All language subtitles for 37491_League_Of_Frankenstien_Episode1_1080p_6000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,170 --> 00:01:33,335 That's a good sign. 2 00:01:33,335 --> 00:01:34,175 Is it safe? 3 00:01:34,175 --> 00:01:35,295 Quite safe, my dear Wendy. 4 00:01:35,295 --> 00:01:36,460 Just stay back. 5 00:01:36,460 --> 00:01:38,140 Peter, I'm glad you're here. 6 00:01:38,140 --> 00:01:39,400 Does this mean you've done it? 7 00:01:39,400 --> 00:01:40,735 We'll soon see. 8 00:01:40,735 --> 00:01:43,985 As soon as this device has gathered enough power from the storm, 9 00:01:43,985 --> 00:01:48,240 it should open a port It's been so long. 10 00:01:48,240 --> 00:01:50,835 Do you think... do you think she'll still be there? 11 00:01:50,835 --> 00:01:52,570 I don't know if she even cares anymore. 12 00:01:53,690 --> 00:01:55,205 Fifteen years. 13 00:01:55,205 --> 00:01:57,350 She never came looking for me. 14 00:01:57,350 --> 00:01:58,865 I'm sure there's a reason. 15 00:01:58,865 --> 00:02:00,215 I grew up. 16 00:02:00,215 --> 00:02:02,150 I still don't believe you were once able to fly, 17 00:02:02,150 --> 00:02:02,370 Peter. 18 00:02:03,410 --> 00:02:05,420 The magic wore off years ago. 19 00:02:05,420 --> 00:02:07,475 Besides, I'm all out of fairy dust. 20 00:02:07,475 --> 00:02:09,310 But I don't know how I'll be able to thank you, 21 00:02:09,310 --> 00:02:10,165 Victor. 22 00:02:10,165 --> 00:02:12,655 I've dreamed of seeing Neverland once more. 23 00:02:12,655 --> 00:02:13,890 No thanks are necessary, 24 00:02:13,890 --> 00:02:14,870 Peter. 25 00:02:14,870 --> 00:02:16,970 Science hasn't helped bring my wife back. 26 00:02:17,970 --> 00:02:20,570 But maybe what I need is a touch of magic. 27 00:02:22,890 --> 00:02:23,990 This is it! 28 00:02:23,990 --> 00:02:24,770 She'll rise! 29 00:02:36,220 --> 00:02:37,425 Neverland. 30 00:02:37,425 --> 00:02:38,400 That's Neverland. 31 00:02:40,780 --> 00:02:43,900 I can't quite believe it. 32 00:02:43,900 --> 00:02:45,800 The part of me didn't believe your story. 33 00:02:49,620 --> 00:02:50,740 Hold on. 34 00:02:50,740 --> 00:02:51,950 It's too much power. 35 00:02:51,950 --> 00:02:52,700 It's unstable. 36 00:03:01,100 --> 00:03:03,140 My God. 37 00:03:07,170 --> 00:03:08,430 Hook? 38 00:03:08,430 --> 00:03:11,755 Like father, like daughter. 39 00:03:11,755 --> 00:03:12,410 Pan! 40 00:03:26,190 --> 00:03:27,510 Wendy! 41 00:03:38,610 --> 00:03:39,370 Ah. 42 00:03:42,930 --> 00:03:45,635 I've heard so much about you. 43 00:03:45,635 --> 00:03:46,550 Get off her! 44 00:03:47,830 --> 00:03:50,215 Not quite the boy you were. 45 00:03:50,215 --> 00:03:51,150 Oh, you can. 46 00:03:53,650 --> 00:03:57,035 A new world for the DK. 47 00:03:57,035 --> 00:03:57,490 I'm sorry. 48 00:03:59,050 --> 00:03:59,970 Wendy, the lever! 49 00:04:11,930 --> 00:04:13,095 Did you send them back? 50 00:04:13,095 --> 00:04:13,970 No. 51 00:04:13,970 --> 00:04:15,370 Not enough power. 52 00:04:15,370 --> 00:04:17,075 Maybe move them ten miles or so, 53 00:04:17,075 --> 00:04:19,220 but at least they won't know where to find us. 54 00:04:19,220 --> 00:04:21,290 I thought you said this place was a paradise. 55 00:04:22,630 --> 00:04:24,380 Except for the pirates. 56 00:04:24,380 --> 00:04:25,610 What are we going to do? 57 00:04:26,890 --> 00:04:28,665 I have to stop her. 58 00:04:28,665 --> 00:04:29,530 But how? 59 00:04:29,530 --> 00:04:30,630 You don't have your powers no more. 60 00:04:31,670 --> 00:04:33,070 Maybe all you need is a bit of magic. 61 00:04:45,550 --> 00:04:47,410 Will it even fit you any more? 62 00:04:50,800 --> 00:04:52,740 There's only one way to find out. 63 00:05:28,420 --> 00:05:29,700 Do you remember how this works? 64 00:05:32,280 --> 00:05:36,200 I have to admit, I feel more nervous than happy right now. 65 00:05:56,340 --> 00:05:57,640 I don't feel anything. 66 00:06:03,480 --> 00:06:04,200 You will. 67 00:06:52,170 --> 00:06:52,870 Mmm? 68 00:07:09,250 --> 00:07:10,230 It's magnificent. 69 00:07:21,330 --> 00:07:21,450 Mmm? 70 00:07:37,570 --> 00:07:39,260 It isn't half, you know? 71 00:07:39,260 --> 00:07:39,970 Harder. 72 00:07:44,650 --> 00:07:45,370 Oh! 73 00:08:06,620 --> 00:08:08,020 Yes. 74 00:08:08,020 --> 00:08:08,520 Let me nip it. 93 00:09:01,220 --> 00:09:02,255 Like that. 99 00:09:16,520 --> 00:09:17,240 yes, up here. 100 00:09:19,260 --> 00:09:20,430 Oh, windy, yeah? 101 00:09:20,430 --> 00:09:21,660 Oh, windy. 110 00:09:40,430 --> 00:09:42,665 Let me get this up your finger. 111 00:09:42,665 --> 00:09:43,265 No. 112 00:09:43,265 --> 00:09:44,260 No, it's okay. 113 00:09:45,280 --> 00:09:45,880 Come here. 114 00:09:47,300 --> 00:09:47,740 Oh. 119 00:09:59,100 --> 00:09:59,520 Yes, windy. 120 00:10:04,660 --> 00:10:05,380 Oh. 124 00:10:12,960 --> 00:10:15,382 Give me some fucking happy thoughts again, 125 00:10:15,382 --> 00:10:15,720 yes, windy? 126 00:10:18,080 --> 00:10:20,045 No, do not move. 127 00:10:20,045 --> 00:10:21,225 Yes, windy. 134 00:10:32,000 --> 00:10:32,780 Oh, please. 139 00:10:38,425 --> 00:10:39,360 Yeah, come here. 185 00:12:14,040 --> 00:12:15,120 Yes, baby. 215 00:12:57,580 --> 00:12:59,715 Oh, give me some fucking happy thoughts. 223 00:13:09,780 --> 00:13:10,575 Oh, give me some. 231 00:13:18,500 --> 00:13:19,780 Oh, that's tickling again. 232 00:13:19,780 --> 00:13:21,145 That's tickling me. 233 00:13:21,145 --> 00:13:24,380 Oh, oh, oh, oh. 246 00:13:42,195 --> 00:13:43,950 That's tickling my ass. 249 00:13:45,620 --> 00:13:47,415 Oh, it's too hot. 256 00:14:14,700 --> 00:14:15,400 Fucking... 257 00:14:47,460 --> 00:14:48,720 Oh, yeah. 258 00:14:50,480 --> 00:14:53,075 Let's get that fucking knife out of your ass. 259 00:14:53,075 --> 00:14:53,690 Fuck me. 260 00:14:53,690 --> 00:14:54,795 Fuck me. 261 00:14:54,795 --> 00:14:56,020 Fuck everyones, yeah? 272 00:16:23,780 --> 00:16:25,815 Now put those lips in. 273 00:16:25,815 --> 00:16:27,095 There you go. 274 00:16:27,095 --> 00:16:27,820 There you go. 277 00:16:38,320 --> 00:16:40,995 I better fuck one of these asses, 278 00:16:40,995 --> 00:16:41,315 all right? 279 00:16:41,315 --> 00:16:42,190 Please be. 280 00:16:42,190 --> 00:16:43,660 I better fuck one of these asses. 281 00:16:43,660 --> 00:16:44,815 Sometimes I have you in my ass, 282 00:16:44,815 --> 00:16:45,420 that happens. 283 00:17:03,480 --> 00:17:04,545 Excuse me. 284 00:17:04,545 --> 00:17:05,460 One in the pussy. 285 00:17:07,660 --> 00:17:08,340 One... 286 00:17:09,940 --> 00:17:10,620 Right... 287 00:17:10,620 --> 00:17:11,020 Ass. 291 00:17:18,800 --> 00:17:20,980 Fuck that fucking ass. 293 00:17:21,160 --> 00:17:22,570 Yeah, show me how you do that. 294 00:17:22,570 --> 00:17:23,420 That fucking pussy. 295 00:17:24,500 --> 00:17:25,800 That fucking asshole. 311 00:18:28,620 --> 00:18:31,140 Fucking big, cocky, tight little fucking asshole. 317 00:18:46,705 --> 00:18:48,880 Spit on me. 318 00:18:48,880 --> 00:18:49,780 Spit on me. 319 00:18:55,640 --> 00:18:56,860 That's the fucking pussy. 325 00:19:12,680 --> 00:19:13,390 I'm gonna cum. 326 00:19:13,390 --> 00:19:14,140 I'm gonna throw up. 327 00:19:14,140 --> 00:19:14,990 Don't fucking stop. 334 00:20:12,390 --> 00:20:14,075 You're back in my arms again. 335 00:20:14,075 --> 00:20:15,740 I'm so happy. 336 00:20:15,740 --> 00:20:15,990 I can see you. 337 00:20:19,790 --> 00:20:20,650 A little pause... 338 00:20:20,650 --> 00:20:22,150 Yes, a little pause here. 339 00:20:22,150 --> 00:20:23,150 Ah, yes. 340 00:20:24,210 --> 00:20:25,170 A little pause here. 351 00:20:51,430 --> 00:20:52,830 Fingers are pissing like coconut. 352 00:21:04,850 --> 00:21:06,270 I'm gonna lick my back of my hand. 359 00:21:51,210 --> 00:21:52,890 I'm having a few time of my life. 376 00:22:12,890 --> 00:22:15,245 Fucking hell, I'm gonna put you in the chimney. 377 00:22:15,245 --> 00:22:16,715 You're an asshole. 381 00:22:42,810 --> 00:22:44,070 I'm gonna ride up my ass. 382 00:22:47,290 --> 00:22:48,725 I'm gonna run you by the floor, 383 00:22:48,725 --> 00:22:50,090 so I can take your dick and get my ass. 386 00:22:53,450 --> 00:22:54,715 I'm gonna get your dick. 389 00:23:04,350 --> 00:23:05,490 I'm gonna squeeze your shit. 398 00:23:41,370 --> 00:23:43,295 I'm gonna beg for it. 399 00:23:43,295 --> 00:23:44,910 I'm gonna beg for it. 400 00:23:44,910 --> 00:23:46,440 Yeah, you're gonna beg for it. 401 00:23:46,440 --> 00:23:46,880 Yes, please. 402 00:23:46,880 --> 00:23:47,745 Beg for Peter's car. 403 00:23:47,745 --> 00:23:49,020 Please, Peter. 404 00:23:49,020 --> 00:23:50,660 Beg for Peter's car. 405 00:23:50,660 --> 00:23:51,310 Please, Peter. 406 00:23:51,310 --> 00:23:52,230 Yeah, you're gonna come sit in it. 408 00:23:53,155 --> 00:23:54,070 Come sit in his car? 411 00:24:01,630 --> 00:24:02,780 Do you want to make peace, 414 00:24:05,970 --> 00:24:06,630 There you go. 415 00:24:10,110 --> 00:24:12,090 Sit right there in the car. 422 00:24:30,905 --> 00:24:31,235 You ready? 423 00:24:31,235 --> 00:24:32,215 Yes, please. 424 00:24:32,215 --> 00:24:33,465 I'm ready for it. 425 00:24:33,465 --> 00:24:34,290 I'm ready for it. 426 00:24:34,290 --> 00:24:35,500 Oh, my eyes are fucking hurting. 427 00:24:35,500 --> 00:24:35,950 Oh, yes. 428 00:24:40,050 --> 00:24:41,830 Oh, I'm gonna sit in it. 438 00:25:13,355 --> 00:25:16,645 Oh, I'm gonna get fucking cockjacked and my ass open. 464 00:26:09,650 --> 00:26:11,490 Yes, let me practice how to... 467 00:26:33,830 --> 00:26:34,710 Oh, it's... 468 00:26:35,870 --> 00:26:37,270 ...gonna stretch my ass out, 469 00:26:37,270 --> 00:26:37,590 won't it? 470 00:26:38,810 --> 00:26:41,590 Mmm, I reckon that big cock in there... 471 00:26:41,590 --> 00:26:44,300 ...oh, I reckon that ass gonna fucking get a pop. 472 00:26:44,300 --> 00:26:46,860 Big fucking juicy balls slabbing on it. 476 00:26:48,880 --> 00:26:50,870 I think I had to make that one. 481 00:26:58,870 --> 00:27:00,790 So, hold that ass up there. 482 00:27:00,790 --> 00:27:02,340 Hold that for a second. 483 00:27:02,340 --> 00:27:03,560 There you go. 484 00:27:03,560 --> 00:27:05,115 That makes me happy for you. 485 00:27:05,115 --> 00:27:05,910 Hold that for a second. 486 00:27:13,530 --> 00:27:14,410 Yes, yes. 487 00:27:18,710 --> 00:27:20,215 Why does it make me happy for you? 488 00:27:20,215 --> 00:27:21,730 All the coffee and everything. 492 00:27:45,250 --> 00:27:46,550 Sit back on that corner. 493 00:27:50,110 --> 00:27:51,810 Stay a little more. 494 00:27:51,810 --> 00:27:52,610 Stay a little more. 500 00:28:23,405 --> 00:28:24,615 Does it feel as well? 502 00:28:25,375 --> 00:28:26,880 Yes, fingers on your cuffs. 508 00:28:39,320 --> 00:28:40,805 Come on, suck this cup. 509 00:28:40,805 --> 00:28:42,765 Suck your ass off that cup. 510 00:28:42,765 --> 00:28:43,530 Come on, Wendy. 511 00:28:45,210 --> 00:28:46,090 Good girl. 512 00:28:47,870 --> 00:28:48,850 Show me the magic. 515 00:29:03,830 --> 00:29:05,025 Come on, Peter. 516 00:29:05,025 --> 00:29:05,970 Think happy thoughts. 517 00:29:11,870 --> 00:29:12,900 Come on. 518 00:29:12,900 --> 00:29:14,495 Happy thoughts. 519 00:29:14,495 --> 00:29:15,900 Happy thoughts, Peter. 520 00:29:15,900 --> 00:29:16,990 I want you to come for me, 521 00:29:16,990 --> 00:29:17,315 Peter. 522 00:29:17,315 --> 00:29:18,050 You've got to come for me. 523 00:29:19,090 --> 00:29:19,975 Not here. 524 00:29:19,975 --> 00:29:20,350 Come here. 525 00:29:28,790 --> 00:29:30,230 Come here. 527 00:29:38,170 --> 00:29:39,290 Oh, Wendy. 529 00:29:45,470 --> 00:29:46,990 Peter, you're doing it. 530 00:29:48,150 --> 00:29:49,230 You're doing it. 531 00:29:54,110 --> 00:29:56,470 This world is weak. 532 00:29:56,470 --> 00:29:59,050 They would have no choice but to surrender to you. 533 00:29:59,050 --> 00:30:02,905 But just remember who gave you this power. 534 00:30:02,905 --> 00:30:06,110 Yes, Dark Sprite, I remember our bargain. 535 00:30:06,110 --> 00:30:08,245 Tell me how to conquer this world, 536 00:30:08,245 --> 00:30:10,795 and I shall let you have Neverland. 537 00:30:10,795 --> 00:30:16,025 The device that brought you here could also bring an entire Armada. 538 00:30:16,025 --> 00:30:18,035 Show them you're unbeatable, 539 00:30:18,035 --> 00:30:20,325 and they won't even put up a fight. 540 00:30:20,325 --> 00:30:22,940 Such a pathetic world. 541 00:30:22,940 --> 00:30:25,550 Is there no one who can even challenge me? 542 00:30:29,860 --> 00:30:31,455 I will challenge you, 543 00:30:31,455 --> 00:30:31,520 Hook. 544 00:30:32,880 --> 00:30:34,755 Pan, found your wings, 545 00:30:34,755 --> 00:30:35,750 did you? 546 00:30:35,750 --> 00:30:37,440 I defeated your father. 547 00:30:38,780 --> 00:30:39,780 I'll defeat you, too. 548 00:31:14,890 --> 00:31:16,610 These powers must be new to you, 549 00:31:16,610 --> 00:31:16,670 Hook. 550 00:31:52,380 --> 00:31:54,120 Hold him still, will you? 551 00:32:04,600 --> 00:32:06,740 My father sends his regards. 552 00:32:09,960 --> 00:32:10,400 Pathetic. 553 00:32:18,170 --> 00:32:19,515 I'm so sorry, Wendy. 554 00:32:19,515 --> 00:32:20,785 There must be something you can do, 555 00:32:20,785 --> 00:32:21,630 Dr. Frankenstein. 556 00:32:21,630 --> 00:32:22,810 Send her back. 557 00:32:23,850 --> 00:32:25,350 I think we're going to need some help. 558 00:32:33,710 --> 00:32:34,690 Then help me. 559 00:32:38,160 --> 00:32:39,675 London is under attack, 560 00:32:39,675 --> 00:32:40,720 and I need you out. 561 00:32:40,720 --> 00:32:42,615 Victor, this is my assistant, 562 00:32:42,615 --> 00:32:42,880 Alice. 14691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.