All language subtitles for rak rai (6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:12,680 Has Theerakit ever told you that 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,800 when I don't like someone, he won't be able to like that person either? 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,880 It has nothing to do with investment. 4 00:00:18,000 --> 00:00:18,840 It has a lot. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,720 I don't work with people that I'm not fond of. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,680 or someone who's tagging along with their friends. 7 00:00:22,960 --> 00:00:24,160 Should we find other investor? 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,200 I think we can find someone. 9 00:00:26,600 --> 00:00:29,400 If it's about Theerakit, I don't think it'll be a problem. 10 00:00:29,640 --> 00:00:33,320 You remember the day when your heard a man's voice from my phone? 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,520 That's right. It's Theerakit. 12 00:00:36,240 --> 00:00:38,920 We talked for months and I didn't think it was nothing. 13 00:00:39,480 --> 00:00:41,600 I didn't want to tell anyone about it. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,840 But I thought you should know. 15 00:00:45,900 --> 00:00:46,400 Give me one good reason 16 00:00:46,720 --> 00:00:48,880 why I should reject investment fund from Theerakit. 17 00:00:49,080 --> 00:00:50,360 Because he failed Many? 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,360 Why everyone kept pressuring me? 19 00:00:53,480 --> 00:00:54,480 Can you promise me? 20 00:00:54,800 --> 00:00:56,680 Promise me that you'll focus on your feeling? 21 00:00:57,200 --> 00:00:58,000 I promise you 22 00:02:41,000 --> 00:02:42,760 About the joint venture, 23 00:02:43,310 --> 00:02:46,240 if there is a next meeting, I'd like to bring you with me 24 00:02:46,650 --> 00:02:50,200 because if there's an offer, we can discuss it first 25 00:02:50,560 --> 00:02:53,200 and fix it until both parties are satisfied. 26 00:02:53,760 --> 00:02:54,400 Okay. 27 00:02:54,748 --> 00:02:55,680 Thank you. / Yes. 28 00:03:02,737 --> 00:03:03,480 Vey. 29 00:03:04,848 --> 00:03:07,040 Many has collected her things and left this letter for you. 30 00:03:15,550 --> 00:03:17,000 Resignation Letter 31 00:03:20,837 --> 00:03:23,400 She said she wanted to live with her mother out of town. 32 00:03:23,560 --> 00:03:25,320 We can hire her in a contract for each project. 33 00:03:26,323 --> 00:03:27,560 What's this all about? 34 00:03:41,390 --> 00:03:43,920 About the cream launch event, I'll give you the contact numbers. 35 00:03:44,730 --> 00:03:46,630 You can proceed to talk with them. You need to only confirm the queue. 36 00:03:47,290 --> 00:03:48,000 But... 37 00:03:48,317 --> 00:03:49,720 Jane, you have to help Pan too. 38 00:03:50,350 --> 00:03:52,360 because you know all the list of the celebrities that I have called. 39 00:04:00,000 --> 00:04:01,040 Guys, get out first. 40 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 I have something to talk to Many. 41 00:04:24,150 --> 00:04:25,360 You really need to resign? 42 00:04:27,923 --> 00:04:30,040 I want to stay with my mom for a while. 43 00:04:30,110 --> 00:04:31,070 Come on. 44 00:04:33,417 --> 00:04:34,800 Give me a real reason. 45 00:04:38,730 --> 00:04:40,000 I said it all last night. 46 00:04:41,823 --> 00:04:44,400 But I really can't go on with what you choose to do. 47 00:04:47,577 --> 00:04:50,960 I'm not comfortable to work with Theerakit 48 00:04:51,917 --> 00:04:55,280 and I don't want you to be troubled with my embarrassment. 49 00:04:55,343 --> 00:05:01,840 But we hasn't come to a conclusion yet. The deal has not yet been concluded. Maybe it doesn't go well. 50 00:05:02,737 --> 00:05:05,197 If you don't invest with them, 51 00:05:05,217 --> 00:05:06,798 you can call me to come back later. 52 00:05:08,450 --> 00:05:11,320 But if I leave after you make a deal, it will be more impolite, right. 53 00:05:25,643 --> 00:05:26,680 Yesterday, 54 00:05:27,590 --> 00:05:29,680 If I speak harshly, 55 00:05:31,500 --> 00:05:32,520 I am sorry. 56 00:05:33,890 --> 00:05:34,680 Vey, 57 00:05:35,463 --> 00:05:36,720 I'm just seeing my mom. 58 00:05:37,390 --> 00:05:39,760 I didn't withdraw my shares or capital from the company, 59 00:05:40,303 --> 00:05:41,440 or stop being your friend anymore. 60 00:05:42,960 --> 00:05:45,400 I'm just embarrassed about my personal matters 61 00:05:45,520 --> 00:05:47,160 and leave. That's all. 62 00:05:49,370 --> 00:05:52,520 It's my personal problem 63 00:05:53,080 --> 00:05:55,240 that shouldn't be involved with the company's like you said. 64 00:05:58,130 --> 00:05:59,840 I'm thinking like a founder. 65 00:06:01,040 --> 00:06:03,160 I want the company to grow. 66 00:06:04,490 --> 00:06:07,000 I don't want us to regret in the next 4-5 years why we didn't try our best. 67 00:06:08,817 --> 00:06:10,300 Because of the silly reason. 68 00:06:13,830 --> 00:06:14,920 Keep going. 69 00:06:17,117 --> 00:06:17,903 If I can, 70 00:06:20,000 --> 00:06:21,120 I will come back. 71 00:06:37,443 --> 00:06:39,200 I'll send you all the job details via email. 72 00:06:41,350 --> 00:06:42,800 If you have any problem, you can always call me. 73 00:06:47,250 --> 00:06:48,400 Take care. 74 00:07:48,623 --> 00:07:50,920 Damn, it's unexpected. 75 00:07:52,600 --> 00:07:54,560 Jung, what is this about? 76 00:07:55,600 --> 00:07:56,800 I don't know either. 77 00:07:57,350 --> 00:08:00,870 Many suddenly let me give Vey a letter of resignation 78 00:08:00,870 --> 00:08:02,360 and packed her things. 79 00:08:03,830 --> 00:08:04,680 I don't know anything. 80 00:08:07,283 --> 00:08:09,320 It must be Dangwad. 81 00:08:11,390 --> 00:08:13,200 Yesterday when she took her on a tour of the office, 82 00:08:13,617 --> 00:08:15,400 I think there must be a fight. 83 00:08:15,890 --> 00:08:19,150 Cause I saw Dangwad walking out alone. 84 00:08:19,743 --> 00:08:21,480 She seemed upset. 85 00:08:21,837 --> 00:08:24,280 When I offered to accompany her while waiting for the car, 86 00:08:24,800 --> 00:08:26,600 she drove me away like I was a dog. 87 00:08:26,890 --> 00:08:29,890 If she got hot water, she must pour it on me. 88 00:08:30,990 --> 00:08:33,950 Does this mean that Dangwad made Many resign? 89 00:08:34,330 --> 00:08:36,200 No, don't think like that. 90 00:08:40,697 --> 00:08:42,760 The launch day of the product is approaching. 91 00:08:43,483 --> 00:08:45,000 Are we really going to be okay? 92 00:08:55,063 --> 00:08:56,400 Is it about Theerakit? 93 00:08:57,670 --> 00:08:59,457 Do you really like him? 94 00:08:59,510 --> 00:09:01,360 I gave up long ago. 95 00:09:02,630 --> 00:09:03,960 But I didn't give up about work. 96 00:09:07,923 --> 00:09:11,000 Both of us are not comfortable doing this. 97 00:09:14,000 --> 00:09:15,497 But what can I do? 98 00:09:16,240 --> 00:09:17,600 Our company must go on. 99 00:09:18,640 --> 00:09:19,920 If we stay at the same place, 100 00:09:20,623 --> 00:09:22,120 we'll be out of date. 101 00:09:22,897 --> 00:09:26,817 We have tons of employees and staff to take care of. 102 00:09:32,557 --> 00:09:33,400 Why? 103 00:09:35,840 --> 00:09:38,003 I never thought of myself at all. 104 00:09:38,077 --> 00:09:40,520 I only think about others. 105 00:09:52,560 --> 00:09:53,480 Vey. 106 00:10:03,930 --> 00:10:04,883 Why? 107 00:10:07,970 --> 00:10:09,760 I'm so tired. 108 00:10:13,557 --> 00:10:15,680 I have nobody beside me. 109 00:10:15,890 --> 00:10:18,923 No, don't think like that. 110 00:10:23,343 --> 00:10:26,360 Everyone thought that you were strong. 111 00:10:27,183 --> 00:10:29,520 Nobody really thought of anything like that. 112 00:10:51,000 --> 00:10:52,680 Hello, Tos? 113 00:10:54,917 --> 00:10:56,400 And when is Theerakit available? 114 00:10:59,347 --> 00:11:01,037 Alright, see you tomorrow then. 115 00:11:09,677 --> 00:11:11,440 The cream expert called me. 116 00:11:15,337 --> 00:11:18,920 He rejected the scholarship to Germany to produce cream for us 117 00:11:19,870 --> 00:11:22,360 because he wanted to do this a lot. 118 00:11:27,657 --> 00:11:29,217 Can you schedule a meeting right now? 119 00:11:30,730 --> 00:11:35,720 I want to make sure that we will continue to run the job without interruption. 120 00:11:44,170 --> 00:11:45,720 Even though we don't have Many. 121 00:12:56,123 --> 00:12:57,280 Twelve million? 122 00:12:58,880 --> 00:13:00,000 Why is it so expensive? 123 00:13:06,957 --> 00:13:08,320 Very expensive. 124 00:13:33,390 --> 00:13:36,000 The number you have dialed cannot be reached at the moment. 125 00:13:59,663 --> 00:14:00,520 What is this? 126 00:14:17,303 --> 00:14:19,680 Cannot be reached at the moment. 127 00:14:19,743 --> 00:14:21,000 Please leave your message… 128 00:14:36,848 --> 00:14:38,560 You guys don't want to be my friends anymore, do you? 129 00:14:52,650 --> 00:14:53,440 Come in. 130 00:15:01,210 --> 00:15:04,120 I drove past this area, 131 00:15:05,503 --> 00:15:07,520 so I think you must still be working. 132 00:15:09,390 --> 00:15:10,600 Coffee and donuts. 133 00:15:11,197 --> 00:15:12,400 In case you're hungry. 134 00:15:13,997 --> 00:15:15,200 Thanks. 135 00:15:16,350 --> 00:15:18,320 You don't have to do this, it's … 136 00:15:20,363 --> 00:15:22,000 It's already very late. 137 00:15:22,417 --> 00:15:23,480 I'm worried. 138 00:15:29,043 --> 00:15:30,320 So I'm leaving. 139 00:15:31,217 --> 00:15:34,440 If you need anything, you can call me at any time. 140 00:15:35,083 --> 00:15:36,320 Don't be afraid. 141 00:15:37,557 --> 00:15:38,600 Okay. 142 00:16:14,183 --> 00:16:17,200 I've mixed aroma scent to these three types of cream 143 00:16:17,560 --> 00:16:21,657 because I think people who is undergoing chemotherapy want a fresh scent. 144 00:16:21,890 --> 00:16:23,160 And it shouldn't be irritating. 145 00:16:24,043 --> 00:16:25,440 It smells good, but... 146 00:16:26,570 --> 00:16:30,110 Should we have to test more? Because the patients are likely to be allergic. 147 00:16:30,823 --> 00:16:32,360 Do you want me take care of this? 148 00:16:32,810 --> 00:16:35,320 Because I need to take detailed notes every day. 149 00:16:37,197 --> 00:16:39,120 It would be nice to keep the footage as well. 150 00:16:40,103 --> 00:16:44,670 I think it's good to do the promotion in a semi-documentary style. 151 00:16:44,903 --> 00:16:46,840 It will look more serious. 152 00:16:47,517 --> 00:16:48,440 I agree with you. 153 00:16:49,083 --> 00:16:54,120 But you must tell the volunteers that we will use their videos. 154 00:16:54,723 --> 00:16:55,223 Okay. 155 00:16:55,910 --> 00:16:58,390 I would like to choose a production team myself. 156 00:16:59,000 --> 00:17:00,520 I'm afraid of the formula leakage. 157 00:17:02,000 --> 00:17:05,520 There's another cost for this too. 158 00:17:11,517 --> 00:17:12,203 I understand that. 159 00:17:18,590 --> 00:17:21,160 I'm sorry, Madam. We are closed now. 160 00:17:22,417 --> 00:17:25,200 Oh god, it's almost midnight. 161 00:17:25,680 --> 00:17:27,670 I forget the time. Sorry. 162 00:17:28,110 --> 00:17:31,120 I'm clearing the bill. 163 00:17:31,690 --> 00:17:33,680 Thee, help me look at the list. 164 00:17:33,737 --> 00:17:35,190 I can't remember what we ordered. 165 00:17:35,463 --> 00:17:36,200 Sure. 166 00:17:57,223 --> 00:17:59,960 Twelve million, as agreed. 167 00:18:08,143 --> 00:18:10,160 Are you going to pay in full? 168 00:18:11,563 --> 00:18:12,403 Yes. 169 00:18:13,937 --> 00:18:17,640 You speed up the process for me. 170 00:18:17,977 --> 00:18:19,317 I'd better pay first. 171 00:18:20,337 --> 00:18:23,960 I'll clear with Theerakit later. 172 00:18:32,240 --> 00:18:33,600 Thank you so much. 173 00:18:36,330 --> 00:18:40,840 Seriously, I want you to hold the copyright for this cream. 174 00:18:42,343 --> 00:18:45,040 Because the base of this cream is really good. 175 00:18:45,663 --> 00:18:48,080 Only adding or removing some ingredients 176 00:18:48,390 --> 00:18:50,880 can extend to many new products. 177 00:18:54,023 --> 00:19:01,080 But I don't know what is the deal between you and Theerakit. 178 00:19:03,843 --> 00:19:08,520 It's a great pity if you don't own the copyright for this cream. 179 00:19:09,840 --> 00:19:12,120 Because this cream is really good. 180 00:19:12,843 --> 00:19:16,240 It's unexpectedly good for me too. 181 00:19:25,163 --> 00:19:28,440 About the joint investment, 182 00:19:30,137 --> 00:19:31,400 we haven't finished talking yet. 183 00:19:32,403 --> 00:19:33,160 Oh, really? 184 00:19:33,877 --> 00:19:37,760 Then it's good. You should tell Theerakit that 185 00:19:38,370 --> 00:19:40,280 you want to own the copyright for this cream yourself. 186 00:19:42,063 --> 00:19:46,440 To be honest, if there's a problem between you guys one day, 187 00:19:47,683 --> 00:19:49,840 you'll still have something to sell. 188 00:19:50,537 --> 00:19:52,120 You don't have to start over. 189 00:20:21,197 --> 00:20:23,880 It's been a month that we go home late every day. 190 00:20:27,697 --> 00:20:29,080 I'm so sorry 191 00:20:30,703 --> 00:20:32,560 that I brought you to be tired with me like this. 192 00:20:35,383 --> 00:20:36,680 We're tired together. 193 00:20:50,663 --> 00:20:54,600 About the cost of the product, 194 00:20:56,563 --> 00:20:58,240 I'd like to deal with it myself. 195 00:21:00,270 --> 00:21:00,977 Why? 196 00:21:02,240 --> 00:21:04,263 I want to own the copyright of my own cream. 197 00:21:10,797 --> 00:21:12,440 You still don't trust me, right? 198 00:21:14,217 --> 00:21:16,470 You still don't believe that we can stick together for a long time. 199 00:21:21,383 --> 00:21:22,130 It's alright. 200 00:21:23,143 --> 00:21:24,520 It's up to you if you're okay to pay. 201 00:21:25,997 --> 00:21:28,960 But if you have any issue and need help, 202 00:21:30,810 --> 00:21:31,720 you have to tell me. 203 00:21:39,943 --> 00:21:41,417 Thank you for your understanding. 204 00:21:42,403 --> 00:21:44,200 What makes you feel at ease, 205 00:21:46,337 --> 00:21:47,280 I will do. 206 00:22:09,290 --> 00:22:10,600 Rest your eyes for a bit. 207 00:22:11,617 --> 00:22:13,000 I'll tell you when we arrive. 208 00:22:51,610 --> 00:22:53,160 But I'm worried about Vey. 209 00:22:53,750 --> 00:22:55,320 You can be worried. 210 00:22:55,800 --> 00:22:57,400 But you need to give her space. 211 00:23:01,360 --> 00:23:03,480 If you don't want to look stupid, don't interfere. 212 00:23:04,000 --> 00:23:05,920 It's ill striving against the stream 213 00:23:20,360 --> 00:23:21,800 Vey's birthday 214 00:23:25,203 --> 00:23:26,640 How can I forget that? 215 00:23:28,457 --> 00:23:29,600 Bantao. 216 00:23:31,497 --> 00:23:32,277 Bantao. 217 00:23:32,283 --> 00:23:33,920 Dad, why aren't you asleep yet? 218 00:23:34,130 --> 00:23:38,160 I was, but your mom told me to wake up early tomorrow. 219 00:23:38,737 --> 00:23:40,197 Tomorrow I intend to wake up early. 220 00:23:40,197 --> 00:23:42,840 Good. Mom wants you to offer food to monks at Wat Benchamabophit with her. 221 00:23:43,217 --> 00:23:43,717 Huh? 222 00:23:44,063 --> 00:23:45,490 She had a nightmare. 223 00:23:46,160 --> 00:23:48,400 So she's going to make merit for the karma. 224 00:23:48,983 --> 00:23:49,877 You go with her. 225 00:23:50,283 --> 00:23:52,240 But I need to run errands tomorrow morning. 226 00:23:52,457 --> 00:23:54,920 What business do you have in the early morning? 227 00:23:55,023 --> 00:23:58,480 Make merit with Mom first and you can do your things after that. 228 00:23:58,557 --> 00:24:01,120 Okay? I'll tell her that you're okay. 229 00:24:01,157 --> 00:24:01,640 Dad. 230 00:24:01,640 --> 00:24:04,263 Take your car tomorrow because I'm lazy to drive. 231 00:24:04,390 --> 00:24:06,440 You know? I'm old now. I can't drive. 232 00:24:06,737 --> 00:24:08,960 Hurry up. Go to bed. See you tomorrow at 5am. 233 00:24:49,990 --> 00:24:50,560 Vey. 234 00:24:54,917 --> 00:24:55,720 We arrive. 235 00:24:59,303 --> 00:25:00,640 Sorry, I just... 236 00:25:02,063 --> 00:25:03,200 I fell asleep. 237 00:25:20,143 --> 00:25:20,943 Good night. 238 00:25:21,743 --> 00:25:22,360 Good night. 239 00:25:36,110 --> 00:25:37,870 Don't go yet. Don't leave. 240 00:25:39,417 --> 00:25:41,960 Bantao, why have you just come? 241 00:25:42,090 --> 00:25:43,863 The fried dough sticks were sold out. 242 00:25:44,730 --> 00:25:47,160 Well, I just gave my mom a lift. 243 00:25:47,297 --> 00:25:48,630 And there was a traffic jam. 244 00:25:49,937 --> 00:25:51,080 Isn't there any left? 245 00:25:51,210 --> 00:25:52,000 No. 246 00:25:53,590 --> 00:25:56,880 No way. Today is my friend's birthday. 247 00:25:57,923 --> 00:25:59,400 I have to bring her the dough sticks. 248 00:26:00,703 --> 00:26:02,200 Can you make some for me? 249 00:26:02,703 --> 00:26:05,200 There's nothing left. The flour is gone. 250 00:26:24,030 --> 00:26:25,560 Why did you come so early? 251 00:26:27,597 --> 00:26:28,680 Happy birthday. 252 00:26:30,477 --> 00:26:31,080 Excuse me? 253 00:26:33,850 --> 00:26:36,640 Don't tell me you worked so hard that you forgot your own birthday? 254 00:26:40,763 --> 00:26:42,200 Don't tell me that ... 255 00:26:45,997 --> 00:26:47,800 I forget it. Completely forget it. 256 00:26:49,750 --> 00:26:51,040 And how do you know this? 257 00:26:52,000 --> 00:26:54,520 If I forget the birthday of an important partner, 258 00:26:55,523 --> 00:26:56,960 what kind of person I am? 259 00:27:18,217 --> 00:27:19,520 Happy birthday. 260 00:27:22,917 --> 00:27:23,960 Thanks. 261 00:27:29,263 --> 00:27:32,080 After I drove you home last night, I hurried to get these 262 00:27:32,610 --> 00:27:34,960 before they were sent to stores. 263 00:27:36,357 --> 00:27:40,480 I'm afraid there won't be enough for you. 264 00:27:46,870 --> 00:27:48,280 Very beautiful. 265 00:27:53,063 --> 00:27:55,120 Let's blow the candles. I've prepared a cake for you. 266 00:28:08,170 --> 00:28:09,640 Are you waiting for someone? 267 00:28:13,430 --> 00:28:14,400 No. 268 00:28:14,960 --> 00:28:18,400 Usually, on my birthday, I will… 269 00:28:18,800 --> 00:28:20,480 You have to visit your mother. 270 00:28:22,397 --> 00:28:24,400 I remember what you told me. 271 00:28:25,710 --> 00:28:27,880 That's why I came to surprise you this morning. 272 00:28:29,840 --> 00:28:32,297 So let's blow the birthday candles first, 273 00:28:32,560 --> 00:28:34,320 then I will give you a ride to your mom's. 274 00:28:35,243 --> 00:28:35,880 Okay? 275 00:28:38,750 --> 00:28:39,320 Yes. 276 00:28:42,470 --> 00:28:43,280 Please. 277 00:29:20,297 --> 00:29:22,800 There's nothing left. The flour is gone. 278 00:29:27,083 --> 00:29:27,583 Wait 279 00:29:34,223 --> 00:29:36,243 There is little left in the bag. 280 00:29:36,703 --> 00:29:39,200 They don't look good. At first, I thought I would eat them myself. 281 00:29:39,630 --> 00:29:41,080 You can take them. 282 00:29:42,950 --> 00:29:44,480 Thank you so much. 283 00:29:46,000 --> 00:29:48,280 Let me have these. 284 00:29:48,280 --> 00:29:49,360 Okay. 285 00:29:49,597 --> 00:29:50,680 Here. 286 00:29:52,617 --> 00:29:53,680 You can keep the change. 287 00:30:33,193 --> 00:30:34,760 14th birthday 288 00:30:43,970 --> 00:30:45,200 What is this? 289 00:30:45,237 --> 00:30:47,040 Yummy fried dough sticks from my neighborhood. 290 00:30:47,117 --> 00:30:47,917 I bought them for you. 291 00:30:50,000 --> 00:30:51,640 Thanks. 292 00:30:58,570 --> 00:30:59,760 Happy birthday. 293 00:31:09,563 --> 00:31:11,160 15th birthday 294 00:31:11,937 --> 00:31:13,520 Vey, wait. 295 00:31:20,843 --> 00:31:22,440 Happy birthday. 296 00:31:22,810 --> 00:31:24,200 Thank you. 297 00:31:28,500 --> 00:31:30,000 Happy birthday. 298 00:31:31,760 --> 00:31:33,280 21st birthday 299 00:31:37,970 --> 00:31:38,683 Thanks. 300 00:31:38,703 --> 00:31:39,480 Here. 301 00:31:47,130 --> 00:31:47,770 How is it? 302 00:32:00,550 --> 00:32:02,680 Happy birthday. 303 00:32:03,040 --> 00:32:04,497 26th birthday 304 00:32:04,543 --> 00:32:05,390 Is it the same shop? 305 00:32:11,750 --> 00:32:13,190 Congrats on your new home. 306 00:32:14,850 --> 00:32:16,200 Thank you. 307 00:32:19,117 --> 00:32:21,440 Thanks a lot. 308 00:32:54,443 --> 00:32:55,763 You stayed up late last night? 309 00:32:56,950 --> 00:32:57,920 Jib. 310 00:32:59,103 --> 00:32:59,670 Yeah. 311 00:33:00,840 --> 00:33:03,657 I brought my works to do at home, but I forgot to watch the time. 312 00:33:03,870 --> 00:33:05,720 When I realized again, it was two already. 313 00:33:07,423 --> 00:33:10,480 We're old now. We can't stay up late. 314 00:33:12,550 --> 00:33:18,214 Mine is heavy too. And I'm worried a bit as well. 315 00:33:22,977 --> 00:33:28,330 In the past few months, Vey has spent almost 20 million. 316 00:33:28,400 --> 00:33:30,063 What? Why? 317 00:33:30,650 --> 00:33:34,360 That princess bottle cap. 318 00:33:34,563 --> 00:33:37,280 She agreed to do everything as Dangwad said. 319 00:33:37,400 --> 00:33:40,240 And it's not just for the launch event. 320 00:33:40,317 --> 00:33:42,800 It's expensive, very expensive. 321 00:33:43,000 --> 00:33:45,640 Even Theerakit has paid half of it. 322 00:33:47,237 --> 00:33:49,877 Did they start transferring money to let Vey manage it? 323 00:33:50,637 --> 00:33:51,440 No. 324 00:33:51,677 --> 00:33:55,120 They pay their part. Vey pays our part. 325 00:33:56,323 --> 00:34:00,000 And the most money spent on is the new cream. 326 00:34:00,183 --> 00:34:02,563 Twelve million baht. 327 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 Twelve million? 328 00:34:04,883 --> 00:34:08,360 Happy birthday to you. 329 00:34:08,777 --> 00:34:12,200 Happy birthday to you. 330 00:34:12,423 --> 00:34:16,800 happy birthday, happy birthday. 331 00:34:18,023 --> 00:34:24,280 Happy birthday to you. 332 00:34:25,037 --> 00:34:25,570 Blow the candles. 333 00:34:34,290 --> 00:34:36,560 Thank you. Happy birthday. 334 00:34:38,350 --> 00:34:39,800 I have another surprise for you. 335 00:34:40,137 --> 00:34:40,800 What? 336 00:35:08,183 --> 00:35:09,190 Theerakit. 337 00:35:10,897 --> 00:35:11,877 Smile. 338 00:35:14,703 --> 00:35:15,960 Thank you. / Yes. 339 00:36:00,337 --> 00:36:01,417 Thank you so much 340 00:36:02,043 --> 00:36:04,123 Thank you for everything. 341 00:36:04,557 --> 00:36:07,280 It's such a fantastic birthday surprise. 342 00:36:08,230 --> 00:36:09,450 My pleasure. 343 00:36:28,743 --> 00:36:29,840 Wait. 344 00:36:31,343 --> 00:36:31,943 Yes? 345 00:36:33,030 --> 00:36:34,117 I just remember now. 346 00:36:35,163 --> 00:36:37,550 I also prepared tulips for your mother. 347 00:36:37,837 --> 00:36:39,200 I'll let you give them to her. 348 00:36:39,957 --> 00:36:41,023 And here. 349 00:36:42,483 --> 00:36:43,600 This is your gift. 350 00:36:44,960 --> 00:36:45,840 Thank you. 351 00:36:49,763 --> 00:36:50,870 Can you carry all of these? 352 00:36:52,203 --> 00:36:54,320 Yeah, I'll try it first. 353 00:36:54,550 --> 00:36:56,390 Let me help you carry them. 354 00:37:06,603 --> 00:37:07,480 Alright. 355 00:37:09,343 --> 00:37:11,000 So you can hand Mom flowers yourself. 356 00:37:18,137 --> 00:37:18,990 Mom. 357 00:37:27,717 --> 00:37:29,600 This is Theerakit. 358 00:37:31,793 --> 00:37:33,000 Hello. 359 00:37:33,960 --> 00:37:35,040 Hello. 360 00:37:38,770 --> 00:37:42,120 These are your favorite tulips. 361 00:37:51,677 --> 00:37:53,000 Thanks. 362 00:37:58,680 --> 00:38:00,280 Let's have dinner together. 363 00:38:00,783 --> 00:38:03,463 I've prepared a lot of food. It seems like I know 364 00:38:03,757 --> 00:38:05,400 Vey will bring a friend home. 365 00:38:09,763 --> 00:38:11,037 If you don't... 366 00:38:11,210 --> 00:38:13,560 Vey, go set the table. 367 00:38:13,870 --> 00:38:15,680 And prepare a plate for Theerakit. 368 00:38:16,077 --> 00:38:17,600 I'll put the flowers in the vase. 369 00:38:38,577 --> 00:38:39,480 Do you like it? 370 00:38:40,080 --> 00:38:41,200 Of course. 371 00:39:28,387 --> 00:39:33,800 Happy birthday. Nice to meet you. 372 00:39:45,000 --> 00:40:08,163 I saw her IG story this morning. Hello, Chao. Did you see the picture I sent you? 373 00:40:08,163 --> 00:40:09,280 Yeah. 374 00:40:12,000 --> 00:40:14,040 If it's sweeter than this, I'll need to have my leg cut. 375 00:40:14,257 --> 00:40:15,400 Diabetes take it. 376 00:40:15,710 --> 00:40:17,920 I should send it to Bantao too. 377 00:40:18,217 --> 00:40:20,600 Why did he let it happen? 378 00:40:20,870 --> 00:40:24,760 Doesn't he make it in time for Vey's birthday this year or what? 379 00:40:34,200 --> 00:40:36,040 Chao 380 00:40:47,443 --> 00:40:48,600 What's up, Chao? 381 00:40:48,717 --> 00:40:49,360 Bantao. 382 00:40:49,777 --> 00:40:53,440 Hey, didn't you make it in time for Vey's birthday this year? 383 00:40:54,450 --> 00:40:55,560 I forgot. 384 00:40:55,983 --> 00:40:57,200 Forgot? 385 00:40:58,797 --> 00:41:00,360 You forgot Venika's birthday? 386 00:41:01,943 --> 00:41:05,000 Yeah, she's already blessed by someone anyway. 387 00:41:05,977 --> 00:41:08,583 I'm hanging up. I got work to be done now. 388 00:41:39,937 --> 00:41:42,790 Don't wash the dish. Don't do it. 389 00:41:42,790 --> 00:41:46,479 It's okay. Easy job. No problem. I'll do it myself. 390 00:41:46,810 --> 00:41:48,280 You can sit down and talk to Vey. 391 00:41:48,317 --> 00:41:48,817 Really? 392 00:41:48,917 --> 00:41:50,560 Yes, believe me. 393 00:41:51,110 --> 00:41:51,880 Alright. 394 00:42:01,483 --> 00:42:03,200 Then... 395 00:42:04,123 --> 00:42:06,280 Mom, I'd rather go back. 396 00:42:06,743 --> 00:42:08,640 So mother and daughter can have a chitchat. 397 00:42:09,410 --> 00:42:11,840 Let's eat together again in the future. 398 00:42:12,717 --> 00:42:13,800 Mom. 399 00:42:15,323 --> 00:42:17,297 Honestly, I want to come here every day. 400 00:42:19,183 --> 00:42:20,720 If Vey allows me to come. 401 00:42:23,330 --> 00:42:26,200 I really like your food. It's really delicious. 402 00:42:28,390 --> 00:42:30,080 And ... 403 00:42:33,763 --> 00:42:35,040 I like Vey too. 404 00:42:46,363 --> 00:42:48,760 I'd better see my friend off. 405 00:42:48,810 --> 00:42:49,800 Let's go back. 406 00:42:50,317 --> 00:42:51,680 Let's go. 407 00:42:52,150 --> 00:42:54,600 So, I'm leaving. Goodbye. 408 00:42:54,930 --> 00:42:56,080 Yes. 409 00:42:56,297 --> 00:42:57,760 Let's go. / Take it easy. 410 00:42:57,957 --> 00:42:59,017 I'm definitely going. 411 00:43:00,830 --> 00:43:02,400 And don't come here again. 412 00:43:02,523 --> 00:43:04,880 I don't want you to joke with my mom like this. 413 00:43:05,880 --> 00:43:06,960 I didn't joke. 414 00:43:09,337 --> 00:43:11,240 Everything I told you is true, don't you know? 415 00:43:13,510 --> 00:43:14,560 I don't know yet. 416 00:43:17,503 --> 00:43:19,360 And don't you know that I love you? 417 00:43:33,150 --> 00:43:34,960 Since I met you, 418 00:43:36,530 --> 00:43:38,440 I didn't talk to anyone anymore. 419 00:43:39,783 --> 00:43:42,160 I also deleted the contacts of all women. 420 00:43:44,690 --> 00:43:46,800 So I'll keep following you 421 00:43:48,470 --> 00:43:50,440 until you tell me that 422 00:43:52,270 --> 00:43:54,000 I love you too. 423 00:43:56,750 --> 00:43:59,880 Or until you tell me, hey Theerakit, 424 00:44:00,243 --> 00:44:03,840 go away, I could never love you. 425 00:44:14,623 --> 00:44:16,240 But I see it. 426 00:44:17,870 --> 00:44:19,500 Your eyes. 427 00:44:28,323 --> 00:44:29,280 Let's go. 428 00:45:08,350 --> 00:45:09,760 I see it. 429 00:45:12,190 --> 00:45:13,840 You feel the same as me. 430 00:45:18,923 --> 00:45:23,120 I know everyone thinks I'm bad. 431 00:45:25,543 --> 00:45:27,800 I know your friends hold a prejudice against me. 432 00:45:30,743 --> 00:45:32,397 But if you love me, 433 00:45:34,730 --> 00:45:36,240 just love me. 434 00:45:39,757 --> 00:45:43,480 I will show everyone that I deserve you. 435 00:46:01,317 --> 00:46:03,000 If you want to love me, 436 00:46:06,117 --> 00:46:08,160 just love me, Venika. 437 00:46:33,043 --> 00:46:35,000 Dad. 438 00:46:35,763 --> 00:46:38,080 Why didn't you wait for me? 439 00:46:38,230 --> 00:46:41,320 I rushed here. You didn't wait. 440 00:46:42,610 --> 00:46:45,000 I've waited for you once, and I didn't manage to have anything 441 00:46:46,117 --> 00:46:49,720 because you suddenly canceled our appointment. 442 00:46:50,350 --> 00:46:54,560 Dad, it's only once. You remember so well. 443 00:46:57,970 --> 00:46:58,730 The same menu. 444 00:47:01,570 --> 00:47:06,280 I didn't wait for you today because I know you didn't come here to eat. 445 00:47:07,360 --> 00:47:09,960 You just want to listen to what you let me investigate, right? 446 00:47:11,323 --> 00:47:13,520 Dad, you know me so well. 447 00:47:16,510 --> 00:47:20,800 I've asked my friends who live in Jakarta about a guy named Theerakit. 448 00:47:21,897 --> 00:47:24,960 Some heard of his company's name. 449 00:47:25,557 --> 00:47:27,563 But it's not a big company. 450 00:47:27,563 --> 00:47:33,160 Some people may know it, but it probably wouldn't be that big name. 451 00:47:33,697 --> 00:47:36,960 I met him the other day and he boast about himself. 452 00:47:37,390 --> 00:47:39,600 That he is helping with the investment for Venika. 453 00:47:40,077 --> 00:47:42,440 It's like he got billions. 454 00:47:43,280 --> 00:47:48,720 I just want to know how much he has. That's all. 455 00:47:58,303 --> 00:48:00,000 2 months later 456 00:48:11,570 --> 00:48:12,370 Hey. 457 00:48:13,810 --> 00:48:15,360 How many months haven't we seen each other? 458 00:48:17,163 --> 00:48:18,440 Several months. 459 00:48:19,237 --> 00:48:20,520 I've been very busy these days. 460 00:48:23,950 --> 00:48:27,080 What happens? Why do you call me today? 461 00:48:31,570 --> 00:48:32,680 I'm getting married. 462 00:48:52,137 --> 00:48:52,960 Hey … 463 00:48:56,250 --> 00:48:57,720 Is this guy the right man? 464 00:49:02,450 --> 00:49:03,800 Why is it so fast? 465 00:49:16,770 --> 00:49:20,000 And did you tell me the first in our gang? 466 00:49:21,697 --> 00:49:22,520 Right. 467 00:49:24,563 --> 00:49:29,280 Do you think others will be okay? 468 00:49:35,477 --> 00:49:39,360 Others? Who do you mean? 469 00:49:41,320 --> 00:49:44,120 Chao? Or Many? 470 00:49:45,880 --> 00:49:47,920 If it was Chao, he probably wouldn't say anything. 471 00:49:49,203 --> 00:49:50,520 As for Many... 472 00:49:52,310 --> 00:49:53,800 she should be okay by now. 473 00:49:57,023 --> 00:49:59,400 But I am confused why you asked. 474 00:50:00,963 --> 00:50:04,400 If those two aren't okay, will you not marry? 475 00:50:05,783 --> 00:50:06,640 Hey, Bantao … 476 00:50:06,717 --> 00:50:08,520 And have you ever asked me if I'm okay? 477 00:50:13,423 --> 00:50:14,160 I... 478 00:50:18,130 --> 00:50:20,957 I just thought you understood me the most, so I didn't ask. 479 00:50:27,817 --> 00:50:29,960 I just pulled your leg. It's nothing. 480 00:50:34,210 --> 00:50:35,257 So… 481 00:50:37,603 --> 00:50:42,720 If you want to send a card or hand in the cards to everyone yourself, 482 00:50:43,734 --> 00:50:45,040 just tell me. 483 00:50:47,600 --> 00:50:49,880 I'm washing my hands first. 484 00:50:51,000 --> 00:50:52,160 I'll get back to grill pork for you. 485 00:51:39,270 --> 00:51:41,080 Where's Many? Didn't she come with you? 486 00:51:43,157 --> 00:51:46,720 Her mom comes to visit, so she celebrated Valentine's Day with her mom. 487 00:51:47,950 --> 00:51:50,720 And you? No one asks you to go out? 488 00:51:51,137 --> 00:51:54,303 No one gives you flowers? I don't see any. 489 00:51:54,410 --> 00:51:55,200 Wait. 490 00:51:56,757 --> 00:52:00,720 I am picky. I didn't just flirt with anyone. 491 00:52:01,863 --> 00:52:04,920 I'm too lazy to bring flowers and hearts home. 492 00:52:08,030 --> 00:52:09,457 By the way, how about you? / Why? 493 00:52:09,728 --> 00:52:10,880 Did anyone give you? 494 00:52:11,297 --> 00:52:13,610 I'm a man. Why do I get flowers? 495 00:52:13,710 --> 00:52:15,280 A man should be the giver, right? 496 00:52:15,281 --> 00:52:16,440 Really? To whom? 497 00:52:17,363 --> 00:52:18,200 Did you give flowers to anyone? 498 00:52:18,790 --> 00:52:20,000 Or she didn't accept yours, did she? 499 00:52:22,617 --> 00:52:23,600 I am picky too. 500 00:52:27,750 --> 00:52:29,240 Seriously, Bantao. 501 00:52:29,790 --> 00:52:30,290 Have you ever dated anyone? 502 00:52:32,537 --> 00:52:34,840 I don't like the process. 503 00:52:35,990 --> 00:52:39,560 I don't like having to sit and talk and talk on the phone. 504 00:52:39,750 --> 00:52:42,760 I'm tired of holding a mobile phone. Boring. 505 00:52:43,477 --> 00:52:43,977 I don't like it. 506 00:52:47,263 --> 00:52:50,200 Wait. You know that if you keep being like this, 507 00:52:51,803 --> 00:52:53,040 You won't get married. 508 00:52:57,063 --> 00:52:58,800 I'll get married when the time comes, right? 509 00:53:00,623 --> 00:53:01,240 Really? 510 00:53:02,203 --> 00:53:04,680 No, you're not dating anyone. No way… 511 00:53:05,056 --> 00:53:07,520 You don't have girlfriend. Then how can you get married? 512 00:53:09,510 --> 00:53:10,870 I'll have one eventually. 513 00:53:11,437 --> 00:53:14,640 Or I can wait for you to marry first. 514 00:53:16,977 --> 00:53:17,523 After me? 515 00:53:21,840 --> 00:53:24,760 If I get married, the ceremony will be held in the church. 516 00:53:24,923 --> 00:53:27,200 Beautifully just like my mom and dad did. 517 00:53:27,650 --> 00:53:31,320 My type must be like my dad because he was … 518 00:53:31,670 --> 00:53:34,800 kind and loved his family. 519 00:53:34,950 --> 00:53:37,800 No need to be very rich, just being to take care of everything. 520 00:53:39,017 --> 00:53:41,040 You've said it many times. I remember it all. 521 00:53:47,137 --> 00:53:48,600 And if I get married, 522 00:53:50,197 --> 00:53:51,560 will you still be friends with me? 523 00:53:56,677 --> 00:53:57,520 Of course. 524 00:53:58,310 --> 00:54:01,000 But it wouldn't be exactly the same as before. 525 00:54:02,117 --> 00:54:04,010 Something may have changed, I guess? 526 00:54:11,037 --> 00:54:11,920 But... 527 00:54:18,430 --> 00:54:21,760 But if you want to call me, 528 00:54:22,800 --> 00:54:24,280 you can call anytime. 529 00:54:24,717 --> 00:54:26,360 No matter what time it is. 530 00:55:20,743 --> 00:55:24,560 These are the designs that you chose last time. 531 00:55:24,797 --> 00:55:28,000 Mr. Theerakit let us make all of them. 532 00:55:28,477 --> 00:55:30,680 And for the groom attire, 533 00:55:30,870 --> 00:55:34,200 we've already cut the suits that match with these dresses. 534 00:55:35,490 --> 00:55:38,240 They're all beautiful. I can't choose one. 535 00:55:39,743 --> 00:55:42,680 So you should try the dresses and we take photos to choose. 536 00:55:46,717 --> 00:55:49,400 The groom is still in Indonesia now. 537 00:55:49,770 --> 00:55:53,080 So shall we find a model to try on and take pictures first? 538 00:55:53,790 --> 00:55:57,280 Because we're afraid that we won't be able to make it in time. 539 00:56:01,303 --> 00:56:02,283 So… 540 00:56:04,283 --> 00:56:05,600 Let me call him first. 541 00:56:05,663 --> 00:56:06,600 Okay. 542 00:56:21,757 --> 00:56:23,250 He must be in the meeting. 543 00:56:34,440 --> 00:56:35,280 Dangwad. 544 00:56:44,017 --> 00:56:48,160 Aunt Wad, I have something to discuss. 545 00:56:49,297 --> 00:56:51,440 How long will Theerakit stay in Jakarta? 546 00:56:52,320 --> 00:56:54,960 He told me he'd probably stay for a day or two more 547 00:56:55,223 --> 00:56:57,640 because he was waiting for the customer to decide. 548 00:56:57,903 --> 00:56:59,400 Do you need anything? 549 00:57:00,463 --> 00:57:04,680 I want him to help me choose a wedding dress. 550 00:57:06,537 --> 00:57:10,960 You can choose what you like because you are pretty in whatever you put on. 551 00:57:11,497 --> 00:57:13,680 Don’t worry about the wedding party. 552 00:57:14,057 --> 00:57:16,680 You just prepare yourself to be a bride. 553 00:57:17,017 --> 00:57:19,480 I'll take care of it for you. 554 00:57:20,440 --> 00:57:22,520 So I'm counting on you. 555 00:57:23,850 --> 00:57:25,230 I'm willing to do so. 556 00:57:27,557 --> 00:57:28,720 Thank you so much. 557 00:57:35,000 --> 00:57:36,880 So let's try on the dresses. 558 00:57:36,963 --> 00:57:38,757 Okay, this way please. 559 00:57:42,517 --> 00:57:44,917 You look so pretty. 560 00:57:45,817 --> 00:57:49,040 Very beautiful. Please stand here. 561 00:57:49,403 --> 00:57:50,640 Let's take a photo. 562 00:57:51,123 --> 00:57:56,190 One, two, three. Okay. Post like that. One, two, three. 563 00:58:08,557 --> 00:58:10,080 I like all outfits. 564 00:58:11,083 --> 00:58:13,523 Do I have to choose the dress today? 565 00:58:14,350 --> 00:58:15,840 You can tell us by tomorrow. 566 00:58:22,983 --> 00:58:25,960 So one moment please. 567 00:58:26,103 --> 00:58:27,080 Of course. 568 00:58:27,760 --> 00:58:28,480 Please. 569 00:58:47,840 --> 00:58:49,177 Kindly deliver to Mr. Bantao Pattanasak. 570 00:59:14,277 --> 00:59:15,240 Bantao. 571 00:59:17,557 --> 00:59:19,320 Where should we meet today? 572 00:59:21,080 --> 00:59:21,720 What? 573 00:59:22,663 --> 00:59:24,760 Does the bar still open? 574 00:59:25,880 --> 00:59:28,383 Alright then, see you. 575 00:59:33,903 --> 00:59:38,000 Let's celebrate for you leaving the singles club. 576 00:59:39,190 --> 00:59:40,240 Cheers. 577 00:59:51,617 --> 00:59:54,040 Nothing much has changed here. 578 00:59:57,423 --> 00:59:59,800 We are all the same. 579 01:00:00,223 --> 01:00:02,200 Except... 580 01:00:10,217 --> 01:00:13,160 You're getting married. Are you excited? 581 01:00:13,570 --> 01:00:14,200 A little bit. 582 01:00:15,063 --> 01:00:17,840 Haven't you hesitated? 583 01:00:27,583 --> 01:00:28,520 Sometimes. 584 01:00:31,783 --> 01:00:34,760 Sometimes I think if I rushed into a decision. 585 01:00:40,950 --> 01:00:42,600 But sometimes, I feel good. 586 01:00:43,063 --> 01:00:46,960 It's like there is someone staying by my side. 587 01:00:48,157 --> 01:00:51,720 Helping me think and work. I'm not lonely anymore. 588 01:00:58,550 --> 01:01:01,920 I think I'm not going to register marriage yet. 589 01:01:04,690 --> 01:01:07,400 The company's assets are still not settled. What do you say? 590 01:01:09,310 --> 01:01:10,440 That's good. 591 01:01:12,123 --> 01:01:15,400 It's good that you're not in a hurry. 592 01:01:16,537 --> 01:01:17,240 Yeah? / Yeah. 593 01:01:22,937 --> 01:01:24,000 And ... 594 01:01:25,917 --> 01:01:30,680 Chao and Many will come here later, right? 595 01:01:35,990 --> 01:01:37,697 Actually, I didn't tell those two. 596 01:01:40,440 --> 01:01:44,840 I'd like to do farewell party for you on my own. 597 01:02:10,840 --> 01:02:11,340 Theerakit 598 01:02:13,890 --> 01:02:15,040 Hello? 599 01:02:15,803 --> 01:02:20,360 I'm sorry. I was in a business talk when you called. 600 01:02:20,497 --> 01:02:21,600 It's alright. 601 01:02:22,270 --> 01:02:25,360 I just couldn't choose the wedding dress, but I've sent you the picture already. 602 01:02:26,040 --> 01:02:27,520 Oh, and when are you coming back? 603 01:02:27,937 --> 01:02:29,560 Probably another two or three days. 604 01:02:30,870 --> 01:02:32,480 Okay. 605 01:02:32,623 --> 01:02:34,200 So see you in the next two days. 606 01:02:36,617 --> 01:02:38,440 Me too. Bye. 607 01:02:58,450 --> 01:03:01,600 I've never been conscious leaving this bar. 608 01:03:11,490 --> 01:03:14,640 And that was your second bed over there 609 01:03:15,283 --> 01:03:18,463 of a drunk woman named Venika. 610 01:03:20,390 --> 01:03:21,800 Is that your mouth? 611 01:03:36,370 --> 01:03:37,080 Vey. 612 01:03:38,597 --> 01:03:39,280 Vey. 613 01:03:40,323 --> 01:03:41,280 Wake up. 614 01:04:00,577 --> 01:04:01,680 What should we do with this? 615 01:04:02,630 --> 01:04:05,520 Just carry her to the car like always. Let's go. 616 01:04:10,717 --> 01:04:11,680 No. 617 01:04:12,243 --> 01:04:15,560 I mean you already love her. What are you going to do? 618 01:04:22,950 --> 01:04:23,800 No way. 619 01:04:25,600 --> 01:04:29,080 You know that, nothing is stronger than friendship. 620 01:04:31,090 --> 01:04:34,080 Only two of us know about this, okay? 621 01:04:34,330 --> 01:04:35,920 Yeah, as you wish. 622 01:04:55,063 --> 01:04:56,000 Bantao. 623 01:05:02,300 --> 01:05:16,203 Vey. Why didn't you say anything nice to me? 624 01:05:16,203 --> 01:05:16,963 Like what? 625 01:05:25,270 --> 01:05:28,120 Like, you're worried about me or… 626 01:05:30,557 --> 01:05:32,883 If you ... I might ... 627 01:05:36,677 --> 01:05:38,120 Actually I... 628 01:05:57,005 --> 01:05:59,005 I think you're drunk. 629 01:05:59,550 --> 01:06:01,520 So I'm going to drive you home. 630 01:06:02,240 --> 01:06:04,160 It's okay. Fine. 631 01:06:05,423 --> 01:06:06,600 I'm not drunk. 632 01:06:07,663 --> 01:06:08,720 I can go home by myself. 633 01:06:09,110 --> 01:06:12,560 By the way, please give these to Chao and Many. 634 01:06:14,523 --> 01:06:15,840 I really want them to go. 635 01:06:30,130 --> 01:06:31,240 I'm leaving. 636 01:07:04,377 --> 01:07:08,523 How could I let my love rot in my heart like this? 637 01:07:08,610 --> 01:07:09,920 If it were me, I would say it. 638 01:07:09,977 --> 01:07:11,343 Even if it's too late. 639 01:07:15,390 --> 01:07:18,120 I want to see your smile like this every day. 640 01:07:18,237 --> 01:07:20,040 Venika, I... 641 01:07:23,237 --> 01:07:24,270 What happens to Wad? 642 01:07:24,343 --> 01:07:25,720 Do you want to go with you? 643 01:07:25,890 --> 01:07:27,600 It's okay. I'll be right back.41955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.