... 1492 01:06:44,368 --> 01:06:46,636 I've got to get home for Christmas. 1493 01:07:01,585 --> 01:07:03,187 - Hi, I'm... - Paige! 1494 01:07:03,220 --> 01:07:04,388 Oh! 1495 01:07:04,421 --> 01:07:06,223 - You made it. - I made it! 1496 01:07:06,256 --> 01:07:09,593 Oh, Jack, you have no idea how good it is to see you. 1497 01:07:10,594 --> 01:07:12,562 Mm. 1498 01:07:12,596 --> 01:07:15,332 I'm just glad you're finally here. 1499 01:07:15,365 --> 01:07:17,567 Feels like we've been waiting forever. 1500 01:07:17,601 --> 01:07:19,736 Yeah, well, I mean, it wasn't my fault. 1501 01:07:19,769 --> 01:07:22,439 No! No, no, no, no, no. Of course not. 1502 01:07:22,472 --> 01:07:24,208 I just always check the weather conditions 1503 01:07:24,241 --> 01:07:25,942 before I go to the airport. 1504 01:07:27,211 --> 01:07:29,546 This must be Paige! 1505 01:07:31,381 --> 01:07:33,683 Mom, dad, I'd like you to meet Paige summerlind. 1506 01:07:33,717 --> 01:07:36,620 Paige, Susan and Neal Collins. 1507 01:07:36,653 --> 01:07:39,489 Mr. and Mrs. Collins, it is so nice to meet you. 1508 01:07:40,490 --> 01:07:41,691 Oh, please... 1509 01:07:41,725 --> 01:07:43,460 You can call me Susan. 1510 01:07:43,493 --> 01:07:45,695 We were beginning to think 1511 01:07:45,729 --> 01:07:48,765 that you were a figment of our son's imagination. 1512 01:07:48,798 --> 01:07:51,301 Oh. No, I'm real. 1513 01:07:51,335 --> 01:07:53,803 Paige has had a horrible trip. 1514 01:07:53,837 --> 01:07:55,239 Oh, I can tell. 1515 01:07:55,272 --> 01:07:57,407 Poor dear... look at you. 1516 01:07:57,441 --> 01:07:59,943 Jack, why don't you 1517 01:07:59,976 --> 01:08:02,146 show Paige to one of the guest rooms 1518 01:08:02,179 --> 01:08:03,447 so she can freshen up. 1519 01:08:03,480 --> 01:08:06,150 Then we can have a proper introduction. 1520 01:08:06,183 --> 01:08:08,152 Oh, that would be lovely. Thank you. 1521 01:08:08,185 --> 01:08:10,086 Right this way. 1522 01:08:13,323 --> 01:08:15,259 It really is very nice to meet you. 1523 01:08:15,292 --> 01:08:17,461 You as well, dear. 1524 01:08:17,494 --> 01:08:18,662 Right through there. 1525 01:08:26,303 --> 01:08:28,872 Hmph. 1526 01:08:30,640 --> 01:08:33,777 Okay, guys... Home, sweet home. 1527 01:08:33,810 --> 01:08:36,446 A little behind schedule, but we made it. 1528 01:08:38,315 --> 01:08:40,684 Can't thank you enough, Dylan. 1529 01:08:40,717 --> 01:08:41,851 My pleasure. 1530 01:08:41,885 --> 01:08:43,587 Think of it as a Christmas present. 1531 01:08:43,620 --> 01:08:46,256 Frank, could you get the luggage out of the back? 1532 01:08:46,290 --> 01:08:47,957 I want to talk to Dylan for a second. 1533 01:08:47,991 --> 01:08:49,169 Take care of yourself, brother. 1534 01:08:49,193 --> 01:08:51,361 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1535 01:08:52,729 --> 01:08:54,964 Now... 1536 01:08:54,998 --> 01:08:56,366 This is for you. 1537 01:08:56,400 --> 01:08:58,968 Oh, Maxine, what did you do? 1538 01:08:59,002 --> 01:09:00,337 No, it's... it's nothing, really. 1539 01:09:00,370 --> 01:09:02,506 Um... 1540 01:09:02,539 --> 01:09:04,808 I have one for Paige... 1541 01:09:04,841 --> 01:09:06,643 But... oh well. 1542 01:09:09,346 --> 01:09:11,047 Glenrock country club. 1543 01:09:11,080 --> 01:09:14,150 Glenrock country club? 1544 01:09:14,184 --> 01:09:15,485 Glenrock country club 1545 01:09:15,519 --> 01:09:17,621 is where Paige is having dinner tonight. 1546 01:09:17,654 --> 01:09:19,623 In case you find yourself in the neighborhood 1547 01:09:19,656 --> 01:09:21,858 and want to give her a present. 1548 01:09:23,193 --> 01:09:25,829 Maxine... 1549 01:09:25,862 --> 01:09:27,130 Thank you. 1550 01:09:27,163 --> 01:09:31,067 Merry Christmas. 1551 01:09:42,346 --> 01:09:44,214 - Bye! - Merry Christmas! 1552 01:09:48,285 --> 01:09:50,119 Mm. 1553 01:09:55,725 --> 01:09:57,861 What's the matter, frank? 1554 01:10:00,129 --> 01:10:01,898 I can't do this anymore. 1555 01:10:01,931 --> 01:10:03,733 Do what? 1556 01:10:03,767 --> 01:10:06,570 This one-foot-in, one-foot-out- of-the-marriage thing. 1557 01:10:06,603 --> 01:10:09,673 If we walk through that door together... 1558 01:10:09,706 --> 01:10:11,107 It's as husband and wife, 1559 01:10:11,140 --> 01:10:13,410 no more playing pretend. 1560 01:10:13,443 --> 01:10:16,513 Wow... look at you, taking a stand. 1561 01:10:16,546 --> 01:10:17,747 Max, I'm serious. 1562 01:10:19,048 --> 01:10:21,951 We took one another for better or for worse. 1563 01:10:21,985 --> 01:10:25,555 I think, sometimes, we just... 1564 01:10:25,589 --> 01:10:27,090 Settled for the "worse." 1565 01:10:30,494 --> 01:10:32,596 Well, are you going to stop talking long enough 1566 01:10:32,629 --> 01:10:34,230 for us to get inside? 1567 01:10:34,264 --> 01:10:36,466 Maxine, I'm... 1568 01:10:37,834 --> 01:10:39,303 Oh, wait. Are you... 1569 01:10:39,336 --> 01:10:41,204 Agreeing with me? 1570 01:10:41,237 --> 01:10:43,940 Well, there's a first time for everything. 1571 01:10:50,747 --> 01:10:52,482 Oh, Francis. 1572 01:10:52,516 --> 01:10:54,083 Yep. 1573 01:11:01,991 --> 01:11:03,927 This is heavy. 1574 01:11:03,960 --> 01:11:04,928 I know. 1575 01:11:04,961 --> 01:11:05,929 How did you do this? 1576 01:11:05,962 --> 01:11:06,930 I'm very strong. 1577 01:11:06,963 --> 01:11:08,097 Yes, you are. 1578 01:11:08,131 --> 01:11:10,667 Very strong! 1579 01:11:12,168 --> 01:11:13,303 I got it. 1580 01:11:13,337 --> 01:11:15,271 I got it. 1581 01:11:29,853 --> 01:11:31,655 Ah, here she is. 1582 01:11:31,688 --> 01:11:32,756 The bride-to-be. 1583 01:11:32,789 --> 01:11:34,658 Oh. 1584 01:11:34,691 --> 01:11:36,326 You look lovely, dear. 1585 01:11:36,360 --> 01:11:38,328 Thank you. 1586 01:11:38,362 --> 01:11:39,763 I was just saying the other day 1587 01:11:39,796 --> 01:11:41,665 how off-the-rack can look just as flattering 1588 01:11:41,698 --> 01:11:43,700 as proper couture. 1589 01:11:46,202 --> 01:11:48,037 Oh. 1590 01:11:48,071 --> 01:11:50,340 Wow. These look delicious. 1591 01:11:50,374 --> 01:11:52,976 I'm afraid all I've been eating is airline food 1592 01:11:53,009 --> 01:11:56,112 and truck stop cuisine for the past few days. 1593 01:11:56,145 --> 01:11:57,681 Please, enjoy. 1594 01:11:57,714 --> 01:11:58,714 Mm-hmm. 1595 01:12:09,325 --> 01:12:13,530 Well... now that our trip is coming up tomorrow, 1596 01:12:13,563 --> 01:12:15,899 we don't have much time to plan the wedding, 1597 01:12:15,932 --> 01:12:19,369 so I went ahead and spoke with senator welles, 1598 01:12:19,403 --> 01:12:22,672 who has a glorious house in the Hamptons, 1599 01:12:22,706 --> 01:12:26,209 and he has agreed to host the entire thing. 1600 01:12:29,913 --> 01:12:31,393 Well, what do you think of that, dear? 1601 01:12:32,682 --> 01:12:34,183 I... um... 1602 01:12:34,217 --> 01:12:35,719 I... 1603 01:12:35,752 --> 01:12:38,922 A... a backyard wedding could be fun, I guess? 1604 01:12:40,424 --> 01:12:43,259 The welles' mansion is right on the water. 1605 01:12:43,292 --> 01:12:45,695 I'd hardly describe it as "backyard." 1606 01:12:45,729 --> 01:12:47,196 The thing is, 1607 01:12:47,230 --> 01:12:48,865 dad owes the senator a favor. 1608 01:12:48,898 --> 01:12:51,167 Poor guy bought the place at the height of the market, 1609 01:12:51,200 --> 01:12:54,037 so if he can lease it out, then he can write it off. 1610 01:12:54,070 --> 01:12:55,572 Oh... 1611 01:12:55,605 --> 01:12:59,108 So it's a loss for him and a win for us. 1612 01:13:05,949 --> 01:13:07,417 Um, dear... 1613 01:13:07,451 --> 01:13:09,118 Oh. 1614 01:13:16,092 --> 01:13:17,427 So, dinner's at 8:00, 1615 01:13:17,461 --> 01:13:18,962 and the country club is pretty sticky 1616 01:13:18,995 --> 01:13:20,530 about being on time, 1617 01:13:20,564 --> 01:13:22,732 so try not to take too long getting ready, and... 1618 01:13:24,000 --> 01:13:26,102 Do me a favor? 1619 01:13:26,135 --> 01:13:27,471 Don't keep challenging my parents 1620 01:13:27,504 --> 01:13:29,238 on every little thing about the wedding. 1621 01:13:30,273 --> 01:13:32,742 I'm not, it's... It's just that... 1622 01:13:34,243 --> 01:13:36,245 Isn't this supposed to be our wedding? 1623 01:13:36,279 --> 01:13:38,381 Well, it is, of course. 1624 01:13:38,414 --> 01:13:40,584 But you can't discount the fact 1625 01:13:40,617 --> 01:13:41,718 that these sort of events 1626 01:13:41,751 --> 01:13:42,928 bring a wide array of society... 1627 01:13:42,952 --> 01:13:44,621 And always seem to have a way 1628 01:13:44,654 --> 01:13:46,155 to take on a bigger meaning. 1629 01:13:46,189 --> 01:13:47,557 You know? 1630 01:13:47,591 --> 01:13:49,459 Bigger than us getting married? 1631 01:13:50,860 --> 01:13:53,029 Just trust me on this, okay? 1632 01:13:56,032 --> 01:13:58,635 Oh, and what was with 1633 01:13:58,668 --> 01:14:01,538 that weird snorting sound you made earlier? 1634 01:14:02,772 --> 01:14:04,340 That's just the way I laugh. 1635 01:14:05,975 --> 01:14:07,443 Well, that's strange. 1636 01:14:07,477 --> 01:14:08,812 Why haven't I heard it before? 1637 01:14:10,046 --> 01:14:11,948 That's a good question. 1638 01:14:11,981 --> 01:14:13,182 I don't know. 1639 01:14:14,551 --> 01:14:16,452 Hmm. 1640 01:15:50,947 --> 01:15:52,415 - Hey! - Hi, mom. 1641 01:15:52,448 --> 01:15:53,783 Hi! 1642 01:15:53,817 --> 01:15:56,519 - Merry Christmas. - Merry Christmas! Oh! 1643 01:15:56,552 --> 01:15:59,322 Oh, it's good to have you home. 1644 01:16:01,324 --> 01:16:02,291 Wait here. 1645 01:16:02,325 --> 01:16:03,627 Your father's in the kitchen. 1646 01:16:03,660 --> 01:16:04,661 Yeah, he is! 1647 01:16:05,662 --> 01:16:07,396 It smells so good. 1648 01:16:36,259 --> 01:16:37,627 Hey. 1649 01:16:37,661 --> 01:16:40,764 No one told me you were going to be here. 1650 01:16:42,465 --> 01:16:44,300 I only told mom. 1651 01:16:44,333 --> 01:16:46,002 Dylan, I... 1652 01:16:46,035 --> 01:16:48,437 Hey, Cynthia, do you have the... 1653 01:16:53,509 --> 01:16:55,478 Hi. 1654 01:16:57,881 --> 01:16:59,082 Hi. 1655 01:16:59,115 --> 01:17:02,418 This is kind of a surprise. 1656 01:17:02,451 --> 01:17:03,787 Yeah... 1657 01:17:03,820 --> 01:17:05,755 Well, it's Christmas, right? 1658 01:17:05,789 --> 01:17:07,724 A good time for surprises. 1659 01:17:09,458 --> 01:17:11,460 I hear you guys are getting married next week. 1660 01:17:11,494 --> 01:17:14,230 New year's Eve. 1661 01:17:15,665 --> 01:17:17,433 That's great. 1662 01:17:17,466 --> 01:17:19,703 Congratulations. 1663 01:17:20,970 --> 01:17:22,138 Thanks. 1664 01:17:22,171 --> 01:17:24,874 Give me a hand out in the car? 1665 01:17:24,908 --> 01:17:26,976 I got some stuff to bring in. 1666 01:17:28,745 --> 01:17:31,014 Yeah. Sure. 1667 01:17:46,395 --> 01:17:48,564 Look, if it'll make you feel better, 1668 01:17:48,597 --> 01:17:50,700 I'll let you take your best shot. 1669 01:17:50,734 --> 01:17:52,902 Hitting you is not going to make me 1670 01:17:52,936 --> 01:17:54,804 feel any better, Bryce. 1671 01:17:54,838 --> 01:17:57,741 No... but it might make me feel better. 1672 01:17:57,774 --> 01:17:59,075 On the way here, 1673 01:17:59,108 --> 01:18:00,385 I wasn't sure how I was going to feel 1674 01:18:00,409 --> 01:18:02,812 about seeing you and Cynthia together. 1675 01:18:02,846 --> 01:18:04,213 And now? 1676 01:18:04,247 --> 01:18:06,582 I feel... 1677 01:18:06,615 --> 01:18:08,484 I feel like 1678 01:18:08,517 --> 01:18:11,087 you were meant to be together. 1679 01:18:11,120 --> 01:18:12,555 Really? 1680 01:18:14,724 --> 01:18:17,360 I definitely didn't expect that coming from you. 1681 01:18:18,427 --> 01:18:19,863 Come here. 1682 01:18:19,896 --> 01:18:21,536 All right, but just not in the face, okay? 1683 01:18:21,564 --> 01:18:23,532 I've got wedding pictures. 1684 01:18:23,566 --> 01:18:25,034 Shut up. 1685 01:18:26,102 --> 01:18:27,103 Oh. I missed you. 1686 01:18:27,136 --> 01:18:29,739 Mm. I missed you too. 1687 01:18:30,907 --> 01:18:32,275 I love you. 1688 01:18:32,308 --> 01:18:35,244 Yeah. I love you, too. 1689 01:18:35,278 --> 01:18:37,881 You still got to get my bags, though. 1690 01:18:37,914 --> 01:18:39,382 Ah. 1691 01:18:40,950 --> 01:18:43,252 All right. 1692 01:18:43,286 --> 01:18:45,454 What is this? 1693 01:18:45,488 --> 01:18:46,890 Oh, wow. 1694 01:18:46,923 --> 01:18:48,124 That... 1695 01:18:49,592 --> 01:18:51,694 Is... 1696 01:18:51,727 --> 01:18:53,662 Fate. 1697 01:19:13,749 --> 01:19:16,452 Thank you. 1698 01:19:21,124 --> 01:19:22,591 This is lovely. 1699 01:19:24,160 --> 01:19:25,728 And the food is wonderful. 1700 01:19:25,761 --> 01:19:26,996 I've already spoken to them 1701 01:19:27,030 --> 01:19:27,997 about the catering for your wedding. 1702 01:19:28,031 --> 01:19:29,999 It's all arranged. 1703 01:19:30,033 --> 01:19:31,634 Uh... 1704 01:19:32,635 --> 01:19:34,103 Oh! 1705 01:19:34,137 --> 01:19:36,472 And I spoke to my dear friend David tutera... 1706 01:19:36,505 --> 01:19:38,507 Do you know him? 1707 01:19:39,608 --> 01:19:41,510 Well, he's wonderful. 1708 01:19:41,544 --> 01:19:43,746 He has his own line of wedding dresses, 1709 01:19:43,779 --> 01:19:45,414 and he's going to be fitting you himself. 1710 01:19:45,448 --> 01:19:46,816 But... 1711 01:19:46,850 --> 01:19:47,927 Paige can choose any dress she wants, 1712 01:19:47,951 --> 01:19:49,118 though, right, mom? 1713 01:19:49,152 --> 01:19:52,221 Oh. Of course, dear. Naturally. 1714 01:19:53,056 --> 01:19:54,858 Just do try to find something 1715 01:19:54,891 --> 01:19:57,660 that doesn't make you look too... busty. You know. 1716 01:19:57,693 --> 01:19:59,028 What? 1717 01:20:03,166 --> 01:20:05,801 Oh. These are warm. 1718 01:20:05,835 --> 01:20:08,972 They're made in-house by a pastry chef 1719 01:20:09,005 --> 01:20:11,540 our club brought over from Paris. 1720 01:20:11,574 --> 01:20:13,776 Mm. Well, they're certainly fresher 1721 01:20:13,809 --> 01:20:16,645 than the one Dylan had last night. 1722 01:20:18,514 --> 01:20:20,984 Uh... who's Dylan? 1723 01:20:22,151 --> 01:20:23,853 Oh! Um... 1724 01:20:23,887 --> 01:20:26,389 He's the guy that rented the s.U.V. 1725 01:20:26,422 --> 01:20:27,991 Back at the airport in buffalo. 1726 01:20:28,024 --> 01:20:29,668 Well, I thought you were riding with a couple. 1727 01:20:29,692 --> 01:20:31,060 Frank and... 1728 01:20:31,094 --> 01:20:33,396 Maxine. They were in the backseat. 1729 01:20:33,429 --> 01:20:34,998 Oh... 1730 01:20:35,031 --> 01:20:37,366 So it was this couple, 1731 01:20:37,400 --> 01:20:38,667 and this "Dylan" fellow, 1732 01:20:38,701 --> 01:20:39,702 and you. 1733 01:20:41,004 --> 01:20:42,538 How cozy. 1734 01:20:42,571 --> 01:20:43,472 Susan. 1735 01:20:43,506 --> 01:20:45,574 Hmm. 1736 01:20:45,608 --> 01:20:47,276 What was this guy like? 1737 01:20:48,344 --> 01:20:51,547 Old. With a bad toupee. 1738 01:20:51,580 --> 01:20:54,683 And fake teeth... They chattered when he talked. 1739 01:20:54,717 --> 01:20:56,719 See, these are the kind of details 1740 01:20:56,752 --> 01:20:58,955 I wish you would leave out of your stories. 1741 01:20:59,855 --> 01:21:02,858 Look, I just have to talk to one of your guests. I'll just be... 1742 01:21:02,892 --> 01:21:04,360 Just a moment. 1743 01:21:07,964 --> 01:21:09,365 Dylan? 1744 01:21:09,398 --> 01:21:11,034 What are you doing here? 1745 01:21:11,067 --> 01:21:12,335 Excuse me, everybody. 1746 01:21:12,368 --> 01:21:13,937 You left this in the car and I thought 1747 01:21:13,970 --> 01:21:15,038 that you might want it. 1748 01:21:15,071 --> 01:21:16,572 And... 1749 01:21:16,605 --> 01:21:18,174 What is that? 1750 01:21:18,207 --> 01:21:19,342 It's a vision board. 1751 01:21:19,375 --> 01:21:21,510 It helps you focus on your goals 1752 01:21:21,544 --> 01:21:24,347 to find what you're really looking for, 1753 01:21:24,380 --> 01:21:26,916 what you really want. 1754 01:21:36,259 --> 01:21:37,226 Anyway. 1755 01:21:37,260 --> 01:21:40,496 Merry Christmas. 1756 01:21:42,265 --> 01:21:44,267 What was that all about? 1757 01:21:47,803 --> 01:21:50,573 That didn't look like a toupee to me. 1758 01:22:05,654 --> 01:22:07,790 Paige, is there something you want to say? 1759 01:22:09,358 --> 01:22:10,759 Uh... 1760 01:22:21,804 --> 01:22:24,240 Jack, I'm sorry... 1761 01:22:24,273 --> 01:22:25,774 I can't do this. 1762 01:22:25,808 --> 01:22:27,476 It just doesn't feel right anymore. 1763 01:22:27,510 --> 01:22:30,479 I think I got so clouded by trying to find 1764 01:22:30,513 --> 01:22:32,781 the perfect man for my perfect wedding, 1765 01:22:32,815 --> 01:22:34,083 that I... 1766 01:22:34,117 --> 01:22:37,120 I lost sight of what really matters. 1767 01:22:37,153 --> 01:22:39,055 What's that? 1768 01:22:41,024 --> 01:22:43,692 My happily-ever-after. 1769 01:22:49,965 --> 01:22:51,400 Merry Christmas, everyone. 1770 01:22:59,242 --> 01:23:01,644 I like that girl. 1771 01:23:08,984 --> 01:23:09,885 Hey. 1772 01:23:09,918 --> 01:23:11,320 Do you know 1773 01:23:11,354 --> 01:23:13,065 where a lady can grab a decent Christmas dinner 1774 01:23:13,089 --> 01:23:14,490 around here? 1775 01:23:14,523 --> 01:23:15,658 Maybe. 1776 01:23:15,691 --> 01:23:18,394 But it'll cost you. 1777 01:23:18,427 --> 01:23:20,329 How much? 1778 01:23:20,363 --> 01:23:23,266 Just one little kiss. 1779 01:23:29,405 --> 01:23:32,741 So does this mean that we're meant to be? 1780 01:23:32,775 --> 01:23:34,510 Are we soulmates? 1781 01:23:35,678 --> 01:23:37,513 I don't know. 1782 01:23:37,546 --> 01:23:39,082 But if you're willing to take a chance, 1783 01:23:39,115 --> 01:23:41,450 I'd love to find out. 1784 01:23:55,864 --> 01:23:57,533 - Hi, mom. - Hi! 1785 01:23:57,566 --> 01:23:58,567 This is Paige. 1786 01:23:58,601 --> 01:23:59,835 Hi, Paige. 1787 01:23:59,868 --> 01:24:01,204 Merry Christmas. 1788 01:24:01,237 --> 01:24:03,306 Welcome. Come on in. 1789 01:24:04,140 --> 01:24:06,842 I told Paige what a great cook you are. 1790 01:24:06,875 --> 01:24:08,620 I hope you still have some of that pumpkin pie. 1791 01:24:08,644 --> 01:24:11,914 Oh, my, what a beautiful Christmas tree! 1792 01:24:11,947 --> 01:24:14,283 Those ornaments are so sweet. 1793 01:24:14,317 --> 01:24:16,585 This is exactly the kind of Christmas 1794 01:24:16,619 --> 01:24:18,087 I always dreamed about. 121788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.