All language subtitles for rak rai (9)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:13,560 If Theerakit really dates many women, 2 00:00:14,063 --> 00:00:18,317 buying everyone the same perfume is an advantage for him. 3 00:00:18,403 --> 00:00:20,400 So tell me what should I do? 4 00:00:20,730 --> 00:00:21,800 You just act cool for now. 5 00:00:21,970 --> 00:00:25,123 And don't use the perfume yet, but remember the scent. 6 00:00:25,417 --> 00:00:26,903 Your perfume smells nice. 7 00:00:27,123 --> 00:00:28,880 Someone bought it for me. 8 00:00:28,930 --> 00:00:31,600 I just posted on my IG. Let me show you. 9 00:00:31,683 --> 00:00:32,800 Who gave you? 10 00:00:32,823 --> 00:00:35,080 I can't tell you. It's a secret. 11 00:00:35,523 --> 00:00:38,714 Tell me why Jane is using the perfume you bought for me. 12 00:00:38,840 --> 00:00:40,357 How do I know? 13 00:00:40,777 --> 00:00:43,000 Don't act like I'm an idiot. 14 00:00:43,137 --> 00:00:44,320 Hey, what's the problem? 15 00:00:45,610 --> 00:00:46,320 Go back. 16 00:00:46,617 --> 00:00:47,760 I handle it here. 17 00:00:48,360 --> 00:00:51,400 Didn't I tell you that you must not upset Venika? 18 00:00:51,637 --> 00:00:53,720 I think I did a great job. 19 00:00:53,803 --> 00:00:56,120 You told me to be quiet. 20 00:00:56,210 --> 00:00:59,040 And I did as we agreed on everything. 21 00:00:59,050 --> 00:01:01,480 Then do one more thing for me. 22 00:01:01,490 --> 00:01:03,440 Pack your things and get out. 23 00:01:03,560 --> 00:01:04,440 I won't do it. 24 00:01:04,597 --> 00:01:06,120 Then I fire you. 25 00:01:06,310 --> 00:01:07,920 Get out! 26 00:02:40,553 --> 00:02:42,120 I'd like to talk to you. 27 00:02:47,503 --> 00:02:48,160 Jane. 28 00:02:48,640 --> 00:02:49,790 I think you'd better get out for now. 29 00:02:51,990 --> 00:02:52,880 It's okay. 30 00:02:54,010 --> 00:02:55,560 I want to talk to her too. 31 00:03:04,117 --> 00:03:04,840 Jib. 32 00:03:06,110 --> 00:03:06,760 Jib. 33 00:03:07,550 --> 00:03:08,200 Let's go. 34 00:03:20,237 --> 00:03:22,040 Jib, what are you doing? 35 00:03:23,110 --> 00:03:24,560 Don't you want to know? 36 00:03:25,447 --> 00:03:27,880 Hey, let they talk. 37 00:03:27,970 --> 00:03:30,360 She'll tell us anyway if there's an issue. 38 00:03:32,830 --> 00:03:37,480 Since she married to Theerakit, it seems like she always has bad luck. 39 00:03:38,737 --> 00:03:39,237 Right. 40 00:03:40,337 --> 00:03:40,837 Let's go. 41 00:03:40,843 --> 00:03:41,250 Right? 42 00:03:41,250 --> 00:03:42,000 Let's drink coffee. 43 00:03:42,163 --> 00:03:43,840 Oh, I forget the documents. 44 00:03:43,923 --> 00:03:45,400 Please, just forget it. 45 00:03:48,830 --> 00:03:49,600 What are you doing? 46 00:03:50,310 --> 00:03:51,680 Let's have some ice cream. Let's go. 47 00:03:51,737 --> 00:03:52,960 It's my treat. Let's go. 48 00:03:53,023 --> 00:03:53,843 Let's go, everyone. 49 00:03:53,897 --> 00:03:55,440 Let's go grab ice cream, go. / Get up, get up. 50 00:03:55,510 --> 00:03:58,430 Why are you sitting here? Go. Take a break from your work. Let's have some ice cream, 51 00:03:58,497 --> 00:04:00,080 Go, go. / Quickly, go. 52 00:04:05,070 --> 00:04:05,720 Say. 53 00:04:06,350 --> 00:04:07,960 Dangwad fired me. 54 00:04:10,943 --> 00:04:11,443 So? 55 00:04:12,550 --> 00:04:14,800 I think it's not okay and for no reason. 56 00:04:15,746 --> 00:04:16,800 So? 57 00:04:17,243 --> 00:04:19,520 Can you help me talk to her? 58 00:04:19,917 --> 00:04:21,160 Talk what? 59 00:04:23,857 --> 00:04:25,800 Tell her to let me work here. 60 00:04:26,403 --> 00:04:29,600 Because I think we all can stay here peacefully. 61 00:04:30,223 --> 00:04:31,760 You're the CEO. 62 00:04:32,037 --> 00:04:34,537 How could you allow others to fire your person? 63 00:04:34,663 --> 00:04:36,400 I don't feel like … 64 00:04:39,190 --> 00:04:40,480 You are my person. 65 00:04:43,123 --> 00:04:44,280 And one more thing, 66 00:04:45,697 --> 00:04:50,240 Dangwad is the aunt … 67 00:04:52,040 --> 00:04:53,960 of my husband. 68 00:04:58,423 --> 00:04:59,760 Our husband. 69 00:05:02,777 --> 00:05:03,600 That's right. 70 00:05:04,310 --> 00:05:05,800 Our husband. 71 00:05:06,570 --> 00:05:09,360 It's been a while now, in case you don't know. 72 00:05:10,150 --> 00:05:11,800 You should accept me. 73 00:05:12,590 --> 00:05:14,680 Because I'm dedicated to my job. 74 00:05:15,200 --> 00:05:16,760 I did everything you said. 75 00:05:17,200 --> 00:05:19,080 Never thought about crossing your line. 76 00:05:20,337 --> 00:05:21,800 I know my place. 77 00:05:23,080 --> 00:05:26,040 But yeah, I might be too cheerful. 78 00:05:27,503 --> 00:05:29,040 So what's wrong with that? 79 00:05:30,750 --> 00:05:33,320 You don't like it, but your husband does. 80 00:05:34,903 --> 00:05:36,200 I can't help that. 81 00:05:38,903 --> 00:05:40,320 Brat. 82 00:05:42,257 --> 00:05:49,318 When your mom was pregnant, what did she eat? Why is your logic so gross? 83 00:05:49,610 --> 00:05:52,400 You're stealing someone's husband. Don't you feel anything at all? 84 00:05:53,800 --> 00:05:57,240 Do you even know the word ashamed? 85 00:05:58,663 --> 00:06:00,000 So outdated. 86 00:06:00,600 --> 00:06:03,520 Why ashamed? Give me a kiss here. 87 00:06:11,937 --> 00:06:13,440 Do you want one more kiss? 88 00:06:13,670 --> 00:06:14,280 Bitch. 89 00:06:15,017 --> 00:06:16,080 Jane, hey. 90 00:06:16,383 --> 00:06:18,200 Jane! Stop! Jane! 91 00:06:18,590 --> 00:06:19,360 How dare you slapped me? 92 00:06:19,400 --> 00:06:20,920 Jane, let me go. Jane. 93 00:06:22,450 --> 00:06:23,480 Come here. 94 00:06:30,170 --> 00:06:31,840 Don't cross the line. 95 00:06:33,190 --> 00:06:39,640 When you were born, I've punched many people who got on my nerves. 96 00:06:41,410 --> 00:06:49,280 How awesome you are. 97 00:06:50,270 --> 00:06:54,000 Do you believe in monogamy in this world? 98 00:06:54,870 --> 00:06:57,920 Why don't we share and enjoy the guy together? 99 00:06:58,040 --> 00:07:00,200 What I believe is my damn business. 100 00:07:00,840 --> 00:07:04,400 But I don’t want to live in the same world with someone sharing husband with me. 101 00:07:07,137 --> 00:07:08,120 Get out now. 102 00:07:09,600 --> 00:07:11,760 Get out from now on. 103 00:07:13,360 --> 00:07:14,240 Get out! 104 00:07:17,757 --> 00:07:21,080 Your husband gives me perfume. You should know this. 105 00:07:47,240 --> 00:07:48,760 Then you should know it too 106 00:07:51,130 --> 00:07:53,400 that he gave to three or four more. 107 00:07:57,823 --> 00:08:00,400 You think you're his own mistress? 108 00:08:03,197 --> 00:08:05,080 You dumb chick. 109 00:08:30,370 --> 00:08:31,920 let's talk in my room. 110 00:08:53,880 --> 00:08:55,000 What's the matter? 111 00:08:59,510 --> 00:09:02,400 Thee has signed a deal with a big mall in Malaysia. 112 00:09:03,383 --> 00:09:05,400 Have you heard about Pavilion KL before? 113 00:09:06,210 --> 00:09:08,240 A large shopping mall in Kuala Lumpur. 114 00:09:11,537 --> 00:09:14,440 They just called just now saying they were interested. 115 00:09:14,737 --> 00:09:18,960 They also required our profile and sales. 116 00:09:19,317 --> 00:09:25,080 Everything that can prove that we can really produce good quality cosmetics. 117 00:09:26,457 --> 00:09:31,840 They are interested in cosmetics for people who have undergone chemotherapy. 118 00:09:32,743 --> 00:09:37,523 They thought this product was a strength and a difference. 119 00:09:38,110 --> 00:09:43,200 So they wanted you and Thee to fly to him and discuss as soon as possible. 120 00:09:43,283 --> 00:09:44,240 Wad. 121 00:09:45,423 --> 00:09:50,160 Didn't you really know that I and Jane 122 00:09:50,463 --> 00:09:52,600 had a fight about your nephew just now? 123 00:09:56,650 --> 00:09:58,400 Let's work first, shall we? 124 00:09:59,097 --> 00:10:00,880 I want to work too. 125 00:10:02,230 --> 00:10:05,640 But since your nephew caused troubles almost every day like this, 126 00:10:05,740 --> 00:10:07,560 So how could I focus? 127 00:10:08,797 --> 00:10:12,800 Did you know that he bought four bottles of the same perfume? 128 00:10:14,257 --> 00:10:15,920 Four bottle. 129 00:10:17,317 --> 00:10:19,720 The same one as what Jane sprayed today. 130 00:10:23,080 --> 00:10:24,280 Let's be honest. 131 00:10:25,250 --> 00:10:27,680 I'm not fond of that girl since day one. 132 00:10:27,963 --> 00:10:32,800 I till thought that how could you let her work here. 133 00:10:36,377 --> 00:10:37,360 Wad. 134 00:10:38,070 --> 00:10:38,777 You think that … 135 00:10:40,397 --> 00:10:42,680 this is my fault? 136 00:10:43,683 --> 00:10:44,550 Well, … 137 00:10:45,530 --> 00:10:50,880 Misjudgment is misjudgment, right? 138 00:10:55,277 --> 00:10:57,640 But forget it. 139 00:10:58,497 --> 00:11:00,640 Because I … 140 00:11:01,637 --> 00:11:03,320 already fired her. 141 00:11:06,000 --> 00:11:09,640 I'm sorry that I didn't tell you. 142 00:11:09,990 --> 00:11:13,640 I can't help myself too. 143 00:11:17,040 --> 00:11:21,520 You always knew that 144 00:11:22,160 --> 00:11:23,680 Thee had someone else all along, don't you? 145 00:11:26,363 --> 00:11:27,640 You mean … 146 00:11:28,290 --> 00:11:30,560 Before he married you? 147 00:11:32,010 --> 00:11:34,077 Yes, why? 148 00:11:35,093 --> 00:11:41,200 Well, it's not a problem if he had someone before he got married. 149 00:11:41,803 --> 00:11:45,200 But if he's married and some girls still bother him, 150 00:11:45,790 --> 00:11:47,640 I have already drove her away. 151 00:11:51,237 --> 00:11:56,160 Actually, I thought that you 152 00:11:57,090 --> 00:11:58,720 would be ale to stop him. 153 00:11:59,817 --> 00:12:00,920 As I said, 154 00:12:01,720 --> 00:12:05,400 you are the first woman he wanted to marry. 155 00:12:06,563 --> 00:12:11,000 But things like this take some time. 156 00:12:12,240 --> 00:12:15,800 I want you to calm down. 157 00:12:16,557 --> 00:12:19,400 I don't want more damage. 158 00:12:21,117 --> 00:12:25,200 Your wedding news is still on TV. 159 00:12:25,977 --> 00:12:30,000 And we just announced the joint venture. 160 00:12:34,677 --> 00:12:36,000 About Thee, 161 00:12:37,117 --> 00:12:39,800 I'll help you to the best I can. 162 00:12:40,630 --> 00:12:42,240 I'm not okay either 163 00:12:42,857 --> 00:12:46,480 if the problem about girls are coming endlessly. 164 00:12:48,503 --> 00:12:53,120 But right now, I want to talk to him first. 165 00:12:54,837 --> 00:12:57,680 I want you to give him one more chance. 166 00:12:59,960 --> 00:13:02,560 And if this kind of incidents still happens, 167 00:13:03,090 --> 00:13:07,400 if you want to break up with him, I won't stop you at all. 168 00:13:08,243 --> 00:13:11,840 Even though you've just been married for a few days. 169 00:13:18,463 --> 00:13:22,080 Then I'll go to Kuala Lumpur with Thee. 170 00:13:22,617 --> 00:13:25,040 So I can discuss with them quickly that 171 00:13:25,800 --> 00:13:28,360 we are very pleased that they are interested in us. 172 00:13:29,297 --> 00:13:34,040 And when we are there and we have time alone, 173 00:13:34,783 --> 00:13:39,000 I will seriously discuss with him about girls again. 174 00:13:41,783 --> 00:13:44,600 And in the meantime, 175 00:13:45,960 --> 00:13:48,000 you need to calm down. 176 00:13:48,610 --> 00:13:49,360 And ... 177 00:13:50,200 --> 00:13:51,880 Think about it carefully 178 00:13:52,560 --> 00:13:53,920 what to do next. 179 00:13:55,323 --> 00:13:56,050 Okay? 180 00:14:02,783 --> 00:14:03,840 Choose quickly. 181 00:14:04,410 --> 00:14:05,483 Did you buy two already? 182 00:14:05,483 --> 00:14:07,320 You're too picky. Can I have one more. 183 00:14:07,343 --> 00:14:08,280 Is that one yummy? / Okay. 184 00:14:08,917 --> 00:14:09,560 That's fine. 185 00:14:12,157 --> 00:14:13,240 That one looks good. 186 00:14:13,603 --> 00:14:15,120 Anyone saw Thee? 187 00:14:19,250 --> 00:14:21,960 Thee? Which Thee? 188 00:14:23,070 --> 00:14:24,517 You mean Theerakit? 189 00:14:26,683 --> 00:14:27,920 Is there another Thee? 190 00:14:31,337 --> 00:14:33,160 He left for a while. 191 00:14:41,750 --> 00:14:43,200 The number you've dialed … 192 00:14:46,634 --> 00:14:50,480 If Thee comes back, tell him that I was fired by his aunt. 193 00:14:50,923 --> 00:14:52,680 Tell him to call me back immediately. 194 00:15:00,883 --> 00:15:02,960 Jung, you think … 195 00:15:03,077 --> 00:15:04,440 I don't think about anything. 196 00:15:04,460 --> 00:15:07,280 After finish, go back to your work. 197 00:15:07,450 --> 00:15:09,040 Go, go. 198 00:15:09,630 --> 00:15:12,240 Go back to work, guys. Go. 199 00:15:14,463 --> 00:15:15,280 Hurry. 200 00:15:21,737 --> 00:15:24,640 Many, are you in Bangkok now? 201 00:15:25,960 --> 00:15:27,520 Are you free to meet me now? 202 00:15:29,443 --> 00:15:31,240 Something happened at the office. 203 00:15:31,730 --> 00:15:34,280 What? Is that girl that wicked? 204 00:15:34,603 --> 00:15:35,263 Yeah. 205 00:15:35,977 --> 00:15:38,320 Everything was scattered everywhere. 206 00:15:38,657 --> 00:15:40,520 And the way she said that. 207 00:15:41,957 --> 00:15:46,520 Anyone can figure out that this girl must have an affair with Theerakit. 208 00:15:47,763 --> 00:15:48,920 Oh Vey. 209 00:15:50,090 --> 00:15:53,640 All of her marriage news and couple interviews are still not published. 210 00:15:54,143 --> 00:15:55,800 Poor her. 211 00:15:59,157 --> 00:15:59,960 Many. 212 00:16:00,677 --> 00:16:02,920 You should talk to her. 213 00:16:03,690 --> 00:16:04,503 You're friends. 214 00:16:20,590 --> 00:16:22,960 You haven't submitted your resignation letter yet, have you? 215 00:16:25,097 --> 00:16:28,240 The situation didn't allow me to. 216 00:16:29,057 --> 00:16:31,320 Good, stay there further. 217 00:16:31,610 --> 00:16:32,800 Don't leave yet. 218 00:16:33,803 --> 00:16:35,160 I beg you. 219 00:16:36,077 --> 00:16:38,120 Stay with Vey. Please. 220 00:16:43,350 --> 00:16:45,160 Bantao, what are you doing? 221 00:16:45,797 --> 00:16:47,960 Vey got a problem at the office. Can you check on her? 222 00:16:48,677 --> 00:16:50,640 I don't think I can go there 223 00:16:50,847 --> 00:16:52,240 since it's about Theerakit. 224 00:16:52,703 --> 00:16:53,720 What did he do? 225 00:16:54,643 --> 00:16:55,743 About girls. 226 00:16:57,383 --> 00:16:59,640 I'll tell you later. You go check on her. 227 00:17:00,130 --> 00:17:03,040 Jung said she had locked herself in the office for an hour now. 228 00:17:03,770 --> 00:17:04,920 I'm leaving now. 229 00:17:05,377 --> 00:17:07,720 You go wait at Chao's. I'll pick Vey up. 230 00:17:16,030 --> 00:17:16,640 Tao. 231 00:17:17,417 --> 00:17:18,240 Yes, Dad. 232 00:17:19,523 --> 00:17:22,360 Do you still remember that I'm your father? Or you think I'm your friend? 233 00:17:22,777 --> 00:17:23,517 Where are you going? 234 00:17:24,750 --> 00:17:26,117 I got business to do. 235 00:17:26,330 --> 00:17:27,410 What business? 236 00:17:29,637 --> 00:17:30,850 Vey got into problem. 237 00:17:30,963 --> 00:17:32,980 Really? Hey, wait. Vey? 238 00:17:34,360 --> 00:17:36,160 She just got married, right? 239 00:17:37,363 --> 00:17:40,000 And if you see her suddenly her like this, 240 00:17:40,763 --> 00:17:42,160 won't her husband punch you? 241 00:18:04,903 --> 00:18:05,440 Theerakit. 242 00:18:36,623 --> 00:18:37,920 Get down. Ready? 243 00:18:38,023 --> 00:18:40,200 Smile, one, two, three. 244 00:18:40,310 --> 00:18:41,600 Okay, switch places. 245 00:18:45,677 --> 00:18:46,440 Hello. 246 00:18:47,590 --> 00:18:48,800 Who are you looking for? 247 00:18:49,303 --> 00:18:50,720 I'm Bantao, Venika's friend. 248 00:18:50,763 --> 00:18:53,480 Oh, that's why you look familiar. 249 00:18:54,117 --> 00:18:57,440 What do you want from my niece-in-law? 250 00:19:01,043 --> 00:19:03,880 Well, I'm a friend of Venika. 251 00:19:04,437 --> 00:19:07,040 Of course, I want to see her as a friend. 252 00:19:08,430 --> 00:19:11,840 Vey is busy today. She looks tired. 253 00:19:12,450 --> 00:19:13,120 And ... 254 00:19:13,817 --> 00:19:15,320 Theerakit is not here as well. 255 00:19:19,777 --> 00:19:21,200 Then that's even better. 256 00:19:22,040 --> 00:19:24,600 Well, my friend is tired. 257 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 I need to take care of her more. 258 00:19:26,977 --> 00:19:28,840 But I don't think it's appropriate. 259 00:19:38,297 --> 00:19:39,960 We are friends. 260 00:19:41,923 --> 00:19:43,680 There's probably nothing inappropriate. 261 00:19:45,303 --> 00:19:46,200 Just now, 262 00:19:46,850 --> 00:19:48,280 I just notified you. 263 00:19:48,880 --> 00:19:50,320 I didn't ask for permission. 264 00:20:25,623 --> 00:20:26,760 Leave me alone. 265 00:20:32,143 --> 00:20:36,640 I told you to leave. Let's talk tomorrow! 266 00:20:50,910 --> 00:20:51,880 Bantao. 267 00:20:58,877 --> 00:21:01,960 You're so scarry. Did you join a battle? 268 00:21:16,110 --> 00:21:18,520 Chao let me pick you up to have dinner. 269 00:21:23,437 --> 00:21:24,480 I'm not hungry yet. 270 00:21:26,330 --> 00:21:30,300 If you aren't hungry, do you want to drink? 271 00:21:30,363 --> 00:21:31,160 Let's get drunk. 272 00:21:34,697 --> 00:21:35,403 No. 273 00:21:36,963 --> 00:21:39,480 Just go back, I ... 274 00:21:40,480 --> 00:21:43,760 There's a lot of work that needs to be done. 275 00:21:48,897 --> 00:21:49,680 Vey. 276 00:21:53,623 --> 00:21:56,760 if she are doing work, I'll wait for you. 277 00:21:58,623 --> 00:22:00,640 But if you want to be alone, 278 00:22:02,010 --> 00:22:03,080 I won't let you do that. 279 00:22:09,670 --> 00:22:11,583 I don't dare face anyone. 280 00:22:14,857 --> 00:22:16,400 I made a mistake. 281 00:22:22,463 --> 00:22:24,040 A terrible mistake. 282 00:22:28,870 --> 00:22:32,920 I'm afraid to meet anyone, even Chao. 283 00:22:34,617 --> 00:22:36,240 I'm afraid to see Many. 284 00:22:40,463 --> 00:22:42,240 I don't dare see you. 285 00:22:49,437 --> 00:22:51,000 Venika. 286 00:22:53,550 --> 00:22:56,000 You don't have to be good while you're with me. 287 00:22:57,630 --> 00:22:59,680 Don't have to be successful all the time. 288 00:23:04,497 --> 00:23:07,680 If you want to be a jerk and get drunk, just do so. 289 00:23:09,317 --> 00:23:10,560 You can make a mistake. 290 00:23:11,023 --> 00:23:12,360 You can fall. 291 00:23:13,870 --> 00:23:15,040 You know that. 292 00:23:15,903 --> 00:23:17,720 I have medicine for your wound. 293 00:23:35,790 --> 00:23:37,640 Don't be alone. 294 00:23:40,550 --> 00:23:41,440 I beg you. 295 00:24:21,463 --> 00:24:23,240 Oh, Bantao is here. 296 00:24:25,383 --> 00:24:27,520 Documents. Vey, Vey. 297 00:24:27,530 --> 00:24:29,680 Vey, you got documents. 298 00:24:30,197 --> 00:24:33,080 You got documents to sign. Vey! 299 00:24:36,450 --> 00:24:37,920 What documents? 300 00:24:40,617 --> 00:24:43,977 It's the disbursement approval documents. 301 00:24:44,063 --> 00:24:46,960 They aren't finished since the wedding period. 302 00:24:48,057 --> 00:24:49,600 We're all busy at that time. 303 00:24:50,120 --> 00:24:52,410 Are you in a hurry? Do you want me to give them to her? 304 00:24:52,470 --> 00:24:54,197 Because I have to meet Thee anyway. 305 00:24:54,197 --> 00:24:58,000 I'd better wait for Vey tomorrow. 306 00:24:58,277 --> 00:25:00,160 I'll give them to her when she's here. 307 00:25:00,423 --> 00:25:02,240 I don't want to bother you. 308 00:25:03,277 --> 00:25:07,400 From today's incident, do you think Vey will come to the office soon? 309 00:25:09,910 --> 00:25:12,720 But it's up to you, if you think you can wait. 310 00:25:13,910 --> 00:25:15,680 Alright, please take them to her. 311 00:25:16,290 --> 00:25:17,520 Thank you so much. 312 00:25:17,563 --> 00:25:19,280 Let me go get them. 313 00:25:39,057 --> 00:25:41,600 Vey, call me back. 314 00:26:02,643 --> 00:26:03,640 Yes. 315 00:26:04,443 --> 00:26:05,720 I'm going up. 316 00:26:07,250 --> 00:26:08,840 Where are you? I'll find you. 317 00:26:11,057 --> 00:26:12,520 Where are you? 318 00:26:25,110 --> 00:26:27,600 Bantao said they've arrived. Parking the car now. 319 00:26:27,857 --> 00:26:29,240 They're probably come together. 320 00:26:30,937 --> 00:26:31,640 Hey. 321 00:26:32,990 --> 00:26:36,120 We won't ask her anything. 322 00:26:37,150 --> 00:26:37,920 Okay. 323 00:26:39,720 --> 00:26:41,450 We need to be smooth. 324 00:26:41,730 --> 00:26:44,600 Don't be suspicious. Don't be awkward. 325 00:26:44,677 --> 00:26:45,800 Don't be awkward. 326 00:26:47,003 --> 00:26:47,800 They're coming. 327 00:27:01,870 --> 00:27:02,800 Are you hungry? 328 00:27:03,010 --> 00:27:07,360 Today, I prepare fruit for you, and freshly squeezed orange juice. 329 00:27:07,597 --> 00:27:08,680 And the grapes too. 330 00:27:21,377 --> 00:27:22,520 Vey. 331 00:27:30,610 --> 00:27:31,400 Vey. 332 00:27:37,650 --> 00:27:38,840 It's alright. 333 00:27:48,583 --> 00:27:49,760 I understand. 334 00:27:51,310 --> 00:27:53,280 I know how painful it is. 335 00:27:55,457 --> 00:27:56,520 You'll be okay. 336 00:28:21,557 --> 00:28:22,357 Vey. 337 00:28:23,123 --> 00:28:25,123 If you want to cry, just cry. 338 00:28:26,623 --> 00:28:28,080 There are only friends here. 339 00:28:31,240 --> 00:28:32,769 Come on, cry. 340 00:28:58,177 --> 00:29:00,200 One girl that we're sure about is Jane. 341 00:29:00,630 --> 00:29:03,720 But the other two are still unknown, right? From the perfume. 342 00:29:05,777 --> 00:29:08,560 One of them is the one he used another mobile phone to call. 343 00:29:09,403 --> 00:29:11,440 Do you really need to find out? 344 00:29:15,280 --> 00:29:17,720 Yes, I need to. 345 00:29:19,050 --> 00:29:20,360 About Jane... 346 00:29:23,760 --> 00:29:25,080 Actually, I don't care anymore. 347 00:29:27,343 --> 00:29:33,400 But I'm still calm because Wad said she and Thee would go to Malaysia, 348 00:29:33,897 --> 00:29:37,960 which allows me to have 4 or 5 days while both of them are away. 349 00:29:39,163 --> 00:29:40,850 I'll find out everything. 350 00:29:41,630 --> 00:29:43,440 I need to know everything. 351 00:29:43,960 --> 00:29:48,800 If I need to break up with someone I've just married for a month, 352 00:29:50,570 --> 00:29:52,440 I can do it. 353 00:29:54,497 --> 00:29:56,560 But I need to know why. 354 00:29:57,303 --> 00:29:58,720 Because I can't … 355 00:30:00,197 --> 00:30:04,080 I can't live while something is bothering me like this. 356 00:30:05,410 --> 00:30:07,520 I want to entirely cut him off. 357 00:30:11,217 --> 00:30:12,440 I think … 358 00:30:13,530 --> 00:30:15,600 Dangwad must know about this for sure. 359 00:30:16,583 --> 00:30:20,040 From the way she spoke to you, 360 00:30:21,383 --> 00:30:23,920 she seems very tactful. 361 00:30:23,957 --> 00:30:24,800 Yeah. 362 00:30:27,497 --> 00:30:29,040 When I talked about Jane, 363 00:30:30,517 --> 00:30:32,440 she said it like it was my fault 364 00:30:33,400 --> 00:30:35,760 that I couldn't see it and accepted her to work. 365 00:30:35,877 --> 00:30:37,560 I met her for less than 5 minutes. 366 00:30:38,510 --> 00:30:40,400 I think she seems very intimidating. 367 00:30:40,643 --> 00:30:42,117 I started to feel the same lately. 368 00:30:44,357 --> 00:30:47,640 Before and after marriage 369 00:30:48,440 --> 00:30:51,400 are totally different. That's very strange. 370 00:30:54,030 --> 00:30:55,040 Many. 371 00:30:58,297 --> 00:31:00,040 Do you remember … 372 00:31:01,240 --> 00:31:03,360 the pictures of girls I told you? 373 00:31:11,097 --> 00:31:12,920 There're pictures of you too. 374 00:31:13,903 --> 00:31:14,600 What? 375 00:31:15,003 --> 00:31:15,720 Right. 376 00:31:17,317 --> 00:31:19,400 It's a candid photo. 377 00:31:19,557 --> 00:31:22,080 Theerakit said that 378 00:31:22,470 --> 00:31:26,760 he may be followed and Wad thought it might be his competitor. 379 00:31:27,477 --> 00:31:28,960 So … 380 00:31:31,317 --> 00:31:33,080 Do you have the photos? Let me see them. 381 00:31:36,320 --> 00:31:39,800 I hid them separately, don't want anyone to see them. 382 00:31:50,957 --> 00:31:53,720 If you say that his competitor sent this to harass, 383 00:31:54,010 --> 00:31:55,520 it's possible then. 384 00:31:57,610 --> 00:31:58,640 No. 385 00:32:00,537 --> 00:32:02,360 This photo … 386 00:32:03,640 --> 00:32:05,720 was taken by Theerakit. 387 00:32:12,320 --> 00:32:13,800 That day at the restaurant … 388 00:32:14,363 --> 00:32:15,320 I've set the time. 389 00:32:15,410 --> 00:32:17,610 He said he want a photo with me 390 00:32:17,720 --> 00:32:20,160 because we never had any photo together since we knew each other. 391 00:32:20,750 --> 00:32:25,560 Then he put the camera behind the shelf between the chairs, you get that? 392 00:32:25,890 --> 00:32:28,560 Great. We're in time. Okay? 393 00:32:29,623 --> 00:32:31,800 One, two, three. 394 00:32:31,857 --> 00:32:32,360 Hurry. 395 00:32:34,817 --> 00:32:35,963 One, two, three. 396 00:32:36,010 --> 00:32:36,720 What pose? 397 00:32:44,640 --> 00:32:46,840 We planned to take the photos. 398 00:32:47,630 --> 00:32:49,160 Not a candid. 399 00:32:50,010 --> 00:32:51,960 Although some pictures look like that. 400 00:32:52,983 --> 00:32:54,360 Why did he do it? 401 00:32:54,837 --> 00:32:56,240 Did he make up a story? Like... 402 00:32:56,337 --> 00:32:58,800 Like he's been framed, but it's actually taken by himself. 403 00:32:58,823 --> 00:33:00,320 No, and why does he want the photos? 404 00:33:00,590 --> 00:33:01,690 What about the other pictures? 405 00:33:01,723 --> 00:33:03,280 It's like this. 406 00:33:03,603 --> 00:33:07,000 Some of them look like they were actually taken secretly. 407 00:33:08,200 --> 00:33:09,600 Just like Many's. 408 00:33:12,677 --> 00:33:13,920 For now, I think … 409 00:33:14,870 --> 00:33:16,200 there were the one who took it 410 00:33:17,490 --> 00:33:19,200 and the sender. 411 00:33:20,510 --> 00:33:22,520 If Theerakit was the one who took the photo himself, 412 00:33:24,017 --> 00:33:26,800 who could access to these photos and sent them to Vey? 413 00:33:27,080 --> 00:33:28,680 Must be his girl. 414 00:33:29,400 --> 00:33:30,440 Right? 415 00:33:31,160 --> 00:33:33,200 But when we met on Tinder, 416 00:33:33,717 --> 00:33:35,670 before we moved to messaging app, 417 00:33:35,723 --> 00:33:38,320 he said he got matched with many girls. 418 00:33:40,063 --> 00:33:44,240 Wait, are you saying that the one who sent these was someone he's dating? 419 00:33:44,803 --> 00:33:46,400 He was active in Tinder for a long time. 420 00:33:46,737 --> 00:33:50,000 This means he has dated someone else. 421 00:33:50,530 --> 00:33:53,240 And when she learned that Theerakit chose you to marry, 422 00:33:53,323 --> 00:33:57,023 she might be made and lost her mind, then send these pictures to you. 423 00:33:57,120 --> 00:33:59,440 Like if I don't have him, no one should have him either. 424 00:33:59,990 --> 00:34:01,400 I think so. It might be the case. 425 00:34:01,510 --> 00:34:02,680 Take it easy guys. 426 00:34:03,157 --> 00:34:05,320 I think we shouldn't rush to conclusions. 427 00:34:06,637 --> 00:34:07,800 We must think through 428 00:34:08,537 --> 00:34:10,080 what's what. 429 00:34:10,770 --> 00:34:11,840 Right. 430 00:34:12,570 --> 00:34:13,520 Many. 431 00:34:14,717 --> 00:34:16,560 Have Theerakit … 432 00:34:17,680 --> 00:34:19,320 mentioned about his father before? 433 00:34:21,510 --> 00:34:22,480 No. 434 00:34:23,950 --> 00:34:26,840 He never talked about his family. 435 00:34:28,083 --> 00:34:31,320 Never said about how he grew up. 436 00:34:31,803 --> 00:34:36,560 So we need to find out where he started lying. 437 00:35:30,143 --> 00:35:30,920 Hello? 438 00:35:32,080 --> 00:35:35,640 Meet me at my apartment now. We need to talk. 439 00:35:37,350 --> 00:35:40,000 Of course, it's important. Very important. 440 00:35:40,480 --> 00:35:41,760 Hurry up. 441 00:35:47,963 --> 00:35:49,200 Just see me off here. 442 00:35:49,570 --> 00:35:51,640 I'll call a taxi back. 443 00:35:51,817 --> 00:35:54,080 No, it's already late. 444 00:35:54,257 --> 00:35:56,800 No problem, I can go home. 445 00:36:00,223 --> 00:36:01,600 Then I can't let you go home by yourself. 446 00:36:08,200 --> 00:36:09,960 Bantao. 447 00:36:14,677 --> 00:36:16,080 Thank you so much. 448 00:36:17,370 --> 00:36:20,920 that you always cared for me. 449 00:36:22,370 --> 00:36:25,160 But from now on, you can't worry about me like before. 450 00:36:29,177 --> 00:36:30,240 Why? 451 00:36:31,777 --> 00:36:33,280 Because you're married? 452 00:36:38,250 --> 00:36:42,280 So let me you this. 453 00:36:46,250 --> 00:36:48,080 If I have a girlfriend 454 00:36:49,097 --> 00:36:50,600 or lover, 455 00:36:52,443 --> 00:36:54,320 then I marry her, 456 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 and one day, I am sad, 457 00:37:00,200 --> 00:37:01,920 won't you be worried about me too? 458 00:37:03,490 --> 00:37:07,160 Won't you visit me or take me to get drunk? 459 00:37:07,230 --> 00:37:10,610 No, you can't use this example. 460 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 I don't care at all 461 00:37:15,000 --> 00:37:17,160 whether you're married or not. 462 00:37:19,557 --> 00:37:22,960 What I care is your happiness. 463 00:37:27,443 --> 00:37:29,200 And if you're happy, 464 00:37:31,717 --> 00:37:34,560 I won't mess with you again. 465 00:37:47,697 --> 00:37:50,280 If you're uncomfortable when you're with me alone, 466 00:37:50,930 --> 00:37:52,720 or if I give you a ride, 467 00:37:54,490 --> 00:37:55,023 Here. 468 00:37:56,923 --> 00:37:57,920 Take my car. 469 00:37:59,017 --> 00:38:01,120 Text me once you get home. 470 00:38:02,777 --> 00:38:04,240 Pick me up tomorrow. 471 00:38:07,377 --> 00:38:08,400 What? 472 00:38:11,757 --> 00:38:14,040 I'll help you find out about that guy. 473 00:38:30,050 --> 00:38:32,040 If you want to be with me alone, 474 00:38:34,490 --> 00:38:35,840 I'll bring Many with us. 475 00:40:19,430 --> 00:40:20,920 What do you want to talk about? 476 00:40:23,697 --> 00:40:27,840 Don't you really not know what the current situation is like? 477 00:40:35,357 --> 00:40:37,080 What that girl Jane did today. 478 00:40:37,603 --> 00:40:42,160 Why Venika was so mad. Don't you really know what I'm talking about? 479 00:40:44,683 --> 00:40:47,160 I had to let you go out at noon 480 00:40:47,863 --> 00:40:50,480 because I had to convince Venika to calm down. 481 00:40:50,970 --> 00:41:02,211 I need to cover up with the mall contract in Kuala Lumpur, cover up what that bitch did though I don't agree with what you do. 482 00:41:02,797 --> 00:41:03,360 Hey. 483 00:41:04,520 --> 00:41:07,080 About the same perfume that you bought for me, 484 00:41:08,250 --> 00:41:11,080 what are you thinking? What the hell are you thinking? 485 00:41:11,297 --> 00:41:12,120 Huh? 486 00:41:12,377 --> 00:41:14,163 How are you going to make an excuse to Venika? 487 00:41:14,490 --> 00:41:16,160 Saying that you come to see me? 488 00:41:18,057 --> 00:41:19,520 Seriously, 489 00:41:20,690 --> 00:41:25,360 Are you willing to lose her because of that perfume bitch? 490 00:41:27,710 --> 00:41:28,360 Huh? 491 00:41:30,963 --> 00:41:32,840 What's in your head? 492 00:41:33,520 --> 00:41:35,040 Don't you know 493 00:41:35,863 --> 00:41:38,720 who should you prioritize? 494 00:41:45,017 --> 00:41:45,517 Here. 495 00:41:46,457 --> 00:41:47,640 Look at this. 496 00:41:48,677 --> 00:41:50,200 Look and tell me. 497 00:41:51,263 --> 00:41:51,763 What do you want? 498 00:41:54,530 --> 00:41:57,240 The owner of the company with income this much, 499 00:41:57,840 --> 00:41:59,400 or that worthless girl. 500 00:42:04,130 --> 00:42:06,160 If Venika can't stand with it 501 00:42:06,850 --> 00:42:09,760 and asks to break up with you, what will you do? 502 00:42:15,217 --> 00:42:16,160 I'm sorry. 503 00:42:16,517 --> 00:42:19,640 Stop apologizing. Stop being stupid. 504 00:42:21,403 --> 00:42:26,400 After KL trip, you need to do whatever it takes to make Venika okay 505 00:42:26,760 --> 00:42:28,920 and kick out that girl. 506 00:42:29,317 --> 00:42:31,200 Before everything falls apart. 507 00:42:31,610 --> 00:42:32,680 Got it? 508 00:43:14,357 --> 00:43:15,280 Thee. 509 00:43:24,177 --> 00:43:26,840 We have agreed that you won't come here. 510 00:43:27,497 --> 00:43:29,000 Dangwad fired me. 511 00:43:29,563 --> 00:43:31,360 Even though she knew what happened between us. 512 00:43:31,803 --> 00:43:35,440 She told me to stay in my place and I did it. Why did she fire me? 513 00:43:35,600 --> 00:43:36,480 And this. 514 00:43:37,223 --> 00:43:38,560 Vey slapped me. 515 00:43:39,350 --> 00:43:40,640 And most importantly, 516 00:43:41,043 --> 00:43:43,880 Vey said that you bought 3-4 bottles of perfume for others. 517 00:43:44,270 --> 00:43:45,640 Who did you buy them for? 518 00:43:46,440 --> 00:43:47,800 Who did you buy them for? 519 00:43:47,943 --> 00:43:50,360 Tell me who did you buy them for? Jane! Jane! 520 00:43:52,723 --> 00:43:53,920 Not here. 521 00:43:54,840 --> 00:43:55,560 Go back now. 522 00:43:55,917 --> 00:43:56,680 No. 523 00:43:57,443 --> 00:44:00,280 We have to talk here and now. 524 00:44:00,397 --> 00:44:01,383 I told you to go back. 525 00:44:01,383 --> 00:44:02,040 No! 526 00:44:02,143 --> 00:44:02,920 Jane! 527 00:44:03,397 --> 00:44:06,080 What's going on, Mr. Theerakit? 528 00:44:08,857 --> 00:44:09,920 Nothing. 529 00:44:15,150 --> 00:44:16,480 Go back now. 530 00:44:17,640 --> 00:44:19,120 Or we'll break up here. 531 00:44:24,450 --> 00:44:26,280 It's not that easy. 532 00:44:27,403 --> 00:44:28,320 I told you to go back. 533 00:44:28,470 --> 00:44:29,480 No. 534 00:44:30,280 --> 00:44:33,680 Unless you tell me how you'll take care of me from now on. 535 00:44:34,383 --> 00:44:37,280 I won't lose my job and got dumped like this. 536 00:44:39,457 --> 00:44:40,560 Where are Vey? 537 00:44:41,637 --> 00:44:43,360 I want to talk to her. 538 00:44:44,510 --> 00:44:45,010 Jane. 539 00:44:46,937 --> 00:44:49,280 Vey, where are you? 540 00:44:49,457 --> 00:44:51,160 I want to talk to you. 541 00:44:51,657 --> 00:44:52,680 Stop! Let go of me. 542 00:44:53,177 --> 00:44:53,583 Let go of me. 543 00:44:53,583 --> 00:44:53,977 Jane. 544 00:44:53,977 --> 00:44:54,600 Let me go! 545 00:44:54,810 --> 00:44:55,680 I told you to stop. / Let go of me. 546 00:44:56,303 --> 00:44:57,280 Let me go. / Stop! 547 00:44:57,757 --> 00:44:58,440 Let me go! / Come here. 548 00:44:58,573 --> 00:45:00,480 Jane. / Let go of me now! 549 00:45:00,810 --> 00:45:02,160 Let me go. Let me go. 550 00:45:02,360 --> 00:45:04,360 Thee, let go of me. 551 00:45:05,050 --> 00:45:05,550 Let go of me. 552 00:45:05,640 --> 00:45:06,640 I said stop! 553 00:45:09,630 --> 00:45:11,160 Let me go! Let me go! 554 00:45:11,510 --> 00:45:12,160 Let go of me. 555 00:45:13,197 --> 00:45:15,280 Thee, no. Let me go. 556 00:45:19,117 --> 00:45:19,800 Let go of me. 557 00:45:21,950 --> 00:45:22,520 Let go of me. 558 00:45:22,597 --> 00:45:23,800 I said stop! 559 00:45:25,103 --> 00:45:25,640 Stop! 560 00:45:27,130 --> 00:45:29,440 Let me go! Let me go! 561 00:45:31,237 --> 00:45:33,120 I said let go of me. 562 00:45:33,223 --> 00:45:34,200 Enough! 563 00:45:37,930 --> 00:45:38,583 Excuse me. 564 00:45:40,143 --> 00:45:41,250 Are you seeing anyone here? 565 00:45:43,330 --> 00:45:46,360 You can't park here. It's for the resident here. 566 00:45:47,827 --> 00:45:48,560 Go back now. 567 00:45:48,657 --> 00:45:49,480 No. 568 00:45:49,790 --> 00:45:50,960 I'll talk to Vey. 569 00:45:51,203 --> 00:45:52,840 I'll tell her everything. 570 00:45:53,070 --> 00:45:54,720 When I slept with you. 571 00:45:55,360 --> 00:45:57,880 I'll tell her how we had sex. 572 00:45:57,923 --> 00:46:00,080 Enough! Stop right there! 573 00:46:01,270 --> 00:46:05,600 Vey needs to know that she even came after me. 574 00:46:13,837 --> 00:46:15,240 Ms. Venika. 575 00:46:34,450 --> 00:46:35,640 Guys. 576 00:46:36,417 --> 00:46:39,880 It's time for us to make a deal. 577 00:47:18,363 --> 00:47:19,160 Say. 578 00:47:19,903 --> 00:47:21,200 Just say what you want. 579 00:47:24,000 --> 00:47:27,520 Hey, I'm begging you, can you please don't talk right now? 580 00:47:30,043 --> 00:47:30,640 Jane. 581 00:47:31,200 --> 00:47:32,000 Go back. 582 00:47:32,550 --> 00:47:34,960 I won't let you do this to Vey here. 583 00:47:37,377 --> 00:47:38,880 Such a nice guy. 584 00:47:40,137 --> 00:47:41,880 You suddenly behave well with your first wife? 585 00:47:43,010 --> 00:47:44,037 Shut up, Jane! 586 00:47:44,097 --> 00:47:44,960 No. 587 00:47:46,817 --> 00:47:48,280 We need to talk. 588 00:47:48,697 --> 00:47:50,763 The three of us need to talk. 589 00:47:58,977 --> 00:48:00,520 Just say what you want. 590 00:48:02,840 --> 00:48:04,600 I came first. 591 00:48:06,357 --> 00:48:09,920 I met Thee after meeting a few times. 592 00:48:11,257 --> 00:48:12,640 I slept with him first. 593 00:48:18,550 --> 00:48:19,920 Is this your selling point? 594 00:48:20,870 --> 00:48:23,560 You're so proud of this, aren't you? 595 00:48:25,770 --> 00:48:26,680 Thee. 596 00:48:27,537 --> 00:48:29,760 Don't know that you would be so afraid of heights that 597 00:48:29,867 --> 00:48:32,200 you would mingle with someone so low like this. 598 00:48:32,260 --> 00:48:32,760 Vey. 599 00:48:32,803 --> 00:48:34,160 I don't care 600 00:48:35,537 --> 00:48:38,000 if he slept with you before or after me. 601 00:48:39,630 --> 00:48:40,680 But … 602 00:48:42,217 --> 00:48:46,320 Go make a deal somewhere else. Don't come here ever again. 603 00:48:47,357 --> 00:48:49,120 But I got fired because of this. 604 00:48:49,650 --> 00:48:51,040 I don't think it's fair for me. 605 00:48:52,963 --> 00:48:54,440 I don't know whether it's fair. 606 00:48:55,403 --> 00:48:58,600 But having an affair with other's husband 607 00:49:00,823 --> 00:49:04,920 is disgusting. No one accepts this. 608 00:49:07,640 --> 00:49:10,400 That's true. You slept with him first. 609 00:49:10,720 --> 00:49:12,520 But there was someone who slept with him before you. 610 00:49:13,720 --> 00:49:14,220 Right? 611 00:49:14,243 --> 00:49:18,680 They didn't need to announce that this was their great achievement. 612 00:49:19,863 --> 00:49:20,840 Sis. 613 00:49:22,063 --> 00:49:24,800 Sex is just sex. 614 00:49:25,497 --> 00:49:26,600 But I … 615 00:49:27,643 --> 00:49:31,320 I got married which is accepted by society. 616 00:49:32,483 --> 00:49:33,440 So … 617 00:49:34,610 --> 00:49:38,560 No need for me to care about this animal mating like what you did, right? 618 00:49:38,660 --> 00:49:39,160 What? 619 00:49:39,267 --> 00:49:39,880 Jane. 620 00:49:39,923 --> 00:49:40,560 Jane! 621 00:49:40,650 --> 00:49:41,680 Jane, let go of her. 622 00:49:42,483 --> 00:49:43,200 Stop. / Let me go. 623 00:49:43,257 --> 00:49:45,240 If you want to settle the problem, do it somewhere else. 624 00:49:46,390 --> 00:49:49,640 Whether it is about your job or your wage. 625 00:49:49,943 --> 00:49:51,360 Do it somewhere else. 626 00:49:51,643 --> 00:49:52,720 And don't say I am evil. 627 00:49:57,043 --> 00:49:57,840 Jane. 628 00:50:01,097 --> 00:50:01,880 Let me go. Stop. 629 00:50:02,320 --> 00:50:03,760 Let go of me! 630 00:50:06,110 --> 00:50:07,760 I'm saying this for the last time. 631 00:50:08,317 --> 00:50:08,960 Go back. 632 00:50:09,090 --> 00:50:10,200 No. 633 00:50:19,920 --> 00:50:21,760 Don't make me do anything 634 00:50:22,630 --> 00:50:25,280 that we're going to regret later. 635 00:50:30,957 --> 00:50:32,240 Okay. 636 00:50:34,170 --> 00:50:36,320 I'll wait for your solution. 637 00:50:37,370 --> 00:50:39,840 Hope it is fine for me. 638 00:50:40,440 --> 00:50:42,120 Otherwise this won't end. 639 00:50:43,297 --> 00:50:46,160 Because I'm not someone that you'll easily shake off. 640 00:50:48,463 --> 00:50:50,760 Soft thing seems easy to chew, 641 00:50:51,510 --> 00:50:53,280 but it actually can stuck in your teeth. 642 00:50:53,800 --> 00:50:54,880 Remember it. 643 00:51:54,843 --> 00:51:55,443 Vey. 644 00:52:04,843 --> 00:52:06,640 Vey, I'm really sorry, I just… 645 00:52:16,223 --> 00:52:18,200 How could you do this to me? 646 00:52:23,437 --> 00:52:24,480 Why are you... 647 00:52:25,497 --> 00:52:27,280 Why are you like this? 648 00:52:29,017 --> 00:52:31,120 How could you do this to me? 649 00:52:31,190 --> 00:52:33,360 How could you do this to me? 650 00:52:34,010 --> 00:52:36,240 How could you do this to me? 651 00:52:37,960 --> 00:52:39,320 I'm really sorry. 652 00:52:39,943 --> 00:52:40,957 I'm sorry. 653 00:52:40,957 --> 00:52:42,120 Are you sick? 654 00:52:43,923 --> 00:52:45,280 You're sick, right? 655 00:52:49,443 --> 00:52:52,960 Or do you have problems controlling your own emotions? 656 00:52:54,640 --> 00:52:58,880 Did you have sex with that girl after meeting a few times? 657 00:53:01,437 --> 00:53:03,480 This is too much. 658 00:53:04,457 --> 00:53:07,600 Vey, it's just one-night stand. 659 00:53:14,183 --> 00:53:15,360 One-night stand? 660 00:53:17,923 --> 00:53:19,320 So it's not wrong anymore? 661 00:53:20,197 --> 00:53:20,760 Hmm? 662 00:53:25,190 --> 00:53:28,880 There are 365 days in a year. You want to do one-night stand once a week. 663 00:53:31,323 --> 00:53:33,240 That's already half a hundred. 664 00:53:35,583 --> 00:53:36,883 Are you crazy? 665 00:53:36,963 --> 00:53:41,160 Hey, it's just a temporary thing. You don't have to worry. How can I not be worried? 666 00:53:42,130 --> 00:53:44,760 Don't you care about my disappointment? 667 00:53:52,050 --> 00:53:53,160 You're ... 668 00:53:55,543 --> 00:53:57,480 You're an asshole, you know that? 669 00:53:58,080 --> 00:53:59,360 Very bad. 670 00:54:01,373 --> 00:54:03,720 You are much worse than I thought. 671 00:54:04,730 --> 00:54:06,040 Calm down. 672 00:54:06,937 --> 00:54:07,840 Calm down? 673 00:54:08,363 --> 00:54:09,880 I'm calm down right now. 674 00:54:10,470 --> 00:54:15,040 I try to think about work, about the future of the company, everything. 675 00:54:16,123 --> 00:54:18,840 Believe me, I'm really trying to calm down. 676 00:54:33,390 --> 00:54:34,960 Give me a few days. 677 00:54:35,943 --> 00:54:37,803 Just a couple of days. When I come back from Malaysia, 678 00:54:37,880 --> 00:54:40,400 I'll clear the air. What to clear? 679 00:54:44,080 --> 00:54:46,280 Can I still trust you? 680 00:54:49,363 --> 00:54:50,480 What about perfume? 681 00:54:52,437 --> 00:54:54,520 Who does the rest of the perfume belong to? 682 00:54:55,730 --> 00:54:58,160 It's just perfume. It's not just perfume. 683 00:55:00,290 --> 00:55:03,040 It's the perfume that, if I use it, I won't know 684 00:55:05,683 --> 00:55:07,360 who you've been making out with, 685 00:55:08,137 --> 00:55:10,560 because everyone uses the same perfume. 686 00:55:11,123 --> 00:55:13,640 You didn't buy it because of discounts, right? 687 00:55:14,490 --> 00:55:16,320 Your intention of buying is bad. 688 00:55:17,290 --> 00:55:20,560 Can you forget about other stuff? I still love you anyway. Love? 689 00:55:24,263 --> 00:55:27,160 How dare you say that you love me? 690 00:55:28,690 --> 00:55:31,120 Do you call it love? 691 00:55:45,390 --> 00:55:50,640 Sometimes there are always misunderstandings while dating. No, no. 692 00:55:51,603 --> 00:55:52,400 No. 693 00:55:54,450 --> 00:55:55,880 I didn't misunderstand. 694 00:55:56,826 --> 00:56:01,964 I'm confident that I understand this correctly. Very correct. 695 00:56:01,964 --> 00:56:03,946 Are you sure? 696 00:56:05,946 --> 00:56:07,946 Look what you did today. 697 00:56:12,203 --> 00:56:13,023 Why? 698 00:56:15,924 --> 00:56:17,924 What did I do? 699 00:56:25,491 --> 00:56:27,930 Don't blame other. 700 00:56:30,862 --> 00:56:37,555 It's late now. Whose car did you drive home? 701 00:56:45,000 --> 00:56:49,445 You dare to retort like this? 702 00:57:02,130 --> 00:57:03,103 I just ask. 703 00:57:04,117 --> 00:57:05,200 Answer it. 704 00:57:09,957 --> 00:57:10,880 It's Bantao's car. 705 00:57:14,920 --> 00:57:17,160 Your friend who hates me but likes you? 706 00:57:19,083 --> 00:57:20,077 Why do you use his car? 707 00:57:20,077 --> 00:57:22,000 Don't change the subject. 708 00:57:23,647 --> 00:57:25,103 And don't bring other people into it. 709 00:57:25,150 --> 00:57:27,480 Don't think I'll do as you did. 710 00:57:28,990 --> 00:57:31,920 I and Bantao have been friends since childhood. 711 00:57:33,280 --> 00:57:37,280 Bantao, Vey, Many. 712 00:57:39,530 --> 00:57:41,080 We are best friends. 713 00:58:03,797 --> 00:58:05,240 Let's be real. 714 00:58:11,797 --> 00:58:13,880 Did you ever really love me? 715 00:58:22,937 --> 00:58:23,840 Yes. 716 00:58:25,037 --> 00:58:27,320 If I don't love you, why should I marry you? 717 00:58:29,583 --> 00:58:33,040 But why can't your love include honesty? 718 00:58:39,997 --> 00:58:45,440 Your aunt told me to think about work and our joint venture. 719 00:58:47,050 --> 00:58:48,800 Think about the future of the company. 720 00:58:49,640 --> 00:58:51,240 And I … 721 00:58:52,510 --> 00:58:53,920 I'm trying to focus. 722 00:58:55,663 --> 00:58:56,640 But ... 723 00:59:01,570 --> 00:59:06,297 I can't be paranoid of every woman passing by me. 724 00:59:08,497 --> 00:59:09,480 What are you going to say? 725 00:59:10,360 --> 00:59:12,073 I won't break up with you. No way. 726 00:59:12,073 --> 00:59:13,608 Then you go break up with other girls. 727 00:59:16,120 --> 00:59:17,960 All of them. 728 00:59:19,477 --> 00:59:20,600 Can you do it? 729 00:59:24,150 --> 00:59:30,160 And allow me to check your phone, follow and ask you. 730 00:59:30,470 --> 00:59:34,120 Accept my paranoia, in which I don't know how long it is 731 00:59:34,843 --> 00:59:35,857 because it depends on you. 732 00:59:37,017 --> 00:59:37,840 Can you do it? 733 00:59:38,480 --> 00:59:39,440 If you can … 734 00:59:40,910 --> 00:59:42,160 we'll talk later. 735 00:59:46,510 --> 00:59:48,320 Before answering me, think carefully. 736 00:59:49,363 --> 00:59:51,820 Cause this is the last chance. 737 00:59:58,520 --> 00:59:59,680 Last chance. 738 01:00:11,880 --> 01:00:13,040 And during this period, 739 01:00:15,143 --> 01:00:18,480 take all your stuff away from my house. 740 01:00:22,910 --> 01:00:24,600 I don't want to see your face now. 741 01:03:05,723 --> 01:03:06,223 Stop! 742 01:03:08,840 --> 01:03:10,280 Stop or I'll call the police. 743 01:03:13,640 --> 01:03:14,600 Stop! 744 01:03:16,337 --> 01:03:18,320 I said stop. 745 01:03:38,390 --> 01:03:41,600 Hello, I'm from room 202. Can you come check? 746 01:03:41,823 --> 01:03:43,680 There's a psycho in front of my room right now. 747 01:04:16,857 --> 01:04:18,840 Hello, it's security guard. 748 01:04:29,838 --> 01:04:30,923 I didn't see anyone while coming up here. 749 01:04:31,410 --> 01:04:33,080 So where have you been? 750 01:04:33,157 --> 01:04:34,960 Why didn't you monitor the CCTV? 751 01:04:35,210 --> 01:04:37,040 How can you let him come upstairs like this? 752 01:04:37,463 --> 01:04:40,280 By the way, did you have a fight with anyone? 753 01:04:41,123 --> 01:04:43,520 I think you should go report it. 754 01:04:44,270 --> 01:04:45,640 Report? 755 01:04:46,803 --> 01:04:48,640 Look at your door here. 756 01:04:56,800 --> 01:04:57,480 Die. 757 01:05:22,800 --> 01:05:24,960 Do you know Theerakit? 758 01:05:25,330 --> 01:05:25,920 You mean Ake? 759 01:05:34,123 --> 01:05:36,120 What happened? Why did you do such a stupid thing? 760 01:05:36,230 --> 01:05:38,040 This is the time to gain money. 761 01:05:38,190 --> 01:05:40,440 But you're ruining everything. 762 01:05:40,650 --> 01:05:41,440 Do you like her? 763 01:05:42,417 --> 01:05:44,960 Someone like Vey won't let this happen. 764 01:05:45,050 --> 01:05:46,640 I'm going to destroy everything. 765 01:05:47,043 --> 01:05:49,200 Venika insisted that I go back and talk to her. 766 01:05:49,223 --> 01:05:50,280 What did she know?48485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.