Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,238 --> 00:00:22,907
Why?
2
00:00:26,744 --> 00:00:27,711
Why?
3
00:00:40,190 --> 00:00:41,792
Why is this so?
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,963
Why are so many things branded in school?
5
00:00:46,063 --> 00:00:50,000
Why Franck Muller? Why Louis Vuitton?
6
00:00:50,034 --> 00:00:54,572
Why Omega? Why Chanel?
7
00:01:04,381 --> 00:01:09,587
Why is it that even the students have chauffeurs?
8
00:01:11,488 --> 00:01:14,959
It's so ridiculous!
9
00:01:15,960 --> 00:01:23,334
I'm tired of the seeing the same thing for past two years.
10
00:01:23,667 --> 00:01:28,706
Eitoku Gakuen is a school for the rich.
11
00:01:30,207 --> 00:01:34,645
A private school which provides Kindergarten...
12
00:01:34,712 --> 00:01:38,248
to High School education for the rich.
13
00:01:40,584 --> 00:01:41,852
Amazing!
14
00:01:41,919 --> 00:01:44,822
Where did you buy this handphone accessory from?
- Vegas
15
00:01:44,855 --> 00:01:49,393
Took me a lot of effort to buy it since it was only limited edition.
16
00:01:49,460 --> 00:01:52,563
I wish I was there.
17
00:01:53,297 --> 00:01:56,333
What a pity.
18
00:01:56,433 --> 00:01:58,569
Looking at them,
19
00:01:58,602 --> 00:02:01,605
I really don't know what they come to school for.
20
00:02:10,314 --> 00:02:12,483
21
00:02:14,585 --> 00:02:19,156
Ever since I, a commoner, entered this high school...
22
00:02:19,189 --> 00:02:21,959
my life has been a very eventful one.
23
00:02:22,092 --> 00:02:24,461
The Red Paper!
24
00:02:32,036 --> 00:02:34,338
The Red Paper!
25
00:02:40,577 --> 00:02:44,515
Kimoto Takayuki of 2A has been given the red paper!
26
00:02:44,581 --> 00:02:46,950
Homeroom will now end.
27
00:02:47,584 --> 00:02:50,287
We must now catch Kimoto.
28
00:02:50,320 --> 00:02:51,655
Yea! Great!
29
00:03:16,380 --> 00:03:18,749
Let go off me!
30
00:03:27,024 --> 00:03:31,662
Sigh...
31
00:03:32,496 --> 00:03:35,632
Are you Makino?
32
00:03:37,000 --> 00:03:40,771
I'm not sure myself, but can we really not follow?
33
00:03:40,838 --> 00:03:44,241
This transfer student who doesn't know a thing,
34
00:03:44,274 --> 00:03:52,316
she will definitely regret coming to this horrible school.
35
00:03:54,151 --> 00:03:56,587
What's up with everyone?
36
00:03:56,620 --> 00:03:58,956
What is the "Red Paper"?
37
00:03:59,423 --> 00:04:03,127
That would be F4's declaration of war.
38
00:04:03,227 --> 00:04:04,695
F4?
39
00:04:04,761 --> 00:04:09,366
They are 4 Year 3 students called "Flower 4",
40
00:04:09,399 --> 00:04:11,702
which eventually shortened to F4.
41
00:04:11,735 --> 00:04:15,172
Should anyone piss them off, that person will get the Red Paper.
42
00:04:15,205 --> 00:04:20,978
And he will be completely bullied by the rest of the school.
43
00:04:29,987 --> 00:04:34,424
Why does everyone listen to F4?
44
00:04:34,792 --> 00:04:39,163
Those guys are the sons of extremely rich families.
45
00:04:39,229 --> 00:04:43,534
Aren't everyone in this school likewise?
46
00:04:43,734 --> 00:04:46,036
The difference is great.
47
00:04:49,540 --> 00:04:54,478
The school gets large sums of donations from their parents,
48
00:04:54,545 --> 00:04:57,714
hence even the teachers fear them,
49
00:04:57,748 --> 00:05:02,152
and privately agreed to allow them a free reign in school.
50
00:05:02,286 --> 00:05:04,621
It's F4!
51
00:05:06,223 --> 00:05:10,494
That is why you never see them in school uniform.
52
00:05:10,527 --> 00:05:23,740
F4... F4... F4...
53
00:05:24,174 --> 00:05:27,477
The members of F4 are...
54
00:05:27,611 --> 00:05:30,814
Mimasaka Akira...
55
00:05:32,282 --> 00:05:36,653
He likes to hit on married women 10 years older than him.
56
00:05:36,687 --> 00:05:40,490
His father also loves women,
and is the boss of the underground world.
57
00:05:40,524 --> 00:05:44,161
Nishikado Sojiro...
58
00:05:45,362 --> 00:05:51,568
He inherited the family tea business, and likes women as well.
59
00:05:55,839 --> 00:05:59,710
Hanazawa Rui...
60
00:05:59,977 --> 00:06:03,580
His father is the President of a huge corporation.
61
00:06:03,947 --> 00:06:10,754
His constant state of depression has always been a mystery.
62
00:06:12,089 --> 00:06:17,327
And finally, Domyoji Tsukasa.
63
00:06:20,397 --> 00:06:26,670
The son of the world famous Domyoji plutocrat.
(Plutocrat: A wealthy class that controls a government)
64
00:06:27,271 --> 00:06:32,409
He is the leader of F4, and also the dictator of this school.
65
00:06:55,832 --> 00:07:00,937
Domyoji is Kimoto's friend.
66
00:07:05,208 --> 00:07:09,146
Don't leave... Don't leave...
67
00:07:27,497 --> 00:07:29,566
Let's play.
68
00:07:31,668 --> 00:07:34,604
Go ahead!
69
00:08:01,665 --> 00:08:05,068
I've said before that it will be like this.
70
00:08:05,102 --> 00:08:08,739
Sigh. Didn't expect it.
71
00:08:12,442 --> 00:08:16,246
Don't be a chicken and frightened.
72
00:08:38,335 --> 00:08:41,204
We'd expect nothing less from Domyoji, such cool moves...
73
00:08:43,940 --> 00:08:47,477
I really hate people who like to talk a lot.
74
00:08:52,482 --> 00:08:56,186
This is just a waste of my time.
75
00:08:56,319 --> 00:08:59,790
Alright. The match has ended.
76
00:09:08,131 --> 00:09:10,734
That was great!
77
00:09:29,619 --> 00:09:34,191
Have they all lost their minds? What F4?
78
00:09:34,224 --> 00:09:38,495
Those crazy idiots, taking a mad game like this so far.
79
00:09:39,496 --> 00:09:42,833
They're so apathetic about their own friends getting beaten up.
80
00:09:42,866 --> 00:09:45,235
This is unbelievable.
81
00:09:47,704 --> 00:09:50,841
This is unbelievable!!
82
00:09:56,746 --> 00:09:59,249
Yes...
83
00:10:10,827 --> 00:10:16,233
Only half a year to go, might as well endure it.
84
00:10:16,266 --> 00:10:18,335
Sometimes I hate life.
If only this period of time would peacefully pass.
85
00:10:18,335 --> 00:10:22,339
That is my only wish,
Sometimes I hate life.
If only this period of time would peacefully pass.
86
00:10:22,339 --> 00:10:31,882
That is my only wish,
87
00:10:31,915 --> 00:10:34,885
but even so...
88
00:10:35,318 --> 00:10:39,456
Hana Yori Dango - The Flower Boy
Episode 1
89
00:10:39,489 --> 00:10:40,357
[Character] ** [Actor]
90
00:10:40,423 --> 00:10:44,528
Makino Tsukushi ** Inoue Mao
91
00:10:44,594 --> 00:10:50,734
Domyoji Tsukasa ** Matsumoto Jun
92
00:10:50,767 --> 00:10:54,704
Hanazawa Rui ** Oguri Shun
93
00:10:54,738 --> 00:10:59,843
Nishikado Sojiro ** Matsuda Shota
94
00:10:59,876 --> 00:11:03,813
Mimasaka Akira ** Abe Tsuyoshi
95
00:12:25,929 --> 00:12:28,832
What on earth did that guy do wrong?
96
00:12:28,965 --> 00:12:30,667
When he was eating an orange, the juice squirted out.
97
00:12:32,168 --> 00:12:36,273
The orange juice squirted into Domyoji's eye.
98
00:12:36,273 --> 00:12:37,073
Huh?
99
00:12:39,743 --> 00:12:42,245
The Flower 4 is as precious as flowers,
that is why...
100
00:12:44,247 --> 00:12:47,584
he was beaten up by the 4 of them.
101
00:12:47,884 --> 00:12:49,986
From what it seems,
102
00:12:50,020 --> 00:12:53,390
you might get beaten up as well if you say those things in school.
103
00:12:53,723 --> 00:12:55,025
Mm.
104
00:12:56,860 --> 00:12:59,763
Yuki, have this.
105
00:12:59,829 --> 00:13:02,966
Why don't you eat it instead? It's almost expiring.
- It's okay.
106
00:13:03,767 --> 00:13:05,368
You seem to take it very well.
107
00:13:05,368 --> 00:13:05,402
Hmm?
108
00:13:05,902 --> 00:13:10,974
Strange that you didn't do anything about those apathetic people.
109
00:13:11,007 --> 00:13:15,845
When I was younger,
Tsukushi-chan would protect me if I was bullied.
110
00:13:17,514 --> 00:13:19,582
Even during Kindergarten...
111
00:13:23,753 --> 00:13:25,922
Primary school...
112
00:13:29,759 --> 00:13:31,828
And Secondary school...
113
00:13:33,096 --> 00:13:38,201
But now no one in Eitoku Gakuen knows about that side of you.
114
00:13:39,335 --> 00:13:42,806
I definitely feel like brutally hitting them,
115
00:13:42,839 --> 00:13:45,375
and kicking them out of Eitoku Gakuen.
116
00:13:46,943 --> 00:13:48,678
But...
117
00:13:52,615 --> 00:13:56,619
Mom! You put eggs in the rice cooker?
118
00:13:56,653 --> 00:13:59,322
It's okay, you need the heat to cook eggs anyway.
119
00:13:59,389 --> 00:14:00,023
Here you go!
120
00:14:00,056 --> 00:14:00,724
Yes.
121
00:14:00,790 --> 00:14:03,293
Ah. Yes. Tsukushi.
122
00:14:03,426 --> 00:14:08,698
From tomorrow onwards, you will bring this lunch box set to school.
123
00:14:09,766 --> 00:14:12,535
I only took it out after you graduated.
124
00:14:12,602 --> 00:14:15,638
But... Using those kind of lunch boxes will be a little...
125
00:14:15,672 --> 00:14:20,510
This was a gift from grandma when I got married.
126
00:14:20,543 --> 00:14:21,878
Oh, what a pretty wedding dress.
127
00:14:21,911 --> 00:14:27,050
Of course. I'll treat you your favourite prawns tomorrow.
128
00:14:27,117 --> 00:14:30,019
Why spend so much at one go?
129
00:14:30,086 --> 00:14:31,788
Hey, dinner time!
130
00:14:31,855 --> 00:14:33,156
Coming.
131
00:14:34,224 --> 00:14:36,426
That's about enough for today.
132
00:14:36,459 --> 00:14:39,829
There's still 3 days worth left.
133
00:14:39,863 --> 00:14:42,866
Dad. Didn't you agree to only drink a bottle a week?
134
00:14:42,932 --> 00:14:47,270
Alright. I want to challenge myself.
135
00:14:47,303 --> 00:14:50,707
A bottle in 10 days!
136
00:14:50,774 --> 00:14:52,876
That's great.
137
00:14:53,543 --> 00:14:56,713
Well then, I want to aim for the Middle-High School
138
00:14:56,746 --> 00:14:59,082
with the lowest fees in Japan.
139
00:14:59,115 --> 00:15:00,784
Great!
140
00:15:00,850 --> 00:15:06,656
Well, you really don't have to go to that extent
for me to attend Eitoku Gakuen.
141
00:15:06,723 --> 00:15:10,093
No. That's the fun we get out of saving money.
142
00:15:10,126 --> 00:15:17,000
Everyone's so happy I was able to get into Eitoku Gakuen.
143
00:15:18,268 --> 00:15:23,072
Mr. Makino. I heard that a lot of your money
is going to Eitoku Gakuen.
144
00:15:23,139 --> 00:15:25,308
Well, that's...
145
00:15:25,408 --> 00:15:29,879
Mrs. Makino. I heard your daughter managed to get into Eitoku Gakuen.
146
00:15:29,913 --> 00:15:32,048
Well, that's...
147
00:15:33,349 --> 00:15:37,053
Makino, I heard your sister got into Eitoku Gakuen.
148
00:15:37,086 --> 00:15:38,588
Well, that's...
149
00:15:40,423 --> 00:15:44,260
Everyone has been working hard for me.
150
00:15:44,794 --> 00:15:49,265
I simply can't tell them I want to skip school.
151
00:15:50,300 --> 00:15:55,471
I should never have gone there in the first place.
152
00:15:56,072 --> 00:16:00,310
Congratulations to the Year 1 and 2 students
who have made it here.
153
00:16:01,077 --> 00:16:04,547
Welcome one and all to Eitoku Gakuen.
154
00:16:06,015 --> 00:16:10,687
Wow. She's so beautiful. Just like a model.
155
00:16:10,753 --> 00:16:12,789
Seems like the one who will be inheriting the Toudou business
156
00:16:12,822 --> 00:16:14,958
is currently studying in France.
157
00:16:14,991 --> 00:16:17,460
She's so rich!
158
00:16:17,460 --> 00:16:17,961
Please be quiet.
159
00:16:23,366 --> 00:16:31,040
I would like to say a few words to all who wish to graduate here.
160
00:16:31,074 --> 00:16:36,779
Please choose your own path in life.
161
00:16:38,181 --> 00:16:44,954
This way, you will have no regrets about your school life.
162
00:16:45,388 --> 00:16:50,527
Wanting to become a great person like her,
I entered Eitoku Gakuen.
163
00:16:54,130 --> 00:16:59,435
And I thought it would be a happy life at school.
164
00:16:59,802 --> 00:17:04,173
I hate this school. I hate F4, those idiots.
165
00:17:05,775 --> 00:17:09,646
I can't stand my indifferent schoolmates.
166
00:17:10,079 --> 00:17:18,154
But, I hate myself the most for being so unhappy.
167
00:17:23,026 --> 00:17:25,461
This can't be happening.
168
00:17:36,773 --> 00:17:40,843
There's no point in packing this.
169
00:17:44,280 --> 00:17:45,548
Huh?
170
00:17:45,582 --> 00:17:48,985
Those are prawns?
171
00:17:51,688 --> 00:17:55,024
You must be Sanjou-san, the new transfer student from Class C.
172
00:17:55,091 --> 00:17:57,527
Have you started eating? Let's eat together.
173
00:17:57,593 --> 00:17:58,861
I...
174
00:17:58,895 --> 00:18:00,897
It's only over there, let's go.
175
00:18:01,164 --> 00:18:06,302
Sanjou-san. Come, sit here.
176
00:18:11,774 --> 00:18:13,443
Thanks.
177
00:18:13,543 --> 00:18:14,711
No problem.
178
00:18:14,877 --> 00:18:18,748
I'm not too familiar with the boys.
179
00:18:18,982 --> 00:18:24,554
I also don't really like being around such people.
180
00:18:24,921 --> 00:18:28,891
Hey... Maybe you're... a commoner?
181
00:18:28,958 --> 00:18:33,129
My goodness, that's mouldy.
182
00:18:33,162 --> 00:18:35,932
That's just seaweed.
183
00:18:39,502 --> 00:18:43,072
So you actually are a rich kid.
184
00:18:46,909 --> 00:18:49,012
Want to try?
185
00:18:49,912 --> 00:18:52,081
Thanks, I'll eat it.
186
00:19:02,458 --> 00:19:03,793
Delicious!
187
00:19:03,826 --> 00:19:04,727
Really?
188
00:19:04,794 --> 00:19:06,162
Yes!
189
00:19:08,831 --> 00:19:14,537
Sakurako, such a nice name.
190
00:19:14,570 --> 00:19:17,373
Tsukushi-chan, that's cute too.
191
00:19:17,407 --> 00:19:21,344
No no, just like wild grass.
(Her first name "Makino" translates to "Pasture")
192
00:19:21,377 --> 00:19:25,648
Why name myself after a type of food?
193
00:19:39,662 --> 00:19:41,864
I'm sorry.
194
00:19:43,499 --> 00:19:46,235
This certainly is a rare type of greeting.
195
00:19:47,070 --> 00:19:48,838
Well...
196
00:19:50,039 --> 00:19:53,776
I'll help pay for the cleaning fees.
197
00:19:53,843 --> 00:19:58,881
Cleaning fees? You've got to be kidding me.
198
00:20:04,554 --> 00:20:09,792
Now now Tsukasa... Don't bully cute girls.
199
00:20:10,226 --> 00:20:13,963
What a pity, I really want to see you 10 years older.
200
00:20:14,464 --> 00:20:17,133
Hey, got an elder sister?
201
00:20:20,736 --> 00:20:22,839
This is cold.
202
00:20:24,841 --> 00:20:29,412
What if I catch pneumonia and die?
203
00:20:32,281 --> 00:20:38,454
I, Domyoji, am inheriting
the name supporting Japan's economy.
204
00:20:42,191 --> 00:20:45,995
Have you ever considered Japan's future?
205
00:20:47,330 --> 00:20:50,867
What exactly are you thinking? I'm asking you a question!
206
00:20:51,167 --> 00:20:53,236
Stop!
207
00:20:56,372 --> 00:21:02,578
Please stop...
208
00:21:12,522 --> 00:21:18,861
Please forgive her.
209
00:21:22,398 --> 00:21:28,404
She didn't do it on purpose.
210
00:22:10,012 --> 00:22:12,315
I'm praying very hard...
211
00:22:12,348 --> 00:22:18,254
Very hard...
212
00:22:18,888 --> 00:22:25,061
But in the end, I've fallen into their game.
213
00:22:25,962 --> 00:22:27,897
The Red Paper!
214
00:22:27,930 --> 00:22:31,968
Makino Tsukushi from 2C has got the Red Paper!
215
00:22:31,968 --> 00:22:34,770
This is the first time a girl has gotten the Red Paper.
216
00:22:34,804 --> 00:22:36,572
Yea.
217
00:23:04,834 --> 00:23:06,736
What happened?
218
00:23:19,849 --> 00:23:22,585
What the hell.
219
00:23:42,238 --> 00:23:44,340
Stop it you guys!
220
00:23:44,373 --> 00:23:48,644
Makino-san. A lesson is in progress.
221
00:23:49,312 --> 00:23:52,348
I'm sorry.
222
00:24:02,291 --> 00:24:04,360
Sakurako.
223
00:24:15,338 --> 00:24:18,207
Even your friend has left you.
224
00:24:18,274 --> 00:24:21,210
It's because you have always been a pain in the eye.
225
00:24:21,243 --> 00:24:25,848
A commoner's child, daring to study in such a school.
226
00:24:25,881 --> 00:24:27,750
Hurry up and get out of here.
227
00:24:27,783 --> 00:24:31,921
Slut.
228
00:24:48,537 --> 00:24:50,306
Damn.
229
00:24:52,508 --> 00:24:54,377
Damn.
230
00:24:57,713 --> 00:24:59,782
Damn.
231
00:25:06,389 --> 00:25:13,095
Please... stop it... alright?
232
00:25:15,631 --> 00:25:20,169
Don't shout and curse here.
233
00:25:23,272 --> 00:25:26,142
So it was you after all.
234
00:25:26,509 --> 00:25:28,744
Huh?
235
00:25:32,014 --> 00:25:36,419
Is it possible for you to stop ranting here?
236
00:25:42,091 --> 00:25:46,729
You've been listening.
237
00:25:51,634 --> 00:25:58,874
I'm sorry, but this emergency staircase is my place.
238
00:26:02,745 --> 00:26:09,752
It's very important, I don't wish to be disturbed.
239
00:26:31,841 --> 00:26:38,047
The situation must be very troubling for you now.
240
00:27:26,595 --> 00:27:32,468
That girl isn't affected at all.
241
00:27:33,169 --> 00:27:35,504
What's going on?
242
00:27:35,804 --> 00:27:36,772
My apologies.
243
00:27:36,805 --> 00:27:39,275
She says that tomorrow...
244
00:27:42,344 --> 00:27:46,649
You do know the consequences of failing, I assume.
245
00:27:47,783 --> 00:27:51,053
I think transferring school would be the best.
246
00:27:51,453 --> 00:27:53,722
You really think that way?
247
00:27:53,756 --> 00:27:55,524
Of course!
248
00:27:56,792 --> 00:27:57,459
Tsukushi.
249
00:27:57,493 --> 00:28:01,864
That Domyoji, he is the son of a plutocrat?
250
00:28:01,897 --> 00:28:04,667
When did you start listening to us?
251
00:28:04,733 --> 00:28:10,105
So it is true. And he is likely to have links to the underground.
252
00:28:10,139 --> 00:28:15,110
No matter what we do, we are still at his mercy.
253
00:28:15,177 --> 00:28:16,745
At his mercy?
254
00:28:16,812 --> 00:28:22,251
I've met a similar man before,
always fighting with his brothers for power.
255
00:28:22,284 --> 00:28:25,554
An unknowingly, he was used by them.
256
00:28:25,588 --> 00:28:27,957
Wait a minute. Where exactly did you come from?
257
00:28:28,023 --> 00:28:32,461
Tsukushi-chan, I advice you to be more alert.
258
00:28:57,219 --> 00:28:59,088
What is it?
259
00:29:01,023 --> 00:29:03,325
Hold her down!
260
00:29:03,392 --> 00:29:05,594
No!
261
00:29:06,262 --> 00:29:08,364
Let me go!
262
00:29:12,267 --> 00:29:14,336
Stop stuggling.
263
00:29:17,673 --> 00:29:21,710
What are guys doing?
264
00:29:24,813 --> 00:29:26,749
Well...
265
00:29:40,262 --> 00:29:42,765
Let her go.
266
00:29:43,098 --> 00:29:45,167
But if this is not done, this girl will...
267
00:29:45,200 --> 00:29:47,970
It's alright.
268
00:29:48,170 --> 00:29:50,673
I said let her go.
269
00:30:24,006 --> 00:30:32,614
The cleaning lady is...
270
00:30:32,614 --> 00:30:36,185
cleaning the emergency staircase.
271
00:30:36,752 --> 00:30:38,520
It was so difficult just finding a quiet place.
272
00:30:51,300 --> 00:31:00,409
Th... Thanks.
273
00:31:01,710 --> 00:31:04,747
Don't get me wrong here.
274
00:31:07,049 --> 00:31:10,753
I just hate the methods they use.
275
00:31:29,605 --> 00:31:31,240
Rui?
276
00:31:31,273 --> 00:31:34,176
Yes. He appeared at the last minute...
277
00:31:34,276 --> 00:31:37,279
Why didn't you get rid of the girl earlier?
278
00:31:41,450 --> 00:31:46,855
I'll be returning to New York, when I've finished the M&A business.
279
00:31:46,889 --> 00:31:50,559
What was the response from the Manhattan bank?
280
00:31:51,727 --> 00:31:56,165
No. Just stop the deal.
281
00:31:56,198 --> 00:32:00,636
Maybe, we should reconsider.
- I said stop it, right now.
282
00:32:04,273 --> 00:32:06,408
So you're here.
283
00:32:06,775 --> 00:32:09,611
Excuse me.
284
00:32:10,412 --> 00:32:15,384
Is this what you say to your son whom you've
not seen for half a year?
285
00:32:50,285 --> 00:32:53,055
Please call the chef here.
286
00:32:53,121 --> 00:32:55,891
Yes ma'am.
287
00:33:30,392 --> 00:33:32,828
You called me, ma'am?
288
00:33:36,064 --> 00:33:39,334
You don't need to be here from tomorrow onwards.
289
00:33:46,975 --> 00:33:51,313
Mishida. Please employ a new chef.
290
00:33:51,346 --> 00:33:53,148
Yes ma'am.
291
00:34:21,977 --> 00:34:24,913
Ah! The roasted chicken skin is here.
292
00:34:24,947 --> 00:34:26,248
Thank you for the food!
293
00:34:26,315 --> 00:34:27,683
Wait!
294
00:34:27,816 --> 00:34:31,520
Let's finish off half the rice first from the aroma alone.
295
00:34:31,787 --> 00:34:34,756
Oh, so this way it'll taste better.
296
00:34:34,823 --> 00:34:36,158
Yes.
297
00:34:36,191 --> 00:34:40,662
Have a go...
298
00:34:42,831 --> 00:34:44,232
Please stop that.
299
00:34:44,232 --> 00:34:49,504
Being thrifty isn't all that fun.
300
00:34:50,072 --> 00:34:51,907
Sister, what's wrong?
301
00:34:51,974 --> 00:34:53,675
It must be that the stress from school is too heavy.
302
00:34:54,676 --> 00:34:57,279
I'm already feeling troubled enough.
303
00:35:00,082 --> 00:35:05,220
You just can't force yourself to attend Eitoku Gakuen
304
00:35:05,253 --> 00:35:07,322
while relying on everyone being so thrifty.
305
00:35:33,048 --> 00:35:37,919
Akira-kun, I've got a present for you.
306
00:35:37,953 --> 00:35:39,554
Eh? What is it?
307
00:35:42,491 --> 00:35:43,592
308
00:35:43,592 --> 00:35:48,797
This way, I'll marry you when you finish schooling.
309
00:35:53,402 --> 00:35:58,573
Thank you for being with me, I'm very glad.
310
00:35:59,374 --> 00:36:02,611
Hang on. Akira-kun!
311
00:36:02,677 --> 00:36:04,379
Get her out of here.
312
00:36:04,413 --> 00:36:07,683
Wait! Akira-kun!
313
00:36:08,517 --> 00:36:12,988
Ah... You really are evil.
314
00:36:13,021 --> 00:36:15,624
It's still better than you who are 21 years old.
315
00:36:15,657 --> 00:36:18,527
Eh? Really, Sojiro?
316
00:36:18,560 --> 00:36:21,563
Men and women, need not bother about age, no?
317
00:36:24,399 --> 00:36:26,768
Your skin is very smooth and tender.
318
00:36:28,070 --> 00:36:30,372
Such beauty.
319
00:36:31,440 --> 00:36:32,808
You're just kidding...
320
00:36:35,677 --> 00:36:36,445
Yes.
321
00:36:42,884 --> 00:36:44,786
Rui didn't come?
322
00:36:47,956 --> 00:36:51,226
That kid just loves to hide in remote and quiet places.
323
00:36:51,226 --> 00:36:55,597
But you shouldn't bother about him, Tsukasa-kun.
324
00:36:55,630 --> 00:36:58,033
That is all their scheming work.
325
00:36:58,733 --> 00:37:00,502
What are you getting so upset about?
326
00:37:01,203 --> 00:37:04,506
If that girl is not gone, this game will never end.
("game" refers to the Red Paper incidents in school)
327
00:37:04,539 --> 00:37:08,243
Don't be so serious,
you're just having some fun after all.
328
00:37:08,310 --> 00:37:13,915
But one day,
you're going to be so powerful
329
00:37:14,983 --> 00:37:19,254
that even that school will not be
worth talking about.
330
00:37:26,228 --> 00:37:29,131
What was that for?
331
00:37:48,717 --> 00:37:50,218
You really are troublesome.
332
00:37:51,419 --> 00:37:52,554
What are you saying?
333
00:37:52,587 --> 00:37:57,159
Ah. Just like a flower, how cute.
334
00:37:57,225 --> 00:38:00,662
That kid said, it's alright to give him less,
335
00:38:00,729 --> 00:38:03,465
just give more to his sis'.
336
00:38:03,665 --> 00:38:04,766
I see.
337
00:38:05,100 --> 00:38:07,469
I must give you a bit of this.
338
00:38:07,502 --> 00:38:10,272
No it's okay, give it to Tsukushi.
339
00:38:10,305 --> 00:38:11,173
But...
340
00:38:11,206 --> 00:38:14,042
I'm fine, just a little will do.
341
00:38:14,376 --> 00:38:22,083
Yea, don't forget to put in Tsukushi's favourite, the prawns.
342
00:38:22,117 --> 00:38:24,953
Tsukushi will be very happy.
343
00:38:29,324 --> 00:38:31,226
You're tired, you should go to bed.
344
00:38:33,662 --> 00:38:35,497
Can I borrow a light?
345
00:38:36,064 --> 00:38:39,100
Bro, a light please?
346
00:38:40,468 --> 00:38:42,337
You didn't hear me?
347
00:39:18,273 --> 00:39:22,577
You've got to be kidding me.
348
00:39:47,469 --> 00:39:50,572
Thank you for the food.
349
00:40:12,060 --> 00:40:21,703
Hmph. A commoner desperately trying to imitate the upper class.
350
00:40:25,040 --> 00:40:29,477
Men like me can tell by just one look.
351
00:40:38,620 --> 00:40:44,659
This is nothing but a packed lunch
made by some old woman.
352
00:41:12,153 --> 00:41:14,556
Hey you, come here.
353
00:41:14,556 --> 00:41:15,056
What is it?
Hey you, come here.
354
00:41:15,056 --> 00:41:17,292
What is it?
355
00:41:17,325 --> 00:41:19,928
My shoes are dirty.
356
00:41:27,168 --> 00:41:31,373
Don't forget to put in Tsukushi's favourite, the prawns.
357
00:41:31,539 --> 00:41:34,209
Tsukushi will be very happy.
358
00:41:46,287 --> 00:41:48,556
Hold it.
359
00:41:49,891 --> 00:41:54,095
Hah? What did you say?
360
00:42:04,305 --> 00:42:08,576
I don't care if you're the son of a plutocrat.
361
00:42:10,211 --> 00:42:13,348
Someone like you hasn't even worked hard for money.
362
00:42:33,968 --> 00:42:36,271
Go to hell!
363
00:42:49,751 --> 00:42:52,454
I will not run away.
364
00:42:54,289 --> 00:42:56,458
I will fight you.
365
00:42:57,258 --> 00:43:00,328
Come on, if you have the guts.
366
00:43:03,498 --> 00:43:09,103
Tsukasa! Take this!
367
00:43:44,205 --> 00:43:47,475
I've really done something big.
368
00:43:47,575 --> 00:43:51,613
Once I think about the consequences,
369
00:43:51,880 --> 00:43:54,616
to be honest,
370
00:43:54,682 --> 00:43:57,886
I'm really very scared.
371
00:43:58,720 --> 00:44:04,559
But, I will never give up,
even if I'm hit or kicked.
372
00:44:04,592 --> 00:44:09,163
Because, I, Tsukushi, am like wild grass.
373
00:44:11,833 --> 00:44:14,636
I have no idea what happened to you.
374
00:44:14,669 --> 00:44:17,672
You should handle this more carefully.
375
00:44:19,541 --> 00:44:21,309
Here.
376
00:44:24,179 --> 00:44:25,346
I'm off.
377
00:44:25,380 --> 00:44:26,714
Have a good day.
27224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.