Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
About the entrepreneur-investor meeting this Wednesday,
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Do you want me to go with Vey from the office?
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Vey let you come with her?
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,000
She said that you didn't like going out to the event
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
You prefer to work in administrative work at the company.
6
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Who sent these flowers?
7
00:00:24,300 --> 00:00:25,000
It might be Mr. Theerakit.
8
00:00:25,300 --> 00:00:29,000
The one I picked up yesterday should be from the same person.
9
00:00:29,200 --> 00:00:32,000
He's the one that he made my heart tremble.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
I'm going out.
11
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
You guys can start the meeting without me.
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Hello?
13
00:00:46,200 --> 00:00:48,000
I'm driving right now. Can I call you back?
14
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Bye.
15
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Please.
16
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Thanks.
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
You order food first.
18
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
I'll discuss my business a bit.
19
00:02:51,300 --> 00:02:52,000
Don't want to forget again.
20
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Thanks. I'll order later.
21
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Hi, hi.
22
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Please sit and wait inside first.
23
00:03:37,500 --> 00:03:39,000
I'll call the makeup artist and hairdresser for you.
24
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Here's your drink. / Thank you.
25
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Hello.
26
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Can you share the roses with me?
27
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
My dad asked me to buy them.
28
00:04:04,300 --> 00:04:05,000
Give her some roses.
29
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Then fill the vase with some pretty flowers for me.
30
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Wow, many vases of flowers.
31
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Where are you delivering these?
32
00:04:15,200 --> 00:04:16,000
All About Vinegar.
33
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
You got a message from yarisa.pugun
34
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Do you like the flowers?
35
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Please thank him for sharing the roses.
36
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Just for fun.
37
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Done.
38
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Have you ordered anything yet?
39
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
No.
40
00:05:47,300 --> 00:05:48,000
You can order.
41
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Bantao.
42
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Bantao.
43
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
My son Bantao.
44
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
What are you doing, baby?
45
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
You call me baby like this. What do you want me to do?
46
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
I have only you. If I don't call you my baby, should I call a dog instead?
47
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
So what's the matter?
48
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Nothing.
49
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
I want you to go to a main house.
50
00:06:30,300 --> 00:06:33,000
Mom has something to talk to you. Let's go.
51
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
I see there is a visitor today.
52
00:06:40,000 --> 00:06:45,000
Which girl does Mom bring to introduce to me?
53
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
What girl?
54
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
This is a daughter of Mom's best friend.
55
00:06:50,300 --> 00:06:52,000
She said they hadn't seen each other for many years.
56
00:06:52,300 --> 00:06:54,000
Come, let's go. Come on.
57
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Please tell her
58
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
that I'm busy. I'm working.
59
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
And next time, if she does this again,
60
00:07:03,700 --> 00:07:05,000
don't call me anymore. I don't like it.
61
00:07:05,300 --> 00:07:06,000
Go home now.
62
00:07:06,400 --> 00:07:07,000
Wait, Bantao. Wait.
63
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Stop. No more. Go now.
64
00:07:09,300 --> 00:07:10,000
What? What are you doing?
65
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
You can't drive me like farm animals like this.
66
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Then don't do this again.
67
00:07:15,300 --> 00:07:16,000
What did I do?
68
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Hey, Mom and Dad just want you to get married. What's wrong?
69
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
Wait, you can't be alone until you're old.
70
00:07:26,300 --> 00:07:27,000
Wait, Bantao. Hey!
71
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
If I can't take you with me, I can't go home.
72
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Bantao.
73
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Bantao.
74
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Mr. Bantao.
75
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
You look quiet.
76
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Pugun just DM me now.
77
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Pugun?
78
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Oh, that star.
79
00:07:59,500 --> 00:08:01,000
I met her at a florist's shop.
80
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
At first I didn't know it was Pugun.
81
00:08:04,500 --> 00:08:06,000
Until she talked to me about flowers.
82
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
She let me thank you.
83
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Why? It's not a big deal.
84
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Right.
85
00:08:15,300 --> 00:08:17,000
She and I are not close.
86
00:08:17,400 --> 00:08:18,000
Me too.
87
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
I don't have her contact, no phone number. Nothing.
88
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
I met him today at the florist's
89
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
and she asked me to share some flowers.
90
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
Because I bought all the roses in the shop for you.
91
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
But she said she really had to buy them for her father.
92
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
So I gave them to her.
93
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Aren't you feeling well?
94
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Nothing.
95
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
So...
96
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
I'd like to go back to the office.
97
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
I got a lot of work to do.
98
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Bill, please.
99
00:09:07,300 --> 00:09:09,000
It's okay, I can handle for you.
100
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Vey.
101
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
You forgot your phone.
102
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Thank you.
103
00:09:46,300 --> 00:09:47,000
See you.
104
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Hey, Many.
105
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Where are you going?
106
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
So you went out with a guy?
107
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
The meeting wasn't important this morning, was it?
108
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
We've talked about it several times.
109
00:10:16,200 --> 00:10:17,000
Do you like this man?
110
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Not yet.
111
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Just...
112
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Still talking.
113
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Many, what's wrong?
114
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
Are you mad at me that I didn't join the meeting in the morning?
115
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
Well, since the company is established, this is the first day that I take leave.
116
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Don't mess with this guy.
117
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
What's wrong?
118
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
We just had a meal. Why are you so serious?
119
00:10:55,300 --> 00:10:56,000
I didn't say anything here.
120
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
You are the owner of the company. How can I criticize what you do?
121
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
I do the meeting for you,
122
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
summarized it for you
123
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
just like what a good admin does.
124
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
What's wrong with you? Why are you angry with me?
125
00:11:11,300 --> 00:11:14,000
Why? Can't a good admin be angry with anyone?
126
00:11:14,300 --> 00:11:16,000
What? You keep saying the word admin.
127
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Is it a trending word now?
128
00:11:18,100 --> 00:11:19,000
Ask yourself if it's trending or not.
129
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
That's why you told Jane that I like to act like an admin.
130
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Many, it's just a joke.
131
00:11:35,300 --> 00:11:38,000
I didn't mean to say it. It's just for fun. Do you understand?
132
00:11:38,300 --> 00:11:39,000
It's not fun for me.
133
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Whether it's true or not, it's not fun.
134
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Many, wait.
135
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Hey, what's wrong?
136
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Many.
137
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
She got a blood clot which is dangerous.
138
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
She should receive treatment immediately.
139
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
How much does it cost?
140
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Three hundred thousand?
141
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
How do I get the money? I don't have that much.
142
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Sir, please help me.
143
00:12:46,400 --> 00:12:49,000
You know that I always pay on time. It's really necessary this time.
144
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
My friend's mother is sick.
145
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
If you pay me sixty days late,
146
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
will my employee be able to wait for sixty days?
147
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
No, listen to me first. Listen to me please.
148
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
I beg you.
149
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
Please, my mom has a stroke.
150
00:13:08,300 --> 00:13:10,000
I really need money.
151
00:13:10,300 --> 00:13:11,000
I beg you.
152
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Yes, please help me.
153
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Please.
154
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Help me, please.
155
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Many.
156
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
What's wrong? Why you angry at me?
157
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Do you like Theerakit?
158
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
You're very interested in this.
159
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Is there anything you want to tell me?
160
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
What?
161
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Nothing.
162
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
I just want you to check first
163
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
whether he has girlfriend.
164
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
What kind of person he is?
165
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Check carefully.
166
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Before you fall for him further.
167
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Vey.
168
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Jung let me bring you the meeting report from this morning.
169
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
Many said that the event this Wednesday,
170
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
you can let me go with you.
171
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Did she say that because you told her about being an admin?
172
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Yes?
173
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Did you told my friend
174
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
that I said she was an admin?
175
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
Didn't you tell me you wanted me to talk to her?
176
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Because you were tired of persuading.
177
00:16:01,300 --> 00:16:04,000
But your way of speaking made my friend misunderstand.
178
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
I don't know how to say.
179
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
I just said it because you ordered me to.
180
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Let's put it this way.
181
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
From now on, ...
182
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
report directly to Jung. Work with her
183
00:16:42,300 --> 00:16:43,000
alone.
184
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Don't bother with me and Many.
185
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
And don't go anywhere with us anymore.
186
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Yes.
187
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
But this Wednesday,
188
00:16:56,300 --> 00:16:58,000
Many has an appointment with Mr. Theerakit already.
189
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Are you going alone?
190
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Theerakit?
191
00:17:05,300 --> 00:17:06,000
Yes.
192
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
When you didn't attend the meeting,
193
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Many said that she went out to call you.
194
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
I went out to pick things up.
195
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
I accidentally heard she talked on the phone with Mr. Theerakit
196
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
But I don't know if it's that Theerakit that we know.
197
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
If it is, …
198
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
I'm very confused when they meet.
199
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
I only heard that they would meet on Wednesday.
200
00:17:37,500 --> 00:17:39,000
But I didn't continue to listen where …
201
00:17:39,100 --> 00:17:40,000
Go out now.
202
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Yes.
203
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
What about Wednesday …
204
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Jane, I said get out!
205
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Don't go anywhere with me again.
206
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Yes.
207
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Vey is going outside.
208
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
She told us to have a meeting without her.
209
00:18:21,300 --> 00:18:25,000
Don't tell me that she goes out with the guy who sent her flowers.
210
00:18:25,400 --> 00:18:26,000
So what should we do?
211
00:18:26,800 --> 00:18:28,000
Shall we postpone the meeting first?
212
00:18:28,100 --> 00:18:30,000
I can handle the meeting.
213
00:18:30,600 --> 00:18:31,100
But let me ask Vey first.
214
00:18:31,300 --> 00:18:33,000
How can she do this all of a sudden?
215
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
What are you doing?
216
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Don't use this voice with me, Theerakit.
217
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
I won't discuss this over the phone.
218
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
You have to meet me.
219
00:19:13,300 --> 00:19:14,000
We have things to agree on.
220
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
No.
221
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
I won't talk on the phone.
222
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
You have to see me in person.
223
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
This Wednesday morning.
224
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
If you don't come,
225
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
I'll tell Vey about this.
226
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Guys.
227
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
This Wednesday, you have to make a good deal.
228
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Otherwise, you're screwed.
229
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
To get three bouquets of roses,
230
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Couldn't believe I have to beg for them. Thank you.
231
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
I'll pay you back next time.
232
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
I just want you to check first
233
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
whether he has girlfriend.
234
00:20:44,300 --> 00:20:46,000
What kind of person he is?
235
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Check carefully.
236
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Before you fall for him further.
237
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Let me see.
238
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Vey.
239
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Where are you?
240
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
I'm heading home.
241
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Can we talk?
242
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
About what?
243
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Theerakit.
244
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
I don't want to talk right now.
245
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
But I want to talk to you.
246
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Maybe next time.
247
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
What?
248
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
I want to get drunk.
249
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
What happened?
250
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
I need your advice.
251
00:22:19,300 --> 00:22:21,000
About a friend and a guy.
252
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Prepare Somtom for me.
253
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
I'm heading to you now.
254
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
What's wrong with her?
255
00:22:35,000 --> 00:22:39,000
This man can't be trusted and causes troubles since it hasn't started yet.
256
00:22:39,400 --> 00:22:40,000
Right?
257
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
And now, I don't know what's wrong with Pugun.
258
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
She messed with me, sending DM to me.
259
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
And the intern is wicked.
260
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Adding his IG quickly.
261
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
She also commented under the picture of the flower he bought me.
262
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
The one I'm concerned about is ...
263
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Many.
264
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
I'm very serious about this because she's my friend.
265
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
I think Pugun isn't serious about this.
266
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
And I understand the intern if she admires Theerakit like this.
267
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
But Many?
268
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Or is Many's guy is Theerakit?
269
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Do you like Theerakit?
270
00:23:30,300 --> 00:23:32,000
Do you have something to tell me?
271
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Nothing.
272
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
How is it possible?
273
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Many don't have time to date.
274
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Besides, Theerakit has just returned to Thailand for more than a month.
275
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
I don't know.
276
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Just guessing.
277
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
It's Bantao.
278
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
What's up?
279
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
What are you doing?
280
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
I'm really tired.
281
00:24:05,500 --> 00:24:08,000
Mom and dad brought another girl to pair with me.
282
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
So I had to lock myself in the house.
283
00:24:11,500 --> 00:24:12,000
Don't dare to go out.
284
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Are you free?
285
00:24:15,400 --> 00:24:16,000
Yeah.
286
00:24:16,400 --> 00:24:18,000
Venika is here.
287
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Vey is with you?
288
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
She had something to discuss.
289
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
So we do some Somtam party.
290
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Come here.
291
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Vey is now beckoning you like a monkey.
292
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Hey, buy some steamed layered cake too.
293
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Just a moment.
294
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
I'll change my clothes and go immediately.
295
00:24:41,300 --> 00:24:42,000
See you.
296
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
My cake?
297
00:24:55,300 --> 00:24:56,000
It's for Chao.
298
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Is it the fermented fish?
299
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Supreme.
300
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Where's Chao?
301
00:25:16,500 --> 00:25:18,000
Chao went outside.
302
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Grabbing some wine. I told him to call a rider,
303
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
But he didn't want to. He needs to choose by himself.
304
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
And this,
305
00:25:27,500 --> 00:25:30,000
fermented fish and crab. Your favorite dish.
306
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Chao told me that
307
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
you have something to consult him?
308
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
What's the matter? Need any help?
309
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
About a guy.
310
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Can you help?
311
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Come on.
312
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
I won't eat it.
313
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
I feel sick.
314
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
What? You still said it was supreme.
315
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Not because of the fish.
316
00:26:15,400 --> 00:26:16,000
Sick of love.
317
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
I think Many knows the man who sent me flowers.
318
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
But I don't know when they met.
319
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
I don't dare ask.
320
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
This guy,
321
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Who is he actually?
322
00:26:50,500 --> 00:26:53,000
Why does he suddenly know the two of you?
323
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
His name is Mr. Theerakit.
324
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
He is a businessman from Malaysia
325
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
and would like to find a place to invest.
326
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Should I delete picture of the flowers on IG?
327
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Up to you.
328
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
Actually, I don't have time for this stuff.
329
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
I got a lot of works to do and to think about.
330
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
And the new product is extremely hard. I got budget overruns.
331
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Didn't tell you?
332
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Organize your thoughts first.
333
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Take it easy. Don't suddenly do something like this.
334
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
Check your budget carefully. Not to mention marketing, PR and all that.
335
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Why do you do things impulsively?
336
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Do you want me to look at the budget?
337
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Really?
338
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
You said it.
339
00:28:04,300 --> 00:28:05,000
Yeah.
340
00:28:05,300 --> 00:28:06,000
Thanks a lot.
341
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Supreme.
342
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
As long as you help me.
343
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Wanna try?
344
00:28:24,300 --> 00:28:25,000
You want?
345
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
You won't stop?
346
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
3 months before.
This one. / Gorgeous.
347
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Swipe now. Swipe right.
348
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Matching.
349
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
It means that she swipe for you first. Go on. Talk to her.
350
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Is it the time to look for a girlfriend?
351
00:29:45,300 --> 00:29:46,000
Don't you work?
352
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Every free time.
353
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Swipe right, swipe left.
354
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
What are you playing?
355
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
It's Tinder, a friendship app.
356
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Not only friendship app,
357
00:29:59,500 --> 00:30:01,000
we can also look for someone to talk to and become a lover here.
358
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
For you, Jung, I think you should have this app.
359
00:30:05,700 --> 00:30:07,000
It's none of your business.
360
00:30:07,700 --> 00:30:08,200
I don't need a husband.
361
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
It's just an app to look for people with similar lifestyle to ours.
362
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
I've downloaded. / Huh?
363
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Are you also using Tinder? Seriously?
364
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Used once, but not anymore.
365
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
Because I matched with someone already.
366
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Don't know you'll be this wicked.
367
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Do you guys become lovers?
368
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Not yet.
369
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
I just don't like talking to a lot of people at the same time.
370
00:30:40,500 --> 00:30:41,000
I like one by one.
371
00:30:42,000 --> 00:30:46,000
Once I found someone I like, I just moved to chat in messaging app.
372
00:30:48,000 --> 00:30:54,000
Make sure to check if the guy you're talking to is talking to only you.
373
00:30:54,300 --> 00:30:55,000
Right.
374
00:30:55,300 --> 00:30:56,000
Look at Moss.
375
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
He messaged at seven or eight girls at the same time.
376
00:30:59,100 --> 00:31:00,000
Yeah.
377
00:31:00,300 --> 00:31:01,000
Four.
378
00:31:01,500 --> 00:31:02,000
What about the day before?
379
00:31:02,300 --> 00:31:03,000
Four. / Eight.
380
00:31:03,200 --> 00:31:04,000
That's you.
381
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
I'm so tired. My company is about to launch a new night cream.
382
00:31:11,300 --> 00:31:12,000
We've got a long meeting.
383
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
Need to find a concept and strengths. How to promote.
384
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Many.
385
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
In a few days, I'll be back to help you figure it out.
386
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Huh? Are you coming back to Thailand?
387
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
For holidays?
388
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
No.
389
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
I'm going to move back there.
390
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
Didn't you say that your aunt didn't want to come back?
391
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
She is always like this. A bit self-centered.
392
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
She changes her mind every two days.
393
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
I let her do what she wants.
394
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
But isn't that good?
395
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
We'll meet finally.
396
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
May
397
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
When you called and said something like that today, I was really confused.
398
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Confused?
399
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Yeah.
400
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
The words you said, the tone you used.
401
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
I wonder if we have anything to agree on?
402
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Anything to agree on?
403
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
You slept with me last night,
404
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
but you sent flowers to my friend the other day.
405
00:32:44,700 --> 00:32:46,000
This is what we have to agree on.
406
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
You met Vey during the event.
407
00:32:48,500 --> 00:32:50,000
The other day you sent her flowers
408
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
even though you just got out of my bed.
409
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
What is this?
410
00:32:55,000 --> 00:32:57,721
You know she's my friend. / Wait.
411
00:32:59,640 --> 00:33:01,640
We met through Tinder.
412
00:33:06,488 --> 00:33:09,837
What's that got to do with it?
413
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Tinder is a dating app, May.
414
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
We met and talked in a way that was okay with both parties.
415
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Swipe right, matched,
416
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
going on a date and having sex …
417
00:33:25,100 --> 00:33:29,000
You think I agreed to meet you
418
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
because I want to sleep with you?
419
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
And didn't we sleep?
420
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Because I like you.
421
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
I have good feeling for you too.
422
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
What happened last night made me feel great.
423
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
But it's just not something to take seriously right now.
424
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Enough
425
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Enough, please.
426
00:34:04,300 --> 00:34:06,000
May, I'm sorry if what I did
427
00:34:06,300 --> 00:34:08,000
made you think that I was serious.
428
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
I thought that we had the same thought.
429
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Go! Get out.
430
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Get out.
431
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Get out!
432
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Get out.
433
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Hello?
434
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
It's done.
435
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
I'll tell you when I'm home.
436
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Yes.
437
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
What's up? When you really have to delete it,
438
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
you don't want to?
439
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Didn't you say you still haven't like him that much?
440
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Perhaps I just have a good feeling for him
441
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
because he bought me flowers just like Dad did to Mom.
442
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Happy Anniversary.
443
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
I'd like to follow up the exchange project that we talked about.
444
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Theerakit.
445
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Purple tulips?
446
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
So pretty.
447
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Where did you get it from?
448
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
And he did what something like my dad did.
449
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Watch out.
450
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
You almost hit the post.
451
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Thanks.
452
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
I really almost did.
453
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Are you hurt?
454
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
He's good.
455
00:38:55,300 --> 00:38:59,000
He's gorgeous, well dressed.
456
00:38:59,200 --> 00:39:00,000
Vey.
457
00:39:06,000 --> 00:39:11,000
If the guy who acts like your dad is a bad guy,
458
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
will you love him?
459
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Isn't the type you're look for is a bit crazy?
460
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
No.
461
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
I believe that the man who does everything like my dad
462
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
will never be a bad guy.
463
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
And if I meet someone who acts like my dad,
464
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
I'm sure that I can love him.
465
00:39:32,300 --> 00:39:34,000
Then you must love me. I do the same as your dad.
466
00:39:34,100 --> 00:39:35,000
Do you love me?
467
00:39:35,100 --> 00:39:36,000
Can't you see?
468
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
See what?
469
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
That...
470
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
Bantao, you're here?
471
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
Where's my cake?
472
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
Did I come too soon?
473
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
I should give you more. Drink up.
474
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Drink up all I pour for you.
475
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
Cheers to friendship.
476
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
Bottoms up, one, two, three, go.
477
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
My sister, my brother. Bantao, you didn't drink at all.
478
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
Vey, do you want more?
479
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
My sister.
480
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Here.
481
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
Bantao, drink up. All.
482
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
Come on, Vey, Bantao, let's sit by the pool. Come here quickly.
483
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Come one. It's better here.
484
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Sit over there.
485
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
Vey.
486
00:42:03,200 --> 00:42:04,000
What?
487
00:42:04,200 --> 00:42:06,000
Stop, stop.
488
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
Enough.
489
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
What time is it?
490
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
One already.
491
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
One?
492
00:42:32,200 --> 00:42:34,000
I need to go home. / Vey.
493
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Sleep here. Don't go back.
494
00:42:37,200 --> 00:42:38,000
No.
495
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
No.
496
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
Sleep here.
497
00:42:42,200 --> 00:42:43,000
No, I'm going home.
498
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
You sleep here. No.
499
00:42:46,200 --> 00:42:48,000
Just sleep. You can't go home. You can't drive. / No, no.
500
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Be careful.
501
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Don't go home. Just sleep here.
502
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
I'll let Ew arrange a room for you.
503
00:43:21,300 --> 00:43:23,000
I'm going to bed.
504
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Stay still.
505
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Let me rest for a while.
506
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
I'm going home later.
507
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
I have work to do tomorrow.
508
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
So much to do.
509
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
I'm so tired.
510
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
8 years ago
Can I get a new glass?
511
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
Duan, you can actually sit together.
512
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
No, I don't want to sit there.
513
00:44:39,200 --> 00:44:40,000
It's better here.
514
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Hey, guys.
515
00:44:47,200 --> 00:44:50,000
Thank you so much for giving the table to my friend.
516
00:44:50,300 --> 00:44:52,000
Is Duan still mad at Kaew?
517
00:44:52,500 --> 00:44:53,000
Maybe.
518
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
They are in the same group of friends.
519
00:44:56,300 --> 00:44:59,000
They've been up hill and down dale together already.
520
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
But they decided to be lovers in senior year. What happened next?
521
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
They didn't make it through.
522
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Who broke up with whom?
523
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
Kaew has an affair.
524
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
But really,
525
00:45:16,500 --> 00:45:18,000
who breaks up with whom first doesn't matter at all because in the end
526
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
they aren't seeing each other anymore.
527
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
Double the pain. More hurt.
528
00:45:24,300 --> 00:45:26,000
Losing friend and lover.
529
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
And who's screwed? It's our gang.
530
00:45:29,600 --> 00:45:31,000
When Kaew comes, Duan won't come.
531
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
When Duan comes, we need to call Kaew to not come.
532
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
You guys should never start dating each other.
533
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
There are only three of you.
534
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
Don't misunderstand each other because of love, believe me.
535
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Hey, us?
536
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
There is no misunderstanding. We’re close friend.
537
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
We won't.
538
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
As for this guy, we’ve been close since childhood.
539
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
We won't love each other for sure.
540
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
Male friends for me
541
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
are considered the one without a dick.
542
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
To one without a dick.
543
00:46:13,500 --> 00:46:16,000
To one without a dick. Cheers.
544
00:46:16,700 --> 00:46:18,000
Bantao, cheers.
545
00:46:18,300 --> 00:46:19,000
Cheers.
546
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
Bottoms up, Bantao.
547
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
I don't believe it.
548
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
I need to prove.
549
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
Bantao.
550
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
What is this?
551
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
You won't stop her.
552
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
I did. No one listens.
553
00:46:36,500 --> 00:46:37,000
Especially this one.
554
00:46:37,300 --> 00:46:39,000
What? What?
555
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Vey.
556
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Wake up.
557
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
Wake up quickly.
558
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Are you okay?
559
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
What should we do with this?
560
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
Just carry her to the car like always. Let's go.
561
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
Let's go.
562
00:47:10,000 --> 00:47:13,000
Wake up. Wake up now.
563
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
No.
564
00:47:17,500 --> 00:47:20,000
I mean you already love her. What are you going to do?
565
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
No way.
566
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
You know that, don't you?
567
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Nothing is stronger than friendship.
568
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
And there are only three of us.
569
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
I don't want to be like Kaew and Duan.
570
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Very good, I'm proud of you.
571
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
Only two of us know about this, okay?
572
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
Yeah, as you wish.
573
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
As you wish.
574
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Hey.
575
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
Why don't you call me?
576
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
Don't want to bother.
577
00:49:03,000 --> 00:49:06,000
Here, your favorite doughnut sticks.
578
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
But I think it's cold now.
579
00:49:09,500 --> 00:49:10,000
What's the matter?
580
00:49:11,000 --> 00:49:14,000
Just say it out. No need to use doughnut sticks.
581
00:49:20,000 --> 00:49:23,000
Did you have a fight with Vey?
582
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
What did she report you?
583
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
She didn't.
584
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
Well, she was very drunk yesterday.
585
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
So she slept at Chao's place.
586
00:49:37,000 --> 00:49:38,300
I think it's weird, so …
Bantao.
587
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
If you two called me to eat with you,
588
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
you would know what happened to me.
589
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
Many, don't say this.
590
00:49:52,300 --> 00:49:54,000
Bantao, let me tell you.
591
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
Everyone is always more worried about Vey than me.
592
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Don't know why either.
593
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
When there is a problem, everyone will ask me.
594
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
What did I do to her?
595
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
But I'm worried about you too.
596
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
So I want you to talk.
597
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
My issue has nothing to do with Vey.
598
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
I just misunderstood someone and
599
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
I just upset about that. That's all.
600
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
It has nothing to do with anyone.
601
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Thank you for doughnut sticks.
602
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Oh, Many.
603
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Your face is pale. Want some coffee?
604
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
I'll make coffee for you.
605
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Where were you yesterday?
606
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
I went to discuss about LED ad.
607
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Vey wants to buy more ads in the big intersections.
608
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
No.
609
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
If Vey wants to organize a skincare launch event,
610
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
the money shouldn't be put into other things.
611
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
So what? Does she know about this?
612
00:51:28,200 --> 00:51:31,000
Yes, she's known for a while.
613
00:51:31,500 --> 00:51:34,000
We face budget overrun since last year.
614
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Why didn't I know anything?
615
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
And why would she let me find ads?
616
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
Perhaps she needs to help with the commercial movie.
617
00:51:45,000 --> 00:51:50,000
The one that Jane shot is not enough. I don't know how to say.
618
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
It's not powerful. I'm not sure.
619
00:51:53,500 --> 00:51:56,000
Her vibe is not enough to make people believe her.
620
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
Or do we have to hire the celebs again?
621
00:52:01,000 --> 00:52:05,000
I've just said that the money is not enough.
622
00:52:05,300 --> 00:52:07,000
But the promotion is important as well.
623
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
I know, but this cream has a problem.
624
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
The cost is very high, but Vey wants to sell at a very low price.
625
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
We are losing profits.
626
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
I've said many times.
627
00:52:19,300 --> 00:52:20,000
But Vey didn't listen.
628
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
I think Vey is stressed out.
629
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
She just doesn't tell anyone.
630
00:52:27,000 --> 00:52:30,000
She probably thought that we couldn't help her.
631
00:52:31,000 --> 00:52:34,000
We must help each other to figure out something like this.
632
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
And we need to fix it before the launch.
633
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
Actually, we should discuss immediately.
634
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
What time is Vey coming?
635
00:52:42,000 --> 00:52:46,000
A little late. Bantao said that last night she was drunk and slept at Chao's house.
636
00:52:46,500 --> 00:52:48,000
Why is she so worried?
637
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
She must join the meeting anyway.
638
00:52:51,500 --> 00:52:52,000
How can she think alone?
639
00:52:52,200 --> 00:52:53,000
Let's do this.
640
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
When Vey's here, let's have a meeting right away.
641
00:52:57,000 --> 00:52:58,000
Everyone. Okay?
642
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
So I'll prepare the budget. In case Vey wants to see it.
643
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
Coffee.
644
00:53:10,000 --> 00:53:11,000
Today, what do...
645
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
I drink alone again.
646
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
Jib, Jib.
647
00:53:20,300 --> 00:53:21,000
Jib.
648
00:53:21,500 --> 00:53:22,000
Yes?
649
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
About budget, is it very serious?
650
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
It's not that bad.
651
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
But looking at the numbers makes you uncomfortable.
652
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
I've already talked to Vey several times
653
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
that our company will keep getting bigger and bigger.
654
00:53:41,000 --> 00:53:44,000
At some point, we have to borrow from the bank.
655
00:53:44,500 --> 00:53:46,000
If we don't borrow, we need to find someone to do joint venture.
656
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
That's why Vey needs to join the entrepreneur-investor meeting this Wednesday.
657
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Let me prepare the documents.
658
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
Hungover?
659
00:54:28,000 --> 00:54:29,000
How do you know?
660
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
Do I smell?
661
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
Bantao told me to prepare a hangover medicine for you.
662
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
Such a snitch.
663
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
Why did he make it a big deal?
664
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Let's go inside.
665
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
I prepare some hot tea for you.
666
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
We have many things to discuss in a meeting.
667
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
I didn't know there was a meeting today.
668
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
Why do you look so serious?
669
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
It's because you don't share your problems with us.
670
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
What?
671
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
You let me find an LED ad
672
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
even though you know that the budget is not enough.
673
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
We can talk about this first, Manie.
674
00:55:50,300 --> 00:55:52,000
Hey, this is Jung and Jib.
675
00:55:52,300 --> 00:55:53,000
They are one of us.
676
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
If Jib didn't speak up today, I still don't know that we don't have enough money.
677
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
It's not that it's not enough.
678
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
But we just need to find more.
679
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
Our company is at the point where
680
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
we're not small, but can't be big either. Do you get that?
681
00:56:16,000 --> 00:56:19,000
I think we should talk slowly, part by part. Okay?
682
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
Let's talk about the truth so we can know
683
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
what can be done, and what can't be done.
684
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
So let's start with the finance first.
685
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
My problem in short
686
00:56:32,000 --> 00:56:33,000
is that our money is not enough.
687
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
If there is a launch event, we must not buy ads.
688
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
And I would like to have a price adjustment,
689
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
especially good night cream.
690
00:56:43,000 --> 00:56:49,000
My problem is an advertising plan that doesn't focus on celebrities.
691
00:56:49,600 --> 00:56:51,000
I think Jane is not enough.
692
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
We need ordinary people with a reliable vibe.
693
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
More than who we've selected.
694
00:56:56,200 --> 00:56:57,000
Okay.
695
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
So what do you want now?
696
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
Everyone of you.
697
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
Adjusting the plan, direction of spending money,
698
00:57:07,300 --> 00:57:08,000
promotion and price adjustments.
699
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
Seriously,
700
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
I would like to have a launch event,
701
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
but we don't have to buy ads.
702
00:57:28,000 --> 00:57:32,000
Let's use social media from celebs who go to the event instead.
703
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
And about the price, I don't want to adjust.
704
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
Because I want it to be accordable.
705
00:57:40,000 --> 00:57:43,000
When some customers see a cheap product, they think that it's not good already.
706
00:57:43,300 --> 00:57:45,000
Because it's Thai product.
707
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
By Thai people.
708
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
Thais always have bias.
709
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
No matter what the price is, they think it isn't good.
710
00:57:53,000 --> 00:57:56,000
Even if our ingredients are better than foreign brands, they won't pick it up.
711
00:57:56,300 --> 00:57:58,000
Even if it's right next to each other.
712
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
No matter how much the price is.
713
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
Because our cream is Thai cream.
714
00:58:03,100 --> 00:58:04,000
Yeah.
715
00:58:04,200 --> 00:58:06,000
You can't escape the truth.
716
00:58:06,200 --> 00:58:07,000
I didn't escape.
717
00:58:07,500 --> 00:58:10,000
I try to make everyone accept.
718
00:58:10,500 --> 00:58:12,000
You know how much effort we've put into this?
719
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
I think we...
720
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
Let's talk, Vey.
721
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
Vey.
722
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
We have something to discuss.
723
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
Alright, why are you angry at me?
724
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
About work? Or about Mr. Theerakit.
725
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
Will it make you at happy now
726
00:58:59,000 --> 00:59:02,000
if I tell you that I've deleted that flower post from my Instagram?
727
00:59:02,400 --> 00:59:04,000
It doesn't mean anything to me.
728
00:59:07,000 --> 00:59:10,000
And if you have an appointment with someone tomorrow, just go.
729
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
And I'm not sarcastic either.
730
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
I don't have an appointment with anyone tomorrow.
731
00:59:27,000 --> 00:59:30,000
It doesn't matter to me either.
732
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
But I still insist
733
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
that you shouldn't mess with this guy.
734
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
Don't get involved.
735
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
Tomorrow, I will go to the meeting with you.
736
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
Let's find funds.
737
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
This is more important to us than anything else.
738
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
You think that our company needs investor now, right?
739
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Yeah.
740
01:00:09,000 --> 01:00:12,000
We can't be at the point where it's halfway.
741
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
We have many employees, and many of them entrust their lives to us.
742
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
We'll get good connection tomorrow.
743
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
We'll find someone.
744
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
Believe me.
745
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
Vey.
746
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
You said you wanted to talk to me about Mr. Theerakit.
747
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
I have nothing to talk about.
748
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
It's over.
749
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
And I don't want to talk about it anymore.
750
01:01:05,000 --> 01:01:06,000
See you tomorrow at the event.
751
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
Assistant.
752
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
Yes?
753
01:02:21,500 --> 01:02:22,000
Hello.
754
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Are you free tomorrow?
755
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Why?
756
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
I think you should be free
757
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
because Many is unlikely to see you anymore.
758
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Why do you think I have a date with Many?
759
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
I didn't imagine, I know about it.
760
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
I also know that Many won't go.
761
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
And...
762
01:02:53,000 --> 01:02:58,000
Vey might not want to receive flowers from you anymore.
763
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
So why do I have to meet you?
764
01:03:07,000 --> 01:03:12,000
Those two return to be on friendly terms unbelievably
765
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
because they didn't want to get into trouble.
766
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
I respect them.
767
01:03:18,000 --> 01:03:21,000
So I thought that you might want to know
768
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
what they will do from now on.
769
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
If you want to know anything,
770
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
you can make an appointment with me.
771
01:03:41,000 --> 01:03:44,000
Many, do we still have to meet tomorrow?
772
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
No need to.
773
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
Tomorrow or any other day as well.
774
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
And don't text me or contact me again.
775
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
You deleted the photo?
776
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Hello Chao.
777
01:04:40,300 --> 01:04:41,000
What's up, baby?
778
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Want to drink again?
779
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
I can't.
780
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Tomorrow I have to go to the meeting with Many.
781
01:04:48,500 --> 01:04:50,000
What? Are you okay now?
782
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
Is it clear?
783
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
Not really, but she gave a hint that
784
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
she wanted us both to let go,
785
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
wanted it to end.
786
01:05:02,300 --> 01:05:03,000
Good. That's good.
787
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
Both of you are gorgeous.
788
01:05:07,300 --> 01:05:09,000
Finish it before you get hurt, so you don't have to pay.
789
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Yes.
790
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Dangwad.
791
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Hello?
792
01:05:28,500 --> 01:05:31,000
Are you convenient? Do I bother you?
793
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
No at all. I'm free now.
794
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
I'm calling to ask what we have arranged.
795
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Do you have an appointment with anyone this evening?
796
01:05:40,500 --> 01:05:42,000
Are you free to have dinner with an old lady?
797
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Yes.
798
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
You can tell me where do you want to go.
799
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
So if it's not too much trouble,
800
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Can you pick me up here?
801
01:05:54,300 --> 01:05:56,000
I'm not familiar with Bangkok.
802
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
Sure, I'll pick you up.
803
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
I'll send you the location.
804
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
Let me get dressed.
805
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
See you.
806
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
See you.
807
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
If Jib didn't speak up today, I still don't know that we don't have enough money.
808
01:07:00,300 --> 01:07:01,000
It's not that it's not enough.
809
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
But we just need to find more.
810
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
Your cream is actually very good quality.
811
01:07:07,500 --> 01:07:10,000
But you need to fight with your image.
812
01:07:10,600 --> 01:07:13,000
I overheard that the company had a bit of a capital problem.
813
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
There must be someone interested in investing.
814
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Let's give a round of applause
815
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
to welcome the investor expert.52293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.