All language subtitles for rak rai (13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:13,000 Where is she? Come out! Come out now! 2 00:00:13,300 --> 00:00:17,800 Finally, you met the woman who was his number one. 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,500 The woman that Theerakit loves more than anyone else. 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,400 This guy is my husband. 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,600 No, no. 6 00:00:29,800 --> 00:00:32,000 You wanted to know, didn't you? 7 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 Who did your husband go out with on the first night of your wedding? 8 00:00:38,200 --> 00:00:42,400 I'll tell you. He came out to stay with me overnight. 9 00:00:42,500 --> 00:00:43,600 I tell you to stop. 10 00:00:43,800 --> 00:00:46,400 Let's go. We have to go to the airport. 11 00:00:46,401 --> 00:00:48,000 Or do you want to wait for the police here? 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,400 What's up, Bantao? 13 00:00:51,500 --> 00:00:53,000 Many, Vey is in shock. 14 00:00:53,001 --> 00:00:55,400 She's in an ambulance. I'm following her now. 15 00:00:55,500 --> 00:00:58,000 Dangwad is Theerakit's woman. 16 00:00:58,001 --> 00:00:59,400 Wait? What? 17 00:00:59,401 --> 00:01:01,600 The two of them are husband and wife. 18 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 From now on, I won't let anyone do this to you again. 19 00:02:53,200 --> 00:02:57,600 Wow, it looks better than I thought. 20 00:02:58,400 --> 00:03:02,800 The house is lavish. We can live comfortably. 21 00:03:13,000 --> 00:03:17,200 The garden is so cute. Have a look here. 22 00:03:18,000 --> 00:03:22,200 Or should we have a BBQ party today? 23 00:03:43,700 --> 00:03:45,000 Are you sad? 24 00:03:49,400 --> 00:03:53,200 Don't tell me that you've been grumpy 25 00:03:53,201 --> 00:03:55,800 all the way from Bangkok until here, ten hours 26 00:03:55,801 --> 00:03:56,800 because you're mad at me. 27 00:04:02,600 --> 00:04:05,600 Hey, don't walk away from me like this. 28 00:04:05,601 --> 00:04:09,600 If you have something to say, just tell me. Say it. 29 00:04:09,800 --> 00:04:11,600 Aek. / I don't like it. 30 00:04:12,600 --> 00:04:15,800 I don't like what you did. I don't like the way you acted. 31 00:04:19,000 --> 00:04:23,600 Our marriage is the only thing I don't have to pretend. 32 00:04:23,700 --> 00:04:25,800 But you've never acted so disgusting like this. 33 00:04:27,400 --> 00:04:29,400 And you've never been this mean. 34 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Because you never fell in love with a woman like this before. 35 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 I can see it. 36 00:04:38,200 --> 00:04:43,300 the way you look at her, the way you talk about her. 37 00:04:44,600 --> 00:04:47,000 It's different from other girls previously. 38 00:04:50,700 --> 00:04:56,600 You accidentally fell in love with her and almost got us into trouble. 39 00:04:57,800 --> 00:05:01,200 And today, you dare to raise your voice to me. 40 00:05:01,201 --> 00:05:03,800 You've never done this before. 41 00:05:05,800 --> 00:05:10,800 You love Venika so much that you forget who I am. 42 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Say it. 43 00:05:18,700 --> 00:05:20,600 Tell me that it's not. 44 00:05:22,000 --> 00:05:23,400 Tell me. 45 00:05:25,400 --> 00:05:28,200 That you really forgot everything about us. 46 00:05:30,000 --> 00:05:32,200 Say it. Say it. 47 00:05:32,201 --> 00:05:35,200 Say it out. Say it. 48 00:05:35,201 --> 00:05:39,600 Tell me. Say it out, say it out. 49 00:05:39,800 --> 00:05:42,400 Why don't you speak? Why don't you say anything? 50 00:05:42,401 --> 00:05:46,000 I told you to give me back. Give me my money. Are you will returning it? 51 00:05:46,200 --> 00:05:49,400 Get it back. Give my money back. 52 00:05:50,200 --> 00:05:53,500 Hey, stop. Are you going to beat him to death? 53 00:05:54,500 --> 00:05:55,200 Mind your business. 54 00:05:55,800 --> 00:05:58,400 You're just a neighbor. Don't be nosy. 55 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Dad. 56 00:06:10,400 --> 00:06:15,000 Dad, don't take the money. 57 00:06:17,000 --> 00:06:18,600 Dad. 58 00:06:28,600 --> 00:06:30,800 Aek, does it hurts a lot? 59 00:06:34,500 --> 00:06:36,500 Look, you're bleeding. 60 00:06:37,700 --> 00:06:39,700 Wait here. I'll go get some medicine for you. 61 00:06:45,000 --> 00:06:46,600 I've done everything 62 00:06:48,400 --> 00:06:50,600 to bring you where you are now. 63 00:06:53,200 --> 00:06:59,400 I did anything so that we can have good lives. 64 00:07:01,200 --> 00:07:03,500 We've been through a lot. 65 00:07:06,000 --> 00:07:12,400 But you ruined everything just because of the girl you met for only a few months. 66 00:07:28,000 --> 00:07:30,200 It won't happen again. 67 00:07:36,000 --> 00:07:37,200 I promise. 68 00:07:49,700 --> 00:07:52,000 I won't let it happen again. 69 00:07:57,000 --> 00:07:59,400 What I did to Venika before we came here 70 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 was just a warning. 71 00:08:05,600 --> 00:08:09,600 Don't make me do what I'm good at. 72 00:09:17,000 --> 00:09:20,200 You're too confident that your husband loves you. 73 00:09:22,000 --> 00:09:26,200 I just called him and he hurriedly came out to me. 74 00:09:26,201 --> 00:09:29,000 I told you to stop! Stop! Stop! 75 00:09:29,200 --> 00:09:32,600 Because of you. You made me do this. 76 00:09:34,200 --> 00:09:39,000 This woman shouldn't see herself more important than anyone else. 77 00:09:40,600 --> 00:09:45,400 I just want to remind her to know her place. 78 00:10:04,000 --> 00:10:06,600 The good feeling I have for you all these times is true. 79 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 I love you, Venika. 80 00:10:46,400 --> 00:10:48,200 I love you. 81 00:10:53,400 --> 00:10:55,000 I'm very sorry. 82 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 It's been half a month already that Vey didn't go to work. 83 00:11:42,400 --> 00:11:45,600 It's like a mess at the office. 84 00:11:46,000 --> 00:11:48,800 So is there anything I can help you first? 85 00:11:51,200 --> 00:11:55,000 The mess is all about money. We lacks liquidity. 86 00:11:55,300 --> 00:11:57,400 The money's been spent on Dangwad's project. 87 00:11:57,600 --> 00:12:00,400 So we can't run other projects. They are all stuck. 88 00:12:00,700 --> 00:12:03,500 And the juniors at the office were worried if Vey would be okay. 89 00:12:04,000 --> 00:12:07,800 Her Instagram feed seems like it belongs to a dying patient. 90 00:12:08,000 --> 00:12:12,400 Posting about medicine, or loneliness, like a heartbroken woman. 91 00:12:12,700 --> 00:12:14,200 That really doesn't look good. 92 00:12:31,600 --> 00:12:32,200 Pretty. 93 00:12:39,400 --> 00:12:44,600 Chao and Many prepare a lot of food. Let's eat. 94 00:12:49,000 --> 00:12:52,800 My Instagram feed only has pictures of flowers, ten days already. 95 00:12:53,700 --> 00:12:54,400 Look. 96 00:13:00,000 --> 00:13:02,800 Won't you post pictures of you getting dressed up to work, 97 00:13:03,000 --> 00:13:09,000 smiling and laughing to let other people feel at ease. 98 00:13:17,200 --> 00:13:21,600 I'm actually doing well, but I just don't want anyone to know I'm fine. 99 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 Why? 100 00:13:29,400 --> 00:13:34,800 An account has followed me one night after Theerakit left. 101 00:13:42,200 --> 00:13:44,800 It was set private, but is now public. 102 00:13:45,000 --> 00:13:49,400 The profile picture is a popsicle. Never posted anything. 103 00:13:50,700 --> 00:13:54,600 But he liked all of our photos, saw my every story. 104 00:13:55,400 --> 00:13:56,200 And recently, … 105 00:14:01,600 --> 00:14:04,600 he commented green gloves emoji. 106 00:14:09,000 --> 00:14:10,200 So what? 107 00:14:14,200 --> 00:14:17,200 I think this person is Theerakit. 108 00:14:20,800 --> 00:14:23,200 No one uses the green gloves emoji. 109 00:14:24,800 --> 00:14:31,000 But Theerakit said that it was his symbol of good fortune. 110 00:14:38,400 --> 00:14:39,600 Are you still missing him? 111 00:14:44,800 --> 00:14:52,000 I just think that if this is really Theerakit, maybe I can bring him back. 112 00:14:53,400 --> 00:14:56,600 Why do you want him back? From where? 113 00:14:57,000 --> 00:14:58,800 D you know where he is now? 114 00:14:58,801 --> 00:15:00,200 I don't know where he is, 115 00:15:00,201 --> 00:15:02,600 but he has to come back. He can't just disappear like this. 116 00:15:08,400 --> 00:15:11,200 Vey. / I won't let it happens. 117 00:15:13,500 --> 00:15:17,500 I won't resent being treated like this until the day I die. 118 00:15:17,700 --> 00:15:22,000 I won't waste my time thinking if he's happy now, 119 00:15:22,001 --> 00:15:24,000 and if he did this to other girls. 120 00:15:26,800 --> 00:15:31,000 This can't end like this. I'll take revenge. 121 00:15:33,200 --> 00:15:38,200 What those two did was wrong. It was sickening 122 00:15:38,700 --> 00:15:41,400 that they betrayed someone's love like this. 123 00:15:43,000 --> 00:15:47,400 It's very bad. Don't you think they should get arrested? 124 00:15:47,800 --> 00:15:49,200 Huh? 125 00:15:52,000 --> 00:15:54,400 Dangwad, Theerakit, 126 00:15:56,400 --> 00:15:57,800 Expert Tos. 127 00:16:00,000 --> 00:16:02,200 And her brother's factory too. 128 00:16:03,000 --> 00:16:05,800 This is the worst swindling ever. 129 00:16:16,600 --> 00:16:18,200 I'll go back to work. 130 00:16:23,000 --> 00:16:31,000 I'll find out who those two are. 131 00:16:39,700 --> 00:16:43,700 The only thing that will make Theerakit know about me now is this. 132 00:16:47,000 --> 00:16:50,500 And he'll know that... 133 00:16:52,700 --> 00:16:59,400 I'm dying because I miss him. 134 00:17:06,800 --> 00:17:10,600 Vey, I think ... 135 00:17:11,800 --> 00:17:14,400 I want to agree with what you want to do. 136 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 But ... / I … 137 00:17:21,600 --> 00:17:25,800 I don't want those two to feel like I am a weak victim 138 00:17:25,801 --> 00:17:27,000 like their other victims. 139 00:17:31,000 --> 00:17:33,600 Such a bad thing shouldn't happen to anyone. 140 00:17:37,400 --> 00:17:38,800 It's okay if... 141 00:17:43,400 --> 00:17:44,000 If … 142 00:17:45,400 --> 00:17:46,800 If you don't agree with me. 143 00:17:49,200 --> 00:17:50,400 I understand. 144 00:17:55,000 --> 00:17:56,600 But I won't stop. 145 00:17:59,300 --> 00:18:01,000 I won't stop until … 146 00:18:03,200 --> 00:18:05,200 I can expose them. 147 00:18:25,000 --> 00:18:30,800 (Miss your flowers) 148 00:19:15,700 --> 00:19:17,500 From the profile picture and comments, 149 00:19:17,700 --> 00:19:20,000 it's like he was trying to let me know who he is. 150 00:19:21,600 --> 00:19:23,000 About the popsicle picture … 151 00:19:25,500 --> 00:19:27,600 I took a picture with him while eating noodles. 152 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 He said it was his best day. 153 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 And if it's really Theerakit, what will you do? 154 00:19:43,300 --> 00:19:49,000 I'll tell him that I can accept it. I love him. 155 00:19:49,200 --> 00:19:52,000 I can't lose him. Something like that. 156 00:20:01,000 --> 00:20:02,400 What next? 157 00:20:03,200 --> 00:20:09,800 I'll find evidence, or make him tell everything, 158 00:20:10,700 --> 00:20:14,000 what he has done, since when and who is part of the plan. 159 00:20:16,700 --> 00:20:20,800 They are professional with very concise procedures. 160 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 In the past, they approached the prey, 161 00:20:24,800 --> 00:20:28,200 befriended them and made them willing to do everything, 162 00:20:29,200 --> 00:20:33,000 did as they proposed and transferred money to them. 163 00:20:33,300 --> 00:20:39,000 You agreed to everything yourself. 164 00:20:40,500 --> 00:20:44,200 You can't make a police report from any aspect. 165 00:20:46,000 --> 00:20:51,000 It is negligence, recklessness, carelessness and compromise. 166 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 He won't return easily. 167 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 It's too risky for him. / I don't know. 168 00:21:17,300 --> 00:21:19,600 I don't know how to get him back. 169 00:21:21,000 --> 00:21:24,500 I still can't figure it out, but I'll make it happen. 170 00:21:30,200 --> 00:21:33,400 Then let's go back to that noodle shop. Find the owner of the shop. 171 00:21:33,800 --> 00:21:35,000 Ask him about it. 172 00:21:36,500 --> 00:21:41,200 Because that place could be the beginning of everything. 173 00:21:44,800 --> 00:21:48,600 I'm in. Good. When are we going? 174 00:21:48,700 --> 00:21:51,000 Then let's go it, don't waste our time. 175 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Where are you going? 176 00:21:57,400 --> 00:22:00,000 Let's eat first. I've finished cooking. 177 00:22:01,500 --> 00:22:03,400 Can we come back to eat as dinner instead? 178 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 We want to have noodles now. 179 00:22:07,000 --> 00:22:08,500 Goodbye. / We'll be back, mom. 180 00:22:14,700 --> 00:22:15,500 Aek? 181 00:22:17,400 --> 00:22:21,500 Yes, I've asked your daughter once but she couldn't remember him. 182 00:22:21,501 --> 00:22:23,000 She let me ask you. 183 00:22:23,200 --> 00:22:24,600 Well, this ... 184 00:22:34,200 --> 00:22:38,800 In the alley, there was only one kid named Aek. 185 00:22:40,000 --> 00:22:42,800 He lived at the end of the alley. 186 00:22:43,200 --> 00:22:47,000 But it's been fifteen or sixteen years now. 187 00:22:47,700 --> 00:22:49,800 At that time, he must be around … 188 00:22:50,500 --> 00:22:53,400 He should be in middle schools, I guess. 189 00:22:53,600 --> 00:22:55,200 So when did he move? 190 00:22:55,500 --> 00:23:00,000 After his father left him, probably more than a yea, he moved out. 191 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 Thank you. 192 00:23:17,400 --> 00:23:21,000 Doesn’t your father come back to see his own child? 193 00:23:21,700 --> 00:23:23,600 It's been two weeks now. 194 00:23:32,200 --> 00:23:32,800 Your drink. 195 00:23:36,600 --> 00:23:37,600 Thank you. 196 00:23:41,000 --> 00:23:44,200 If my dad comes back, I'll let him pay you this. 197 00:23:45,000 --> 00:23:50,800 Just eat. If you're not tired of it, you can eat here every day. 198 00:23:50,801 --> 00:23:54,400 I'll write it down. Don't overthink about it. Just eat. 199 00:23:59,000 --> 00:24:03,200 But he didn't come often. He would probably be embarrassed. 200 00:24:03,800 --> 00:24:06,400 I had to constantly ask him to come. 201 00:24:06,700 --> 00:24:09,800 Until after Sorn learned about it, she paid for him all. 202 00:24:10,200 --> 00:24:12,700 Sorn was a neighbor. She lived in the neighborhood. 203 00:24:13,000 --> 00:24:14,200 Sorn was a pretty girl. 204 00:24:15,000 --> 00:24:18,400 Sorn? / Who was Sorn? Everyone around here knew and liked her. 205 00:24:19,400 --> 00:24:21,600 She was very pretty. She could become a movie star. 206 00:24:22,400 --> 00:24:24,600 Is this one? 207 00:24:25,700 --> 00:24:28,000 Oh yes, this is Sorn. 208 00:24:28,001 --> 00:24:29,200 Hey, she looks prettier now. 209 00:24:29,400 --> 00:24:30,800 Right, she's more beautiful than before. 210 00:24:31,700 --> 00:24:33,600 Are they aunt and nephew? 211 00:24:34,000 --> 00:24:37,200 No, Aek didn't have any relatives. 212 00:24:38,000 --> 00:24:41,800 Sorn was just an ordinary acquaintance. 213 00:24:42,000 --> 00:24:46,200 At that time, Sorn lived in this area before, long before. 214 00:24:46,201 --> 00:24:48,800 Then Aek and his dad moved later. 215 00:24:52,000 --> 00:24:53,400 Just neighbors? 216 00:24:54,200 --> 00:24:56,000 Yes, neighbors. 217 00:24:58,300 --> 00:24:59,200 Why? 218 00:25:00,800 --> 00:25:04,200 Why did you ask about her? Who do you want to know about actually? 219 00:25:04,800 --> 00:25:07,000 That's nothing. I heard him talk about her often. 220 00:25:07,800 --> 00:25:08,500 Of course. 221 00:25:09,500 --> 00:25:13,500 He must have talked about her often because they she was kind to him. 222 00:25:13,800 --> 00:25:15,200 They knew each other well. 223 00:25:21,700 --> 00:25:23,000 What do you want me to do? 224 00:25:23,200 --> 00:25:26,000 Should I let you stay here forever and wait until your dad comes back? 225 00:25:26,500 --> 00:25:28,600 He owed my rent for three months. 226 00:25:28,700 --> 00:25:30,600 He's also disappeared for two months now. 227 00:25:30,800 --> 00:25:33,400 I haven't received the rent for almost half a year now. 228 00:25:35,000 --> 00:25:36,400 I'm sorry. 229 00:25:36,600 --> 00:25:41,000 I don't want your apology. I need your rent. 230 00:25:41,001 --> 00:25:43,000 If you don't pay, then take your stuff out. 231 00:26:25,400 --> 00:26:27,000 Do you want to stay at my house first? 232 00:26:40,600 --> 00:26:45,000 Come. You can sleep in front of the TV. 233 00:26:46,200 --> 00:26:50,200 Then I'll help you find your dad tomorrow. 234 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Didn't he come here at all? 235 00:27:01,200 --> 00:27:02,000 No. 236 00:27:03,000 --> 00:27:04,600 He … / Excuse me. 237 00:27:06,800 --> 00:27:10,200 Come. The red one first. 238 00:27:10,700 --> 00:27:13,200 If you got lot of red, you'll be paid. 239 00:27:13,201 --> 00:27:15,200 Red first. / Who are you looking for? 240 00:27:16,200 --> 00:27:19,400 Do you know a guy called Pop? / No. 241 00:27:19,700 --> 00:27:22,200 But they said he came here regularly. 242 00:27:22,201 --> 00:27:24,000 I said I didn't know him. 243 00:27:24,600 --> 00:27:26,600 Please help me. I feel pity for his son. 244 00:27:26,601 --> 00:27:28,400 He's waiting to see if his father comes here. 245 00:27:28,401 --> 00:27:30,600 I said he didn't come. 246 00:27:30,800 --> 00:27:33,600 Go away. Don't waste my time. 247 00:27:47,600 --> 00:27:53,200 Later, Sorn earned some money to pay for the room that Aek's dad owed. 248 00:27:54,700 --> 00:27:59,600 Then they moved out. They couldn't stay further because 249 00:28:00,000 --> 00:28:03,600 there was a rumor among people here. 250 00:28:04,400 --> 00:28:06,400 What was it? 251 00:28:09,000 --> 00:28:12,400 It's like these two had an affair. 252 00:28:14,800 --> 00:28:18,500 Well, I don't want to tell you this 253 00:28:18,501 --> 00:28:22,200 because I didn't see it with my own eyes. It was a rumor. 254 00:28:22,400 --> 00:28:26,200 It's normal. A teen boy. 255 00:28:26,300 --> 00:28:28,400 With a woman, it was ... 256 00:28:29,800 --> 00:28:30,800 normal. 257 00:28:31,800 --> 00:28:36,400 What did a woman named Sorn do for a living? 258 00:28:36,800 --> 00:28:43,000 Sorn worked as a nurse, taking care for the elderly at home. 259 00:28:43,200 --> 00:28:45,000 The one who wears blue uniform. 260 00:28:45,200 --> 00:28:46,600 Well, after that, she was … 261 00:28:49,000 --> 00:28:49,500 Hey. 262 00:28:51,700 --> 00:28:54,200 Aren't your mom looking for a caretaker? 263 00:28:54,201 --> 00:28:56,800 Ask him where she is now, so we can go after her. 264 00:28:56,801 --> 00:28:58,500 So where is that place? Where is it? 265 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Dad, that's enough. 266 00:29:02,400 --> 00:29:04,500 If you talk too much, you'll fall sick again. 267 00:29:04,700 --> 00:29:06,000 Let's go and take a rest. 268 00:29:07,800 --> 00:29:09,400 Excuse me. / Thank you. 269 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 This way. 270 00:29:13,200 --> 00:29:17,600 If you want to look for her, go to the next four alleys. 271 00:29:17,601 --> 00:29:21,600 On the same side. The blue house. Ask them. 272 00:29:22,600 --> 00:29:23,800 Thank you. 273 00:29:29,200 --> 00:29:34,000 If Dangwad is Sorn, then Aek is definitely Theerakit. 274 00:29:35,000 --> 00:29:39,400 But the problem is we don't know his full name and real surname. 275 00:29:40,500 --> 00:29:44,600 If we go back to ask the uncle, it must be strange, right? 276 00:29:44,800 --> 00:29:48,600 What about the landlord? They must have made a contract. 277 00:29:49,200 --> 00:29:52,600 No one would keep the contract from fifteen years ago. 278 00:29:53,500 --> 00:29:57,200 And the care center might not have any information either. 279 00:29:57,600 --> 00:29:59,200 Even if there is, they won't give us. 280 00:30:00,800 --> 00:30:08,300 However, there's a thing called a detective. Are you interested? 281 00:30:08,500 --> 00:30:10,000 Private investigator? 282 00:30:10,200 --> 00:30:14,600 Yeah, to investigate secret affairs, adultery, debts and so on. 283 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 If you are interested, I'll call my friend. 284 00:30:17,200 --> 00:30:20,600 She's using a detective to follow her husband. 285 00:30:20,800 --> 00:30:25,000 This one is the real deal. She knows things inside out. 286 00:30:27,000 --> 00:30:30,200 I'm interested. Let's find out. 287 00:30:30,800 --> 00:30:35,800 Even if I can't sue them, I want to know it all so I won't doubt 288 00:30:36,500 --> 00:30:39,000 how they were before. 289 00:30:42,000 --> 00:30:45,800 Hope I know how to lure Theerakit back. 290 00:30:58,200 --> 00:31:01,600 Miss the taste of the best days. 291 00:31:11,200 --> 00:31:12,800 Will you feel anything? 292 00:31:25,200 --> 00:31:28,000 After eating, shall we go for a walk? 293 00:31:29,000 --> 00:31:30,600 I want to go get some fresh air. 294 00:31:33,400 --> 00:31:37,800 Sure, I want to go out too. 295 00:31:50,700 --> 00:31:52,000 So I'll get the coat. 296 00:32:21,800 --> 00:32:25,400 Miss the taste of the best days. 297 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 You like quickly. 298 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 Where are you now? 299 00:34:42,200 --> 00:34:44,000 The weather is so cool. 300 00:34:45,000 --> 00:34:47,800 I'll tell Sek to meet us at home. 301 00:34:48,500 --> 00:34:52,400 He showed me a woman's profile the other day. 302 00:34:52,500 --> 00:34:54,000 Quite interesting. 303 00:34:54,001 --> 00:34:57,200 She lives here, doing some supplement business. 304 00:34:57,400 --> 00:35:01,000 She just graduated and looks cute. 305 00:35:01,200 --> 00:35:02,800 Didn't you say we would take a break for a while? 306 00:35:03,400 --> 00:35:07,400 Oh, I'm afraid you'll be bored. / I'm not bored. 307 00:35:08,700 --> 00:35:10,300 I want to rest. I'm not ready yet. 308 00:35:11,600 --> 00:35:15,000 You're talented. No need to be ready. 309 00:35:15,700 --> 00:35:19,600 Hey, but we don't need to rush this girl. 310 00:35:20,000 --> 00:35:24,000 You can slowly talk and get to know each other. 311 00:35:24,200 --> 00:35:28,400 Getting to know people and the city at the same time. Does it sound good? 312 00:35:54,700 --> 00:35:56,200 Come on, I'll put your things. 313 00:36:05,000 --> 00:36:08,800 What's up? Are you sure this one is the prettiest? 314 00:36:09,800 --> 00:36:14,800 Good, then this one. They're the same age too. 315 00:36:15,000 --> 00:36:19,800 Hey, prepare the details for him. 316 00:36:20,400 --> 00:36:24,500 So he won't be lonely and sad like this. So annoying. 317 00:36:26,700 --> 00:36:29,200 What time will you arrive? 318 00:36:36,000 --> 00:36:37,800 Sek is coming in. 319 00:36:38,400 --> 00:36:42,200 Take a look at this woman's profile for a few days, 320 00:36:42,400 --> 00:36:44,600 see what she likes or doesn’t like. 321 00:36:46,000 --> 00:36:50,000 Then we'll find a way to meet her by chance. 322 00:36:51,000 --> 00:36:53,400 If you like her, then you can start. 323 00:36:54,800 --> 00:36:58,400 From now on, I won't force you anymore. 324 00:36:58,700 --> 00:37:00,800 I don't want to have problems later. 325 00:37:02,200 --> 00:37:06,000 It's good that you won't force me anymore because I don't want to do it yet. 326 00:37:07,200 --> 00:37:08,000 Why? 327 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 I said I wasn't ready. I want to rest. 328 00:37:12,200 --> 00:37:14,400 And honestly, I don't want to do anything like this anymore. 329 00:37:14,401 --> 00:37:16,600 We should stop doing this kind of thing now. 330 00:37:17,600 --> 00:37:19,000 Is it because of Venika? 331 00:37:20,500 --> 00:37:24,200 You love her so much that you think what we've been doing all along is wrong? 332 00:37:24,600 --> 00:37:25,001 Enough, can you please don't bring her in? 333 00:37:25,001 --> 00:37:28,000 Don't want to bring her in? Why? 334 00:37:28,500 --> 00:37:31,200 Who the hell is she? Why can't I touch her? 335 00:37:31,700 --> 00:37:32,200 Don't walk away like this. 336 00:37:36,000 --> 00:37:40,600 Why? Now you even don't want to see my face? 337 00:37:41,200 --> 00:37:43,600 Is it really that disgusting? 338 00:37:44,200 --> 00:37:46,400 Why is that bitch better than me? 339 00:37:46,401 --> 00:37:48,400 Please don't talk like that, I don't like it. 340 00:37:49,400 --> 00:37:51,800 Why do you dislike it just now? 341 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 If you are like this, I won't like it no matter when. 342 00:37:55,200 --> 00:37:58,800 I don't want my girl to talk like this and act like this. 343 00:37:59,400 --> 00:38:02,000 I'm like this because of you. 344 00:38:02,700 --> 00:38:06,000 You're the one who started all of this. 345 00:38:27,700 --> 00:38:29,800 I'm like this because of you. 346 00:38:30,200 --> 00:38:33,600 You're the one who started all of this. 347 00:38:49,000 --> 00:38:51,200 Why do you come back so early today? 348 00:39:02,700 --> 00:39:05,600 It's the birthday of my important one. How can I be late? 349 00:39:07,000 --> 00:39:10,400 Are you hungry? Do you want to eat right now? 350 00:39:10,700 --> 00:39:13,400 Just a moment, I want you to unbox the gift first. 351 00:39:13,700 --> 00:39:14,500 Turn around. 352 00:39:23,000 --> 00:39:24,400 Happy birthday. 353 00:39:26,200 --> 00:39:27,000 Here. 354 00:39:30,200 --> 00:39:31,000 Aek. 355 00:39:32,800 --> 00:39:34,400 This is very expensive. 356 00:39:35,700 --> 00:39:37,700 How did you manage to buy this? 357 00:39:38,400 --> 00:39:41,200 It's my first gift for you. How can I give you normal one? 358 00:39:42,600 --> 00:39:43,800 I'll unbox it for you. 359 00:39:57,700 --> 00:39:59,200 Happy birthday. 360 00:40:10,000 --> 00:40:16,000 The clothes I have don't match the bag at all. 361 00:40:18,400 --> 00:40:21,600 If you want anything else, tell me. I'll find it for you. 362 00:40:23,400 --> 00:40:26,800 Seriously, how could you buy it? 363 00:40:27,200 --> 00:40:30,600 What did you do? Why do you have this much money? 364 00:40:33,400 --> 00:40:34,600 A woman bought it for me. 365 00:40:38,700 --> 00:40:40,800 She's a friend of a friend. 366 00:40:40,801 --> 00:40:44,400 She's 4-5 years older, doing her own business. 367 00:40:44,700 --> 00:40:47,000 She seems rich and a bit self-centered. 368 00:40:47,500 --> 00:40:50,600 I just talk to her but don't have any feeling. 369 00:40:50,800 --> 00:40:52,800 She seems to like me a lot. 370 00:40:52,801 --> 00:40:58,000 When I kept talking to her, she asked me what I wanted. 371 00:40:58,200 --> 00:41:02,400 So I told her that I want to buy a bag for my aunt, 372 00:41:03,421 --> 00:41:04,621 so she bought it for me. 373 00:41:05,979 --> 00:41:07,979 An aunt? 374 00:41:09,500 --> 00:41:13,600 If you I said it was my sister, she'll suspect. Come here. 375 00:41:16,700 --> 00:41:18,000 I told him that 376 00:41:18,200 --> 00:41:22,000 this aunt has raised me since I was a child and very tired because of me. 377 00:41:22,800 --> 00:41:25,600 So I wanted to give her something in return. 378 00:41:26,500 --> 00:41:28,000 And it's that simple. 379 00:41:31,000 --> 00:41:35,000 Letting her buy things like this, how long do you have to repay her? 380 00:41:35,400 --> 00:41:36,600 Nothing at all. 381 00:41:36,800 --> 00:41:39,600 Just taking her out to eat, watch a movie, hold hands. 382 00:41:39,800 --> 00:41:42,000 That's it. It's nothing. 383 00:41:46,700 --> 00:41:49,400 She seems to like me a lot. 384 00:41:49,500 --> 00:41:53,000 Like, if I want something, I just say it and I get it. 385 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 She's willing to give everything. 386 00:41:56,000 --> 00:41:57,400 I have an idea that 387 00:41:57,700 --> 00:42:00,400 I'll mention that I want a small car. 388 00:42:00,600 --> 00:42:01,600 I'm sure she can give me one. 389 00:42:10,800 --> 00:42:15,400 But if you don't want me to do it, I won't do it again. 390 00:42:58,400 --> 00:43:01,800 I have to apologize to everyone that I was absent for many days. 391 00:43:02,400 --> 00:43:04,200 I'm ready to return to work now. 392 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 But I have something to ask all employees. 393 00:43:10,400 --> 00:43:13,400 Don't take pictures and record video clips while I am working. 394 00:43:14,800 --> 00:43:17,600 I want people outside to know that I am weak 395 00:43:17,601 --> 00:43:18,200 and still can't do anything. 396 00:43:21,800 --> 00:43:25,500 I'll send photos with caption that make me looks weak 397 00:43:26,200 --> 00:43:28,800 and sick to everyone. 398 00:43:30,800 --> 00:43:33,600 Please post them on Instagram and Facebook. 399 00:43:33,800 --> 00:43:37,400 Because I believe that everyone's action... 400 00:43:38,800 --> 00:43:41,000 might be monitored now. 401 00:43:43,600 --> 00:43:49,200 And if the pictures online are in the same way, it will be good. 402 00:43:51,700 --> 00:43:55,000 I know that many employees … 403 00:43:56,700 --> 00:44:00,400 are worried about the pay cut and department abolition. 404 00:44:01,000 --> 00:44:03,600 In order to make a company liquidity, 405 00:44:04,700 --> 00:44:09,200 I want you two to confirm with the staff that 406 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 nothing like that will happen. 407 00:44:21,700 --> 00:44:24,800 A lot of work to do. The boss is not in good health. 408 00:44:25,000 --> 00:44:29,400 Can't figure out what to do first. I almost can't stand it anymore. 409 00:44:36,600 --> 00:44:39,800 Hang in there, my friend. Get back to work quickly. 410 00:44:40,000 --> 00:44:41,800 I'm always here for you. 411 00:44:59,700 --> 00:45:03,000 I've contacted the detective already. Do you want to talk to her yourself? 412 00:45:03,500 --> 00:45:05,000 Sure, make an appointment. 413 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Are you sure you want to use this method? 414 00:45:09,700 --> 00:45:11,800 There's no other way. 415 00:45:13,700 --> 00:45:14,400 Vey. 416 00:45:15,800 --> 00:45:18,000 Do you still love Theerakit? 417 00:45:23,700 --> 00:45:26,600 Can I really love someone who hurt me so much? 418 00:45:28,000 --> 00:45:29,400 You should know that. 419 00:45:37,200 --> 00:45:39,000 Do you want to talk to Jane? 420 00:45:40,000 --> 00:45:45,000 I think what Jane met may help us sue those people. 421 00:45:46,400 --> 00:45:48,800 And how much can we trust Jane? 422 00:45:51,000 --> 00:45:52,600 I'm not sure. 423 00:45:53,600 --> 00:45:55,800 And I don't know what Jane encountered either. 424 00:45:56,000 --> 00:45:58,200 She just told me that Dangwad sent someone to threaten her. 425 00:45:58,201 --> 00:46:01,400 But I didn't ask her how it was. 426 00:46:02,800 --> 00:46:07,600 If Jane is still one of them, she should know where they are. 427 00:46:10,700 --> 00:46:13,800 It gets interesting now. 428 00:46:17,700 --> 00:46:22,600 I need some time to find a way to approach Jane. 429 00:46:29,000 --> 00:46:34,000 Hang in there, my friend. Get back to work quickly. 430 00:46:35,200 --> 00:46:38,000 I'm always here for you. 431 00:46:39,700 --> 00:46:44,000 What's going on? She seems to be real sick. 432 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Or … 433 00:46:57,000 --> 00:46:58,600 What happens to Thee's account? 434 00:47:00,200 --> 00:47:02,200 I can still see his feed the day before. 435 00:47:04,700 --> 00:47:06,400 Cake. 436 00:47:07,600 --> 00:47:09,800 Hey, Thee is gone. 437 00:47:10,400 --> 00:47:12,000 On Instagram and Facebook. 438 00:47:13,200 --> 00:47:15,400 It's all gone, like he deactivated them. 439 00:47:15,700 --> 00:47:16,500 Did he block you? 440 00:47:17,000 --> 00:47:18,600 No. 441 00:47:19,000 --> 00:47:23,200 The day I received a death threat, I can still see his profile. 442 00:47:23,800 --> 00:47:26,200 If he blocks me, he must do it since then. 443 00:47:28,700 --> 00:47:30,600 And the last time I called him, 444 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 it's like he deactivated the number. 445 00:47:40,000 --> 00:47:41,800 Venika looks sick on Instagram. 446 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Or … 447 00:47:53,200 --> 00:47:57,000 Did they break up? Amazing. 448 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 They broke up for sure. 449 00:48:01,200 --> 00:48:06,000 What I told Many must reach Vey's, making them break up. 450 00:48:06,200 --> 00:48:10,400 I think you should stop. Don't mind other people's business again. 451 00:48:10,700 --> 00:48:15,800 And if they breaks up because of you, that Dangwad will kill you this time. 452 00:48:18,800 --> 00:48:23,800 But if they really breaks up, why does he deactivate this and that? 453 00:48:24,000 --> 00:48:26,800 I think it's more than just breaking up. 454 00:48:29,400 --> 00:48:30,400 The number you have dialed … 455 00:48:35,700 --> 00:48:36,700 The number you have dialed … 456 00:48:37,500 --> 00:48:40,600 Did you really deactivate your number? 457 00:48:46,600 --> 00:48:48,400 (Ms. Dangwad) 458 00:48:55,700 --> 00:48:58,600 The number you have dialed cannot be reached at the moment. 459 00:48:58,800 --> 00:49:00,000 What the hell? 460 00:49:04,200 --> 00:49:06,600 Hello, my name is Phirun. 461 00:49:06,800 --> 00:49:10,800 I've been working in this field for many years, with a talented and trusted team. 462 00:49:12,700 --> 00:49:14,500 From the information sent to me previously, 463 00:49:14,501 --> 00:49:17,600 I let my team check the preliminary information. 464 00:49:17,800 --> 00:49:20,600 We found that these two probably left the country already. 465 00:49:24,700 --> 00:49:28,400 Their condo was returned before the end of the lease, which was actually a two-year agreement. 466 00:49:28,500 --> 00:49:32,400 The sports car and the van they used were rental cars, 467 00:49:32,500 --> 00:49:34,200 with the contract for two years as well. 468 00:49:34,400 --> 00:49:37,400 The mobile phone numbers are both prepaid. 469 00:49:37,800 --> 00:49:41,000 It means you can buy it anywhere. You can discard it after using it. 470 00:49:41,800 --> 00:49:44,400 The only one bank account 471 00:49:44,800 --> 00:49:50,600 under the name of Dangwad Sornsakul has been already closed. 472 00:49:52,700 --> 00:49:55,600 As for the information of the company he claimed he used to work for, 473 00:49:55,800 --> 00:49:58,600 it's all gone, even on Wikipedia. 474 00:49:59,700 --> 00:50:00,800 All gone? 475 00:50:02,000 --> 00:50:04,800 (Run on company) 476 00:50:07,600 --> 00:50:08,400 It's true. 477 00:50:11,000 --> 00:50:13,200 From their basic information, 478 00:50:13,800 --> 00:50:19,200 I can tell you that these people are professional swindlers that are hard to track down. 479 00:50:19,201 --> 00:50:21,600 So can we check where they flee? 480 00:50:21,800 --> 00:50:25,800 If they bought the plane ticket, there must be the passport numbers 481 00:50:25,801 --> 00:50:27,000 or something like this, right? 482 00:50:28,000 --> 00:50:33,400 Yes, if you have copies of important documents such as ID cards. 483 00:50:33,700 --> 00:50:35,200 It will make me check faster. 484 00:50:35,700 --> 00:50:37,400 But I check it already. 485 00:50:38,200 --> 00:50:43,600 The name Dangwad Sornsakul and Theerakit Wasumatha are fake. 486 00:50:48,000 --> 00:50:52,400 I admit that I had never seen their real ID cards. 487 00:50:52,800 --> 00:50:54,200 Wait, sis, is that true? 488 00:50:54,700 --> 00:50:57,600 No, that doesn't seem to make sense. 489 00:50:57,800 --> 00:51:00,200 Who's going to ask for the ID card? 490 00:51:00,201 --> 00:51:03,500 When? When you're dating or eating? 491 00:51:03,800 --> 00:51:07,200 We've been friends for years. I've never asked to see your ID card. 492 00:51:07,300 --> 00:51:10,000 Right? / Oh, this one is true. 493 00:51:10,200 --> 00:51:13,400 There are many cases where couples who have been together for many years 494 00:51:13,700 --> 00:51:18,000 just found out that the names they were told were different from the ID card. 495 00:51:18,200 --> 00:51:23,000 I got it now why the contract between the companies were delayed. 496 00:51:23,400 --> 00:51:24,600 Never finish fixing it. 497 00:51:26,200 --> 00:51:29,600 They must have intended to slow it down, letting me run the project first. 498 00:51:31,200 --> 00:51:34,600 About the marriage, it's me who don't want to register the marriage. 499 00:51:35,700 --> 00:51:39,400 Dangwad also booked everything for our honeymoon. 500 00:51:40,700 --> 00:51:43,000 So I didn't see his real ID card. 501 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 If we change our target, from tracking down Theerakit and Dangwad, 502 00:51:57,000 --> 00:52:01,200 to their victims who were deceived instead. Will it help? 503 00:52:03,600 --> 00:52:05,500 Yes, this is interesting. 504 00:52:06,700 --> 00:52:13,400 We can give it a try. They can become our witness if they agree. 505 00:52:14,700 --> 00:52:18,000 Because most people who are deceived are often embarrassed to say they were deceived. 506 00:52:19,000 --> 00:52:20,600 But I will try every way. 507 00:52:29,200 --> 00:52:33,800 Previously, you said that the guy was trying to contact you through Instagram, right? 508 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 Yes. 509 00:52:36,600 --> 00:52:38,600 And what is your plan next? 510 00:52:41,000 --> 00:52:45,000 I think I'm going to trick him to talk to me 511 00:52:45,200 --> 00:52:47,400 until he speaks the truth. 512 00:52:47,700 --> 00:52:50,000 I'm sure that he still has a feeling for me. 513 00:52:50,500 --> 00:52:54,000 Because he always monitors my movement. 514 00:52:55,800 --> 00:52:58,000 Would you mind if I give you a direct advice? 515 00:52:59,700 --> 00:53:00,600 Sure. 516 00:53:01,000 --> 00:53:02,800 Please don't assume things yourself. 517 00:53:03,200 --> 00:53:05,800 Because a lot of customers who romanticize things, 518 00:53:05,801 --> 00:53:08,200 thinking that the other party did it out of reluctance or being forced. 519 00:53:08,600 --> 00:53:11,400 He left us because he didn't want to see us hurt 520 00:53:12,800 --> 00:53:16,400 or he still loves us but he had to go. 521 00:53:17,700 --> 00:53:20,600 These symptoms are very dangerous to moving on. 522 00:53:22,000 --> 00:53:24,800 Some customers saw the truth with their own eyes, 523 00:53:25,000 --> 00:53:26,800 but still made excuses for the others. 524 00:53:27,000 --> 00:53:29,600 In fact, it's a kind of self-consolation. 525 00:53:32,200 --> 00:53:34,000 Thank you so much for speaking honestly to me. 526 00:53:34,001 --> 00:53:36,200 I got it and it's very true too. 527 00:53:37,800 --> 00:53:41,800 Before this, there were a lot of strange things. 528 00:53:43,000 --> 00:53:46,300 But I still believed what he said and what he did. 529 00:53:47,400 --> 00:53:50,600 I believed it all, even though it wasn't right at all. 530 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 But don't worry. 531 00:53:57,800 --> 00:54:03,000 This time, I intended to deceive him, not deceiving myself. 532 00:54:26,000 --> 00:54:30,400 Bantao, are you worried about Vey luring Theerakit? 533 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 I don't like this method at all. 534 00:54:35,500 --> 00:54:38,000 It's risky and it will make her unable to move on. 535 00:54:41,800 --> 00:54:45,400 As a woman who was tricked to be a bridge to a friend, 536 00:54:45,700 --> 00:54:48,800 I understand her. She must resent him. 537 00:54:51,800 --> 00:54:53,800 But if she need to be conscious, right? 538 00:54:54,600 --> 00:54:58,800 Legally, this case is difficult to sue them. 539 00:54:59,400 --> 00:55:01,800 If Theerakit really comes back but we can't sue him, 540 00:55:01,801 --> 00:55:03,000 what should we do next? 541 00:55:03,200 --> 00:55:06,800 But Vey is confident that Theerakit still has a feeling for her. 542 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 How can a guy like Theerakit love someone? 543 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 If he really loved Vey, he wouldn't hurt her like this. 544 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 Do you think he's jealous or worried? 545 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Both. 546 00:55:21,700 --> 00:55:23,500 Like peanut butter and jelly, 547 00:55:23,700 --> 00:55:25,000 fish and chips, 548 00:55:25,200 --> 00:55:27,000 cookies and cream. 549 00:55:27,600 --> 00:55:28,800 Grapes with oranges. 550 00:55:47,200 --> 00:55:48,400 Should I send a message first? 551 00:55:50,200 --> 00:55:54,200 Waiting like this is a waste of time. 552 00:55:55,400 --> 00:55:56,200 What do you think? 553 00:56:01,700 --> 00:56:03,000 Why are you looking at me like that? 554 00:56:05,200 --> 00:56:06,600 I think I figured it out now. 555 00:56:09,000 --> 00:56:13,800 How to make that popsicle show himself if he's Theerakit. 556 00:56:15,000 --> 00:56:15,800 How? 557 00:56:20,500 --> 00:56:22,400 But you have to answer me directly. 558 00:56:24,400 --> 00:56:25,800 If you don't know, just say you don't know. 559 00:56:27,200 --> 00:56:29,200 If you're not sure, you have to say you're not sure. 560 00:56:29,700 --> 00:56:31,600 What? What's up with you? 561 00:56:32,700 --> 00:56:33,300 Vey. 562 00:56:35,700 --> 00:56:37,600 You want him back … 563 00:56:40,500 --> 00:56:41,800 because you still love him, 564 00:56:44,800 --> 00:56:46,200 or you only wants to take revenge on him? 565 00:56:46,201 --> 00:56:47,000 I have told you. 566 00:56:47,001 --> 00:56:48,600 I've told you many times. / Don't argue yet. 567 00:56:50,000 --> 00:56:51,200 Think carefully. 568 00:56:52,500 --> 00:56:56,800 If he comes back and begs you, 569 00:56:57,800 --> 00:57:00,200 if he says he'll break up with every girl 570 00:57:02,000 --> 00:57:06,600 and will love only you and be with you forever, 571 00:57:08,800 --> 00:57:13,600 are you sure you still can sue him? 572 00:57:17,000 --> 00:57:18,400 And if he comes back, 573 00:57:20,500 --> 00:57:22,000 are you sure … 574 00:57:24,200 --> 00:57:26,400 that you can do as you intend? 575 00:57:26,401 --> 00:57:29,400 What if I say no, won't you help me? 576 00:57:34,200 --> 00:57:34,800 Yes. 577 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 Because I'm not sure … 578 00:57:40,800 --> 00:57:43,000 that if I help you, you won't get hurt again. 579 00:57:45,400 --> 00:57:46,800 I'm not sure … 580 00:57:47,800 --> 00:57:53,000 if I can be calm and stand seeing you cry like you were dying again. 581 00:57:54,700 --> 00:57:56,000 I'm not sure … 582 00:57:58,200 --> 00:58:00,600 if I could endure seeing you with Theerakit again. 583 00:58:09,500 --> 00:58:13,000 If you're happy no matter who you are with, 584 00:58:14,000 --> 00:58:17,600 and if he is a good guy, I'm ready to be there 585 00:58:18,400 --> 00:58:20,000 and congratulate you. 586 00:58:21,700 --> 00:58:25,200 But it isn't that you have to get hurt over and over again from the same guy like this. 587 00:58:25,500 --> 00:58:26,400 I can't stand it. 588 00:58:26,401 --> 00:58:28,600 Do you think that I won't realize anything? 589 00:58:29,400 --> 00:58:30,000 Huh? 590 00:58:31,000 --> 00:58:34,200 Do you think what I did because I can't forget Theerakit? 591 00:58:36,000 --> 00:58:40,000 Didn't I make it clear that I trick him back to take revenge? 592 00:58:40,001 --> 00:58:41,500 It's still not clear enough, is it? 593 00:58:41,501 --> 00:58:43,000 And are you sure you can do it? 594 00:58:46,200 --> 00:58:47,200 Are you sure … 595 00:58:49,200 --> 00:58:51,600 that if he comes back, you won't hurt again? 596 00:58:56,000 --> 00:59:00,200 Because if you hurt, I hurt more than you. 597 00:59:22,000 --> 00:59:25,200 Bantao, let's talk. Bantao. 598 00:59:26,200 --> 00:59:28,200 Hey, let's talk. Don't go yet. 599 00:59:28,800 --> 00:59:30,000 Let's talk about it first. 600 00:59:30,800 --> 00:59:34,000 What did you mean just now? Huh? 601 00:59:35,000 --> 00:59:37,600 Why do you keep saying this? Why? 602 00:59:38,700 --> 00:59:40,000 What did I say? 603 00:59:40,200 --> 00:59:42,000 Like that just now. 604 00:59:42,700 --> 00:59:47,200 You said if you see me hurt, you would hurt even more. 605 00:59:50,700 --> 00:59:51,500 You know what? 606 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 It's like a love confession that you never told me. 607 00:59:59,500 --> 01:00:02,600 You're always nice to me, talking nice to me. 608 01:00:03,700 --> 01:00:07,000 You make me feel like you love me, but you never said it. 609 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 You told me once. 610 01:00:12,000 --> 01:00:13,600 On my wedding day. 611 01:00:14,700 --> 01:00:16,200 How could I tell you? 612 01:00:17,700 --> 01:00:20,200 Now you already have a lot of problems. 613 01:00:23,000 --> 01:00:24,600 How can I say that word? 614 01:00:25,700 --> 01:00:28,400 I can't let it be another problem of yours. 615 01:00:30,200 --> 01:00:35,000 If you're less worried about me and care more about your own feelings, 616 01:00:35,700 --> 01:00:37,600 things might be easier than this. 617 01:00:40,700 --> 01:00:45,000 Everything about you has never been easy for me. 618 01:00:49,700 --> 01:00:54,600 I take everything serious because you're the most important to me. 619 01:01:06,500 --> 01:01:09,600 Oops, what's going on here? 620 01:01:10,700 --> 01:01:11,800 No. / Nothing. 621 01:01:15,800 --> 01:01:17,400 I'm going home now. 622 01:01:22,400 --> 01:01:24,400 Hey, what's wrong with Bantao? 623 01:01:24,401 --> 01:01:28,400 I don't know. No one in this world knows what's wrong with him. 624 01:01:28,800 --> 01:01:30,000 Wait. 625 01:01:34,700 --> 01:01:36,400 What? I don't know. 626 01:02:12,400 --> 01:02:13,400 (Share) 627 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 Let make it short and simple, what's been in my mind for a long time, 628 01:02:52,000 --> 01:02:55,000 I love you, Venika. 629 01:03:22,200 --> 01:03:23,500 (Let make it short and simple, what's been in my mind for a long time,) 630 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 (I love you, Venika.) 631 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 (Let make it short and simple, what's been in my mind for a long time,) 632 01:04:19,000 --> 01:04:20,800 (I love you, Venika.) 633 01:05:05,200 --> 01:05:06,000 What? 634 01:05:08,500 --> 01:05:10,200 Is there anything you don't understand? 635 01:05:14,200 --> 01:05:15,000 No. 636 01:05:18,500 --> 01:05:20,000 But I just don't like that photo. 637 01:05:20,800 --> 01:05:25,300 I've told you many times that I am not pretty when I have mu kratha. Can you change it? 638 01:05:27,600 --> 01:05:31,000 I want you to know that I don't love you because you're pretty. 639 01:06:10,000 --> 01:06:14,000 Hey, he's calling. 640 01:06:14,700 --> 01:06:17,000 He's making a call. Shall I pick it up? 641 01:06:18,400 --> 01:06:22,000 I told you. I could make him show himself. 642 01:06:23,600 --> 01:06:25,600 Yes, and what should I do? 643 01:06:27,000 --> 01:06:29,800 Don't pick it up now. Make him unsettled. 644 01:06:30,400 --> 01:06:34,000 I think it must be because of what I posted. 645 01:06:40,200 --> 01:06:45,000 Wait, you posted the photo because you wanted to lure Theerakit out? 646 01:06:50,000 --> 01:06:54,400 No, it's not like that. No. 647 01:08:02,800 --> 01:08:03,600 Hello? 648 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 Report me immediately after you find out. 649 01:08:09,000 --> 01:08:11,200 I can put Dangwad to jail. 650 01:08:16,700 --> 01:08:19,800 When Dangwad falls, I will lure Theerakit out. 651 01:08:22,700 --> 01:08:23,600 Hello?47664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.