All language subtitles for rak rai (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 About the entrepreneur-investor meeting this Wednesday, 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Do you want me to go with Vey from the office? 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Vey let you come with her? 4 00:00:16,300 --> 00:00:18,000 She said that you didn't like going out to the event 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 You prefer to work in administrative work at the company. 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Who sent these flowers? 7 00:00:24,300 --> 00:00:25,000 It might be Mr. Theerakit. 8 00:00:25,300 --> 00:00:29,000 The one I picked up yesterday should be from the same person. 9 00:00:29,200 --> 00:00:32,000 He's the one that he made my heart tremble. 10 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 I'm going out. 11 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 You guys can start the meeting without me. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Hello? 13 00:00:46,200 --> 00:00:48,000 I'm driving right now. Can I call you back? 14 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Bye. 15 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Please. 16 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Thanks. 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 You order food first. 18 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 I'll discuss my business a bit. 19 00:02:51,300 --> 00:02:52,000 Don't want to forget again. 20 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Thanks. I'll order later. 21 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Hi, hi. 22 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Please sit and wait inside first. 23 00:03:37,500 --> 00:03:39,000 I'll call the makeup artist and hairdresser for you. 24 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Here's your drink. / Thank you. 25 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Hello. 26 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Can you share the roses with me? 27 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 My dad asked me to buy them. 28 00:04:04,300 --> 00:04:05,000 Give her some roses. 29 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Then fill the vase with some pretty flowers for me. 30 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Wow, many vases of flowers. 31 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Where are you delivering these? 32 00:04:15,200 --> 00:04:16,000 All About Vinegar. 33 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 You got a message from yarisa.pugun 34 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Do you like the flowers? 35 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Please thank him for sharing the roses. 36 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Just for fun. 37 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Done. 38 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Have you ordered anything yet? 39 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 No. 40 00:05:47,300 --> 00:05:48,000 You can order. 41 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Bantao. 42 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Bantao. 43 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 My son Bantao. 44 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 What are you doing, baby? 45 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 You call me baby like this. What do you want me to do? 46 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 I have only you. If I don't call you my baby, should I call a dog instead? 47 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 So what's the matter? 48 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Nothing. 49 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 I want you to go to a main house. 50 00:06:30,300 --> 00:06:33,000 Mom has something to talk to you. Let's go. 51 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 I see there is a visitor today. 52 00:06:40,000 --> 00:06:45,000 Which girl does Mom bring to introduce to me? 53 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 What girl? 54 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 This is a daughter of Mom's best friend. 55 00:06:50,300 --> 00:06:52,000 She said they hadn't seen each other for many years. 56 00:06:52,300 --> 00:06:54,000 Come, let's go. Come on. 57 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Please tell her 58 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 that I'm busy. I'm working. 59 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 And next time, if she does this again, 60 00:07:03,700 --> 00:07:05,000 don't call me anymore. I don't like it. 61 00:07:05,300 --> 00:07:06,000 Go home now. 62 00:07:06,400 --> 00:07:07,000 Wait, Bantao. Wait. 63 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Stop. No more. Go now. 64 00:07:09,300 --> 00:07:10,000 What? What are you doing? 65 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 You can't drive me like farm animals like this. 66 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Then don't do this again. 67 00:07:15,300 --> 00:07:16,000 What did I do? 68 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Hey, Mom and Dad just want you to get married. What's wrong? 69 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 Wait, you can't be alone until you're old. 70 00:07:26,300 --> 00:07:27,000 Wait, Bantao. Hey! 71 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 If I can't take you with me, I can't go home. 72 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Bantao. 73 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Bantao. 74 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Mr. Bantao. 75 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 You look quiet. 76 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Pugun just DM me now. 77 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Pugun? 78 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Oh, that star. 79 00:07:59,500 --> 00:08:01,000 I met her at a florist's shop. 80 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 At first I didn't know it was Pugun. 81 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 Until she talked to me about flowers. 82 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 She let me thank you. 83 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Why? It's not a big deal. 84 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Right. 85 00:08:15,300 --> 00:08:17,000 She and I are not close. 86 00:08:17,400 --> 00:08:18,000 Me too. 87 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 I don't have her contact, no phone number. Nothing. 88 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 I met him today at the florist's 89 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 and she asked me to share some flowers. 90 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 Because I bought all the roses in the shop for you. 91 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 But she said she really had to buy them for her father. 92 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 So I gave them to her. 93 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Aren't you feeling well? 94 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Nothing. 95 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 So... 96 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 I'd like to go back to the office. 97 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 I got a lot of work to do. 98 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Bill, please. 99 00:09:07,300 --> 00:09:09,000 It's okay, I can handle for you. 100 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Vey. 101 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 You forgot your phone. 102 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Thank you. 103 00:09:46,300 --> 00:09:47,000 See you. 104 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Hey, Many. 105 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Where are you going? 106 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 So you went out with a guy? 107 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 The meeting wasn't important this morning, was it? 108 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 We've talked about it several times. 109 00:10:16,200 --> 00:10:17,000 Do you like this man? 110 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Not yet. 111 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Just... 112 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Still talking. 113 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Many, what's wrong? 114 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 Are you mad at me that I didn't join the meeting in the morning? 115 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 Well, since the company is established, this is the first day that I take leave. 116 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Don't mess with this guy. 117 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 What's wrong? 118 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 We just had a meal. Why are you so serious? 119 00:10:55,300 --> 00:10:56,000 I didn't say anything here. 120 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 You are the owner of the company. How can I criticize what you do? 121 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 I do the meeting for you, 122 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 summarized it for you 123 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 just like what a good admin does. 124 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 What's wrong with you? Why are you angry with me? 125 00:11:11,300 --> 00:11:14,000 Why? Can't a good admin be angry with anyone? 126 00:11:14,300 --> 00:11:16,000 What? You keep saying the word admin. 127 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Is it a trending word now? 128 00:11:18,100 --> 00:11:19,000 Ask yourself if it's trending or not. 129 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 That's why you told Jane that I like to act like an admin. 130 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Many, it's just a joke. 131 00:11:35,300 --> 00:11:38,000 I didn't mean to say it. It's just for fun. Do you understand? 132 00:11:38,300 --> 00:11:39,000 It's not fun for me. 133 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Whether it's true or not, it's not fun. 134 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Many, wait. 135 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Hey, what's wrong? 136 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Many. 137 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 She got a blood clot which is dangerous. 138 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 She should receive treatment immediately. 139 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 How much does it cost? 140 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Three hundred thousand? 141 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 How do I get the money? I don't have that much. 142 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Sir, please help me. 143 00:12:46,400 --> 00:12:49,000 You know that I always pay on time. It's really necessary this time. 144 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 My friend's mother is sick. 145 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 If you pay me sixty days late, 146 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 will my employee be able to wait for sixty days? 147 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 No, listen to me first. Listen to me please. 148 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 I beg you. 149 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Please, my mom has a stroke. 150 00:13:08,300 --> 00:13:10,000 I really need money. 151 00:13:10,300 --> 00:13:11,000 I beg you. 152 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Yes, please help me. 153 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Please. 154 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Help me, please. 155 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Many. 156 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 What's wrong? Why you angry at me? 157 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Do you like Theerakit? 158 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 You're very interested in this. 159 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Is there anything you want to tell me? 160 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 What? 161 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Nothing. 162 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 I just want you to check first 163 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 whether he has girlfriend. 164 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 What kind of person he is? 165 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Check carefully. 166 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Before you fall for him further. 167 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Vey. 168 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Jung let me bring you the meeting report from this morning. 169 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Many said that the event this Wednesday, 170 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 you can let me go with you. 171 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Did she say that because you told her about being an admin? 172 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Yes? 173 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Did you told my friend 174 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 that I said she was an admin? 175 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 Didn't you tell me you wanted me to talk to her? 176 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Because you were tired of persuading. 177 00:16:01,300 --> 00:16:04,000 But your way of speaking made my friend misunderstand. 178 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 I don't know how to say. 179 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 I just said it because you ordered me to. 180 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Let's put it this way. 181 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 From now on, ... 182 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 report directly to Jung. Work with her 183 00:16:42,300 --> 00:16:43,000 alone. 184 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Don't bother with me and Many. 185 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 And don't go anywhere with us anymore. 186 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Yes. 187 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 But this Wednesday, 188 00:16:56,300 --> 00:16:58,000 Many has an appointment with Mr. Theerakit already. 189 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Are you going alone? 190 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Theerakit? 191 00:17:05,300 --> 00:17:06,000 Yes. 192 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 When you didn't attend the meeting, 193 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Many said that she went out to call you. 194 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 I went out to pick things up. 195 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 I accidentally heard she talked on the phone with Mr. Theerakit 196 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 But I don't know if it's that Theerakit that we know. 197 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 If it is, … 198 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I'm very confused when they meet. 199 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 I only heard that they would meet on Wednesday. 200 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 But I didn't continue to listen where … 201 00:17:39,100 --> 00:17:40,000 Go out now. 202 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Yes. 203 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 What about Wednesday … 204 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Jane, I said get out! 205 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Don't go anywhere with me again. 206 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Yes. 207 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Vey is going outside. 208 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 She told us to have a meeting without her. 209 00:18:21,300 --> 00:18:25,000 Don't tell me that she goes out with the guy who sent her flowers. 210 00:18:25,400 --> 00:18:26,000 So what should we do? 211 00:18:26,800 --> 00:18:28,000 Shall we postpone the meeting first? 212 00:18:28,100 --> 00:18:30,000 I can handle the meeting. 213 00:18:30,600 --> 00:18:31,100 But let me ask Vey first. 214 00:18:31,300 --> 00:18:33,000 How can she do this all of a sudden? 215 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 What are you doing? 216 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Don't use this voice with me, Theerakit. 217 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 I won't discuss this over the phone. 218 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 You have to meet me. 219 00:19:13,300 --> 00:19:14,000 We have things to agree on. 220 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 No. 221 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 I won't talk on the phone. 222 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 You have to see me in person. 223 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 This Wednesday morning. 224 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 If you don't come, 225 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 I'll tell Vey about this. 226 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Guys. 227 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 This Wednesday, you have to make a good deal. 228 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Otherwise, you're screwed. 229 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 To get three bouquets of roses, 230 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Couldn't believe I have to beg for them. Thank you. 231 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 I'll pay you back next time. 232 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 I just want you to check first 233 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 whether he has girlfriend. 234 00:20:44,300 --> 00:20:46,000 What kind of person he is? 235 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Check carefully. 236 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Before you fall for him further. 237 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Let me see. 238 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Vey. 239 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 Where are you? 240 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 I'm heading home. 241 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Can we talk? 242 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 About what? 243 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Theerakit. 244 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 I don't want to talk right now. 245 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 But I want to talk to you. 246 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Maybe next time. 247 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 What? 248 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 I want to get drunk. 249 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 What happened? 250 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 I need your advice. 251 00:22:19,300 --> 00:22:21,000 About a friend and a guy. 252 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Prepare Somtom for me. 253 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 I'm heading to you now. 254 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 What's wrong with her? 255 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 This man can't be trusted and causes troubles since it hasn't started yet. 256 00:22:39,400 --> 00:22:40,000 Right? 257 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 And now, I don't know what's wrong with Pugun. 258 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 She messed with me, sending DM to me. 259 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 And the intern is wicked. 260 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Adding his IG quickly. 261 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 She also commented under the picture of the flower he bought me. 262 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 The one I'm concerned about is ... 263 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Many. 264 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 I'm very serious about this because she's my friend. 265 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 I think Pugun isn't serious about this. 266 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 And I understand the intern if she admires Theerakit like this. 267 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 But Many? 268 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Or is Many's guy is Theerakit? 269 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Do you like Theerakit? 270 00:23:30,300 --> 00:23:32,000 Do you have something to tell me? 271 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Nothing. 272 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 How is it possible? 273 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Many don't have time to date. 274 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Besides, Theerakit has just returned to Thailand for more than a month. 275 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 I don't know. 276 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 Just guessing. 277 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 It's Bantao. 278 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 What's up? 279 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 What are you doing? 280 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 I'm really tired. 281 00:24:05,500 --> 00:24:08,000 Mom and dad brought another girl to pair with me. 282 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 So I had to lock myself in the house. 283 00:24:11,500 --> 00:24:12,000 Don't dare to go out. 284 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Are you free? 285 00:24:15,400 --> 00:24:16,000 Yeah. 286 00:24:16,400 --> 00:24:18,000 Venika is here. 287 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Vey is with you? 288 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 She had something to discuss. 289 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 So we do some Somtam party. 290 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Come here. 291 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 Vey is now beckoning you like a monkey. 292 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Hey, buy some steamed layered cake too. 293 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Just a moment. 294 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 I'll change my clothes and go immediately. 295 00:24:41,300 --> 00:24:42,000 See you. 296 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 My cake? 297 00:24:55,300 --> 00:24:56,000 It's for Chao. 298 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Is it the fermented fish? 299 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Supreme. 300 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Where's Chao? 301 00:25:16,500 --> 00:25:18,000 Chao went outside. 302 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Grabbing some wine. I told him to call a rider, 303 00:25:21,400 --> 00:25:23,000 But he didn't want to. He needs to choose by himself. 304 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 And this, 305 00:25:27,500 --> 00:25:30,000 fermented fish and crab. Your favorite dish. 306 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Chao told me that 307 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 you have something to consult him? 308 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 What's the matter? Need any help? 309 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 About a guy. 310 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 Can you help? 311 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Come on. 312 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 I won't eat it. 313 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 I feel sick. 314 00:26:10,000 --> 00:26:13,000 What? You still said it was supreme. 315 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Not because of the fish. 316 00:26:15,400 --> 00:26:16,000 Sick of love. 317 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 I think Many knows the man who sent me flowers. 318 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 But I don't know when they met. 319 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 I don't dare ask. 320 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 This guy, 321 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Who is he actually? 322 00:26:50,500 --> 00:26:53,000 Why does he suddenly know the two of you? 323 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 His name is Mr. Theerakit. 324 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 He is a businessman from Malaysia 325 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 and would like to find a place to invest. 326 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 Should I delete picture of the flowers on IG? 327 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Up to you. 328 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 Actually, I don't have time for this stuff. 329 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 I got a lot of works to do and to think about. 330 00:27:31,000 --> 00:27:36,000 And the new product is extremely hard. I got budget overruns. 331 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Didn't tell you? 332 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Organize your thoughts first. 333 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Take it easy. Don't suddenly do something like this. 334 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 Check your budget carefully. Not to mention marketing, PR and all that. 335 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Why do you do things impulsively? 336 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Do you want me to look at the budget? 337 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Really? 338 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 You said it. 339 00:28:04,300 --> 00:28:05,000 Yeah. 340 00:28:05,300 --> 00:28:06,000 Thanks a lot. 341 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Supreme. 342 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 As long as you help me. 343 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Wanna try? 344 00:28:24,300 --> 00:28:25,000 You want? 345 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 You won't stop? 346 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 3 months before. This one. / Gorgeous. 347 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Swipe now. Swipe right. 348 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Matching. 349 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 It means that she swipe for you first. Go on. Talk to her. 350 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Is it the time to look for a girlfriend? 351 00:29:45,300 --> 00:29:46,000 Don't you work? 352 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Every free time. 353 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Swipe right, swipe left. 354 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 What are you playing? 355 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 It's Tinder, a friendship app. 356 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 Not only friendship app, 357 00:29:59,500 --> 00:30:01,000 we can also look for someone to talk to and become a lover here. 358 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 For you, Jung, I think you should have this app. 359 00:30:05,700 --> 00:30:07,000 It's none of your business. 360 00:30:07,700 --> 00:30:08,200 I don't need a husband. 361 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 It's just an app to look for people with similar lifestyle to ours. 362 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 I've downloaded. / Huh? 363 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Are you also using Tinder? Seriously? 364 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Used once, but not anymore. 365 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Because I matched with someone already. 366 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 Don't know you'll be this wicked. 367 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Do you guys become lovers? 368 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Not yet. 369 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 I just don't like talking to a lot of people at the same time. 370 00:30:40,500 --> 00:30:41,000 I like one by one. 371 00:30:42,000 --> 00:30:46,000 Once I found someone I like, I just moved to chat in messaging app. 372 00:30:48,000 --> 00:30:54,000 Make sure to check if the guy you're talking to is talking to only you. 373 00:30:54,300 --> 00:30:55,000 Right. 374 00:30:55,300 --> 00:30:56,000 Look at Moss. 375 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 He messaged at seven or eight girls at the same time. 376 00:30:59,100 --> 00:31:00,000 Yeah. 377 00:31:00,300 --> 00:31:01,000 Four. 378 00:31:01,500 --> 00:31:02,000 What about the day before? 379 00:31:02,300 --> 00:31:03,000 Four. / Eight. 380 00:31:03,200 --> 00:31:04,000 That's you. 381 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 I'm so tired. My company is about to launch a new night cream. 382 00:31:11,300 --> 00:31:12,000 We've got a long meeting. 383 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 Need to find a concept and strengths. How to promote. 384 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Many. 385 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 In a few days, I'll be back to help you figure it out. 386 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Huh? Are you coming back to Thailand? 387 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 For holidays? 388 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 No. 389 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 I'm going to move back there. 390 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 Didn't you say that your aunt didn't want to come back? 391 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 She is always like this. A bit self-centered. 392 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 She changes her mind every two days. 393 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 I let her do what she wants. 394 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 But isn't that good? 395 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 We'll meet finally. 396 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 May 397 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 When you called and said something like that today, I was really confused. 398 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Confused? 399 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Yeah. 400 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 The words you said, the tone you used. 401 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 I wonder if we have anything to agree on? 402 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Anything to agree on? 403 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 You slept with me last night, 404 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 but you sent flowers to my friend the other day. 405 00:32:44,700 --> 00:32:46,000 This is what we have to agree on. 406 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 You met Vey during the event. 407 00:32:48,500 --> 00:32:50,000 The other day you sent her flowers 408 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 even though you just got out of my bed. 409 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 What is this? 410 00:32:55,000 --> 00:32:57,721 You know she's my friend. / Wait. 411 00:32:59,640 --> 00:33:01,640 We met through Tinder. 412 00:33:06,488 --> 00:33:09,837 What's that got to do with it? 413 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Tinder is a dating app, May. 414 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 We met and talked in a way that was okay with both parties. 415 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Swipe right, matched, 416 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 going on a date and having sex … 417 00:33:25,100 --> 00:33:29,000 You think I agreed to meet you 418 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 because I want to sleep with you? 419 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 And didn't we sleep? 420 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Because I like you. 421 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 I have good feeling for you too. 422 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 What happened last night made me feel great. 423 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 But it's just not something to take seriously right now. 424 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Enough 425 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Enough, please. 426 00:34:04,300 --> 00:34:06,000 May, I'm sorry if what I did 427 00:34:06,300 --> 00:34:08,000 made you think that I was serious. 428 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 I thought that we had the same thought. 429 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Go! Get out. 430 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 Get out. 431 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 Get out! 432 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Get out. 433 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Hello? 434 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 It's done. 435 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 I'll tell you when I'm home. 436 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Yes. 437 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 What's up? When you really have to delete it, 438 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 you don't want to? 439 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 Didn't you say you still haven't like him that much? 440 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Perhaps I just have a good feeling for him 441 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 because he bought me flowers just like Dad did to Mom. 442 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Happy Anniversary. 443 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 I'd like to follow up the exchange project that we talked about. 444 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Theerakit. 445 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Purple tulips? 446 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 So pretty. 447 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Where did you get it from? 448 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 And he did what something like my dad did. 449 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Watch out. 450 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 You almost hit the post. 451 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 Thanks. 452 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 I really almost did. 453 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Are you hurt? 454 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 He's good. 455 00:38:55,300 --> 00:38:59,000 He's gorgeous, well dressed. 456 00:38:59,200 --> 00:39:00,000 Vey. 457 00:39:06,000 --> 00:39:11,000 If the guy who acts like your dad is a bad guy, 458 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 will you love him? 459 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Isn't the type you're look for is a bit crazy? 460 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 No. 461 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 I believe that the man who does everything like my dad 462 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 will never be a bad guy. 463 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 And if I meet someone who acts like my dad, 464 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 I'm sure that I can love him. 465 00:39:32,300 --> 00:39:34,000 Then you must love me. I do the same as your dad. 466 00:39:34,100 --> 00:39:35,000 Do you love me? 467 00:39:35,100 --> 00:39:36,000 Can't you see? 468 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 See what? 469 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 That... 470 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Bantao, you're here? 471 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 Where's my cake? 472 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 Did I come too soon? 473 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 I should give you more. Drink up. 474 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Drink up all I pour for you. 475 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Cheers to friendship. 476 00:41:01,000 --> 00:41:05,000 Bottoms up, one, two, three, go. 477 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 My sister, my brother. Bantao, you didn't drink at all. 478 00:41:14,000 --> 00:41:15,000 Vey, do you want more? 479 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 My sister. 480 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Here. 481 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 Bantao, drink up. All. 482 00:41:33,000 --> 00:41:37,000 Come on, Vey, Bantao, let's sit by the pool. Come here quickly. 483 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Come one. It's better here. 484 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Sit over there. 485 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 Vey. 486 00:42:03,200 --> 00:42:04,000 What? 487 00:42:04,200 --> 00:42:06,000 Stop, stop. 488 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 Enough. 489 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 What time is it? 490 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 One already. 491 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 One? 492 00:42:32,200 --> 00:42:34,000 I need to go home. / Vey. 493 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Sleep here. Don't go back. 494 00:42:37,200 --> 00:42:38,000 No. 495 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 No. 496 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 Sleep here. 497 00:42:42,200 --> 00:42:43,000 No, I'm going home. 498 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 You sleep here. No. 499 00:42:46,200 --> 00:42:48,000 Just sleep. You can't go home. You can't drive. / No, no. 500 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Be careful. 501 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Don't go home. Just sleep here. 502 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 I'll let Ew arrange a room for you. 503 00:43:21,300 --> 00:43:23,000 I'm going to bed. 504 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 Stay still. 505 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Let me rest for a while. 506 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 I'm going home later. 507 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 I have work to do tomorrow. 508 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 So much to do. 509 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 I'm so tired. 510 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 8 years ago Can I get a new glass? 511 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 Duan, you can actually sit together. 512 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 No, I don't want to sit there. 513 00:44:39,200 --> 00:44:40,000 It's better here. 514 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Hey, guys. 515 00:44:47,200 --> 00:44:50,000 Thank you so much for giving the table to my friend. 516 00:44:50,300 --> 00:44:52,000 Is Duan still mad at Kaew? 517 00:44:52,500 --> 00:44:53,000 Maybe. 518 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 They are in the same group of friends. 519 00:44:56,300 --> 00:44:59,000 They've been up hill and down dale together already. 520 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 But they decided to be lovers in senior year. What happened next? 521 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 They didn't make it through. 522 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Who broke up with whom? 523 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 Kaew has an affair. 524 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 But really, 525 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 who breaks up with whom first doesn't matter at all because in the end 526 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 they aren't seeing each other anymore. 527 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Double the pain. More hurt. 528 00:45:24,300 --> 00:45:26,000 Losing friend and lover. 529 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 And who's screwed? It's our gang. 530 00:45:29,600 --> 00:45:31,000 When Kaew comes, Duan won't come. 531 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 When Duan comes, we need to call Kaew to not come. 532 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 You guys should never start dating each other. 533 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 There are only three of you. 534 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 Don't misunderstand each other because of love, believe me. 535 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Hey, us? 536 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 There is no misunderstanding. We’re close friend. 537 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 We won't. 538 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 As for this guy, we’ve been close since childhood. 539 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 We won't love each other for sure. 540 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Male friends for me 541 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 are considered the one without a dick. 542 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 To one without a dick. 543 00:46:13,500 --> 00:46:16,000 To one without a dick. Cheers. 544 00:46:16,700 --> 00:46:18,000 Bantao, cheers. 545 00:46:18,300 --> 00:46:19,000 Cheers. 546 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Bottoms up, Bantao. 547 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 I don't believe it. 548 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 I need to prove. 549 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 Bantao. 550 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 What is this? 551 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 You won't stop her. 552 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 I did. No one listens. 553 00:46:36,500 --> 00:46:37,000 Especially this one. 554 00:46:37,300 --> 00:46:39,000 What? What? 555 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Vey. 556 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Wake up. 557 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 Wake up quickly. 558 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 Are you okay? 559 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 What should we do with this? 560 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 Just carry her to the car like always. Let's go. 561 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 Let's go. 562 00:47:10,000 --> 00:47:13,000 Wake up. Wake up now. 563 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 No. 564 00:47:17,500 --> 00:47:20,000 I mean you already love her. What are you going to do? 565 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 No way. 566 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 You know that, don't you? 567 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Nothing is stronger than friendship. 568 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 And there are only three of us. 569 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 I don't want to be like Kaew and Duan. 570 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Very good, I'm proud of you. 571 00:48:03,000 --> 00:48:06,000 Only two of us know about this, okay? 572 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 Yeah, as you wish. 573 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 As you wish. 574 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Hey. 575 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Why don't you call me? 576 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Don't want to bother. 577 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 Here, your favorite doughnut sticks. 578 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 But I think it's cold now. 579 00:49:09,500 --> 00:49:10,000 What's the matter? 580 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 Just say it out. No need to use doughnut sticks. 581 00:49:20,000 --> 00:49:23,000 Did you have a fight with Vey? 582 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 What did she report you? 583 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 She didn't. 584 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 Well, she was very drunk yesterday. 585 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 So she slept at Chao's place. 586 00:49:37,000 --> 00:49:38,300 I think it's weird, so … Bantao. 587 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 If you two called me to eat with you, 588 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 you would know what happened to me. 589 00:49:49,000 --> 00:49:52,000 Many, don't say this. 590 00:49:52,300 --> 00:49:54,000 Bantao, let me tell you. 591 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 Everyone is always more worried about Vey than me. 592 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Don't know why either. 593 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 When there is a problem, everyone will ask me. 594 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 What did I do to her? 595 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 But I'm worried about you too. 596 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 So I want you to talk. 597 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 My issue has nothing to do with Vey. 598 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 I just misunderstood someone and 599 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 I just upset about that. That's all. 600 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 It has nothing to do with anyone. 601 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Thank you for doughnut sticks. 602 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 Oh, Many. 603 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 Your face is pale. Want some coffee? 604 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 I'll make coffee for you. 605 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Where were you yesterday? 606 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 I went to discuss about LED ad. 607 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 Vey wants to buy more ads in the big intersections. 608 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 No. 609 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 If Vey wants to organize a skincare launch event, 610 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 the money shouldn't be put into other things. 611 00:51:25,000 --> 00:51:28,000 So what? Does she know about this? 612 00:51:28,200 --> 00:51:31,000 Yes, she's known for a while. 613 00:51:31,500 --> 00:51:34,000 We face budget overrun since last year. 614 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 Why didn't I know anything? 615 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 And why would she let me find ads? 616 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Perhaps she needs to help with the commercial movie. 617 00:51:45,000 --> 00:51:50,000 The one that Jane shot is not enough. I don't know how to say. 618 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 It's not powerful. I'm not sure. 619 00:51:53,500 --> 00:51:56,000 Her vibe is not enough to make people believe her. 620 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Or do we have to hire the celebs again? 621 00:52:01,000 --> 00:52:05,000 I've just said that the money is not enough. 622 00:52:05,300 --> 00:52:07,000 But the promotion is important as well. 623 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 I know, but this cream has a problem. 624 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 The cost is very high, but Vey wants to sell at a very low price. 625 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 We are losing profits. 626 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 I've said many times. 627 00:52:19,300 --> 00:52:20,000 But Vey didn't listen. 628 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 I think Vey is stressed out. 629 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 She just doesn't tell anyone. 630 00:52:27,000 --> 00:52:30,000 She probably thought that we couldn't help her. 631 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 We must help each other to figure out something like this. 632 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 And we need to fix it before the launch. 633 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 Actually, we should discuss immediately. 634 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 What time is Vey coming? 635 00:52:42,000 --> 00:52:46,000 A little late. Bantao said that last night she was drunk and slept at Chao's house. 636 00:52:46,500 --> 00:52:48,000 Why is she so worried? 637 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 She must join the meeting anyway. 638 00:52:51,500 --> 00:52:52,000 How can she think alone? 639 00:52:52,200 --> 00:52:53,000 Let's do this. 640 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 When Vey's here, let's have a meeting right away. 641 00:52:57,000 --> 00:52:58,000 Everyone. Okay? 642 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 So I'll prepare the budget. In case Vey wants to see it. 643 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Coffee. 644 00:53:10,000 --> 00:53:11,000 Today, what do... 645 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 I drink alone again. 646 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Jib, Jib. 647 00:53:20,300 --> 00:53:21,000 Jib. 648 00:53:21,500 --> 00:53:22,000 Yes? 649 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 About budget, is it very serious? 650 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 It's not that bad. 651 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 But looking at the numbers makes you uncomfortable. 652 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 I've already talked to Vey several times 653 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 that our company will keep getting bigger and bigger. 654 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 At some point, we have to borrow from the bank. 655 00:53:44,500 --> 00:53:46,000 If we don't borrow, we need to find someone to do joint venture. 656 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 That's why Vey needs to join the entrepreneur-investor meeting this Wednesday. 657 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Let me prepare the documents. 658 00:54:25,000 --> 00:54:26,000 Hungover? 659 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 How do you know? 660 00:54:32,000 --> 00:54:33,000 Do I smell? 661 00:54:34,000 --> 00:54:35,000 Bantao told me to prepare a hangover medicine for you. 662 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Such a snitch. 663 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Why did he make it a big deal? 664 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Let's go inside. 665 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 I prepare some hot tea for you. 666 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 We have many things to discuss in a meeting. 667 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 I didn't know there was a meeting today. 668 00:55:23,000 --> 00:55:26,000 Why do you look so serious? 669 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 It's because you don't share your problems with us. 670 00:55:38,000 --> 00:55:39,000 What? 671 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 You let me find an LED ad 672 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 even though you know that the budget is not enough. 673 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 We can talk about this first, Manie. 674 00:55:50,300 --> 00:55:52,000 Hey, this is Jung and Jib. 675 00:55:52,300 --> 00:55:53,000 They are one of us. 676 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 If Jib didn't speak up today, I still don't know that we don't have enough money. 677 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 It's not that it's not enough. 678 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 But we just need to find more. 679 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Our company is at the point where 680 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 we're not small, but can't be big either. Do you get that? 681 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 I think we should talk slowly, part by part. Okay? 682 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 Let's talk about the truth so we can know 683 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 what can be done, and what can't be done. 684 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 So let's start with the finance first. 685 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 My problem in short 686 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 is that our money is not enough. 687 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 If there is a launch event, we must not buy ads. 688 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 And I would like to have a price adjustment, 689 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 especially good night cream. 690 00:56:43,000 --> 00:56:49,000 My problem is an advertising plan that doesn't focus on celebrities. 691 00:56:49,600 --> 00:56:51,000 I think Jane is not enough. 692 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 We need ordinary people with a reliable vibe. 693 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 More than who we've selected. 694 00:56:56,200 --> 00:56:57,000 Okay. 695 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 So what do you want now? 696 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 Everyone of you. 697 00:57:04,000 --> 00:57:07,000 Adjusting the plan, direction of spending money, 698 00:57:07,300 --> 00:57:08,000 promotion and price adjustments. 699 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 Seriously, 700 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 I would like to have a launch event, 701 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 but we don't have to buy ads. 702 00:57:28,000 --> 00:57:32,000 Let's use social media from celebs who go to the event instead. 703 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 And about the price, I don't want to adjust. 704 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 Because I want it to be accordable. 705 00:57:40,000 --> 00:57:43,000 When some customers see a cheap product, they think that it's not good already. 706 00:57:43,300 --> 00:57:45,000 Because it's Thai product. 707 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 By Thai people. 708 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 Thais always have bias. 709 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 No matter what the price is, they think it isn't good. 710 00:57:53,000 --> 00:57:56,000 Even if our ingredients are better than foreign brands, they won't pick it up. 711 00:57:56,300 --> 00:57:58,000 Even if it's right next to each other. 712 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 No matter how much the price is. 713 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Because our cream is Thai cream. 714 00:58:03,100 --> 00:58:04,000 Yeah. 715 00:58:04,200 --> 00:58:06,000 You can't escape the truth. 716 00:58:06,200 --> 00:58:07,000 I didn't escape. 717 00:58:07,500 --> 00:58:10,000 I try to make everyone accept. 718 00:58:10,500 --> 00:58:12,000 You know how much effort we've put into this? 719 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 I think we... 720 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 Let's talk, Vey. 721 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Vey. 722 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 We have something to discuss. 723 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 Alright, why are you angry at me? 724 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 About work? Or about Mr. Theerakit. 725 00:58:58,000 --> 00:58:59,000 Will it make you at happy now 726 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 if I tell you that I've deleted that flower post from my Instagram? 727 00:59:02,400 --> 00:59:04,000 It doesn't mean anything to me. 728 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 And if you have an appointment with someone tomorrow, just go. 729 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 And I'm not sarcastic either. 730 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 I don't have an appointment with anyone tomorrow. 731 00:59:27,000 --> 00:59:30,000 It doesn't matter to me either. 732 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 But I still insist 733 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 that you shouldn't mess with this guy. 734 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 Don't get involved. 735 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Tomorrow, I will go to the meeting with you. 736 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 Let's find funds. 737 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 This is more important to us than anything else. 738 01:00:00,000 --> 01:00:03,000 You think that our company needs investor now, right? 739 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Yeah. 740 01:00:09,000 --> 01:00:12,000 We can't be at the point where it's halfway. 741 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 We have many employees, and many of them entrust their lives to us. 742 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 We'll get good connection tomorrow. 743 01:00:24,000 --> 01:00:25,000 We'll find someone. 744 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 Believe me. 745 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 Vey. 746 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 You said you wanted to talk to me about Mr. Theerakit. 747 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 I have nothing to talk about. 748 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 It's over. 749 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 And I don't want to talk about it anymore. 750 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 See you tomorrow at the event. 751 01:02:01,000 --> 01:02:02,000 Assistant. 752 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 Yes? 753 01:02:21,500 --> 01:02:22,000 Hello. 754 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 Are you free tomorrow? 755 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 Why? 756 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 I think you should be free 757 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 because Many is unlikely to see you anymore. 758 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 Why do you think I have a date with Many? 759 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 I didn't imagine, I know about it. 760 01:02:47,000 --> 01:02:49,000 I also know that Many won't go. 761 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 And... 762 01:02:53,000 --> 01:02:58,000 Vey might not want to receive flowers from you anymore. 763 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 So why do I have to meet you? 764 01:03:07,000 --> 01:03:12,000 Those two return to be on friendly terms unbelievably 765 01:03:13,000 --> 01:03:14,000 because they didn't want to get into trouble. 766 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 I respect them. 767 01:03:18,000 --> 01:03:21,000 So I thought that you might want to know 768 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 what they will do from now on. 769 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 If you want to know anything, 770 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 you can make an appointment with me. 771 01:03:41,000 --> 01:03:44,000 Many, do we still have to meet tomorrow? 772 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 No need to. 773 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 Tomorrow or any other day as well. 774 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 And don't text me or contact me again. 775 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 You deleted the photo? 776 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 Hello Chao. 777 01:04:40,300 --> 01:04:41,000 What's up, baby? 778 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 Want to drink again? 779 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 I can't. 780 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 Tomorrow I have to go to the meeting with Many. 781 01:04:48,500 --> 01:04:50,000 What? Are you okay now? 782 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 Is it clear? 783 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 Not really, but she gave a hint that 784 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 she wanted us both to let go, 785 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 wanted it to end. 786 01:05:02,300 --> 01:05:03,000 Good. That's good. 787 01:05:04,000 --> 01:05:07,000 Both of you are gorgeous. 788 01:05:07,300 --> 01:05:09,000 Finish it before you get hurt, so you don't have to pay. 789 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 Yes. 790 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Dangwad. 791 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 Hello? 792 01:05:28,500 --> 01:05:31,000 Are you convenient? Do I bother you? 793 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 No at all. I'm free now. 794 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 I'm calling to ask what we have arranged. 795 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 Do you have an appointment with anyone this evening? 796 01:05:40,500 --> 01:05:42,000 Are you free to have dinner with an old lady? 797 01:05:43,000 --> 01:05:44,000 Yes. 798 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 You can tell me where do you want to go. 799 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 So if it's not too much trouble, 800 01:05:52,000 --> 01:05:54,000 Can you pick me up here? 801 01:05:54,300 --> 01:05:56,000 I'm not familiar with Bangkok. 802 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Sure, I'll pick you up. 803 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 I'll send you the location. 804 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 Let me get dressed. 805 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 See you. 806 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 See you. 807 01:06:56,000 --> 01:07:00,000 If Jib didn't speak up today, I still don't know that we don't have enough money. 808 01:07:00,300 --> 01:07:01,000 It's not that it's not enough. 809 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 But we just need to find more. 810 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Your cream is actually very good quality. 811 01:07:07,500 --> 01:07:10,000 But you need to fight with your image. 812 01:07:10,600 --> 01:07:13,000 I overheard that the company had a bit of a capital problem. 813 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 There must be someone interested in investing. 814 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 Let's give a round of applause 815 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 to welcome the investor expert.52293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.