Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,170 --> 00:01:33,335
That's a good sign.
2
00:01:33,335 --> 00:01:34,175
Is it safe?
3
00:01:34,175 --> 00:01:35,295
Quite safe, my dear Wendy.
4
00:01:35,295 --> 00:01:36,460
Just stay back.
5
00:01:36,460 --> 00:01:38,140
Peter, I'm glad you're here.
6
00:01:38,140 --> 00:01:39,400
Does this mean you've done it?
7
00:01:39,400 --> 00:01:40,735
We'll soon see.
8
00:01:40,735 --> 00:01:43,985
As soon as this device has gathered enough power from the storm,
9
00:01:43,985 --> 00:01:48,240
it should open a port It's been so long.
10
00:01:48,240 --> 00:01:50,835
Do you think... do you think she'll still be there?
11
00:01:50,835 --> 00:01:52,570
I don't know if she even cares anymore.
12
00:01:53,690 --> 00:01:55,205
Fifteen years.
13
00:01:55,205 --> 00:01:57,350
She never came looking for me.
14
00:01:57,350 --> 00:01:58,865
I'm sure there's a reason.
15
00:01:58,865 --> 00:02:00,215
I grew up.
16
00:02:00,215 --> 00:02:02,150
I still don't believe you were once able to fly,
17
00:02:02,150 --> 00:02:02,370
Peter.
18
00:02:03,410 --> 00:02:05,420
The magic wore off years ago.
19
00:02:05,420 --> 00:02:07,475
Besides, I'm all out of fairy dust.
20
00:02:07,475 --> 00:02:09,310
But I don't know how I'll be able to thank you,
21
00:02:09,310 --> 00:02:10,165
Victor.
22
00:02:10,165 --> 00:02:12,655
I've dreamed of seeing Neverland once more.
23
00:02:12,655 --> 00:02:13,890
No thanks are necessary,
24
00:02:13,890 --> 00:02:14,870
Peter.
25
00:02:14,870 --> 00:02:16,970
Science hasn't helped bring my wife back.
26
00:02:17,970 --> 00:02:20,570
But maybe what I need is a touch of magic.
27
00:02:22,890 --> 00:02:23,990
This is it!
28
00:02:23,990 --> 00:02:24,770
She'll rise!
29
00:02:36,220 --> 00:02:37,425
Neverland.
30
00:02:37,425 --> 00:02:38,400
That's Neverland.
31
00:02:40,780 --> 00:02:43,900
I can't quite believe it.
32
00:02:43,900 --> 00:02:45,800
The part of me didn't believe your story.
33
00:02:49,620 --> 00:02:50,740
Hold on.
34
00:02:50,740 --> 00:02:51,950
It's too much power.
35
00:02:51,950 --> 00:02:52,700
It's unstable.
36
00:03:01,100 --> 00:03:03,140
My God.
37
00:03:07,170 --> 00:03:08,430
Hook?
38
00:03:08,430 --> 00:03:11,755
Like father, like daughter.
39
00:03:11,755 --> 00:03:12,410
Pan!
40
00:03:26,190 --> 00:03:27,510
Wendy!
41
00:03:38,610 --> 00:03:39,370
Ah.
42
00:03:42,930 --> 00:03:45,635
I've heard so much about you.
43
00:03:45,635 --> 00:03:46,550
Get off her!
44
00:03:47,830 --> 00:03:50,215
Not quite the boy you were.
45
00:03:50,215 --> 00:03:51,150
Oh, you can.
46
00:03:53,650 --> 00:03:57,035
A new world for the DK.
47
00:03:57,035 --> 00:03:57,490
I'm sorry.
48
00:03:59,050 --> 00:03:59,970
Wendy, the lever!
49
00:04:11,930 --> 00:04:13,095
Did you send them back?
50
00:04:13,095 --> 00:04:13,970
No.
51
00:04:13,970 --> 00:04:15,370
Not enough power.
52
00:04:15,370 --> 00:04:17,075
Maybe move them ten miles or so,
53
00:04:17,075 --> 00:04:19,220
but at least they won't know where to find us.
54
00:04:19,220 --> 00:04:21,290
I thought you said this place was a paradise.
55
00:04:22,630 --> 00:04:24,380
Except for the pirates.
56
00:04:24,380 --> 00:04:25,610
What are we going to do?
57
00:04:26,890 --> 00:04:28,665
I have to stop her.
58
00:04:28,665 --> 00:04:29,530
But how?
59
00:04:29,530 --> 00:04:30,630
You don't have your powers no more.
60
00:04:31,670 --> 00:04:33,070
Maybe all you need is a bit of magic.
61
00:04:45,550 --> 00:04:47,410
Will it even fit you any more?
62
00:04:50,800 --> 00:04:52,740
There's only one way to find out.
63
00:05:28,420 --> 00:05:29,700
Do you remember how this works?
64
00:05:32,280 --> 00:05:36,200
I have to admit, I feel more nervous than happy right now.
65
00:05:56,340 --> 00:05:57,640
I don't feel anything.
66
00:06:03,480 --> 00:06:04,200
You will.
67
00:06:52,170 --> 00:06:52,870
Mmm?
68
00:07:09,250 --> 00:07:10,230
It's magnificent.
69
00:07:21,330 --> 00:07:21,450
Mmm?
70
00:07:37,570 --> 00:07:39,260
It isn't half, you know?
71
00:07:39,260 --> 00:07:39,970
Harder.
72
00:07:44,650 --> 00:07:45,370
Oh!
73
00:08:06,620 --> 00:08:08,020
Yes.
74
00:08:08,020 --> 00:08:08,520
Let me nip it.
93
00:09:01,220 --> 00:09:02,255
Like that.
99
00:09:16,520 --> 00:09:17,240
yes, up here.
100
00:09:19,260 --> 00:09:20,430
Oh, windy, yeah?
101
00:09:20,430 --> 00:09:21,660
Oh, windy.
110
00:09:40,430 --> 00:09:42,665
Let me get this up your finger.
111
00:09:42,665 --> 00:09:43,265
No.
112
00:09:43,265 --> 00:09:44,260
No, it's okay.
113
00:09:45,280 --> 00:09:45,880
Come here.
114
00:09:47,300 --> 00:09:47,740
Oh.
119
00:09:59,100 --> 00:09:59,520
Yes, windy.
120
00:10:04,660 --> 00:10:05,380
Oh.
124
00:10:12,960 --> 00:10:15,382
Give me some fucking happy thoughts again,
125
00:10:15,382 --> 00:10:15,720
yes, windy?
126
00:10:18,080 --> 00:10:20,045
No, do not move.
127
00:10:20,045 --> 00:10:21,225
Yes, windy.
134
00:10:32,000 --> 00:10:32,780
Oh, please.
139
00:10:38,425 --> 00:10:39,360
Yeah, come here.
185
00:12:14,040 --> 00:12:15,120
Yes, baby.
215
00:12:57,580 --> 00:12:59,715
Oh, give me some fucking happy thoughts.
223
00:13:09,780 --> 00:13:10,575
Oh, give me some.
231
00:13:18,500 --> 00:13:19,780
Oh, that's tickling again.
232
00:13:19,780 --> 00:13:21,145
That's tickling me.
233
00:13:21,145 --> 00:13:24,380
Oh, oh, oh, oh.
246
00:13:42,195 --> 00:13:43,950
That's tickling my ass.
249
00:13:45,620 --> 00:13:47,415
Oh, it's too hot.
256
00:14:14,700 --> 00:14:15,400
Fucking...
257
00:14:47,460 --> 00:14:48,720
Oh, yeah.
258
00:14:50,480 --> 00:14:53,075
Let's get that fucking knife out of your ass.
259
00:14:53,075 --> 00:14:53,690
Fuck me.
260
00:14:53,690 --> 00:14:54,795
Fuck me.
261
00:14:54,795 --> 00:14:56,020
Fuck everyones, yeah?
272
00:16:23,780 --> 00:16:25,815
Now put those lips in.
273
00:16:25,815 --> 00:16:27,095
There you go.
274
00:16:27,095 --> 00:16:27,820
There you go.
277
00:16:38,320 --> 00:16:40,995
I better fuck one of these asses,
278
00:16:40,995 --> 00:16:41,315
all right?
279
00:16:41,315 --> 00:16:42,190
Please be.
280
00:16:42,190 --> 00:16:43,660
I better fuck one of these asses.
281
00:16:43,660 --> 00:16:44,815
Sometimes I have you in my ass,
282
00:16:44,815 --> 00:16:45,420
that happens.
283
00:17:03,480 --> 00:17:04,545
Excuse me.
284
00:17:04,545 --> 00:17:05,460
One in the pussy.
285
00:17:07,660 --> 00:17:08,340
One...
286
00:17:09,940 --> 00:17:10,620
Right...
287
00:17:10,620 --> 00:17:11,020
Ass.
291
00:17:18,800 --> 00:17:20,980
Fuck that fucking ass.
293
00:17:21,160 --> 00:17:22,570
Yeah, show me how you do that.
294
00:17:22,570 --> 00:17:23,420
That fucking pussy.
295
00:17:24,500 --> 00:17:25,800
That fucking asshole.
311
00:18:28,620 --> 00:18:31,140
Fucking big, cocky, tight little fucking asshole.
317
00:18:46,705 --> 00:18:48,880
Spit on me.
318
00:18:48,880 --> 00:18:49,780
Spit on me.
319
00:18:55,640 --> 00:18:56,860
That's the fucking pussy.
325
00:19:12,680 --> 00:19:13,390
I'm gonna cum.
326
00:19:13,390 --> 00:19:14,140
I'm gonna throw up.
327
00:19:14,140 --> 00:19:14,990
Don't fucking stop.
334
00:20:12,390 --> 00:20:14,075
You're back in my arms again.
335
00:20:14,075 --> 00:20:15,740
I'm so happy.
336
00:20:15,740 --> 00:20:15,990
I can see you.
337
00:20:19,790 --> 00:20:20,650
A little pause...
338
00:20:20,650 --> 00:20:22,150
Yes, a little pause here.
339
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
Ah, yes.
340
00:20:24,210 --> 00:20:25,170
A little pause here.
351
00:20:51,430 --> 00:20:52,830
Fingers are pissing like coconut.
352
00:21:04,850 --> 00:21:06,270
I'm gonna lick my back of my hand.
359
00:21:51,210 --> 00:21:52,890
I'm having a few time of my life.
376
00:22:12,890 --> 00:22:15,245
Fucking hell, I'm gonna put you in the chimney.
377
00:22:15,245 --> 00:22:16,715
You're an asshole.
381
00:22:42,810 --> 00:22:44,070
I'm gonna ride up my ass.
382
00:22:47,290 --> 00:22:48,725
I'm gonna run you by the floor,
383
00:22:48,725 --> 00:22:50,090
so I can take your dick and get my ass.
386
00:22:53,450 --> 00:22:54,715
I'm gonna get your dick.
389
00:23:04,350 --> 00:23:05,490
I'm gonna squeeze your shit.
398
00:23:41,370 --> 00:23:43,295
I'm gonna beg for it.
399
00:23:43,295 --> 00:23:44,910
I'm gonna beg for it.
400
00:23:44,910 --> 00:23:46,440
Yeah, you're gonna beg for it.
401
00:23:46,440 --> 00:23:46,880
Yes, please.
402
00:23:46,880 --> 00:23:47,745
Beg for Peter's car.
403
00:23:47,745 --> 00:23:49,020
Please, Peter.
404
00:23:49,020 --> 00:23:50,660
Beg for Peter's car.
405
00:23:50,660 --> 00:23:51,310
Please, Peter.
406
00:23:51,310 --> 00:23:52,230
Yeah, you're gonna come sit in it.
408
00:23:53,155 --> 00:23:54,070
Come sit in his car?
411
00:24:01,630 --> 00:24:02,780
Do you want to make peace,
414
00:24:05,970 --> 00:24:06,630
There you go.
415
00:24:10,110 --> 00:24:12,090
Sit right there in the car.
422
00:24:30,905 --> 00:24:31,235
You ready?
423
00:24:31,235 --> 00:24:32,215
Yes, please.
424
00:24:32,215 --> 00:24:33,465
I'm ready for it.
425
00:24:33,465 --> 00:24:34,290
I'm ready for it.
426
00:24:34,290 --> 00:24:35,500
Oh, my eyes are fucking hurting.
427
00:24:35,500 --> 00:24:35,950
Oh, yes.
428
00:24:40,050 --> 00:24:41,830
Oh, I'm gonna sit in it.
438
00:25:13,355 --> 00:25:16,645
Oh, I'm gonna get fucking cockjacked and my ass open.
464
00:26:09,650 --> 00:26:11,490
Yes, let me practice how to...
467
00:26:33,830 --> 00:26:34,710
Oh, it's...
468
00:26:35,870 --> 00:26:37,270
...gonna stretch my ass out,
469
00:26:37,270 --> 00:26:37,590
won't it?
470
00:26:38,810 --> 00:26:41,590
Mmm, I reckon that big cock in there...
471
00:26:41,590 --> 00:26:44,300
...oh, I reckon that ass gonna fucking get a pop.
472
00:26:44,300 --> 00:26:46,860
Big fucking juicy balls slabbing on it.
476
00:26:48,880 --> 00:26:50,870
I think I had to make that one.
481
00:26:58,870 --> 00:27:00,790
So, hold that ass up there.
482
00:27:00,790 --> 00:27:02,340
Hold that for a second.
483
00:27:02,340 --> 00:27:03,560
There you go.
484
00:27:03,560 --> 00:27:05,115
That makes me happy for you.
485
00:27:05,115 --> 00:27:05,910
Hold that for a second.
486
00:27:13,530 --> 00:27:14,410
Yes, yes.
487
00:27:18,710 --> 00:27:20,215
Why does it make me happy for you?
488
00:27:20,215 --> 00:27:21,730
All the coffee and everything.
492
00:27:45,250 --> 00:27:46,550
Sit back on that corner.
493
00:27:50,110 --> 00:27:51,810
Stay a little more.
494
00:27:51,810 --> 00:27:52,610
Stay a little more.
500
00:28:23,405 --> 00:28:24,615
Does it feel as well?
502
00:28:25,375 --> 00:28:26,880
Yes, fingers on your cuffs.
508
00:28:39,320 --> 00:28:40,805
Come on, suck this cup.
509
00:28:40,805 --> 00:28:42,765
Suck your ass off that cup.
510
00:28:42,765 --> 00:28:43,530
Come on, Wendy.
511
00:28:45,210 --> 00:28:46,090
Good girl.
512
00:28:47,870 --> 00:28:48,850
Show me the magic.
515
00:29:03,830 --> 00:29:05,025
Come on, Peter.
516
00:29:05,025 --> 00:29:05,970
Think happy thoughts.
517
00:29:11,870 --> 00:29:12,900
Come on.
518
00:29:12,900 --> 00:29:14,495
Happy thoughts.
519
00:29:14,495 --> 00:29:15,900
Happy thoughts, Peter.
520
00:29:15,900 --> 00:29:16,990
I want you to come for me,
521
00:29:16,990 --> 00:29:17,315
Peter.
522
00:29:17,315 --> 00:29:18,050
You've got to come for me.
523
00:29:19,090 --> 00:29:19,975
Not here.
524
00:29:19,975 --> 00:29:20,350
Come here.
525
00:29:28,790 --> 00:29:30,230
Come here.
527
00:29:38,170 --> 00:29:39,290
Oh, Wendy.
529
00:29:45,470 --> 00:29:46,990
Peter, you're doing it.
530
00:29:48,150 --> 00:29:49,230
You're doing it.
531
00:29:54,110 --> 00:29:56,470
This world is weak.
532
00:29:56,470 --> 00:29:59,050
They would have no choice but to surrender to you.
533
00:29:59,050 --> 00:30:02,905
But just remember who gave you this power.
534
00:30:02,905 --> 00:30:06,110
Yes, Dark Sprite, I remember our bargain.
535
00:30:06,110 --> 00:30:08,245
Tell me how to conquer this world,
536
00:30:08,245 --> 00:30:10,795
and I shall let you have Neverland.
537
00:30:10,795 --> 00:30:16,025
The device that brought you here could also bring an entire Armada.
538
00:30:16,025 --> 00:30:18,035
Show them you're unbeatable,
539
00:30:18,035 --> 00:30:20,325
and they won't even put up a fight.
540
00:30:20,325 --> 00:30:22,940
Such a pathetic world.
541
00:30:22,940 --> 00:30:25,550
Is there no one who can even challenge me?
542
00:30:29,860 --> 00:30:31,455
I will challenge you,
543
00:30:31,455 --> 00:30:31,520
Hook.
544
00:30:32,880 --> 00:30:34,755
Pan, found your wings,
545
00:30:34,755 --> 00:30:35,750
did you?
546
00:30:35,750 --> 00:30:37,440
I defeated your father.
547
00:30:38,780 --> 00:30:39,780
I'll defeat you, too.
548
00:31:14,890 --> 00:31:16,610
These powers must be new to you,
549
00:31:16,610 --> 00:31:16,670
Hook.
550
00:31:52,380 --> 00:31:54,120
Hold him still, will you?
551
00:32:04,600 --> 00:32:06,740
My father sends his regards.
552
00:32:09,960 --> 00:32:10,400
Pathetic.
553
00:32:18,170 --> 00:32:19,515
I'm so sorry, Wendy.
554
00:32:19,515 --> 00:32:20,785
There must be something you can do,
555
00:32:20,785 --> 00:32:21,630
Dr. Frankenstein.
556
00:32:21,630 --> 00:32:22,810
Send her back.
557
00:32:23,850 --> 00:32:25,350
I think we're going to need some help.
558
00:32:33,710 --> 00:32:34,690
Then help me.
559
00:32:38,160 --> 00:32:39,675
London is under attack,
560
00:32:39,675 --> 00:32:40,720
and I need you out.
561
00:32:40,720 --> 00:32:42,615
Victor, this is my assistant,
562
00:32:42,615 --> 00:32:42,880
Alice.
14691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.