Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,070 --> 00:00:13,560
If Theerakit really dates many women,
2
00:00:14,063 --> 00:00:18,317
buying everyone the same perfume is an advantage for him.
3
00:00:18,403 --> 00:00:20,400
So tell me what should I do?
4
00:00:20,730 --> 00:00:21,800
You just act cool for now.
5
00:00:21,970 --> 00:00:25,123
And don't use the perfume yet, but remember the scent.
6
00:00:25,417 --> 00:00:26,903
Your perfume smells nice.
7
00:00:27,123 --> 00:00:28,880
Someone bought it for me.
8
00:00:28,930 --> 00:00:31,600
I just posted on my IG. Let me show you.
9
00:00:31,683 --> 00:00:32,800
Who gave you?
10
00:00:32,823 --> 00:00:35,080
I can't tell you. It's a secret.
11
00:00:35,523 --> 00:00:38,714
Tell me why Jane is using the perfume you bought for me.
12
00:00:38,840 --> 00:00:40,357
How do I know?
13
00:00:40,777 --> 00:00:43,000
Don't act like I'm an idiot.
14
00:00:43,137 --> 00:00:44,320
Hey, what's the problem?
15
00:00:45,610 --> 00:00:46,320
Go back.
16
00:00:46,617 --> 00:00:47,760
I handle it here.
17
00:00:48,360 --> 00:00:51,400
Didn't I tell you that you must not upset Venika?
18
00:00:51,637 --> 00:00:53,720
I think I did a great job.
19
00:00:53,803 --> 00:00:56,120
You told me to be quiet.
20
00:00:56,210 --> 00:00:59,040
And I did as we agreed on everything.
21
00:00:59,050 --> 00:01:01,480
Then do one more thing for me.
22
00:01:01,490 --> 00:01:03,440
Pack your things and get out.
23
00:01:03,560 --> 00:01:04,440
I won't do it.
24
00:01:04,597 --> 00:01:06,120
Then I fire you.
25
00:01:06,310 --> 00:01:07,920
Get out!
26
00:02:40,553 --> 00:02:42,120
I'd like to talk to you.
27
00:02:47,503 --> 00:02:48,160
Jane.
28
00:02:48,640 --> 00:02:49,790
I think you'd better get out for now.
29
00:02:51,990 --> 00:02:52,880
It's okay.
30
00:02:54,010 --> 00:02:55,560
I want to talk to her too.
31
00:03:04,117 --> 00:03:04,840
Jib.
32
00:03:06,110 --> 00:03:06,760
Jib.
33
00:03:07,550 --> 00:03:08,200
Let's go.
34
00:03:20,237 --> 00:03:22,040
Jib, what are you doing?
35
00:03:23,110 --> 00:03:24,560
Don't you want to know?
36
00:03:25,447 --> 00:03:27,880
Hey, let they talk.
37
00:03:27,970 --> 00:03:30,360
She'll tell us anyway if there's an issue.
38
00:03:32,830 --> 00:03:37,480
Since she married to Theerakit, it seems like she always has bad luck.
39
00:03:38,737 --> 00:03:39,237
Right.
40
00:03:40,337 --> 00:03:40,837
Let's go.
41
00:03:40,843 --> 00:03:41,250
Right?
42
00:03:41,250 --> 00:03:42,000
Let's drink coffee.
43
00:03:42,163 --> 00:03:43,840
Oh, I forget the documents.
44
00:03:43,923 --> 00:03:45,400
Please, just forget it.
45
00:03:48,830 --> 00:03:49,600
What are you doing?
46
00:03:50,310 --> 00:03:51,680
Let's have some ice cream. Let's go.
47
00:03:51,737 --> 00:03:52,960
It's my treat. Let's go.
48
00:03:53,023 --> 00:03:53,843
Let's go, everyone.
49
00:03:53,897 --> 00:03:55,440
Let's go grab ice cream, go. / Get up, get up.
50
00:03:55,510 --> 00:03:58,430
Why are you sitting here? Go.
Take a break from your work. Let's have some ice cream,
51
00:03:58,497 --> 00:04:00,080
Go, go. / Quickly, go.
52
00:04:05,070 --> 00:04:05,720
Say.
53
00:04:06,350 --> 00:04:07,960
Dangwad fired me.
54
00:04:10,943 --> 00:04:11,443
So?
55
00:04:12,550 --> 00:04:14,800
I think it's not okay and for no reason.
56
00:04:15,746 --> 00:04:16,800
So?
57
00:04:17,243 --> 00:04:19,520
Can you help me talk to her?
58
00:04:19,917 --> 00:04:21,160
Talk what?
59
00:04:23,857 --> 00:04:25,800
Tell her to let me work here.
60
00:04:26,403 --> 00:04:29,600
Because I think we all can stay here peacefully.
61
00:04:30,223 --> 00:04:31,760
You're the CEO.
62
00:04:32,037 --> 00:04:34,537
How could you allow others to fire your person?
63
00:04:34,663 --> 00:04:36,400
I don't feel like …
64
00:04:39,190 --> 00:04:40,480
You are my person.
65
00:04:43,123 --> 00:04:44,280
And one more thing,
66
00:04:45,697 --> 00:04:50,240
Dangwad is the aunt …
67
00:04:52,040 --> 00:04:53,960
of my husband.
68
00:04:58,423 --> 00:04:59,760
Our husband.
69
00:05:02,777 --> 00:05:03,600
That's right.
70
00:05:04,310 --> 00:05:05,800
Our husband.
71
00:05:06,570 --> 00:05:09,360
It's been a while now, in case you don't know.
72
00:05:10,150 --> 00:05:11,800
You should accept me.
73
00:05:12,590 --> 00:05:14,680
Because I'm dedicated to my job.
74
00:05:15,200 --> 00:05:16,760
I did everything you said.
75
00:05:17,200 --> 00:05:19,080
Never thought about crossing your line.
76
00:05:20,337 --> 00:05:21,800
I know my place.
77
00:05:23,080 --> 00:05:26,040
But yeah, I might be too cheerful.
78
00:05:27,503 --> 00:05:29,040
So what's wrong with that?
79
00:05:30,750 --> 00:05:33,320
You don't like it, but your husband does.
80
00:05:34,903 --> 00:05:36,200
I can't help that.
81
00:05:38,903 --> 00:05:40,320
Brat.
82
00:05:42,257 --> 00:05:49,318
When your mom was pregnant, what did she eat?
Why is your logic so gross?
83
00:05:49,610 --> 00:05:52,400
You're stealing someone's husband. Don't you feel anything at all?
84
00:05:53,800 --> 00:05:57,240
Do you even know the word ashamed?
85
00:05:58,663 --> 00:06:00,000
So outdated.
86
00:06:00,600 --> 00:06:03,520
Why ashamed? Give me a kiss here.
87
00:06:11,937 --> 00:06:13,440
Do you want one more kiss?
88
00:06:13,670 --> 00:06:14,280
Bitch.
89
00:06:15,017 --> 00:06:16,080
Jane, hey.
90
00:06:16,383 --> 00:06:18,200
Jane! Stop! Jane!
91
00:06:18,590 --> 00:06:19,360
How dare you slapped me?
92
00:06:19,400 --> 00:06:20,920
Jane, let me go. Jane.
93
00:06:22,450 --> 00:06:23,480
Come here.
94
00:06:30,170 --> 00:06:31,840
Don't cross the line.
95
00:06:33,190 --> 00:06:39,640
When you were born, I've punched many people who got on my nerves.
96
00:06:41,410 --> 00:06:49,280
How awesome you are.
97
00:06:50,270 --> 00:06:54,000
Do you believe in monogamy in this world?
98
00:06:54,870 --> 00:06:57,920
Why don't we share and enjoy the guy together?
99
00:06:58,040 --> 00:07:00,200
What I believe is my damn business.
100
00:07:00,840 --> 00:07:04,400
But I don’t want to live in the same world with someone sharing husband with me.
101
00:07:07,137 --> 00:07:08,120
Get out now.
102
00:07:09,600 --> 00:07:11,760
Get out from now on.
103
00:07:13,360 --> 00:07:14,240
Get out!
104
00:07:17,757 --> 00:07:21,080
Your husband gives me perfume. You should know this.
105
00:07:47,240 --> 00:07:48,760
Then you should know it too
106
00:07:51,130 --> 00:07:53,400
that he gave to three or four more.
107
00:07:57,823 --> 00:08:00,400
You think you're his own mistress?
108
00:08:03,197 --> 00:08:05,080
You dumb chick.
109
00:08:30,370 --> 00:08:31,920
let's talk in my room.
110
00:08:53,880 --> 00:08:55,000
What's the matter?
111
00:08:59,510 --> 00:09:02,400
Thee has signed a deal with a big mall in Malaysia.
112
00:09:03,383 --> 00:09:05,400
Have you heard about Pavilion KL before?
113
00:09:06,210 --> 00:09:08,240
A large shopping mall in Kuala Lumpur.
114
00:09:11,537 --> 00:09:14,440
They just called just now saying they were interested.
115
00:09:14,737 --> 00:09:18,960
They also required our profile and sales.
116
00:09:19,317 --> 00:09:25,080
Everything that can prove that we can really produce good quality cosmetics.
117
00:09:26,457 --> 00:09:31,840
They are interested in cosmetics for people who have undergone chemotherapy.
118
00:09:32,743 --> 00:09:37,523
They thought this product was a strength and a difference.
119
00:09:38,110 --> 00:09:43,200
So they wanted you and Thee to fly to him and discuss as soon as possible.
120
00:09:43,283 --> 00:09:44,240
Wad.
121
00:09:45,423 --> 00:09:50,160
Didn't you really know that I and Jane
122
00:09:50,463 --> 00:09:52,600
had a fight about your nephew just now?
123
00:09:56,650 --> 00:09:58,400
Let's work first, shall we?
124
00:09:59,097 --> 00:10:00,880
I want to work too.
125
00:10:02,230 --> 00:10:05,640
But since your nephew caused troubles almost every day like this,
126
00:10:05,740 --> 00:10:07,560
So how could I focus?
127
00:10:08,797 --> 00:10:12,800
Did you know that he bought four bottles of the same perfume?
128
00:10:14,257 --> 00:10:15,920
Four bottle.
129
00:10:17,317 --> 00:10:19,720
The same one as what Jane sprayed today.
130
00:10:23,080 --> 00:10:24,280
Let's be honest.
131
00:10:25,250 --> 00:10:27,680
I'm not fond of that girl since day one.
132
00:10:27,963 --> 00:10:32,800
I till thought that how could you let her work here.
133
00:10:36,377 --> 00:10:37,360
Wad.
134
00:10:38,070 --> 00:10:38,777
You think that …
135
00:10:40,397 --> 00:10:42,680
this is my fault?
136
00:10:43,683 --> 00:10:44,550
Well, …
137
00:10:45,530 --> 00:10:50,880
Misjudgment is misjudgment, right?
138
00:10:55,277 --> 00:10:57,640
But forget it.
139
00:10:58,497 --> 00:11:00,640
Because I …
140
00:11:01,637 --> 00:11:03,320
already fired her.
141
00:11:06,000 --> 00:11:09,640
I'm sorry that I didn't tell you.
142
00:11:09,990 --> 00:11:13,640
I can't help myself too.
143
00:11:17,040 --> 00:11:21,520
You always knew that
144
00:11:22,160 --> 00:11:23,680
Thee had someone else all along, don't you?
145
00:11:26,363 --> 00:11:27,640
You mean …
146
00:11:28,290 --> 00:11:30,560
Before he married you?
147
00:11:32,010 --> 00:11:34,077
Yes, why?
148
00:11:35,093 --> 00:11:41,200
Well, it's not a problem if he had someone before he got married.
149
00:11:41,803 --> 00:11:45,200
But if he's married and some girls still bother him,
150
00:11:45,790 --> 00:11:47,640
I have already drove her away.
151
00:11:51,237 --> 00:11:56,160
Actually, I thought that you
152
00:11:57,090 --> 00:11:58,720
would be ale to stop him.
153
00:11:59,817 --> 00:12:00,920
As I said,
154
00:12:01,720 --> 00:12:05,400
you are the first woman he wanted to marry.
155
00:12:06,563 --> 00:12:11,000
But things like this take some time.
156
00:12:12,240 --> 00:12:15,800
I want you to calm down.
157
00:12:16,557 --> 00:12:19,400
I don't want more damage.
158
00:12:21,117 --> 00:12:25,200
Your wedding news is still on TV.
159
00:12:25,977 --> 00:12:30,000
And we just announced the joint venture.
160
00:12:34,677 --> 00:12:36,000
About Thee,
161
00:12:37,117 --> 00:12:39,800
I'll help you to the best I can.
162
00:12:40,630 --> 00:12:42,240
I'm not okay either
163
00:12:42,857 --> 00:12:46,480
if the problem about girls are coming endlessly.
164
00:12:48,503 --> 00:12:53,120
But right now, I want to talk to him first.
165
00:12:54,837 --> 00:12:57,680
I want you to give him one more chance.
166
00:12:59,960 --> 00:13:02,560
And if this kind of incidents still happens,
167
00:13:03,090 --> 00:13:07,400
if you want to break up with him, I won't stop you at all.
168
00:13:08,243 --> 00:13:11,840
Even though you've just been married for a few days.
169
00:13:18,463 --> 00:13:22,080
Then I'll go to Kuala Lumpur with Thee.
170
00:13:22,617 --> 00:13:25,040
So I can discuss with them quickly that
171
00:13:25,800 --> 00:13:28,360
we are very pleased that they are interested in us.
172
00:13:29,297 --> 00:13:34,040
And when we are there and we have time alone,
173
00:13:34,783 --> 00:13:39,000
I will seriously discuss with him about girls again.
174
00:13:41,783 --> 00:13:44,600
And in the meantime,
175
00:13:45,960 --> 00:13:48,000
you need to calm down.
176
00:13:48,610 --> 00:13:49,360
And ...
177
00:13:50,200 --> 00:13:51,880
Think about it carefully
178
00:13:52,560 --> 00:13:53,920
what to do next.
179
00:13:55,323 --> 00:13:56,050
Okay?
180
00:14:02,783 --> 00:14:03,840
Choose quickly.
181
00:14:04,410 --> 00:14:05,483
Did you buy two already?
182
00:14:05,483 --> 00:14:07,320
You're too picky.
Can I have one more.
183
00:14:07,343 --> 00:14:08,280
Is that one yummy? / Okay.
184
00:14:08,917 --> 00:14:09,560
That's fine.
185
00:14:12,157 --> 00:14:13,240
That one looks good.
186
00:14:13,603 --> 00:14:15,120
Anyone saw Thee?
187
00:14:19,250 --> 00:14:21,960
Thee? Which Thee?
188
00:14:23,070 --> 00:14:24,517
You mean Theerakit?
189
00:14:26,683 --> 00:14:27,920
Is there another Thee?
190
00:14:31,337 --> 00:14:33,160
He left for a while.
191
00:14:41,750 --> 00:14:43,200
The number you've dialed …
192
00:14:46,634 --> 00:14:50,480
If Thee comes back, tell him that I was fired by his aunt.
193
00:14:50,923 --> 00:14:52,680
Tell him to call me back immediately.
194
00:15:00,883 --> 00:15:02,960
Jung, you think …
195
00:15:03,077 --> 00:15:04,440
I don't think about anything.
196
00:15:04,460 --> 00:15:07,280
After finish, go back to your work.
197
00:15:07,450 --> 00:15:09,040
Go, go.
198
00:15:09,630 --> 00:15:12,240
Go back to work, guys. Go.
199
00:15:14,463 --> 00:15:15,280
Hurry.
200
00:15:21,737 --> 00:15:24,640
Many, are you in Bangkok now?
201
00:15:25,960 --> 00:15:27,520
Are you free to meet me now?
202
00:15:29,443 --> 00:15:31,240
Something happened at the office.
203
00:15:31,730 --> 00:15:34,280
What? Is that girl that wicked?
204
00:15:34,603 --> 00:15:35,263
Yeah.
205
00:15:35,977 --> 00:15:38,320
Everything was scattered everywhere.
206
00:15:38,657 --> 00:15:40,520
And the way she said that.
207
00:15:41,957 --> 00:15:46,520
Anyone can figure out that this girl must have an affair with Theerakit.
208
00:15:47,763 --> 00:15:48,920
Oh Vey.
209
00:15:50,090 --> 00:15:53,640
All of her marriage news and couple interviews are still not published.
210
00:15:54,143 --> 00:15:55,800
Poor her.
211
00:15:59,157 --> 00:15:59,960
Many.
212
00:16:00,677 --> 00:16:02,920
You should talk to her.
213
00:16:03,690 --> 00:16:04,503
You're friends.
214
00:16:20,590 --> 00:16:22,960
You haven't submitted your resignation letter yet, have you?
215
00:16:25,097 --> 00:16:28,240
The situation didn't allow me to.
216
00:16:29,057 --> 00:16:31,320
Good, stay there further.
217
00:16:31,610 --> 00:16:32,800
Don't leave yet.
218
00:16:33,803 --> 00:16:35,160
I beg you.
219
00:16:36,077 --> 00:16:38,120
Stay with Vey. Please.
220
00:16:43,350 --> 00:16:45,160
Bantao, what are you doing?
221
00:16:45,797 --> 00:16:47,960
Vey got a problem at the office. Can you check on her?
222
00:16:48,677 --> 00:16:50,640
I don't think I can go there
223
00:16:50,847 --> 00:16:52,240
since it's about Theerakit.
224
00:16:52,703 --> 00:16:53,720
What did he do?
225
00:16:54,643 --> 00:16:55,743
About girls.
226
00:16:57,383 --> 00:16:59,640
I'll tell you later. You go check on her.
227
00:17:00,130 --> 00:17:03,040
Jung said she had locked herself in the office for an hour now.
228
00:17:03,770 --> 00:17:04,920
I'm leaving now.
229
00:17:05,377 --> 00:17:07,720
You go wait at Chao's. I'll pick Vey up.
230
00:17:16,030 --> 00:17:16,640
Tao.
231
00:17:17,417 --> 00:17:18,240
Yes, Dad.
232
00:17:19,523 --> 00:17:22,360
Do you still remember that I'm your father? Or you think I'm your friend?
233
00:17:22,777 --> 00:17:23,517
Where are you going?
234
00:17:24,750 --> 00:17:26,117
I got business to do.
235
00:17:26,330 --> 00:17:27,410
What business?
236
00:17:29,637 --> 00:17:30,850
Vey got into problem.
237
00:17:30,963 --> 00:17:32,980
Really? Hey, wait. Vey?
238
00:17:34,360 --> 00:17:36,160
She just got married, right?
239
00:17:37,363 --> 00:17:40,000
And if you see her suddenly her like this,
240
00:17:40,763 --> 00:17:42,160
won't her husband punch you?
241
00:18:04,903 --> 00:18:05,440
Theerakit.
242
00:18:36,623 --> 00:18:37,920
Get down. Ready?
243
00:18:38,023 --> 00:18:40,200
Smile, one, two, three.
244
00:18:40,310 --> 00:18:41,600
Okay, switch places.
245
00:18:45,677 --> 00:18:46,440
Hello.
246
00:18:47,590 --> 00:18:48,800
Who are you looking for?
247
00:18:49,303 --> 00:18:50,720
I'm Bantao, Venika's friend.
248
00:18:50,763 --> 00:18:53,480
Oh, that's why you look familiar.
249
00:18:54,117 --> 00:18:57,440
What do you want from my niece-in-law?
250
00:19:01,043 --> 00:19:03,880
Well, I'm a friend of Venika.
251
00:19:04,437 --> 00:19:07,040
Of course, I want to see her as a friend.
252
00:19:08,430 --> 00:19:11,840
Vey is busy today. She looks tired.
253
00:19:12,450 --> 00:19:13,120
And ...
254
00:19:13,817 --> 00:19:15,320
Theerakit is not here as well.
255
00:19:19,777 --> 00:19:21,200
Then that's even better.
256
00:19:22,040 --> 00:19:24,600
Well, my friend is tired.
257
00:19:25,080 --> 00:19:26,080
I need to take care of her more.
258
00:19:26,977 --> 00:19:28,840
But I don't think it's appropriate.
259
00:19:38,297 --> 00:19:39,960
We are friends.
260
00:19:41,923 --> 00:19:43,680
There's probably nothing inappropriate.
261
00:19:45,303 --> 00:19:46,200
Just now,
262
00:19:46,850 --> 00:19:48,280
I just notified you.
263
00:19:48,880 --> 00:19:50,320
I didn't ask for permission.
264
00:20:25,623 --> 00:20:26,760
Leave me alone.
265
00:20:32,143 --> 00:20:36,640
I told you to leave. Let's talk tomorrow!
266
00:20:50,910 --> 00:20:51,880
Bantao.
267
00:20:58,877 --> 00:21:01,960
You're so scarry. Did you join a battle?
268
00:21:16,110 --> 00:21:18,520
Chao let me pick you up to have dinner.
269
00:21:23,437 --> 00:21:24,480
I'm not hungry yet.
270
00:21:26,330 --> 00:21:30,300
If you aren't hungry, do you want to drink?
271
00:21:30,363 --> 00:21:31,160
Let's get drunk.
272
00:21:34,697 --> 00:21:35,403
No.
273
00:21:36,963 --> 00:21:39,480
Just go back, I ...
274
00:21:40,480 --> 00:21:43,760
There's a lot of work that needs to be done.
275
00:21:48,897 --> 00:21:49,680
Vey.
276
00:21:53,623 --> 00:21:56,760
if she are doing work, I'll wait for you.
277
00:21:58,623 --> 00:22:00,640
But if you want to be alone,
278
00:22:02,010 --> 00:22:03,080
I won't let you do that.
279
00:22:09,670 --> 00:22:11,583
I don't dare face anyone.
280
00:22:14,857 --> 00:22:16,400
I made a mistake.
281
00:22:22,463 --> 00:22:24,040
A terrible mistake.
282
00:22:28,870 --> 00:22:32,920
I'm afraid to meet anyone, even Chao.
283
00:22:34,617 --> 00:22:36,240
I'm afraid to see Many.
284
00:22:40,463 --> 00:22:42,240
I don't dare see you.
285
00:22:49,437 --> 00:22:51,000
Venika.
286
00:22:53,550 --> 00:22:56,000
You don't have to be good while you're with me.
287
00:22:57,630 --> 00:22:59,680
Don't have to be successful all the time.
288
00:23:04,497 --> 00:23:07,680
If you want to be a jerk and get drunk, just do so.
289
00:23:09,317 --> 00:23:10,560
You can make a mistake.
290
00:23:11,023 --> 00:23:12,360
You can fall.
291
00:23:13,870 --> 00:23:15,040
You know that.
292
00:23:15,903 --> 00:23:17,720
I have medicine for your wound.
293
00:23:35,790 --> 00:23:37,640
Don't be alone.
294
00:23:40,550 --> 00:23:41,440
I beg you.
295
00:24:21,463 --> 00:24:23,240
Oh, Bantao is here.
296
00:24:25,383 --> 00:24:27,520
Documents. Vey, Vey.
297
00:24:27,530 --> 00:24:29,680
Vey, you got documents.
298
00:24:30,197 --> 00:24:33,080
You got documents to sign. Vey!
299
00:24:36,450 --> 00:24:37,920
What documents?
300
00:24:40,617 --> 00:24:43,977
It's the disbursement approval documents.
301
00:24:44,063 --> 00:24:46,960
They aren't finished since the wedding period.
302
00:24:48,057 --> 00:24:49,600
We're all busy at that time.
303
00:24:50,120 --> 00:24:52,410
Are you in a hurry? Do you want me to give them to her?
304
00:24:52,470 --> 00:24:54,197
Because I have to meet Thee anyway.
305
00:24:54,197 --> 00:24:58,000
I'd better wait for Vey tomorrow.
306
00:24:58,277 --> 00:25:00,160
I'll give them to her when she's here.
307
00:25:00,423 --> 00:25:02,240
I don't want to bother you.
308
00:25:03,277 --> 00:25:07,400
From today's incident, do you think Vey will come to the office soon?
309
00:25:09,910 --> 00:25:12,720
But it's up to you, if you think you can wait.
310
00:25:13,910 --> 00:25:15,680
Alright, please take them to her.
311
00:25:16,290 --> 00:25:17,520
Thank you so much.
312
00:25:17,563 --> 00:25:19,280
Let me go get them.
313
00:25:39,057 --> 00:25:41,600
Vey, call me back.
314
00:26:02,643 --> 00:26:03,640
Yes.
315
00:26:04,443 --> 00:26:05,720
I'm going up.
316
00:26:07,250 --> 00:26:08,840
Where are you? I'll find you.
317
00:26:11,057 --> 00:26:12,520
Where are you?
318
00:26:25,110 --> 00:26:27,600
Bantao said they've arrived. Parking the car now.
319
00:26:27,857 --> 00:26:29,240
They're probably come together.
320
00:26:30,937 --> 00:26:31,640
Hey.
321
00:26:32,990 --> 00:26:36,120
We won't ask her anything.
322
00:26:37,150 --> 00:26:37,920
Okay.
323
00:26:39,720 --> 00:26:41,450
We need to be smooth.
324
00:26:41,730 --> 00:26:44,600
Don't be suspicious. Don't be awkward.
325
00:26:44,677 --> 00:26:45,800
Don't be awkward.
326
00:26:47,003 --> 00:26:47,800
They're coming.
327
00:27:01,870 --> 00:27:02,800
Are you hungry?
328
00:27:03,010 --> 00:27:07,360
Today, I prepare fruit for you, and freshly squeezed orange juice.
329
00:27:07,597 --> 00:27:08,680
And the grapes too.
330
00:27:21,377 --> 00:27:22,520
Vey.
331
00:27:30,610 --> 00:27:31,400
Vey.
332
00:27:37,650 --> 00:27:38,840
It's alright.
333
00:27:48,583 --> 00:27:49,760
I understand.
334
00:27:51,310 --> 00:27:53,280
I know how painful it is.
335
00:27:55,457 --> 00:27:56,520
You'll be okay.
336
00:28:21,557 --> 00:28:22,357
Vey.
337
00:28:23,123 --> 00:28:25,123
If you want to cry, just cry.
338
00:28:26,623 --> 00:28:28,080
There are only friends here.
339
00:28:31,240 --> 00:28:32,769
Come on, cry.
340
00:28:58,177 --> 00:29:00,200
One girl that we're sure about is Jane.
341
00:29:00,630 --> 00:29:03,720
But the other two are still unknown, right? From the perfume.
342
00:29:05,777 --> 00:29:08,560
One of them is the one he used another mobile phone to call.
343
00:29:09,403 --> 00:29:11,440
Do you really need to find out?
344
00:29:15,280 --> 00:29:17,720
Yes, I need to.
345
00:29:19,050 --> 00:29:20,360
About Jane...
346
00:29:23,760 --> 00:29:25,080
Actually, I don't care anymore.
347
00:29:27,343 --> 00:29:33,400
But I'm still calm because Wad said she and Thee would go to Malaysia,
348
00:29:33,897 --> 00:29:37,960
which allows me to have 4 or 5 days while both of them are away.
349
00:29:39,163 --> 00:29:40,850
I'll find out everything.
350
00:29:41,630 --> 00:29:43,440
I need to know everything.
351
00:29:43,960 --> 00:29:48,800
If I need to break up with someone I've just married for a month,
352
00:29:50,570 --> 00:29:52,440
I can do it.
353
00:29:54,497 --> 00:29:56,560
But I need to know why.
354
00:29:57,303 --> 00:29:58,720
Because I can't …
355
00:30:00,197 --> 00:30:04,080
I can't live while something is bothering me like this.
356
00:30:05,410 --> 00:30:07,520
I want to entirely cut him off.
357
00:30:11,217 --> 00:30:12,440
I think …
358
00:30:13,530 --> 00:30:15,600
Dangwad must know about this for sure.
359
00:30:16,583 --> 00:30:20,040
From the way she spoke to you,
360
00:30:21,383 --> 00:30:23,920
she seems very tactful.
361
00:30:23,957 --> 00:30:24,800
Yeah.
362
00:30:27,497 --> 00:30:29,040
When I talked about Jane,
363
00:30:30,517 --> 00:30:32,440
she said it like it was my fault
364
00:30:33,400 --> 00:30:35,760
that I couldn't see it and accepted her to work.
365
00:30:35,877 --> 00:30:37,560
I met her for less than 5 minutes.
366
00:30:38,510 --> 00:30:40,400
I think she seems very intimidating.
367
00:30:40,643 --> 00:30:42,117
I started to feel the same lately.
368
00:30:44,357 --> 00:30:47,640
Before and after marriage
369
00:30:48,440 --> 00:30:51,400
are totally different. That's very strange.
370
00:30:54,030 --> 00:30:55,040
Many.
371
00:30:58,297 --> 00:31:00,040
Do you remember …
372
00:31:01,240 --> 00:31:03,360
the pictures of girls I told you?
373
00:31:11,097 --> 00:31:12,920
There're pictures of you too.
374
00:31:13,903 --> 00:31:14,600
What?
375
00:31:15,003 --> 00:31:15,720
Right.
376
00:31:17,317 --> 00:31:19,400
It's a candid photo.
377
00:31:19,557 --> 00:31:22,080
Theerakit said that
378
00:31:22,470 --> 00:31:26,760
he may be followed and Wad thought it might be his competitor.
379
00:31:27,477 --> 00:31:28,960
So …
380
00:31:31,317 --> 00:31:33,080
Do you have the photos? Let me see them.
381
00:31:36,320 --> 00:31:39,800
I hid them separately, don't want anyone to see them.
382
00:31:50,957 --> 00:31:53,720
If you say that his competitor sent this to harass,
383
00:31:54,010 --> 00:31:55,520
it's possible then.
384
00:31:57,610 --> 00:31:58,640
No.
385
00:32:00,537 --> 00:32:02,360
This photo …
386
00:32:03,640 --> 00:32:05,720
was taken by Theerakit.
387
00:32:12,320 --> 00:32:13,800
That day at the restaurant …
388
00:32:14,363 --> 00:32:15,320
I've set the time.
389
00:32:15,410 --> 00:32:17,610
He said he want a photo with me
390
00:32:17,720 --> 00:32:20,160
because we never had any photo together since we knew each other.
391
00:32:20,750 --> 00:32:25,560
Then he put the camera behind the shelf between the chairs, you get that?
392
00:32:25,890 --> 00:32:28,560
Great. We're in time.
Okay?
393
00:32:29,623 --> 00:32:31,800
One, two, three.
394
00:32:31,857 --> 00:32:32,360
Hurry.
395
00:32:34,817 --> 00:32:35,963
One, two, three.
396
00:32:36,010 --> 00:32:36,720
What pose?
397
00:32:44,640 --> 00:32:46,840
We planned to take the photos.
398
00:32:47,630 --> 00:32:49,160
Not a candid.
399
00:32:50,010 --> 00:32:51,960
Although some pictures look like that.
400
00:32:52,983 --> 00:32:54,360
Why did he do it?
401
00:32:54,837 --> 00:32:56,240
Did he make up a story? Like...
402
00:32:56,337 --> 00:32:58,800
Like he's been framed, but it's actually taken by himself.
403
00:32:58,823 --> 00:33:00,320
No, and why does he want the photos?
404
00:33:00,590 --> 00:33:01,690
What about the other pictures?
405
00:33:01,723 --> 00:33:03,280
It's like this.
406
00:33:03,603 --> 00:33:07,000
Some of them look like they were actually taken secretly.
407
00:33:08,200 --> 00:33:09,600
Just like Many's.
408
00:33:12,677 --> 00:33:13,920
For now, I think …
409
00:33:14,870 --> 00:33:16,200
there were the one who took it
410
00:33:17,490 --> 00:33:19,200
and the sender.
411
00:33:20,510 --> 00:33:22,520
If Theerakit was the one who took the photo himself,
412
00:33:24,017 --> 00:33:26,800
who could access to these photos and sent them to Vey?
413
00:33:27,080 --> 00:33:28,680
Must be his girl.
414
00:33:29,400 --> 00:33:30,440
Right?
415
00:33:31,160 --> 00:33:33,200
But when we met on Tinder,
416
00:33:33,717 --> 00:33:35,670
before we moved to messaging app,
417
00:33:35,723 --> 00:33:38,320
he said he got matched with many girls.
418
00:33:40,063 --> 00:33:44,240
Wait, are you saying that the one who sent these was someone he's dating?
419
00:33:44,803 --> 00:33:46,400
He was active in Tinder for a long time.
420
00:33:46,737 --> 00:33:50,000
This means he has dated someone else.
421
00:33:50,530 --> 00:33:53,240
And when she learned that Theerakit chose you to marry,
422
00:33:53,323 --> 00:33:57,023
she might be made and lost her mind, then send these pictures to you.
423
00:33:57,120 --> 00:33:59,440
Like if I don't have him, no one should have him either.
424
00:33:59,990 --> 00:34:01,400
I think so. It might be the case.
425
00:34:01,510 --> 00:34:02,680
Take it easy guys.
426
00:34:03,157 --> 00:34:05,320
I think we shouldn't rush to conclusions.
427
00:34:06,637 --> 00:34:07,800
We must think through
428
00:34:08,537 --> 00:34:10,080
what's what.
429
00:34:10,770 --> 00:34:11,840
Right.
430
00:34:12,570 --> 00:34:13,520
Many.
431
00:34:14,717 --> 00:34:16,560
Have Theerakit …
432
00:34:17,680 --> 00:34:19,320
mentioned about his father before?
433
00:34:21,510 --> 00:34:22,480
No.
434
00:34:23,950 --> 00:34:26,840
He never talked about his family.
435
00:34:28,083 --> 00:34:31,320
Never said about how he grew up.
436
00:34:31,803 --> 00:34:36,560
So we need to find out where he started lying.
437
00:35:30,143 --> 00:35:30,920
Hello?
438
00:35:32,080 --> 00:35:35,640
Meet me at my apartment now. We need to talk.
439
00:35:37,350 --> 00:35:40,000
Of course, it's important. Very important.
440
00:35:40,480 --> 00:35:41,760
Hurry up.
441
00:35:47,963 --> 00:35:49,200
Just see me off here.
442
00:35:49,570 --> 00:35:51,640
I'll call a taxi back.
443
00:35:51,817 --> 00:35:54,080
No, it's already late.
444
00:35:54,257 --> 00:35:56,800
No problem, I can go home.
445
00:36:00,223 --> 00:36:01,600
Then I can't let you go home by yourself.
446
00:36:08,200 --> 00:36:09,960
Bantao.
447
00:36:14,677 --> 00:36:16,080
Thank you so much.
448
00:36:17,370 --> 00:36:20,920
that you always cared for me.
449
00:36:22,370 --> 00:36:25,160
But from now on, you can't worry about me like before.
450
00:36:29,177 --> 00:36:30,240
Why?
451
00:36:31,777 --> 00:36:33,280
Because you're married?
452
00:36:38,250 --> 00:36:42,280
So let me you this.
453
00:36:46,250 --> 00:36:48,080
If I have a girlfriend
454
00:36:49,097 --> 00:36:50,600
or lover,
455
00:36:52,443 --> 00:36:54,320
then I marry her,
456
00:36:55,960 --> 00:36:57,960
and one day, I am sad,
457
00:37:00,200 --> 00:37:01,920
won't you be worried about me too?
458
00:37:03,490 --> 00:37:07,160
Won't you visit me or take me to get drunk?
459
00:37:07,230 --> 00:37:10,610
No, you can't use this example.
460
00:37:12,400 --> 00:37:14,080
I don't care at all
461
00:37:15,000 --> 00:37:17,160
whether you're married or not.
462
00:37:19,557 --> 00:37:22,960
What I care is your happiness.
463
00:37:27,443 --> 00:37:29,200
And if you're happy,
464
00:37:31,717 --> 00:37:34,560
I won't mess with you again.
465
00:37:47,697 --> 00:37:50,280
If you're uncomfortable when you're with me alone,
466
00:37:50,930 --> 00:37:52,720
or if I give you a ride,
467
00:37:54,490 --> 00:37:55,023
Here.
468
00:37:56,923 --> 00:37:57,920
Take my car.
469
00:37:59,017 --> 00:38:01,120
Text me once you get home.
470
00:38:02,777 --> 00:38:04,240
Pick me up tomorrow.
471
00:38:07,377 --> 00:38:08,400
What?
472
00:38:11,757 --> 00:38:14,040
I'll help you find out about that guy.
473
00:38:30,050 --> 00:38:32,040
If you want to be with me alone,
474
00:38:34,490 --> 00:38:35,840
I'll bring Many with us.
475
00:40:19,430 --> 00:40:20,920
What do you want to talk about?
476
00:40:23,697 --> 00:40:27,840
Don't you really not know what the current situation is like?
477
00:40:35,357 --> 00:40:37,080
What that girl Jane did today.
478
00:40:37,603 --> 00:40:42,160
Why Venika was so mad. Don't you really know what I'm talking about?
479
00:40:44,683 --> 00:40:47,160
I had to let you go out at noon
480
00:40:47,863 --> 00:40:50,480
because I had to convince Venika to calm down.
481
00:40:50,970 --> 00:41:02,211
I need to cover up with the mall contract in Kuala Lumpur,
cover up what that bitch did though I don't agree with what you do.
482
00:41:02,797 --> 00:41:03,360
Hey.
483
00:41:04,520 --> 00:41:07,080
About the same perfume that you bought for me,
484
00:41:08,250 --> 00:41:11,080
what are you thinking? What the hell are you thinking?
485
00:41:11,297 --> 00:41:12,120
Huh?
486
00:41:12,377 --> 00:41:14,163
How are you going to make an excuse to Venika?
487
00:41:14,490 --> 00:41:16,160
Saying that you come to see me?
488
00:41:18,057 --> 00:41:19,520
Seriously,
489
00:41:20,690 --> 00:41:25,360
Are you willing to lose her because of that perfume bitch?
490
00:41:27,710 --> 00:41:28,360
Huh?
491
00:41:30,963 --> 00:41:32,840
What's in your head?
492
00:41:33,520 --> 00:41:35,040
Don't you know
493
00:41:35,863 --> 00:41:38,720
who should you prioritize?
494
00:41:45,017 --> 00:41:45,517
Here.
495
00:41:46,457 --> 00:41:47,640
Look at this.
496
00:41:48,677 --> 00:41:50,200
Look and tell me.
497
00:41:51,263 --> 00:41:51,763
What do you want?
498
00:41:54,530 --> 00:41:57,240
The owner of the company with income this much,
499
00:41:57,840 --> 00:41:59,400
or that worthless girl.
500
00:42:04,130 --> 00:42:06,160
If Venika can't stand with it
501
00:42:06,850 --> 00:42:09,760
and asks to break up with you, what will you do?
502
00:42:15,217 --> 00:42:16,160
I'm sorry.
503
00:42:16,517 --> 00:42:19,640
Stop apologizing. Stop being stupid.
504
00:42:21,403 --> 00:42:26,400
After KL trip, you need to do whatever it takes to make Venika okay
505
00:42:26,760 --> 00:42:28,920
and kick out that girl.
506
00:42:29,317 --> 00:42:31,200
Before everything falls apart.
507
00:42:31,610 --> 00:42:32,680
Got it?
508
00:43:14,357 --> 00:43:15,280
Thee.
509
00:43:24,177 --> 00:43:26,840
We have agreed that you won't come here.
510
00:43:27,497 --> 00:43:29,000
Dangwad fired me.
511
00:43:29,563 --> 00:43:31,360
Even though she knew what happened between us.
512
00:43:31,803 --> 00:43:35,440
She told me to stay in my place and I did it. Why did she fire me?
513
00:43:35,600 --> 00:43:36,480
And this.
514
00:43:37,223 --> 00:43:38,560
Vey slapped me.
515
00:43:39,350 --> 00:43:40,640
And most importantly,
516
00:43:41,043 --> 00:43:43,880
Vey said that you bought 3-4 bottles of perfume for others.
517
00:43:44,270 --> 00:43:45,640
Who did you buy them for?
518
00:43:46,440 --> 00:43:47,800
Who did you buy them for?
519
00:43:47,943 --> 00:43:50,360
Tell me who did you buy them for?
Jane! Jane!
520
00:43:52,723 --> 00:43:53,920
Not here.
521
00:43:54,840 --> 00:43:55,560
Go back now.
522
00:43:55,917 --> 00:43:56,680
No.
523
00:43:57,443 --> 00:44:00,280
We have to talk here and now.
524
00:44:00,397 --> 00:44:01,383
I told you to go back.
525
00:44:01,383 --> 00:44:02,040
No!
526
00:44:02,143 --> 00:44:02,920
Jane!
527
00:44:03,397 --> 00:44:06,080
What's going on, Mr. Theerakit?
528
00:44:08,857 --> 00:44:09,920
Nothing.
529
00:44:15,150 --> 00:44:16,480
Go back now.
530
00:44:17,640 --> 00:44:19,120
Or we'll break up here.
531
00:44:24,450 --> 00:44:26,280
It's not that easy.
532
00:44:27,403 --> 00:44:28,320
I told you to go back.
533
00:44:28,470 --> 00:44:29,480
No.
534
00:44:30,280 --> 00:44:33,680
Unless you tell me how you'll take care of me from now on.
535
00:44:34,383 --> 00:44:37,280
I won't lose my job and got dumped like this.
536
00:44:39,457 --> 00:44:40,560
Where are Vey?
537
00:44:41,637 --> 00:44:43,360
I want to talk to her.
538
00:44:44,510 --> 00:44:45,010
Jane.
539
00:44:46,937 --> 00:44:49,280
Vey, where are you?
540
00:44:49,457 --> 00:44:51,160
I want to talk to you.
541
00:44:51,657 --> 00:44:52,680
Stop!
Let go of me.
542
00:44:53,177 --> 00:44:53,583
Let go of me.
543
00:44:53,583 --> 00:44:53,977
Jane.
544
00:44:53,977 --> 00:44:54,600
Let me go!
545
00:44:54,810 --> 00:44:55,680
I told you to stop. / Let go of me.
546
00:44:56,303 --> 00:44:57,280
Let me go. / Stop!
547
00:44:57,757 --> 00:44:58,440
Let me go! / Come here.
548
00:44:58,573 --> 00:45:00,480
Jane. / Let go of me now!
549
00:45:00,810 --> 00:45:02,160
Let me go. Let me go.
550
00:45:02,360 --> 00:45:04,360
Thee, let go of me.
551
00:45:05,050 --> 00:45:05,550
Let go of me.
552
00:45:05,640 --> 00:45:06,640
I said stop!
553
00:45:09,630 --> 00:45:11,160
Let me go! Let me go!
554
00:45:11,510 --> 00:45:12,160
Let go of me.
555
00:45:13,197 --> 00:45:15,280
Thee, no. Let me go.
556
00:45:19,117 --> 00:45:19,800
Let go of me.
557
00:45:21,950 --> 00:45:22,520
Let go of me.
558
00:45:22,597 --> 00:45:23,800
I said stop!
559
00:45:25,103 --> 00:45:25,640
Stop!
560
00:45:27,130 --> 00:45:29,440
Let me go! Let me go!
561
00:45:31,237 --> 00:45:33,120
I said let go of me.
562
00:45:33,223 --> 00:45:34,200
Enough!
563
00:45:37,930 --> 00:45:38,583
Excuse me.
564
00:45:40,143 --> 00:45:41,250
Are you seeing anyone here?
565
00:45:43,330 --> 00:45:46,360
You can't park here. It's for the resident here.
566
00:45:47,827 --> 00:45:48,560
Go back now.
567
00:45:48,657 --> 00:45:49,480
No.
568
00:45:49,790 --> 00:45:50,960
I'll talk to Vey.
569
00:45:51,203 --> 00:45:52,840
I'll tell her everything.
570
00:45:53,070 --> 00:45:54,720
When I slept with you.
571
00:45:55,360 --> 00:45:57,880
I'll tell her how we had sex.
572
00:45:57,923 --> 00:46:00,080
Enough! Stop right there!
573
00:46:01,270 --> 00:46:05,600
Vey needs to know that she even came after me.
574
00:46:13,837 --> 00:46:15,240
Ms. Venika.
575
00:46:34,450 --> 00:46:35,640
Guys.
576
00:46:36,417 --> 00:46:39,880
It's time for us to make a deal.
577
00:47:18,363 --> 00:47:19,160
Say.
578
00:47:19,903 --> 00:47:21,200
Just say what you want.
579
00:47:24,000 --> 00:47:27,520
Hey, I'm begging you, can you please don't talk right now?
580
00:47:30,043 --> 00:47:30,640
Jane.
581
00:47:31,200 --> 00:47:32,000
Go back.
582
00:47:32,550 --> 00:47:34,960
I won't let you do this to Vey here.
583
00:47:37,377 --> 00:47:38,880
Such a nice guy.
584
00:47:40,137 --> 00:47:41,880
You suddenly behave well with your first wife?
585
00:47:43,010 --> 00:47:44,037
Shut up, Jane!
586
00:47:44,097 --> 00:47:44,960
No.
587
00:47:46,817 --> 00:47:48,280
We need to talk.
588
00:47:48,697 --> 00:47:50,763
The three of us need to talk.
589
00:47:58,977 --> 00:48:00,520
Just say what you want.
590
00:48:02,840 --> 00:48:04,600
I came first.
591
00:48:06,357 --> 00:48:09,920
I met Thee after meeting a few times.
592
00:48:11,257 --> 00:48:12,640
I slept with him first.
593
00:48:18,550 --> 00:48:19,920
Is this your selling point?
594
00:48:20,870 --> 00:48:23,560
You're so proud of this, aren't you?
595
00:48:25,770 --> 00:48:26,680
Thee.
596
00:48:27,537 --> 00:48:29,760
Don't know that you would be so afraid of heights that
597
00:48:29,867 --> 00:48:32,200
you would mingle with someone so low like this.
598
00:48:32,260 --> 00:48:32,760
Vey.
599
00:48:32,803 --> 00:48:34,160
I don't care
600
00:48:35,537 --> 00:48:38,000
if he slept with you before or after me.
601
00:48:39,630 --> 00:48:40,680
But …
602
00:48:42,217 --> 00:48:46,320
Go make a deal somewhere else. Don't come here ever again.
603
00:48:47,357 --> 00:48:49,120
But I got fired because of this.
604
00:48:49,650 --> 00:48:51,040
I don't think it's fair for me.
605
00:48:52,963 --> 00:48:54,440
I don't know whether it's fair.
606
00:48:55,403 --> 00:48:58,600
But having an affair with other's husband
607
00:49:00,823 --> 00:49:04,920
is disgusting. No one accepts this.
608
00:49:07,640 --> 00:49:10,400
That's true. You slept with him first.
609
00:49:10,720 --> 00:49:12,520
But there was someone who slept with him before you.
610
00:49:13,720 --> 00:49:14,220
Right?
611
00:49:14,243 --> 00:49:18,680
They didn't need to announce that this was their great achievement.
612
00:49:19,863 --> 00:49:20,840
Sis.
613
00:49:22,063 --> 00:49:24,800
Sex is just sex.
614
00:49:25,497 --> 00:49:26,600
But I …
615
00:49:27,643 --> 00:49:31,320
I got married which is accepted by society.
616
00:49:32,483 --> 00:49:33,440
So …
617
00:49:34,610 --> 00:49:38,560
No need for me to care about this animal mating like what you did, right?
618
00:49:38,660 --> 00:49:39,160
What?
619
00:49:39,267 --> 00:49:39,880
Jane.
620
00:49:39,923 --> 00:49:40,560
Jane!
621
00:49:40,650 --> 00:49:41,680
Jane, let go of her.
622
00:49:42,483 --> 00:49:43,200
Stop. / Let me go.
623
00:49:43,257 --> 00:49:45,240
If you want to settle the problem, do it somewhere else.
624
00:49:46,390 --> 00:49:49,640
Whether it is about your job or your wage.
625
00:49:49,943 --> 00:49:51,360
Do it somewhere else.
626
00:49:51,643 --> 00:49:52,720
And don't say I am evil.
627
00:49:57,043 --> 00:49:57,840
Jane.
628
00:50:01,097 --> 00:50:01,880
Let me go. Stop.
629
00:50:02,320 --> 00:50:03,760
Let go of me!
630
00:50:06,110 --> 00:50:07,760
I'm saying this for the last time.
631
00:50:08,317 --> 00:50:08,960
Go back.
632
00:50:09,090 --> 00:50:10,200
No.
633
00:50:19,920 --> 00:50:21,760
Don't make me do anything
634
00:50:22,630 --> 00:50:25,280
that we're going to regret later.
635
00:50:30,957 --> 00:50:32,240
Okay.
636
00:50:34,170 --> 00:50:36,320
I'll wait for your solution.
637
00:50:37,370 --> 00:50:39,840
Hope it is fine for me.
638
00:50:40,440 --> 00:50:42,120
Otherwise this won't end.
639
00:50:43,297 --> 00:50:46,160
Because I'm not someone that you'll easily shake off.
640
00:50:48,463 --> 00:50:50,760
Soft thing seems easy to chew,
641
00:50:51,510 --> 00:50:53,280
but it actually can stuck in your teeth.
642
00:50:53,800 --> 00:50:54,880
Remember it.
643
00:51:54,843 --> 00:51:55,443
Vey.
644
00:52:04,843 --> 00:52:06,640
Vey, I'm really sorry, I just…
645
00:52:16,223 --> 00:52:18,200
How could you do this to me?
646
00:52:23,437 --> 00:52:24,480
Why are you...
647
00:52:25,497 --> 00:52:27,280
Why are you like this?
648
00:52:29,017 --> 00:52:31,120
How could you do this to me?
649
00:52:31,190 --> 00:52:33,360
How could you do this to me?
650
00:52:34,010 --> 00:52:36,240
How could you do this to me?
651
00:52:37,960 --> 00:52:39,320
I'm really sorry.
652
00:52:39,943 --> 00:52:40,957
I'm sorry.
653
00:52:40,957 --> 00:52:42,120
Are you sick?
654
00:52:43,923 --> 00:52:45,280
You're sick, right?
655
00:52:49,443 --> 00:52:52,960
Or do you have problems controlling your own emotions?
656
00:52:54,640 --> 00:52:58,880
Did you have sex with that girl after meeting a few times?
657
00:53:01,437 --> 00:53:03,480
This is too much.
658
00:53:04,457 --> 00:53:07,600
Vey, it's just one-night stand.
659
00:53:14,183 --> 00:53:15,360
One-night stand?
660
00:53:17,923 --> 00:53:19,320
So it's not wrong anymore?
661
00:53:20,197 --> 00:53:20,760
Hmm?
662
00:53:25,190 --> 00:53:28,880
There are 365 days in a year. You want to do one-night stand once a week.
663
00:53:31,323 --> 00:53:33,240
That's already half a hundred.
664
00:53:35,583 --> 00:53:36,883
Are you crazy?
665
00:53:36,963 --> 00:53:41,160
Hey, it's just a temporary thing. You don't have to worry.
How can I not be worried?
666
00:53:42,130 --> 00:53:44,760
Don't you care about my disappointment?
667
00:53:52,050 --> 00:53:53,160
You're ...
668
00:53:55,543 --> 00:53:57,480
You're an asshole, you know that?
669
00:53:58,080 --> 00:53:59,360
Very bad.
670
00:54:01,373 --> 00:54:03,720
You are much worse than I thought.
671
00:54:04,730 --> 00:54:06,040
Calm down.
672
00:54:06,937 --> 00:54:07,840
Calm down?
673
00:54:08,363 --> 00:54:09,880
I'm calm down right now.
674
00:54:10,470 --> 00:54:15,040
I try to think about work, about the future of the company, everything.
675
00:54:16,123 --> 00:54:18,840
Believe me, I'm really trying to calm down.
676
00:54:33,390 --> 00:54:34,960
Give me a few days.
677
00:54:35,943 --> 00:54:37,803
Just a couple of days. When I come back from Malaysia,
678
00:54:37,880 --> 00:54:40,400
I'll clear the air.
What to clear?
679
00:54:44,080 --> 00:54:46,280
Can I still trust you?
680
00:54:49,363 --> 00:54:50,480
What about perfume?
681
00:54:52,437 --> 00:54:54,520
Who does the rest of the perfume belong to?
682
00:54:55,730 --> 00:54:58,160
It's just perfume.
It's not just perfume.
683
00:55:00,290 --> 00:55:03,040
It's the perfume that, if I use it, I won't know
684
00:55:05,683 --> 00:55:07,360
who you've been making out with,
685
00:55:08,137 --> 00:55:10,560
because everyone uses the same perfume.
686
00:55:11,123 --> 00:55:13,640
You didn't buy it because of discounts, right?
687
00:55:14,490 --> 00:55:16,320
Your intention of buying is bad.
688
00:55:17,290 --> 00:55:20,560
Can you forget about other stuff? I still love you anyway.
Love?
689
00:55:24,263 --> 00:55:27,160
How dare you say that you love me?
690
00:55:28,690 --> 00:55:31,120
Do you call it love?
691
00:55:45,390 --> 00:55:50,640
Sometimes there are always misunderstandings while dating.
No, no.
692
00:55:51,603 --> 00:55:52,400
No.
693
00:55:54,450 --> 00:55:55,880
I didn't misunderstand.
694
00:55:56,826 --> 00:56:01,964
I'm confident that I understand this correctly. Very correct.
695
00:56:01,964 --> 00:56:03,946
Are you sure?
696
00:56:05,946 --> 00:56:07,946
Look what you did today.
697
00:56:12,203 --> 00:56:13,023
Why?
698
00:56:15,924 --> 00:56:17,924
What did I do?
699
00:56:25,491 --> 00:56:27,930
Don't blame other.
700
00:56:30,862 --> 00:56:37,555
It's late now. Whose car did you drive home?
701
00:56:45,000 --> 00:56:49,445
You dare to retort like this?
702
00:57:02,130 --> 00:57:03,103
I just ask.
703
00:57:04,117 --> 00:57:05,200
Answer it.
704
00:57:09,957 --> 00:57:10,880
It's Bantao's car.
705
00:57:14,920 --> 00:57:17,160
Your friend who hates me but likes you?
706
00:57:19,083 --> 00:57:20,077
Why do you use his car?
707
00:57:20,077 --> 00:57:22,000
Don't change the subject.
708
00:57:23,647 --> 00:57:25,103
And don't bring other people into it.
709
00:57:25,150 --> 00:57:27,480
Don't think I'll do as you did.
710
00:57:28,990 --> 00:57:31,920
I and Bantao have been friends since childhood.
711
00:57:33,280 --> 00:57:37,280
Bantao, Vey, Many.
712
00:57:39,530 --> 00:57:41,080
We are best friends.
713
00:58:03,797 --> 00:58:05,240
Let's be real.
714
00:58:11,797 --> 00:58:13,880
Did you ever really love me?
715
00:58:22,937 --> 00:58:23,840
Yes.
716
00:58:25,037 --> 00:58:27,320
If I don't love you, why should I marry you?
717
00:58:29,583 --> 00:58:33,040
But why can't your love include honesty?
718
00:58:39,997 --> 00:58:45,440
Your aunt told me to think about work and our joint venture.
719
00:58:47,050 --> 00:58:48,800
Think about the future of the company.
720
00:58:49,640 --> 00:58:51,240
And I …
721
00:58:52,510 --> 00:58:53,920
I'm trying to focus.
722
00:58:55,663 --> 00:58:56,640
But ...
723
00:59:01,570 --> 00:59:06,297
I can't be paranoid of every woman passing by me.
724
00:59:08,497 --> 00:59:09,480
What are you going to say?
725
00:59:10,360 --> 00:59:12,073
I won't break up with you. No way.
726
00:59:12,073 --> 00:59:13,608
Then you go break up with other girls.
727
00:59:16,120 --> 00:59:17,960
All of them.
728
00:59:19,477 --> 00:59:20,600
Can you do it?
729
00:59:24,150 --> 00:59:30,160
And allow me to check your phone, follow and ask you.
730
00:59:30,470 --> 00:59:34,120
Accept my paranoia, in which I don't know how long it is
731
00:59:34,843 --> 00:59:35,857
because it depends on you.
732
00:59:37,017 --> 00:59:37,840
Can you do it?
733
00:59:38,480 --> 00:59:39,440
If you can …
734
00:59:40,910 --> 00:59:42,160
we'll talk later.
735
00:59:46,510 --> 00:59:48,320
Before answering me, think carefully.
736
00:59:49,363 --> 00:59:51,820
Cause this is the last chance.
737
00:59:58,520 --> 00:59:59,680
Last chance.
738
01:00:11,880 --> 01:00:13,040
And during this period,
739
01:00:15,143 --> 01:00:18,480
take all your stuff away from my house.
740
01:00:22,910 --> 01:00:24,600
I don't want to see your face now.
741
01:03:05,723 --> 01:03:06,223
Stop!
742
01:03:08,840 --> 01:03:10,280
Stop or I'll call the police.
743
01:03:13,640 --> 01:03:14,600
Stop!
744
01:03:16,337 --> 01:03:18,320
I said stop.
745
01:03:38,390 --> 01:03:41,600
Hello, I'm from room 202. Can you come check?
746
01:03:41,823 --> 01:03:43,680
There's a psycho in front of my room right now.
747
01:04:16,857 --> 01:04:18,840
Hello, it's security guard.
748
01:04:29,838 --> 01:04:30,923
I didn't see anyone while coming up here.
749
01:04:31,410 --> 01:04:33,080
So where have you been?
750
01:04:33,157 --> 01:04:34,960
Why didn't you monitor the CCTV?
751
01:04:35,210 --> 01:04:37,040
How can you let him come upstairs like this?
752
01:04:37,463 --> 01:04:40,280
By the way, did you have a fight with anyone?
753
01:04:41,123 --> 01:04:43,520
I think you should go report it.
754
01:04:44,270 --> 01:04:45,640
Report?
755
01:04:46,803 --> 01:04:48,640
Look at your door here.
756
01:04:56,800 --> 01:04:57,480
Die.
757
01:05:22,800 --> 01:05:24,960
Do you know Theerakit?
758
01:05:25,330 --> 01:05:25,920
You mean Ake?
759
01:05:34,123 --> 01:05:36,120
What happened? Why did you do such a stupid thing?
760
01:05:36,230 --> 01:05:38,040
This is the time to gain money.
761
01:05:38,190 --> 01:05:40,440
But you're ruining everything.
762
01:05:40,650 --> 01:05:41,440
Do you like her?
763
01:05:42,417 --> 01:05:44,960
Someone like Vey won't let this happen.
764
01:05:45,050 --> 01:05:46,640
I'm going to destroy everything.
765
01:05:47,043 --> 01:05:49,200
Venika insisted that I go back and talk to her.
766
01:05:49,223 --> 01:05:50,280
What did she know?48485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.