Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:12,680
Has Theerakit ever told you that
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,800
when I don't like someone, he won't be able to like that person either?
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,880
It has nothing to do with investment.
4
00:00:18,000 --> 00:00:18,840
It has a lot.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,720
I don't work with people that I'm not fond of.
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,680
or someone who's tagging along with their friends.
7
00:00:22,960 --> 00:00:24,160
Should we find other investor?
8
00:00:24,640 --> 00:00:26,200
I think we can find someone.
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,400
If it's about Theerakit, I don't think it'll be a problem.
10
00:00:29,640 --> 00:00:33,320
You remember the day when your heard a man's voice from my phone?
11
00:00:33,700 --> 00:00:35,520
That's right. It's Theerakit.
12
00:00:36,240 --> 00:00:38,920
We talked for months and I didn't think it was nothing.
13
00:00:39,480 --> 00:00:41,600
I didn't want to tell anyone about it.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,840
But I thought you should know.
15
00:00:45,900 --> 00:00:46,400
Give me one good reason
16
00:00:46,720 --> 00:00:48,880
why I should reject investment fund from Theerakit.
17
00:00:49,080 --> 00:00:50,360
Because he failed Many?
18
00:00:50,800 --> 00:00:52,360
Why everyone kept pressuring me?
19
00:00:53,480 --> 00:00:54,480
Can you promise me?
20
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
Promise me that you'll focus on your feeling?
21
00:00:57,200 --> 00:00:58,000
I promise you
22
00:02:41,000 --> 00:02:42,760
About the joint venture,
23
00:02:43,310 --> 00:02:46,240
if there is a next meeting, I'd like to bring you with me
24
00:02:46,650 --> 00:02:50,200
because if there's an offer, we can discuss it first
25
00:02:50,560 --> 00:02:53,200
and fix it until both parties are satisfied.
26
00:02:53,760 --> 00:02:54,400
Okay.
27
00:02:54,748 --> 00:02:55,680
Thank you. / Yes.
28
00:03:02,737 --> 00:03:03,480
Vey.
29
00:03:04,848 --> 00:03:07,040
Many has collected her things and left this letter for you.
30
00:03:15,550 --> 00:03:17,000
Resignation Letter
31
00:03:20,837 --> 00:03:23,400
She said she wanted to live with her mother out of town.
32
00:03:23,560 --> 00:03:25,320
We can hire her in a contract for each project.
33
00:03:26,323 --> 00:03:27,560
What's this all about?
34
00:03:41,390 --> 00:03:43,920
About the cream launch event, I'll give you the contact numbers.
35
00:03:44,730 --> 00:03:46,630
You can proceed to talk with them. You need to only confirm the queue.
36
00:03:47,290 --> 00:03:48,000
But...
37
00:03:48,317 --> 00:03:49,720
Jane, you have to help Pan too.
38
00:03:50,350 --> 00:03:52,360
because you know all the list of the celebrities that I have called.
39
00:04:00,000 --> 00:04:01,040
Guys, get out first.
40
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
I have something to talk to Many.
41
00:04:24,150 --> 00:04:25,360
You really need to resign?
42
00:04:27,923 --> 00:04:30,040
I want to stay with my mom for a while.
43
00:04:30,110 --> 00:04:31,070
Come on.
44
00:04:33,417 --> 00:04:34,800
Give me a real reason.
45
00:04:38,730 --> 00:04:40,000
I said it all last night.
46
00:04:41,823 --> 00:04:44,400
But I really can't go on with what you choose to do.
47
00:04:47,577 --> 00:04:50,960
I'm not comfortable to work with Theerakit
48
00:04:51,917 --> 00:04:55,280
and I don't want you to be troubled with my embarrassment.
49
00:04:55,343 --> 00:05:01,840
But we hasn't come to a conclusion yet.
The deal has not yet been concluded. Maybe it doesn't go well.
50
00:05:02,737 --> 00:05:05,197
If you don't invest with them,
51
00:05:05,217 --> 00:05:06,798
you can call me to come back later.
52
00:05:08,450 --> 00:05:11,320
But if I leave after you make a deal, it will be more impolite, right.
53
00:05:25,643 --> 00:05:26,680
Yesterday,
54
00:05:27,590 --> 00:05:29,680
If I speak harshly,
55
00:05:31,500 --> 00:05:32,520
I am sorry.
56
00:05:33,890 --> 00:05:34,680
Vey,
57
00:05:35,463 --> 00:05:36,720
I'm just seeing my mom.
58
00:05:37,390 --> 00:05:39,760
I didn't withdraw my shares or capital from the company,
59
00:05:40,303 --> 00:05:41,440
or stop being your friend anymore.
60
00:05:42,960 --> 00:05:45,400
I'm just embarrassed about my personal matters
61
00:05:45,520 --> 00:05:47,160
and leave. That's all.
62
00:05:49,370 --> 00:05:52,520
It's my personal problem
63
00:05:53,080 --> 00:05:55,240
that shouldn't be involved with the company's like you said.
64
00:05:58,130 --> 00:05:59,840
I'm thinking like a founder.
65
00:06:01,040 --> 00:06:03,160
I want the company to grow.
66
00:06:04,490 --> 00:06:07,000
I don't want us to regret in the next 4-5 years why we didn't try our best.
67
00:06:08,817 --> 00:06:10,300
Because of the silly reason.
68
00:06:13,830 --> 00:06:14,920
Keep going.
69
00:06:17,117 --> 00:06:17,903
If I can,
70
00:06:20,000 --> 00:06:21,120
I will come back.
71
00:06:37,443 --> 00:06:39,200
I'll send you all the job details via email.
72
00:06:41,350 --> 00:06:42,800
If you have any problem, you can always call me.
73
00:06:47,250 --> 00:06:48,400
Take care.
74
00:07:48,623 --> 00:07:50,920
Damn, it's unexpected.
75
00:07:52,600 --> 00:07:54,560
Jung, what is this about?
76
00:07:55,600 --> 00:07:56,800
I don't know either.
77
00:07:57,350 --> 00:08:00,870
Many suddenly let me give Vey a letter of resignation
78
00:08:00,870 --> 00:08:02,360
and packed her things.
79
00:08:03,830 --> 00:08:04,680
I don't know anything.
80
00:08:07,283 --> 00:08:09,320
It must be Dangwad.
81
00:08:11,390 --> 00:08:13,200
Yesterday when she took her on a tour of the office,
82
00:08:13,617 --> 00:08:15,400
I think there must be a fight.
83
00:08:15,890 --> 00:08:19,150
Cause I saw Dangwad walking out alone.
84
00:08:19,743 --> 00:08:21,480
She seemed upset.
85
00:08:21,837 --> 00:08:24,280
When I offered to accompany her while waiting for the car,
86
00:08:24,800 --> 00:08:26,600
she drove me away like I was a dog.
87
00:08:26,890 --> 00:08:29,890
If she got hot water, she must pour it on me.
88
00:08:30,990 --> 00:08:33,950
Does this mean that Dangwad made Many resign?
89
00:08:34,330 --> 00:08:36,200
No, don't think like that.
90
00:08:40,697 --> 00:08:42,760
The launch day of the product is approaching.
91
00:08:43,483 --> 00:08:45,000
Are we really going to be okay?
92
00:08:55,063 --> 00:08:56,400
Is it about Theerakit?
93
00:08:57,670 --> 00:08:59,457
Do you really like him?
94
00:08:59,510 --> 00:09:01,360
I gave up long ago.
95
00:09:02,630 --> 00:09:03,960
But I didn't give up about work.
96
00:09:07,923 --> 00:09:11,000
Both of us are not comfortable doing this.
97
00:09:14,000 --> 00:09:15,497
But what can I do?
98
00:09:16,240 --> 00:09:17,600
Our company must go on.
99
00:09:18,640 --> 00:09:19,920
If we stay at the same place,
100
00:09:20,623 --> 00:09:22,120
we'll be out of date.
101
00:09:22,897 --> 00:09:26,817
We have tons of employees and staff to take care of.
102
00:09:32,557 --> 00:09:33,400
Why?
103
00:09:35,840 --> 00:09:38,003
I never thought of myself at all.
104
00:09:38,077 --> 00:09:40,520
I only think about others.
105
00:09:52,560 --> 00:09:53,480
Vey.
106
00:10:03,930 --> 00:10:04,883
Why?
107
00:10:07,970 --> 00:10:09,760
I'm so tired.
108
00:10:13,557 --> 00:10:15,680
I have nobody beside me.
109
00:10:15,890 --> 00:10:18,923
No, don't think like that.
110
00:10:23,343 --> 00:10:26,360
Everyone thought that you were strong.
111
00:10:27,183 --> 00:10:29,520
Nobody really thought of anything like that.
112
00:10:51,000 --> 00:10:52,680
Hello, Tos?
113
00:10:54,917 --> 00:10:56,400
And when is Theerakit available?
114
00:10:59,347 --> 00:11:01,037
Alright, see you tomorrow then.
115
00:11:09,677 --> 00:11:11,440
The cream expert called me.
116
00:11:15,337 --> 00:11:18,920
He rejected the scholarship to Germany to produce cream for us
117
00:11:19,870 --> 00:11:22,360
because he wanted to do this a lot.
118
00:11:27,657 --> 00:11:29,217
Can you schedule a meeting right now?
119
00:11:30,730 --> 00:11:35,720
I want to make sure that we will continue to run the job without interruption.
120
00:11:44,170 --> 00:11:45,720
Even though we don't have Many.
121
00:12:56,123 --> 00:12:57,280
Twelve million?
122
00:12:58,880 --> 00:13:00,000
Why is it so expensive?
123
00:13:06,957 --> 00:13:08,320
Very expensive.
124
00:13:33,390 --> 00:13:36,000
The number you have dialed cannot be reached at the moment.
125
00:13:59,663 --> 00:14:00,520
What is this?
126
00:14:17,303 --> 00:14:19,680
Cannot be reached at the moment.
127
00:14:19,743 --> 00:14:21,000
Please leave your message…
128
00:14:36,848 --> 00:14:38,560
You guys don't want to be my friends anymore, do you?
129
00:14:52,650 --> 00:14:53,440
Come in.
130
00:15:01,210 --> 00:15:04,120
I drove past this area,
131
00:15:05,503 --> 00:15:07,520
so I think you must still be working.
132
00:15:09,390 --> 00:15:10,600
Coffee and donuts.
133
00:15:11,197 --> 00:15:12,400
In case you're hungry.
134
00:15:13,997 --> 00:15:15,200
Thanks.
135
00:15:16,350 --> 00:15:18,320
You don't have to do this, it's …
136
00:15:20,363 --> 00:15:22,000
It's already very late.
137
00:15:22,417 --> 00:15:23,480
I'm worried.
138
00:15:29,043 --> 00:15:30,320
So I'm leaving.
139
00:15:31,217 --> 00:15:34,440
If you need anything, you can call me at any time.
140
00:15:35,083 --> 00:15:36,320
Don't be afraid.
141
00:15:37,557 --> 00:15:38,600
Okay.
142
00:16:14,183 --> 00:16:17,200
I've mixed aroma scent to these three types of cream
143
00:16:17,560 --> 00:16:21,657
because I think people who is undergoing chemotherapy want a fresh scent.
144
00:16:21,890 --> 00:16:23,160
And it shouldn't be irritating.
145
00:16:24,043 --> 00:16:25,440
It smells good, but...
146
00:16:26,570 --> 00:16:30,110
Should we have to test more? Because the patients are likely to be allergic.
147
00:16:30,823 --> 00:16:32,360
Do you want me take care of this?
148
00:16:32,810 --> 00:16:35,320
Because I need to take detailed notes every day.
149
00:16:37,197 --> 00:16:39,120
It would be nice to keep the footage as well.
150
00:16:40,103 --> 00:16:44,670
I think it's good to do the promotion in a semi-documentary style.
151
00:16:44,903 --> 00:16:46,840
It will look more serious.
152
00:16:47,517 --> 00:16:48,440
I agree with you.
153
00:16:49,083 --> 00:16:54,120
But you must tell the volunteers that we will use their videos.
154
00:16:54,723 --> 00:16:55,223
Okay.
155
00:16:55,910 --> 00:16:58,390
I would like to choose a production team myself.
156
00:16:59,000 --> 00:17:00,520
I'm afraid of the formula leakage.
157
00:17:02,000 --> 00:17:05,520
There's another cost for this too.
158
00:17:11,517 --> 00:17:12,203
I understand that.
159
00:17:18,590 --> 00:17:21,160
I'm sorry, Madam. We are closed now.
160
00:17:22,417 --> 00:17:25,200
Oh god, it's almost midnight.
161
00:17:25,680 --> 00:17:27,670
I forget the time. Sorry.
162
00:17:28,110 --> 00:17:31,120
I'm clearing the bill.
163
00:17:31,690 --> 00:17:33,680
Thee, help me look at the list.
164
00:17:33,737 --> 00:17:35,190
I can't remember what we ordered.
165
00:17:35,463 --> 00:17:36,200
Sure.
166
00:17:57,223 --> 00:17:59,960
Twelve million, as agreed.
167
00:18:08,143 --> 00:18:10,160
Are you going to pay in full?
168
00:18:11,563 --> 00:18:12,403
Yes.
169
00:18:13,937 --> 00:18:17,640
You speed up the process for me.
170
00:18:17,977 --> 00:18:19,317
I'd better pay first.
171
00:18:20,337 --> 00:18:23,960
I'll clear with Theerakit later.
172
00:18:32,240 --> 00:18:33,600
Thank you so much.
173
00:18:36,330 --> 00:18:40,840
Seriously, I want you to hold the copyright for this cream.
174
00:18:42,343 --> 00:18:45,040
Because the base of this cream is really good.
175
00:18:45,663 --> 00:18:48,080
Only adding or removing some ingredients
176
00:18:48,390 --> 00:18:50,880
can extend to many new products.
177
00:18:54,023 --> 00:19:01,080
But I don't know what is the deal between you and Theerakit.
178
00:19:03,843 --> 00:19:08,520
It's a great pity if you don't own the copyright for this cream.
179
00:19:09,840 --> 00:19:12,120
Because this cream is really good.
180
00:19:12,843 --> 00:19:16,240
It's unexpectedly good for me too.
181
00:19:25,163 --> 00:19:28,440
About the joint investment,
182
00:19:30,137 --> 00:19:31,400
we haven't finished talking yet.
183
00:19:32,403 --> 00:19:33,160
Oh, really?
184
00:19:33,877 --> 00:19:37,760
Then it's good. You should tell Theerakit that
185
00:19:38,370 --> 00:19:40,280
you want to own the copyright for this cream yourself.
186
00:19:42,063 --> 00:19:46,440
To be honest, if there's a problem between you guys one day,
187
00:19:47,683 --> 00:19:49,840
you'll still have something to sell.
188
00:19:50,537 --> 00:19:52,120
You don't have to start over.
189
00:20:21,197 --> 00:20:23,880
It's been a month that we go home late every day.
190
00:20:27,697 --> 00:20:29,080
I'm so sorry
191
00:20:30,703 --> 00:20:32,560
that I brought you to be tired with me like this.
192
00:20:35,383 --> 00:20:36,680
We're tired together.
193
00:20:50,663 --> 00:20:54,600
About the cost of the product,
194
00:20:56,563 --> 00:20:58,240
I'd like to deal with it myself.
195
00:21:00,270 --> 00:21:00,977
Why?
196
00:21:02,240 --> 00:21:04,263
I want to own the copyright of my own cream.
197
00:21:10,797 --> 00:21:12,440
You still don't trust me, right?
198
00:21:14,217 --> 00:21:16,470
You still don't believe that we can stick together for a long time.
199
00:21:21,383 --> 00:21:22,130
It's alright.
200
00:21:23,143 --> 00:21:24,520
It's up to you if you're okay to pay.
201
00:21:25,997 --> 00:21:28,960
But if you have any issue and need help,
202
00:21:30,810 --> 00:21:31,720
you have to tell me.
203
00:21:39,943 --> 00:21:41,417
Thank you for your understanding.
204
00:21:42,403 --> 00:21:44,200
What makes you feel at ease,
205
00:21:46,337 --> 00:21:47,280
I will do.
206
00:22:09,290 --> 00:22:10,600
Rest your eyes for a bit.
207
00:22:11,617 --> 00:22:13,000
I'll tell you when we arrive.
208
00:22:51,610 --> 00:22:53,160
But I'm worried about Vey.
209
00:22:53,750 --> 00:22:55,320
You can be worried.
210
00:22:55,800 --> 00:22:57,400
But you need to give her space.
211
00:23:01,360 --> 00:23:03,480
If you don't want to look stupid, don't interfere.
212
00:23:04,000 --> 00:23:05,920
It's ill striving against the stream
213
00:23:20,360 --> 00:23:21,800
Vey's birthday
214
00:23:25,203 --> 00:23:26,640
How can I forget that?
215
00:23:28,457 --> 00:23:29,600
Bantao.
216
00:23:31,497 --> 00:23:32,277
Bantao.
217
00:23:32,283 --> 00:23:33,920
Dad, why aren't you asleep yet?
218
00:23:34,130 --> 00:23:38,160
I was, but your mom told me to wake up early tomorrow.
219
00:23:38,737 --> 00:23:40,197
Tomorrow I intend to wake up early.
220
00:23:40,197 --> 00:23:42,840
Good. Mom wants you to offer food to monks at Wat Benchamabophit with her.
221
00:23:43,217 --> 00:23:43,717
Huh?
222
00:23:44,063 --> 00:23:45,490
She had a nightmare.
223
00:23:46,160 --> 00:23:48,400
So she's going to make merit for the karma.
224
00:23:48,983 --> 00:23:49,877
You go with her.
225
00:23:50,283 --> 00:23:52,240
But I need to run errands tomorrow morning.
226
00:23:52,457 --> 00:23:54,920
What business do you have in the early morning?
227
00:23:55,023 --> 00:23:58,480
Make merit with Mom first and you can do your things after that.
228
00:23:58,557 --> 00:24:01,120
Okay? I'll tell her that you're okay.
229
00:24:01,157 --> 00:24:01,640
Dad.
230
00:24:01,640 --> 00:24:04,263
Take your car tomorrow because I'm lazy to drive.
231
00:24:04,390 --> 00:24:06,440
You know? I'm old now. I can't drive.
232
00:24:06,737 --> 00:24:08,960
Hurry up. Go to bed. See you tomorrow at 5am.
233
00:24:49,990 --> 00:24:50,560
Vey.
234
00:24:54,917 --> 00:24:55,720
We arrive.
235
00:24:59,303 --> 00:25:00,640
Sorry, I just...
236
00:25:02,063 --> 00:25:03,200
I fell asleep.
237
00:25:20,143 --> 00:25:20,943
Good night.
238
00:25:21,743 --> 00:25:22,360
Good night.
239
00:25:36,110 --> 00:25:37,870
Don't go yet. Don't leave.
240
00:25:39,417 --> 00:25:41,960
Bantao, why have you just come?
241
00:25:42,090 --> 00:25:43,863
The fried dough sticks were sold out.
242
00:25:44,730 --> 00:25:47,160
Well, I just gave my mom a lift.
243
00:25:47,297 --> 00:25:48,630
And there was a traffic jam.
244
00:25:49,937 --> 00:25:51,080
Isn't there any left?
245
00:25:51,210 --> 00:25:52,000
No.
246
00:25:53,590 --> 00:25:56,880
No way. Today is my friend's birthday.
247
00:25:57,923 --> 00:25:59,400
I have to bring her the dough sticks.
248
00:26:00,703 --> 00:26:02,200
Can you make some for me?
249
00:26:02,703 --> 00:26:05,200
There's nothing left. The flour is gone.
250
00:26:24,030 --> 00:26:25,560
Why did you come so early?
251
00:26:27,597 --> 00:26:28,680
Happy birthday.
252
00:26:30,477 --> 00:26:31,080
Excuse me?
253
00:26:33,850 --> 00:26:36,640
Don't tell me you worked so hard that you forgot your own birthday?
254
00:26:40,763 --> 00:26:42,200
Don't tell me that ...
255
00:26:45,997 --> 00:26:47,800
I forget it. Completely forget it.
256
00:26:49,750 --> 00:26:51,040
And how do you know this?
257
00:26:52,000 --> 00:26:54,520
If I forget the birthday of an important partner,
258
00:26:55,523 --> 00:26:56,960
what kind of person I am?
259
00:27:18,217 --> 00:27:19,520
Happy birthday.
260
00:27:22,917 --> 00:27:23,960
Thanks.
261
00:27:29,263 --> 00:27:32,080
After I drove you home last night, I hurried to get these
262
00:27:32,610 --> 00:27:34,960
before they were sent to stores.
263
00:27:36,357 --> 00:27:40,480
I'm afraid there won't be enough for you.
264
00:27:46,870 --> 00:27:48,280
Very beautiful.
265
00:27:53,063 --> 00:27:55,120
Let's blow the candles. I've prepared a cake for you.
266
00:28:08,170 --> 00:28:09,640
Are you waiting for someone?
267
00:28:13,430 --> 00:28:14,400
No.
268
00:28:14,960 --> 00:28:18,400
Usually, on my birthday, I will…
269
00:28:18,800 --> 00:28:20,480
You have to visit your mother.
270
00:28:22,397 --> 00:28:24,400
I remember what you told me.
271
00:28:25,710 --> 00:28:27,880
That's why I came to surprise you this morning.
272
00:28:29,840 --> 00:28:32,297
So let's blow the birthday candles first,
273
00:28:32,560 --> 00:28:34,320
then I will give you a ride to your mom's.
274
00:28:35,243 --> 00:28:35,880
Okay?
275
00:28:38,750 --> 00:28:39,320
Yes.
276
00:28:42,470 --> 00:28:43,280
Please.
277
00:29:20,297 --> 00:29:22,800
There's nothing left. The flour is gone.
278
00:29:27,083 --> 00:29:27,583
Wait
279
00:29:34,223 --> 00:29:36,243
There is little left in the bag.
280
00:29:36,703 --> 00:29:39,200
They don't look good. At first, I thought I would eat them myself.
281
00:29:39,630 --> 00:29:41,080
You can take them.
282
00:29:42,950 --> 00:29:44,480
Thank you so much.
283
00:29:46,000 --> 00:29:48,280
Let me have these.
284
00:29:48,280 --> 00:29:49,360
Okay.
285
00:29:49,597 --> 00:29:50,680
Here.
286
00:29:52,617 --> 00:29:53,680
You can keep the change.
287
00:30:33,193 --> 00:30:34,760
14th birthday
288
00:30:43,970 --> 00:30:45,200
What is this?
289
00:30:45,237 --> 00:30:47,040
Yummy fried dough sticks from my neighborhood.
290
00:30:47,117 --> 00:30:47,917
I bought them for you.
291
00:30:50,000 --> 00:30:51,640
Thanks.
292
00:30:58,570 --> 00:30:59,760
Happy birthday.
293
00:31:09,563 --> 00:31:11,160
15th birthday
294
00:31:11,937 --> 00:31:13,520
Vey, wait.
295
00:31:20,843 --> 00:31:22,440
Happy birthday.
296
00:31:22,810 --> 00:31:24,200
Thank you.
297
00:31:28,500 --> 00:31:30,000
Happy birthday.
298
00:31:31,760 --> 00:31:33,280
21st birthday
299
00:31:37,970 --> 00:31:38,683
Thanks.
300
00:31:38,703 --> 00:31:39,480
Here.
301
00:31:47,130 --> 00:31:47,770
How is it?
302
00:32:00,550 --> 00:32:02,680
Happy birthday.
303
00:32:03,040 --> 00:32:04,497
26th birthday
304
00:32:04,543 --> 00:32:05,390
Is it the same shop?
305
00:32:11,750 --> 00:32:13,190
Congrats on your new home.
306
00:32:14,850 --> 00:32:16,200
Thank you.
307
00:32:19,117 --> 00:32:21,440
Thanks a lot.
308
00:32:54,443 --> 00:32:55,763
You stayed up late last night?
309
00:32:56,950 --> 00:32:57,920
Jib.
310
00:32:59,103 --> 00:32:59,670
Yeah.
311
00:33:00,840 --> 00:33:03,657
I brought my works to do at home, but I forgot to watch the time.
312
00:33:03,870 --> 00:33:05,720
When I realized again, it was two already.
313
00:33:07,423 --> 00:33:10,480
We're old now. We can't stay up late.
314
00:33:12,550 --> 00:33:18,214
Mine is heavy too.
And I'm worried a bit as well.
315
00:33:22,977 --> 00:33:28,330
In the past few months, Vey has spent almost 20 million.
316
00:33:28,400 --> 00:33:30,063
What? Why?
317
00:33:30,650 --> 00:33:34,360
That princess bottle cap.
318
00:33:34,563 --> 00:33:37,280
She agreed to do everything as Dangwad said.
319
00:33:37,400 --> 00:33:40,240
And it's not just for the launch event.
320
00:33:40,317 --> 00:33:42,800
It's expensive, very expensive.
321
00:33:43,000 --> 00:33:45,640
Even Theerakit has paid half of it.
322
00:33:47,237 --> 00:33:49,877
Did they start transferring money to let Vey manage it?
323
00:33:50,637 --> 00:33:51,440
No.
324
00:33:51,677 --> 00:33:55,120
They pay their part. Vey pays our part.
325
00:33:56,323 --> 00:34:00,000
And the most money spent on is the new cream.
326
00:34:00,183 --> 00:34:02,563
Twelve million baht.
327
00:34:02,640 --> 00:34:04,000
Twelve million?
328
00:34:04,883 --> 00:34:08,360
Happy birthday to you.
329
00:34:08,777 --> 00:34:12,200
Happy birthday to you.
330
00:34:12,423 --> 00:34:16,800
happy birthday, happy birthday.
331
00:34:18,023 --> 00:34:24,280
Happy birthday to you.
332
00:34:25,037 --> 00:34:25,570
Blow the candles.
333
00:34:34,290 --> 00:34:36,560
Thank you.
Happy birthday.
334
00:34:38,350 --> 00:34:39,800
I have another surprise for you.
335
00:34:40,137 --> 00:34:40,800
What?
336
00:35:08,183 --> 00:35:09,190
Theerakit.
337
00:35:10,897 --> 00:35:11,877
Smile.
338
00:35:14,703 --> 00:35:15,960
Thank you. / Yes.
339
00:36:00,337 --> 00:36:01,417
Thank you so much
340
00:36:02,043 --> 00:36:04,123
Thank you for everything.
341
00:36:04,557 --> 00:36:07,280
It's such a fantastic birthday surprise.
342
00:36:08,230 --> 00:36:09,450
My pleasure.
343
00:36:28,743 --> 00:36:29,840
Wait.
344
00:36:31,343 --> 00:36:31,943
Yes?
345
00:36:33,030 --> 00:36:34,117
I just remember now.
346
00:36:35,163 --> 00:36:37,550
I also prepared tulips for your mother.
347
00:36:37,837 --> 00:36:39,200
I'll let you give them to her.
348
00:36:39,957 --> 00:36:41,023
And here.
349
00:36:42,483 --> 00:36:43,600
This is your gift.
350
00:36:44,960 --> 00:36:45,840
Thank you.
351
00:36:49,763 --> 00:36:50,870
Can you carry all of these?
352
00:36:52,203 --> 00:36:54,320
Yeah, I'll try it first.
353
00:36:54,550 --> 00:36:56,390
Let me help you carry them.
354
00:37:06,603 --> 00:37:07,480
Alright.
355
00:37:09,343 --> 00:37:11,000
So you can hand Mom flowers yourself.
356
00:37:18,137 --> 00:37:18,990
Mom.
357
00:37:27,717 --> 00:37:29,600
This is Theerakit.
358
00:37:31,793 --> 00:37:33,000
Hello.
359
00:37:33,960 --> 00:37:35,040
Hello.
360
00:37:38,770 --> 00:37:42,120
These are your favorite tulips.
361
00:37:51,677 --> 00:37:53,000
Thanks.
362
00:37:58,680 --> 00:38:00,280
Let's have dinner together.
363
00:38:00,783 --> 00:38:03,463
I've prepared a lot of food. It seems like I know
364
00:38:03,757 --> 00:38:05,400
Vey will bring a friend home.
365
00:38:09,763 --> 00:38:11,037
If you don't...
366
00:38:11,210 --> 00:38:13,560
Vey, go set the table.
367
00:38:13,870 --> 00:38:15,680
And prepare a plate for Theerakit.
368
00:38:16,077 --> 00:38:17,600
I'll put the flowers in the vase.
369
00:38:38,577 --> 00:38:39,480
Do you like it?
370
00:38:40,080 --> 00:38:41,200
Of course.
371
00:39:28,387 --> 00:39:33,800
Happy birthday. Nice to meet you.
372
00:39:45,000 --> 00:40:08,163
I saw her IG story this morning.
Hello, Chao. Did you see the picture I sent you?
373
00:40:08,163 --> 00:40:09,280
Yeah.
374
00:40:12,000 --> 00:40:14,040
If it's sweeter than this, I'll need to have my leg cut.
375
00:40:14,257 --> 00:40:15,400
Diabetes take it.
376
00:40:15,710 --> 00:40:17,920
I should send it to Bantao too.
377
00:40:18,217 --> 00:40:20,600
Why did he let it happen?
378
00:40:20,870 --> 00:40:24,760
Doesn't he make it in time for Vey's birthday this year or what?
379
00:40:34,200 --> 00:40:36,040
Chao
380
00:40:47,443 --> 00:40:48,600
What's up, Chao?
381
00:40:48,717 --> 00:40:49,360
Bantao.
382
00:40:49,777 --> 00:40:53,440
Hey, didn't you make it in time for Vey's birthday this year?
383
00:40:54,450 --> 00:40:55,560
I forgot.
384
00:40:55,983 --> 00:40:57,200
Forgot?
385
00:40:58,797 --> 00:41:00,360
You forgot Venika's birthday?
386
00:41:01,943 --> 00:41:05,000
Yeah, she's already blessed by someone anyway.
387
00:41:05,977 --> 00:41:08,583
I'm hanging up. I got work to be done now.
388
00:41:39,937 --> 00:41:42,790
Don't wash the dish. Don't do it.
389
00:41:42,790 --> 00:41:46,479
It's okay. Easy job.
No problem. I'll do it myself.
390
00:41:46,810 --> 00:41:48,280
You can sit down and talk to Vey.
391
00:41:48,317 --> 00:41:48,817
Really?
392
00:41:48,917 --> 00:41:50,560
Yes, believe me.
393
00:41:51,110 --> 00:41:51,880
Alright.
394
00:42:01,483 --> 00:42:03,200
Then...
395
00:42:04,123 --> 00:42:06,280
Mom, I'd rather go back.
396
00:42:06,743 --> 00:42:08,640
So mother and daughter can have a chitchat.
397
00:42:09,410 --> 00:42:11,840
Let's eat together again in the future.
398
00:42:12,717 --> 00:42:13,800
Mom.
399
00:42:15,323 --> 00:42:17,297
Honestly, I want to come here every day.
400
00:42:19,183 --> 00:42:20,720
If Vey allows me to come.
401
00:42:23,330 --> 00:42:26,200
I really like your food. It's really delicious.
402
00:42:28,390 --> 00:42:30,080
And ...
403
00:42:33,763 --> 00:42:35,040
I like Vey too.
404
00:42:46,363 --> 00:42:48,760
I'd better see my friend off.
405
00:42:48,810 --> 00:42:49,800
Let's go back.
406
00:42:50,317 --> 00:42:51,680
Let's go.
407
00:42:52,150 --> 00:42:54,600
So, I'm leaving. Goodbye.
408
00:42:54,930 --> 00:42:56,080
Yes.
409
00:42:56,297 --> 00:42:57,760
Let's go. / Take it easy.
410
00:42:57,957 --> 00:42:59,017
I'm definitely going.
411
00:43:00,830 --> 00:43:02,400
And don't come here again.
412
00:43:02,523 --> 00:43:04,880
I don't want you to joke with my mom like this.
413
00:43:05,880 --> 00:43:06,960
I didn't joke.
414
00:43:09,337 --> 00:43:11,240
Everything I told you is true, don't you know?
415
00:43:13,510 --> 00:43:14,560
I don't know yet.
416
00:43:17,503 --> 00:43:19,360
And don't you know that I love you?
417
00:43:33,150 --> 00:43:34,960
Since I met you,
418
00:43:36,530 --> 00:43:38,440
I didn't talk to anyone anymore.
419
00:43:39,783 --> 00:43:42,160
I also deleted the contacts of all women.
420
00:43:44,690 --> 00:43:46,800
So I'll keep following you
421
00:43:48,470 --> 00:43:50,440
until you tell me that
422
00:43:52,270 --> 00:43:54,000
I love you too.
423
00:43:56,750 --> 00:43:59,880
Or until you tell me, hey Theerakit,
424
00:44:00,243 --> 00:44:03,840
go away, I could never love you.
425
00:44:14,623 --> 00:44:16,240
But I see it.
426
00:44:17,870 --> 00:44:19,500
Your eyes.
427
00:44:28,323 --> 00:44:29,280
Let's go.
428
00:45:08,350 --> 00:45:09,760
I see it.
429
00:45:12,190 --> 00:45:13,840
You feel the same as me.
430
00:45:18,923 --> 00:45:23,120
I know everyone thinks I'm bad.
431
00:45:25,543 --> 00:45:27,800
I know your friends hold a prejudice against me.
432
00:45:30,743 --> 00:45:32,397
But if you love me,
433
00:45:34,730 --> 00:45:36,240
just love me.
434
00:45:39,757 --> 00:45:43,480
I will show everyone that I deserve you.
435
00:46:01,317 --> 00:46:03,000
If you want to love me,
436
00:46:06,117 --> 00:46:08,160
just love me, Venika.
437
00:46:33,043 --> 00:46:35,000
Dad.
438
00:46:35,763 --> 00:46:38,080
Why didn't you wait for me?
439
00:46:38,230 --> 00:46:41,320
I rushed here. You didn't wait.
440
00:46:42,610 --> 00:46:45,000
I've waited for you once, and I didn't manage to have anything
441
00:46:46,117 --> 00:46:49,720
because you suddenly canceled our appointment.
442
00:46:50,350 --> 00:46:54,560
Dad, it's only once. You remember so well.
443
00:46:57,970 --> 00:46:58,730
The same menu.
444
00:47:01,570 --> 00:47:06,280
I didn't wait for you today because I know you didn't come here to eat.
445
00:47:07,360 --> 00:47:09,960
You just want to listen to what you let me investigate, right?
446
00:47:11,323 --> 00:47:13,520
Dad, you know me so well.
447
00:47:16,510 --> 00:47:20,800
I've asked my friends who live in Jakarta about a guy named Theerakit.
448
00:47:21,897 --> 00:47:24,960
Some heard of his company's name.
449
00:47:25,557 --> 00:47:27,563
But it's not a big company.
450
00:47:27,563 --> 00:47:33,160
Some people may know it, but it probably wouldn't be that big name.
451
00:47:33,697 --> 00:47:36,960
I met him the other day and he boast about himself.
452
00:47:37,390 --> 00:47:39,600
That he is helping with the investment for Venika.
453
00:47:40,077 --> 00:47:42,440
It's like he got billions.
454
00:47:43,280 --> 00:47:48,720
I just want to know how much he has. That's all.
455
00:47:58,303 --> 00:48:00,000
2 months later
456
00:48:11,570 --> 00:48:12,370
Hey.
457
00:48:13,810 --> 00:48:15,360
How many months haven't we seen each other?
458
00:48:17,163 --> 00:48:18,440
Several months.
459
00:48:19,237 --> 00:48:20,520
I've been very busy these days.
460
00:48:23,950 --> 00:48:27,080
What happens? Why do you call me today?
461
00:48:31,570 --> 00:48:32,680
I'm getting married.
462
00:48:52,137 --> 00:48:52,960
Hey …
463
00:48:56,250 --> 00:48:57,720
Is this guy the right man?
464
00:49:02,450 --> 00:49:03,800
Why is it so fast?
465
00:49:16,770 --> 00:49:20,000
And did you tell me the first in our gang?
466
00:49:21,697 --> 00:49:22,520
Right.
467
00:49:24,563 --> 00:49:29,280
Do you think others will be okay?
468
00:49:35,477 --> 00:49:39,360
Others? Who do you mean?
469
00:49:41,320 --> 00:49:44,120
Chao? Or Many?
470
00:49:45,880 --> 00:49:47,920
If it was Chao, he probably wouldn't say anything.
471
00:49:49,203 --> 00:49:50,520
As for Many...
472
00:49:52,310 --> 00:49:53,800
she should be okay by now.
473
00:49:57,023 --> 00:49:59,400
But I am confused why you asked.
474
00:50:00,963 --> 00:50:04,400
If those two aren't okay, will you not marry?
475
00:50:05,783 --> 00:50:06,640
Hey, Bantao …
476
00:50:06,717 --> 00:50:08,520
And have you ever asked me if I'm okay?
477
00:50:13,423 --> 00:50:14,160
I...
478
00:50:18,130 --> 00:50:20,957
I just thought you understood me the most, so I didn't ask.
479
00:50:27,817 --> 00:50:29,960
I just pulled your leg. It's nothing.
480
00:50:34,210 --> 00:50:35,257
So…
481
00:50:37,603 --> 00:50:42,720
If you want to send a card or hand in the cards to everyone yourself,
482
00:50:43,734 --> 00:50:45,040
just tell me.
483
00:50:47,600 --> 00:50:49,880
I'm washing my hands first.
484
00:50:51,000 --> 00:50:52,160
I'll get back to grill pork for you.
485
00:51:39,270 --> 00:51:41,080
Where's Many? Didn't she come with you?
486
00:51:43,157 --> 00:51:46,720
Her mom comes to visit, so she celebrated Valentine's Day with her mom.
487
00:51:47,950 --> 00:51:50,720
And you? No one asks you to go out?
488
00:51:51,137 --> 00:51:54,303
No one gives you flowers? I don't see any.
489
00:51:54,410 --> 00:51:55,200
Wait.
490
00:51:56,757 --> 00:52:00,720
I am picky. I didn't just flirt with anyone.
491
00:52:01,863 --> 00:52:04,920
I'm too lazy to bring flowers and hearts home.
492
00:52:08,030 --> 00:52:09,457
By the way, how about you? / Why?
493
00:52:09,728 --> 00:52:10,880
Did anyone give you?
494
00:52:11,297 --> 00:52:13,610
I'm a man. Why do I get flowers?
495
00:52:13,710 --> 00:52:15,280
A man should be the giver, right?
496
00:52:15,281 --> 00:52:16,440
Really? To whom?
497
00:52:17,363 --> 00:52:18,200
Did you give flowers to anyone?
498
00:52:18,790 --> 00:52:20,000
Or she didn't accept yours, did she?
499
00:52:22,617 --> 00:52:23,600
I am picky too.
500
00:52:27,750 --> 00:52:29,240
Seriously, Bantao.
501
00:52:29,790 --> 00:52:30,290
Have you ever dated anyone?
502
00:52:32,537 --> 00:52:34,840
I don't like the process.
503
00:52:35,990 --> 00:52:39,560
I don't like having to sit and talk and talk on the phone.
504
00:52:39,750 --> 00:52:42,760
I'm tired of holding a mobile phone. Boring.
505
00:52:43,477 --> 00:52:43,977
I don't like it.
506
00:52:47,263 --> 00:52:50,200
Wait. You know that if you keep being like this,
507
00:52:51,803 --> 00:52:53,040
You won't get married.
508
00:52:57,063 --> 00:52:58,800
I'll get married when the time comes, right?
509
00:53:00,623 --> 00:53:01,240
Really?
510
00:53:02,203 --> 00:53:04,680
No, you're not dating anyone. No way…
511
00:53:05,056 --> 00:53:07,520
You don't have girlfriend. Then how can you get married?
512
00:53:09,510 --> 00:53:10,870
I'll have one eventually.
513
00:53:11,437 --> 00:53:14,640
Or I can wait for you to marry first.
514
00:53:16,977 --> 00:53:17,523
After me?
515
00:53:21,840 --> 00:53:24,760
If I get married, the ceremony will be held in the church.
516
00:53:24,923 --> 00:53:27,200
Beautifully just like my mom and dad did.
517
00:53:27,650 --> 00:53:31,320
My type must be like my dad because he was …
518
00:53:31,670 --> 00:53:34,800
kind and loved his family.
519
00:53:34,950 --> 00:53:37,800
No need to be very rich, just being to take care of everything.
520
00:53:39,017 --> 00:53:41,040
You've said it many times. I remember it all.
521
00:53:47,137 --> 00:53:48,600
And if I get married,
522
00:53:50,197 --> 00:53:51,560
will you still be friends with me?
523
00:53:56,677 --> 00:53:57,520
Of course.
524
00:53:58,310 --> 00:54:01,000
But it wouldn't be exactly the same as before.
525
00:54:02,117 --> 00:54:04,010
Something may have changed, I guess?
526
00:54:11,037 --> 00:54:11,920
But...
527
00:54:18,430 --> 00:54:21,760
But if you want to call me,
528
00:54:22,800 --> 00:54:24,280
you can call anytime.
529
00:54:24,717 --> 00:54:26,360
No matter what time it is.
530
00:55:20,743 --> 00:55:24,560
These are the designs that you chose last time.
531
00:55:24,797 --> 00:55:28,000
Mr. Theerakit let us make all of them.
532
00:55:28,477 --> 00:55:30,680
And for the groom attire,
533
00:55:30,870 --> 00:55:34,200
we've already cut the suits that match with these dresses.
534
00:55:35,490 --> 00:55:38,240
They're all beautiful. I can't choose one.
535
00:55:39,743 --> 00:55:42,680
So you should try the dresses and we take photos to choose.
536
00:55:46,717 --> 00:55:49,400
The groom is still in Indonesia now.
537
00:55:49,770 --> 00:55:53,080
So shall we find a model to try on and take pictures first?
538
00:55:53,790 --> 00:55:57,280
Because we're afraid that we won't be able to make it in time.
539
00:56:01,303 --> 00:56:02,283
So…
540
00:56:04,283 --> 00:56:05,600
Let me call him first.
541
00:56:05,663 --> 00:56:06,600
Okay.
542
00:56:21,757 --> 00:56:23,250
He must be in the meeting.
543
00:56:34,440 --> 00:56:35,280
Dangwad.
544
00:56:44,017 --> 00:56:48,160
Aunt Wad, I have something to discuss.
545
00:56:49,297 --> 00:56:51,440
How long will Theerakit stay in Jakarta?
546
00:56:52,320 --> 00:56:54,960
He told me he'd probably stay for a day or two more
547
00:56:55,223 --> 00:56:57,640
because he was waiting for the customer to decide.
548
00:56:57,903 --> 00:56:59,400
Do you need anything?
549
00:57:00,463 --> 00:57:04,680
I want him to help me choose a wedding dress.
550
00:57:06,537 --> 00:57:10,960
You can choose what you like because you are pretty in whatever you put on.
551
00:57:11,497 --> 00:57:13,680
Don’t worry about the wedding party.
552
00:57:14,057 --> 00:57:16,680
You just prepare yourself to be a bride.
553
00:57:17,017 --> 00:57:19,480
I'll take care of it for you.
554
00:57:20,440 --> 00:57:22,520
So I'm counting on you.
555
00:57:23,850 --> 00:57:25,230
I'm willing to do so.
556
00:57:27,557 --> 00:57:28,720
Thank you so much.
557
00:57:35,000 --> 00:57:36,880
So let's try on the dresses.
558
00:57:36,963 --> 00:57:38,757
Okay, this way please.
559
00:57:42,517 --> 00:57:44,917
You look so pretty.
560
00:57:45,817 --> 00:57:49,040
Very beautiful. Please stand here.
561
00:57:49,403 --> 00:57:50,640
Let's take a photo.
562
00:57:51,123 --> 00:57:56,190
One, two, three. Okay. Post like that. One, two, three.
563
00:58:08,557 --> 00:58:10,080
I like all outfits.
564
00:58:11,083 --> 00:58:13,523
Do I have to choose the dress today?
565
00:58:14,350 --> 00:58:15,840
You can tell us by tomorrow.
566
00:58:22,983 --> 00:58:25,960
So one moment please.
567
00:58:26,103 --> 00:58:27,080
Of course.
568
00:58:27,760 --> 00:58:28,480
Please.
569
00:58:47,840 --> 00:58:49,177
Kindly deliver to Mr. Bantao Pattanasak.
570
00:59:14,277 --> 00:59:15,240
Bantao.
571
00:59:17,557 --> 00:59:19,320
Where should we meet today?
572
00:59:21,080 --> 00:59:21,720
What?
573
00:59:22,663 --> 00:59:24,760
Does the bar still open?
574
00:59:25,880 --> 00:59:28,383
Alright then, see you.
575
00:59:33,903 --> 00:59:38,000
Let's celebrate for you leaving the singles club.
576
00:59:39,190 --> 00:59:40,240
Cheers.
577
00:59:51,617 --> 00:59:54,040
Nothing much has changed here.
578
00:59:57,423 --> 00:59:59,800
We are all the same.
579
01:00:00,223 --> 01:00:02,200
Except...
580
01:00:10,217 --> 01:00:13,160
You're getting married. Are you excited?
581
01:00:13,570 --> 01:00:14,200
A little bit.
582
01:00:15,063 --> 01:00:17,840
Haven't you hesitated?
583
01:00:27,583 --> 01:00:28,520
Sometimes.
584
01:00:31,783 --> 01:00:34,760
Sometimes I think if I rushed into a decision.
585
01:00:40,950 --> 01:00:42,600
But sometimes, I feel good.
586
01:00:43,063 --> 01:00:46,960
It's like there is someone staying by my side.
587
01:00:48,157 --> 01:00:51,720
Helping me think and work. I'm not lonely anymore.
588
01:00:58,550 --> 01:01:01,920
I think I'm not going to register marriage yet.
589
01:01:04,690 --> 01:01:07,400
The company's assets are still not settled. What do you say?
590
01:01:09,310 --> 01:01:10,440
That's good.
591
01:01:12,123 --> 01:01:15,400
It's good that you're not in a hurry.
592
01:01:16,537 --> 01:01:17,240
Yeah? / Yeah.
593
01:01:22,937 --> 01:01:24,000
And ...
594
01:01:25,917 --> 01:01:30,680
Chao and Many will come here later, right?
595
01:01:35,990 --> 01:01:37,697
Actually, I didn't tell those two.
596
01:01:40,440 --> 01:01:44,840
I'd like to do farewell party for you on my own.
597
01:02:10,840 --> 01:02:11,340
Theerakit
598
01:02:13,890 --> 01:02:15,040
Hello?
599
01:02:15,803 --> 01:02:20,360
I'm sorry. I was in a business talk when you called.
600
01:02:20,497 --> 01:02:21,600
It's alright.
601
01:02:22,270 --> 01:02:25,360
I just couldn't choose the wedding dress, but I've sent you the picture already.
602
01:02:26,040 --> 01:02:27,520
Oh, and when are you coming back?
603
01:02:27,937 --> 01:02:29,560
Probably another two or three days.
604
01:02:30,870 --> 01:02:32,480
Okay.
605
01:02:32,623 --> 01:02:34,200
So see you in the next two days.
606
01:02:36,617 --> 01:02:38,440
Me too. Bye.
607
01:02:58,450 --> 01:03:01,600
I've never been conscious leaving this bar.
608
01:03:11,490 --> 01:03:14,640
And that was your second bed over there
609
01:03:15,283 --> 01:03:18,463
of a drunk woman named Venika.
610
01:03:20,390 --> 01:03:21,800
Is that your mouth?
611
01:03:36,370 --> 01:03:37,080
Vey.
612
01:03:38,597 --> 01:03:39,280
Vey.
613
01:03:40,323 --> 01:03:41,280
Wake up.
614
01:04:00,577 --> 01:04:01,680
What should we do with this?
615
01:04:02,630 --> 01:04:05,520
Just carry her to the car like always. Let's go.
616
01:04:10,717 --> 01:04:11,680
No.
617
01:04:12,243 --> 01:04:15,560
I mean you already love her. What are you going to do?
618
01:04:22,950 --> 01:04:23,800
No way.
619
01:04:25,600 --> 01:04:29,080
You know that, nothing is stronger than friendship.
620
01:04:31,090 --> 01:04:34,080
Only two of us know about this, okay?
621
01:04:34,330 --> 01:04:35,920
Yeah, as you wish.
622
01:04:55,063 --> 01:04:56,000
Bantao.
623
01:05:02,300 --> 01:05:16,203
Vey.
Why didn't you say anything nice to me?
624
01:05:16,203 --> 01:05:16,963
Like what?
625
01:05:25,270 --> 01:05:28,120
Like, you're worried about me or…
626
01:05:30,557 --> 01:05:32,883
If you ... I might ...
627
01:05:36,677 --> 01:05:38,120
Actually I...
628
01:05:57,005 --> 01:05:59,005
I think you're drunk.
629
01:05:59,550 --> 01:06:01,520
So I'm going to drive you home.
630
01:06:02,240 --> 01:06:04,160
It's okay. Fine.
631
01:06:05,423 --> 01:06:06,600
I'm not drunk.
632
01:06:07,663 --> 01:06:08,720
I can go home by myself.
633
01:06:09,110 --> 01:06:12,560
By the way, please give these to Chao and Many.
634
01:06:14,523 --> 01:06:15,840
I really want them to go.
635
01:06:30,130 --> 01:06:31,240
I'm leaving.
636
01:07:04,377 --> 01:07:08,523
How could I let my love rot in my heart like this?
637
01:07:08,610 --> 01:07:09,920
If it were me, I would say it.
638
01:07:09,977 --> 01:07:11,343
Even if it's too late.
639
01:07:15,390 --> 01:07:18,120
I want to see your smile like this every day.
640
01:07:18,237 --> 01:07:20,040
Venika, I...
641
01:07:23,237 --> 01:07:24,270
What happens to Wad?
642
01:07:24,343 --> 01:07:25,720
Do you want to go with you?
643
01:07:25,890 --> 01:07:27,600
It's okay. I'll be right back.41955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.