Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Room 240. He always uses this room.
2
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
The guy will enter from the front.
3
00:02:24,500 --> 00:02:26,000
The woman has her own entrance
4
00:02:26,500 --> 00:02:28,000
that doesn't let a lot of people see her.
5
00:02:37,000 --> 00:02:42,000
Seriously, how did you live with all those women around?
6
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Those people weren't trustworthy at all.
7
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Are you really sure that he doesn't hide more women?
8
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Room 240. He always uses this room.
9
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Where is she?
10
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Where is she?
11
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Come out!
12
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
No, no, no!
13
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
Let's give a round of applause to the prettiest
14
00:04:46,500 --> 00:04:48,000
and the most successful online seller of this year.
15
00:04:48,300 --> 00:04:50,700
One year before
Miss Venikar Collins.
16
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Hi. / Hello.
17
00:04:58,300 --> 00:05:00,000
Thanks for coming to our show. Please sit down.
18
00:05:00,300 --> 00:05:01,000
Thank you.
19
00:05:01,300 --> 00:05:06,000
Wow, you're the CEO of a well-known brand, All About Vinegar,
20
00:05:06,500 --> 00:05:08,000
a highly popular multi-brand right now.
21
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Let me ask a few questions about All About Vinegar products.
22
00:05:12,300 --> 00:05:13,000
What products do you currently have? / Yes.
23
00:05:13,500 --> 00:05:17,000
Well, now we got a full set of skincare products.
24
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Like sunscreen, toner, serum, and day cream.
25
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
And the latest item about to be launched is something that I'm very proud of.
26
00:05:24,500 --> 00:05:27,000
The night cream called Goodnight Princess.
27
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
She's really good at selling stuff.
28
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Well, I'm a salesperson.
29
00:05:32,500 --> 00:05:33,000
The story of your life is very interesting.
30
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
You're a young woman who paid your own tuition fee since you were in high school.
31
00:05:36,700 --> 00:05:40,000
Got your first million when you were just a freshman.
32
00:05:40,500 --> 00:05:41,000
You know? / Yes.
33
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
After that, your business progressed to tens of millions.
34
00:05:46,700 --> 00:05:49,000
Meanwhile, you graduated with a bachelor's degree in business administration.
35
00:05:50,000 --> 00:05:50,500
Right.
36
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Then you started building your own brand.
37
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
Until now, it sold so well that you became one of the five hot business people in the country.
38
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
In fact, I wouldn't have been here today without a friend.
39
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Meni.
40
00:06:04,500 --> 00:06:06,000
Wow, Meni.
41
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Meni or Maneerin
42
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
A close friend and an important helper in your life.
43
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
She's my everything.
44
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Wow, you're so lucky to have such a good friend.
45
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Let me ask you something personal.
46
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
I know that many guys here want to know
47
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
what kind of man is your ideal type.
48
00:06:27,700 --> 00:06:31,000
I like a man who's like my father.
49
00:06:31,300 --> 00:06:32,000
Do you like older men?
50
00:06:32,300 --> 00:06:34,000
No, I mean
51
00:06:34,400 --> 00:06:38,000
my dad is very intelligent and has a great sense of humor.
52
00:06:38,800 --> 00:06:43,000
And he loves and takes care of my mom very well.
53
00:06:43,400 --> 00:06:46,000
So, guys who want to win the heart of this woman,
54
00:06:46,400 --> 00:06:48,000
listen carefully.
55
00:06:48,300 --> 00:06:51,000
One more thing, what kind of man that you dislike?
56
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
This is unacceptable. Don't come near you at all.
57
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
The guy that I really can't accept is probably a womanizer, dishonest guy.
58
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
No matter how much I love him, if I catch that, I will cut him out immediately.
59
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
So guys, listen carefully.
60
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
If you want to get close to her, don't be a womanizer.
61
00:07:09,200 --> 00:07:09,800
Right.
62
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Next, I must ask you this question.
63
00:07:12,400 --> 00:07:17,000
It's such a hot topic right now. Between the son of a billionaire, ...
64
00:07:17,300 --> 00:07:21,000
Hello? What time do you finish work today?
65
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Shall we have a meal?
66
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Okay, see you then.
67
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Is it okay? I'm so nervous.
68
00:07:36,400 --> 00:07:37,000
Of course. You did very well.
69
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
You're pretty. You're great. You're the best.
70
00:07:40,300 --> 00:07:41,000
Hey, why do you compliment me so much?
71
00:07:41,300 --> 00:07:43,000
That's what a friend does. No one would.
72
00:07:43,300 --> 00:07:44,000
Okay.
73
00:07:44,600 --> 00:07:45,100
Let me open for you.
74
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I'm hungry.
75
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Let's find something to eat. Are you hungry.
76
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Yeah.
77
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Alright, so where we're going?
78
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
But I already got an appointment.
79
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Wait, you say you got an appointment?
80
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
I have a date. I'm going.
81
00:08:05,500 --> 00:08:06,000
Stop.
82
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
Who is it? Who dares to take this nun out of my ashram?
83
00:08:11,400 --> 00:08:14,000
Hey, don't call me nun.
84
00:08:14,300 --> 00:08:16,000
You're acting shy now, you know?
85
00:08:16,500 --> 00:08:18,000
Yeah. Look at you.
86
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
Why? Never thought someone would date a nun like me?
87
00:08:23,700 --> 00:08:24,200
No, no.
88
00:08:24,600 --> 00:08:28,000
I didn't you would like someone. You're working hard.
89
00:08:28,600 --> 00:08:30,000
He must be very special.
90
00:08:30,300 --> 00:08:32,000
I'll tell you more when I'm sure enough.
91
00:08:32,600 --> 00:08:34,000
Okay, I'll wait.
92
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Bye. / Have fun.
93
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Bantao.
94
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
What do you want? Using that voice.
95
00:09:03,700 --> 00:09:05,000
Are you hungry? / No.
96
00:09:05,400 --> 00:09:06,000
Why?
97
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
Do you know that our body needs food for movement?
98
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
So what?
99
00:09:15,300 --> 00:09:19,000
Mu kratha is food as well.
100
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Venikar.
101
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
If you want to eat Mu kratha, just try to be straightforward.
102
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
Say it nicely.
103
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Like…
104
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Bantao,
105
00:09:34,500 --> 00:09:37,000
let's have Mu kratha, okay?
106
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Like this. Do it.
107
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Bantao, let's eat Mu kratha.
108
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
You sounds like an AI.
109
00:09:47,500 --> 00:09:49,000
Do it again. Nicely.
110
00:09:49,800 --> 00:09:51,000
You're unbelievable.
111
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Fine.
112
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
Will you have Mu kratha with me?
113
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Okay?
114
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
Why do we come to this restaurant that is so hard to find?
115
00:10:15,400 --> 00:10:17,000
It's yummy.
116
00:10:17,400 --> 00:10:20,000
Look at the view.
117
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
It's okay for it to be hard to find. For this view.
118
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Where is Meni?
119
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
She got a date.
120
00:10:31,300 --> 00:10:33,000
What? / With a guy.
121
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Meni?
122
00:10:35,400 --> 00:10:36,000
Right?
123
00:10:36,600 --> 00:10:39,000
I'm thinking who it is. Who asks Meni out?
124
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
I really want to know.
125
00:10:41,400 --> 00:10:43,000
What about her Instagram? Did you check it?
126
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
We might find something.
127
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Genius.
128
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Anything?
129
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
She didn't post anything.
130
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
No story or post. Nothing.
131
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
No?
132
00:11:05,400 --> 00:11:07,000
No.
133
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Why doesn't she post anything?
134
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
But I will.
135
00:11:14,400 --> 00:11:16,000
No, no. No.
136
00:11:16,500 --> 00:11:20,000
Venikar is having Mu kratha right now.
No. My face is not okay now. It's too oily.
137
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
It's okay. Move your hand. Move your hand.
138
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
I can't. / Move your hand out quickly.
139
00:11:24,300 --> 00:11:25,000
My face looks tired.
140
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
It's not. Don't worry.
141
00:11:27,300 --> 00:11:28,000
No, I don't want to.
142
00:11:28,400 --> 00:11:29,000
Beware of your head.
143
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Your head will hit.
144
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Stop.
145
00:11:33,200 --> 00:11:34,000
Get up.
146
00:11:34,400 --> 00:11:35,000
I won't.
147
00:11:35,300 --> 00:11:36,000
Get up. Your head will hit. / No.
148
00:11:36,300 --> 00:11:37,000
I won't take your photo.
149
00:11:37,300 --> 00:11:39,000
Okay, don't do it.
150
00:11:39,400 --> 00:11:40,000
I won't.
151
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Let's eat. / Okay.
152
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
But I will post something. / No.
153
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
You know I don't post stuff.
154
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Just kidding.
155
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Can I take a photo but not post it?
156
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
One, two, three.
157
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Enough, enough.
158
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
It was yummy.
159
00:12:19,300 --> 00:12:21,000
Yeah, but the water was very rough.
160
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
We came here once in a while.
161
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
I'm going to meet Pookan tomorrow.
162
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Pookan (paint brush)?
163
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Are you joining painting class?
164
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Is this a joke?
165
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
You really don't know?
166
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Pookan Yarisa.
167
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Where have you been? It's Pookan Yarisa.
168
00:12:43,300 --> 00:12:47,000
She's a superstar who has the most Instagram followers in Thailand.
169
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
She's never been a presenter for Thai products before.
170
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
My brand Venikar is the first brand.
171
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
I'm so happy. I'll take a lot of selfies with her and let you see them.
172
00:12:59,300 --> 00:13:00,000
Okay?
173
00:13:00,300 --> 00:13:03,000
When you signed the contract with her, didn't you meet her already?
174
00:13:07,000 --> 00:13:12,000
It was through a meeting. She turned off her camera, saying she got dull face.
175
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
Seriously, I don't get it.
176
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Come on.
177
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
She has a lot of fans. They will help boost my product trend.
178
00:13:20,500 --> 00:13:23,000
I assure you my product will be the most trending on Twitter.
179
00:13:23,300 --> 00:13:24,000
It's worth it.
180
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Good.
181
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Right?
182
00:13:31,000 --> 00:13:37,000
Finally, I'm going to have quality cream in pretty bottle
183
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
with my logo on it.
184
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Having a superstar as a presenter.
185
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
This is beyond my wildest dream.
186
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
I think you'd better organize your dreams.
187
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
You're too obsessed.
188
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Think and do slowly.
189
00:13:57,300 --> 00:13:59,000
Got it? / Yeah.
190
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
You repeat a lot.
191
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
Chon, if you are ready to shoot, tell me right away.
192
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
I'd like nine o'clock.
193
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Okay. / Okay.
194
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Chon, Chon. / What?
195
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Don't know what's wrong with Pookan.
196
00:14:30,500 --> 00:14:33,000
She said she got a headache and asked to start at one.
197
00:14:33,300 --> 00:14:34,000
Huh?
198
00:14:34,500 --> 00:14:35,000
Yeah, one o'clock.
199
00:14:35,300 --> 00:14:37,000
But it's only half past eight.
200
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
Right. What should we do?
201
00:14:39,300 --> 00:14:41,000
No, we can't. Our queue is completely ruined.
202
00:14:41,400 --> 00:14:42,000
What the hell?
203
00:14:42,300 --> 00:14:43,000
Why is she frustrated?
204
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
What's her reason? She got everything she asked for.
205
00:14:47,500 --> 00:14:49,000
After we makes a deal with her, is there anything that we don't give her?
206
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
How many times has she postponed our appointment? She's always late.
207
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
We're about to shoot but she still gives us a hard time.
208
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
Pookan, please. Please don't do this.
209
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
If you don't want to shoot, don't take the job.
210
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
You can't cancel abruptly like this.
211
00:15:10,400 --> 00:15:14,000
I also feel bad that you can't postpone the shooting queue for me.
212
00:15:14,600 --> 00:15:19,000
Hey, you called me in the middle of the night. Last night.
213
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
How is it possible to postpone this morning?
214
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Well, Phillip just called me at 1pm yesterday.
215
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
How could I tell you?
216
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
If I knew that a foreign brand would contact me,
217
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
I wouldn't get a job like this.
218
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
Hey, this project paid us paid twice.
219
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
It may be more than what the foreign brand will pay us.
220
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
How many times have I told you? I'm not worried about money.
221
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
I don't care how much it is.
222
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
But I don't want to be a presenter for a bumpkin night cream like this.
223
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
If I take this kind of job,
224
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
don't expect that foreign brands will contact me again.
225
00:16:13,500 --> 00:16:17,000
I don't want to lose my chance with such a shoddy brand.
226
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
It's an online seller's cream.
227
00:16:20,500 --> 00:16:21,000
It looks cheap anyway.
228
00:16:21,700 --> 00:16:24,000
Pookan, I think you'd better lower your voice, or others will hear you.
229
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Find a way to tell them that I won't shoot no matter what.
230
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
And don't accept this low-class project again.
231
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Hello.
232
00:16:46,000 --> 00:16:52,000
Venikar, the online seller and owner of All About Vinegar.
233
00:16:53,000 --> 00:16:58,000
Just now, the assistant director said you got a headache?
234
00:16:58,500 --> 00:16:59,000
Right, right.
235
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
And you want to start shooting at 1pm. Okay, no problem at all.
236
00:17:03,000 --> 00:17:07,000
I'm here to see if there's anything I can support you.
237
00:17:07,600 --> 00:17:08,100
Well, it is …
238
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
Can I return the queue?
239
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
I am not really into the product.
240
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
And I can't fake either.
241
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Actually, you don't have to be fake.
242
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Just having manners is enough.
243
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
If you tell me honestly before, I can return the queue for you.
244
00:17:35,600 --> 00:17:39,000
But you just tell me now and the whole team is waiting for you,
245
00:17:39,700 --> 00:17:40,200
I think it is…
246
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Can I cancel the shoot then?
247
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
But there's a damage.
248
00:17:47,500 --> 00:17:48,000
I can pay.
249
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
I can help you with anything. Just tell me.
250
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
But I don't want to shoot.
251
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
I think you'd better calm down …
252
00:17:58,300 --> 00:18:00,000
I've spent three years to make this cream.
253
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
I flew back and forth to Korea dozens of times.
254
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Yes, it's the cream by an online seller.
255
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
But the cost and quality is not different from high-end skincare.
256
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Okay.
257
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
You don't have to be a presenter for me today.
258
00:18:20,400 --> 00:18:21,000
No problem.
259
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
But I ask you to use my cream first
260
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
before talking bad about it like this.
261
00:18:27,400 --> 00:18:28,000
Please, let's be fair.
262
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
Alright, I'll use it.
263
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
I got cracked heels lately.
264
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
It should fit perfectly.
265
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Yes, very suitable.
266
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
My cream is perfect for anything rough like this.
267
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
If you're done using it on your heels, use it on your chest.
268
00:19:06,400 --> 00:19:09,000
It may get in and heal your rough heart.
269
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Venikar, I think...
270
00:19:11,300 --> 00:19:14,000
In the next 4-5 years, I will try creating the cream…
271
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
for healing your vulgar mind.
272
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
At that time, I'll contact you back.
273
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Hey. / Vey.
274
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Vey.
275
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Stop! Others will hear you.
Let go!
276
00:19:33,300 --> 00:19:34,000
It's not good for you.
277
00:19:34,400 --> 00:19:36,000
Does she have a mouth alone?
278
00:19:36,400 --> 00:19:38,000
Why didn't you scold her for me?
279
00:19:38,500 --> 00:19:40,000
You can't even protect me.
280
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Be careful. I may change my manager.
281
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Move.
282
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Vey.
283
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
What should we do?
284
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Can you call someone? The actress we used before.
285
00:20:11,500 --> 00:20:14,000
Hire anyone who is available.
286
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
It's too sudden. Don't know anyone can come.
287
00:20:18,300 --> 00:20:19,000
Can you try first?
288
00:20:19,300 --> 00:20:20,000
Let's see. / Please try.
289
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Help me. / Will see.
290
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
Honey, I'm sorry.
291
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
But I have no choice for our child's tuition fee.
292
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Why did you leave me?
293
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Necklace 120 baht / Yellow Puff Sleeve Top 199 baht
294
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
T-shirt 129 baht / Crop top with neck straps 180 baht
295
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Cream printed dress 290 baht / Pearl earrings 200 baht
296
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
Hello, guys. Now we are doing live.
297
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
Today we have many stuff to present.
298
00:23:04,400 --> 00:23:08,000
The prices are very good. If anyone is interested, type now.
299
00:23:08,400 --> 00:23:09,000
Give me F.
300
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
This skirt is so cute.
301
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Everyone can definitely wear it. The fabric quality is good.
302
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Do you see this? It's really pretty.
303
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
The first one is already sold. Thanks so much.
304
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Deposit 2,500 baht. Balance 1,008,000 baht.
305
00:23:51,800 --> 00:23:53,000
Hi, is this Skin Lab?
306
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
I'm interested in producing skincare?
307
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
I want to make a new formula.
308
00:23:59,000 --> 00:24:01,500
Full set with day cream, night cream and serum as well.
309
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
How dare you?
310
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Insulting my cream.
311
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Do you like a piece of chocolate?
312
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
When you can't think of anything,
313
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
eating something sweet is really good.
314
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Thanks.
315
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Are you an actress?
316
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Shooting at this studio?
317
00:25:19,700 --> 00:25:20,200
No.
318
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
I'm here to work.
319
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
You're pretty. I thought you were a superstar.
320
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
Dangwad. You can call me Aunt Wad.
321
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Venikar.
322
00:25:49,000 --> 00:25:55,000
People say chocolate contains substances that can relieve stress.
323
00:25:55,600 --> 00:25:57,000
You must have something that bothers your mind.
324
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Well...
325
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
A celeb just canceled the shooting of an ad for my product.
326
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Well, she's very popular right now.
327
00:26:30,300 --> 00:26:32,000
Her rate is very expensive, but I'm willing to pay
328
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
because I think it will be good for my product.
329
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
But when she left like this, I'm very upset.
330
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
I don't even know what to do.
331
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
What kind of product?
332
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Night cream.
333
00:26:55,000 --> 00:26:59,000
It's the night cream that I spend several years to produce it.
334
00:26:59,400 --> 00:27:00,000
It's really good.
335
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
But it's a brand that sells online.
336
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
A Thai brand.
337
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
The top stars may think it embarrasses them.
338
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
Steve Jobs launched iPhone himself.
339
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
He knew his brand well.
340
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
And he was confident in his brand.
341
00:27:49,000 --> 00:27:55,000
He didn't think there would be any celebrities that were as reliable as him.
342
00:27:55,500 --> 00:27:59,000
If I were as beautiful as you, I wouldn't use a celeb.
343
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
I'll let them film myself.
344
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
We're the product owner.
345
00:28:06,000 --> 00:28:13,000
We are smarter and more talented than the stars who only have looks.
346
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Vey, Vey.
347
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
You go back to work.
348
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Good luck.
349
00:28:34,400 --> 00:28:35,000
Thanks.
350
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Who is it?
351
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
I don't know.
352
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
Oh, I called several actresses.
353
00:28:55,400 --> 00:28:56,000
No one is available.
354
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Everyone probably thinks like Pookan.
355
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
We are an online brand, a Thai brand.
356
00:29:02,500 --> 00:29:04,000
Even they get paid, but it's not cool.
357
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
No, I think we can find one.
358
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
But maybe not today.
359
00:29:12,400 --> 00:29:13,000
Don't find anymore.
360
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
I will shoot myself.
361
00:29:17,300 --> 00:29:18,000
What?
362
00:29:18,500 --> 00:29:21,000
Yes, I'll let them shoot me. It's my brand. I know it all.
363
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
I've built it with my own hand since it was still a dream.
364
00:29:25,300 --> 00:29:26,000
So I'll present it myself.
365
00:29:27,700 --> 00:29:29,000
Okay. Fine.
366
00:29:29,500 --> 00:29:31,000
You are pretty, prettier than Pookan.
367
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Hey, it's about pretty.
368
00:29:33,300 --> 00:29:36,000
It's about knowing all my products.
369
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
When Steve Jobs launched his phone,
370
00:29:41,400 --> 00:29:43,000
he didn't see the need to hire a presenter at all.
371
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Come quickly.
372
00:29:52,000 --> 00:29:58,000
Okay.
373
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
I can do it.
374
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
I can do it. I know our skincare better than anyone.
375
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Watch out.
376
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Are you hurt?
377
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
No.
378
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Thanks.
379
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
It's my pleasure.
380
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
What's with the headband?
381
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
And bare face.
382
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
Oh my god, why do I meet him today?
383
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Excuse me.
384
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
I'm checking the site,
385
00:31:25,300 --> 00:31:29,000
and I really like it, but I don't know how to contact the studio staff.
386
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Do you have the contact?
387
00:31:34,000 --> 00:31:38,000
My friend probably has it. Wait a minute.
388
00:31:44,000 --> 00:31:48,000
Meni, someone is interested in the studio. Can you send me the contact?
389
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
Why do you want the contact now? Hurry up.
390
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
I know. Just send it to me.
391
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Right now.
392
00:31:57,600 --> 00:31:58,100
I...
393
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
I have it now.
394
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Thanks.
395
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Why do I show my bare face now?
396
00:32:33,400 --> 00:32:35,000
The right person must always come when I'm not ready, huh?
397
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
Today is really not a good day for me.
398
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
If you do the shooting, Chon suggests this.
399
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Speak naturally. Be yourself.
400
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
We can choose the takes later
401
00:32:58,300 --> 00:33:00,000
and insert some awesome product videos.
402
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
Okay, yes.
403
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Good, just a little more confident.
404
00:33:07,300 --> 00:33:08,000
Goodnight Princess.
405
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
From 24 flower extracts from 6 countries
406
00:33:13,300 --> 00:33:15,000
Very good, good. You're great.
407
00:33:15,400 --> 00:33:16,000
Good.
408
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
Chai, tell me if you know something.
409
00:33:35,500 --> 00:33:37,000
Okay, thanks a lot.
410
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
Hello, Bantao.
411
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
Where are you?
412
00:33:45,300 --> 00:33:47,000
Venikar got a problem.
413
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Pookan canceled the shooting.
414
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Yes, the shooting was supposed to be today, but she just canceled now.
415
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
That's why I need to be here. Come here quickly.
416
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Don't ignore this.
417
00:33:59,400 --> 00:34:01,000
I know, deep down, you're worried about Venikar as well.
418
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Don't argue. Come here. I'll send you the location.
419
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
Hello, Phillip? It's Chao.
420
00:34:09,300 --> 00:34:13,000
I'm fine. Hey, there's something I'd like to ask.
421
00:34:13,300 --> 00:34:14,000
About Pookan.
422
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Pookan Yarisa.
423
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Hello?
424
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
What time do you get off work today?
425
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Okay.
426
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
So if you're not too tired, call me.
427
00:34:35,300 --> 00:34:37,000
In case we can meet.
428
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Okay.
429
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Venikar, my darling.
430
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Meni, my sister.
Chao.
431
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Chao.
432
00:35:00,300 --> 00:35:01,000
What is it about?
433
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
Hey, I've got some news about Pookan for you.
434
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
Can you take a five minute break?
435
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
Okay? Thank you.
436
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
A foreign brand has contacted Pookan,
437
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
which is the skincare as well.
438
00:35:22,300 --> 00:35:23,000
That's why.
439
00:35:23,500 --> 00:35:27,000
Since her family is rich, she doesn't really care about the money.
440
00:35:27,400 --> 00:35:31,000
The one who is interested is Prikthai, her manager.
441
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
So Prikthai must have forced her to do the shooting this morning, but failed.
442
00:35:36,300 --> 00:35:37,000
Yeah.
443
00:35:37,300 --> 00:35:41,000
Phillip, the creative of this project, actually is my former subordinate.
444
00:35:41,300 --> 00:35:45,000
He told me that Pookan was just one of the three options for the brand.
445
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
And it's likely that the brand will not choose her.
446
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
I wish so. Please don't take her.
447
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
In the end, what goes around comes around.
448
00:35:58,500 --> 00:36:00,000
This is the simplest rule.
449
00:36:01,000 --> 00:36:04,000
So let's deal with our business.
450
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Bantao.
451
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Every woman is a princess in her own story.
452
00:36:32,400 --> 00:36:36,000
Whoever you are, you need the best care
453
00:36:36,400 --> 00:36:40,000
with gentle touch surrounded by the sweetest scent.
454
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Goodnight Princess, night cream that contains night flower extracts
455
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
of 24 species from 6 countries,
456
00:36:47,400 --> 00:36:51,000
which is carefully extracted in two promising laboratories in South Korea.
457
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
Ready to pass on to women who have their own stories.
458
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Well done.
459
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Good job.
460
00:37:00,400 --> 00:37:01,000
Cut.
461
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Okay.
462
00:37:03,300 --> 00:37:04,000
Is it okay?
463
00:37:04,300 --> 00:37:05,000
Yes.
464
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
You still looks a little stiff. / Yes.
465
00:37:08,600 --> 00:37:09,100
Let's do one more take. / Okay.
466
00:37:16,000 --> 00:37:20,000
I think this must be a very inspiring ad.
467
00:37:20,300 --> 00:37:22,000
I think so too.
468
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Thank you so much.
469
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Thanks for helping me.
470
00:37:30,300 --> 00:37:31,000
No problem. / Thank you.
471
00:37:31,500 --> 00:37:32,000
Thank you.
472
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Don't thank me. It's that one.
473
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
He forced me to come here.
474
00:37:38,300 --> 00:37:40,000
I didn't do much.
475
00:37:41,000 --> 00:37:44,000
We have to come here to support friends.
476
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Better together.
477
00:37:47,400 --> 00:37:49,000
After finishing work, go have fun.
478
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Seriously, are your heart and uterus still good?
479
00:37:53,300 --> 00:37:54,000
Have you used it yet?
480
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
That person over there. Meni.
481
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
She got experience now.
482
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
What? Don't look at me.
483
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Chao talks to you too.
484
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
Hey, your age is about to pass the best age to love someone.
485
00:38:13,500 --> 00:38:16,000
If you're older than this, it won't be exiting anymore.
486
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
But I've found one already.
487
00:38:22,000 --> 00:38:27,000
I've met someone who made my heart tremble.
488
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
This morning.
489
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Who is it?
490
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
I won't tell you.
491
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Because I don't know.
492
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
But I'll do a research.
493
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
So good. I like him.
494
00:38:46,300 --> 00:38:47,000
Got to go.
495
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
What? Do you know this? / Tell me.
496
00:38:49,400 --> 00:38:50,000
I don't know. / Tell me.
497
00:38:50,400 --> 00:38:52,000
Say it.
498
00:38:52,300 --> 00:38:53,000
Say it / I don't know?
499
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Why are you following me?
500
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
To see you off.
501
00:39:02,300 --> 00:39:05,000
No need to. I'm here now.
502
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Are you heading home?
503
00:39:13,400 --> 00:39:15,000
No.
504
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
I'm going to my mom's house.
505
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
That's good.
506
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
Don't use your heart and uterus yet.
507
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
What the hell are you talking about?
508
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Just go. Go, go. Quickly.
509
00:39:31,300 --> 00:39:32,000
Go, go.
510
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
See you.
511
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
I'm leaving.
512
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Drive carefully.
513
00:39:44,300 --> 00:39:45,000
Bye.
514
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Mom.
515
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Vey.
516
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Vey.
517
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Why didn't you tell me beforehand?
518
00:40:18,300 --> 00:40:20,000
So I could prepare delicious food for you.
519
00:40:21,000 --> 00:40:25,000
It's a sudden that I want to hug you.
520
00:40:33,000 --> 00:40:40,000
Mom, today I almost hit a post again.
521
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
But someone helped me.
522
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
He acted exactly like dad did.
523
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Watch out.
524
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
If you hit your head, you won't study well.
525
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Remember this.
526
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
Watch out.
527
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
Are you hurt?
528
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Wait for me.
529
00:41:33,000 --> 00:41:40,000
I'll make mom and dad proud of me.
530
00:42:04,000 --> 00:42:07,000
Goodnight Princess, night cream that contains night flower extracts
531
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
of 24 species from 6 countries.
532
00:42:09,300 --> 00:42:11,000
Hey, this is the cream that you use.
533
00:42:11,300 --> 00:42:12,000
Right.
534
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
Hey, are you watching the same ad as me?
535
00:42:17,400 --> 00:42:19,000
I've been watching for a while. This cream looks good.
536
00:42:19,500 --> 00:42:21,000
I also want one.
537
00:42:21,400 --> 00:42:23,000
Look, the presenter's bare face is so beautiful.
538
00:42:23,400 --> 00:42:26,000
Free sunscreen and day cream,
539
00:42:26,400 --> 00:42:32,000
Good Day Sunshine. Buy one get three for only 1650 baht.
540
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
One?
541
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Here you are.
542
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
I'd like two. / Two, okay.
543
00:42:43,300 --> 00:42:46,000
Now we have promotion for two.
544
00:42:46,400 --> 00:42:48,000
Two boxes for you. / Thank you.
545
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Thank you very much.
546
00:42:55,000 --> 00:42:59,000
People like your ad that you shot a lot.
547
00:42:59,500 --> 00:43:02,000
So I suggest we should continue promoting.
548
00:43:02,400 --> 00:43:06,000
Let some talented women in many professions promote it.
549
00:43:06,400 --> 00:43:08,000
We won't focus on celebrities and actresses.
550
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
Give them the cream to try for three months and tell us the result.
551
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
Let them talk about the definition of being a princess.
552
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Jung.
553
00:43:18,500 --> 00:43:21,000
Let me tell you I don't have much budget.
554
00:43:21,300 --> 00:43:24,000
Oh, we don't need a lot of budget.
555
00:43:24,400 --> 00:43:26,000
We didn't hire the celeb.
556
00:43:26,400 --> 00:43:32,000
I think I'll start with my new intern.
557
00:43:34,000 --> 00:43:39,000
But won't it be a problem to use someone from our office to praise our product?
558
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
You can think like that.
559
00:43:42,000 --> 00:43:47,000
But I just thought that it would be sincere if someone from our side was added.
560
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
So I'll call her to let you see first.
561
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
This one.
562
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Let me call her.
563
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
Jane, meet me in the conference room now.
564
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
Hello, my name is Jiraporn Janeprasert.
565
00:44:11,500 --> 00:44:15,000
I've requested to do an internship here because I like Venikar a lot.
566
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
I have been following you since you started selling stuff.
567
00:44:18,400 --> 00:44:21,000
I bought your product as well.
568
00:44:22,000 --> 00:44:26,000
And I think that one day, I want to be like you.
569
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
Good. Your portfolio looks good.
570
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Thank you.
571
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
What do you think? Do you like her?
572
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
Well, she's good for an internship here,
573
00:45:01,600 --> 00:45:05,000
but I'm not sure about being a presenter.
574
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
What shall it be?
575
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
What do we focus now? Appearance or appealing character?
576
00:45:15,400 --> 00:45:18,000
If it is for appearance, we can do better.
577
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
But if it's for attractiveness,
578
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
I have to ask if you got other abilities.
579
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
Yes, I do have.
580
00:45:29,400 --> 00:45:32,000
In fact, I can give you more certificates
581
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
if you want more.
582
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Don't talk like that.
583
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
I have nothing against you. I'm professional.
584
00:45:42,000 --> 00:45:45,000
This cream is about an attitude,
585
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
not just beauty.
586
00:45:47,500 --> 00:45:48,000
Yes.
587
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
But Jung told me that...
588
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
Alright.
589
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
What about this?
590
00:45:59,000 --> 00:46:05,000
Anything that can prove you have additional abilities, just put them on your portfolio.
591
00:46:05,400 --> 00:46:08,000
Then we can talk about it one more time, okay?
592
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Okay.
593
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
Jane is qualified for the budget that Jip said.
594
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Okay?
595
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Thanks a lot.
596
00:46:22,400 --> 00:46:27,000
I'll revise my portfolio.
597
00:46:27,600 --> 00:46:31,000
About the wage, it's alright. I won't take it.
598
00:46:31,600 --> 00:46:35,000
I think that the experience I'll get should be even more than that.
599
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
Okay, make new portfolio and we'll discuss again.
600
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Go, make the portfolio.
601
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Vey. / Hmm?
602
00:47:03,400 --> 00:47:06,000
I know that you pity that girl.
603
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
A little bit.
604
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Her dad died. She's working to take care of mother. It's like…
605
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
It got me.
606
00:47:17,600 --> 00:47:21,000
Hey, not all people who lose their fathers are like you.
607
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
How?
608
00:47:23,300 --> 00:47:24,000
A good person.
609
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
You're good, optimistic and think that everything will be fine.
610
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
You're also so kind that it's scary.
611
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
What scary?
612
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
I'm afraid that you will be fooled someday.
613
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
No.
614
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
I won't be fooled.
615
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
I have you by my side. No one dares to do that.
616
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
The girl who studies and works at the same time is the one who's willing to be tired.
617
00:47:56,000 --> 00:48:01,000
If we have a good opportunity, we should give her.
618
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
Hello Chao.
619
00:48:26,500 --> 00:48:29,000
Open the TV now. Pookan is throwing shade at your product now.
620
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
Okay.
621
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
Before the end of last break, we were talking about
622
00:48:40,700 --> 00:48:43,000
the incident that you were taken of the role of presenter by the brand owner herself.
623
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
So what is it about?
624
00:48:46,000 --> 00:48:51,000
It's the princess night cream that is currently trending right now.
625
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
When I first saw the script,
626
00:48:56,000 --> 00:49:00,000
I really can't accept it, so I asked to cancel the job.
627
00:49:00,600 --> 00:49:02,000
So she did the shooting herself.
628
00:49:02,500 --> 00:49:07,000
But the thing was the script for herself came out great.
629
00:49:07,600 --> 00:49:12,000
But the first script that I read was very STPD.
630
00:49:12,400 --> 00:49:14,000
What does this STPD stand for?
631
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
Definitely not a degree title.
632
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
Why is she acting like this? She's the one who canceled it.
633
00:49:24,600 --> 00:49:27,000
She left us herself but blamed the script.
634
00:49:27,300 --> 00:49:28,000
Good that we don't work with her.
635
00:49:28,300 --> 00:49:31,000
If I meet her, I'll ask her what does she want.
636
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
Bullshitosaurus.
637
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
What?
638
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
The dinosaur species that likes to bullshit.
639
00:49:40,500 --> 00:49:41,000
Bullshitosaurus.
640
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
Don't accidentally call her that tomorrow.
641
00:49:52,000 --> 00:49:56,000
No. / Pookan has to attend the award ceremony of the association that you join too.
642
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
And I can't go with you.
643
00:49:59,500 --> 00:50:02,000
What? No, you have to go with me.
644
00:50:02,400 --> 00:50:04,000
If you're not going, who's going to stop me?
645
00:50:04,400 --> 00:50:06,000
If I see her, I'll definitely grab her hair.
646
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
No, Meni.
647
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
Hey, come with me.
648
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
Do you have a date tomorrow?
649
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Well, I have to look at the condo.
650
00:50:19,400 --> 00:50:20,000
Are you buying a new condo?
651
00:50:20,300 --> 00:50:25,000
No, someone wants me to help check it.
652
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
Wait.
653
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
What is it? You're checking condo and furniture.
654
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Did he invite you to live with him?
655
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Are you crazy? No.
656
00:50:38,000 --> 00:50:41,000
He made an appointment with the salesperson, but he suddenly has to do business.
657
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
So he let me help him instead.
658
00:50:43,300 --> 00:50:45,000
But you have a business to do as well.
659
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
But I've promised him already.
660
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
What do you want? I can cancel it for you.
661
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
It's okay. Go. I can go alone.
662
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
It's just… I feel a bit lonely.
663
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Then take Jane with you.
664
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
You want to give the girl an opportunity, don't you?
665
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
Okay.
666
00:51:11,300 --> 00:51:14,000
Okay, I'll tell her what to do.
667
00:51:19,000 --> 00:51:22,000
There are many young businesspeople joining this year.
668
00:51:22,400 --> 00:51:24,000
Thai business industry are definitely busy.
669
00:51:24,400 --> 00:51:28,000
But before we present the Outstanding Entrepreneur Awards,
670
00:51:29,000 --> 00:51:33,000
we have provided a hottest show from a talented young actress,
671
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Miss Pookan Yarisa.
672
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
Hello, hello everyone.
673
00:51:44,000 --> 00:51:49,000
It's Pookan. This is such a great honor to be able to join this event.
674
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
So I'd like to sing a song for you today.
675
00:51:54,000 --> 00:51:57,000
I hope everyone will enjoy the show.
676
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
Jane, I'll wait outside.
677
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
If it's time, call me.
678
00:52:12,300 --> 00:52:13,000
Okay.
679
00:52:25,000 --> 00:52:28,000
I'm very glad to be a part of this event.
680
00:52:30,000 --> 00:52:32,000
There are only small Thai brands here.
681
00:52:36,000 --> 00:52:40,000
And next time, don't accept this project. This low-class night cream.
682
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
Bullshit.
683
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Be careful not to bump into anything again, Venikar.
684
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
I'm Teerakit.
685
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
We have met once.
686
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
Yeah.
687
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Do you know my name?
688
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
It's on the board over there.
689
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
You are the only businesswoman to receive the award.
690
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
Congratulations.
691
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Thanks.
692
00:53:30,000 --> 00:53:34,000
Actually, I've been following your brand for a while now.
693
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
Very interesting.
694
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
Are you interested in skincare too?
695
00:53:40,400 --> 00:53:44,000
Yes, I've worked on nutritional supplements in Malaysia for a while
696
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
and I know that it works.
697
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
The new generation of Muslim women are more daring to dress up,
698
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
expanding the relevant markets as well.
699
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
I'm very interested too.
700
00:53:56,000 --> 00:54:00,000
I would like send my products to overseas markets someday.
701
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
So let's start a project to exchange knowledge, shall we?
702
00:54:06,000 --> 00:54:10,000
I share a story when I was there and you share the information in Thailand.
703
00:54:10,300 --> 00:54:11,000
Malaysia and Thailand?
704
00:54:11,700 --> 00:54:13,000
I'll tell you about Indonesia as a plus.
705
00:54:14,000 --> 00:54:18,000
Two countries in exchange for one meal.
706
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Vey.
707
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
They called you.
708
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
I...
709
00:54:36,000 --> 00:54:40,000
Hello, I'm Jane, Venikar's assistant.
710
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
Excuse me.
711
00:54:51,300 --> 00:54:52,000
Go on.
712
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
Please.
713
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
You wait in this room.
714
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
The staff will call you to wait at the backstage again.
715
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
Alright, thank you.
716
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Miss Venikar.
717
00:55:29,000 --> 00:55:33,000
Congratulations for the award.
718
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
You're so cool.
719
00:55:36,400 --> 00:55:37,000
Thanks a lot.
720
00:55:38,000 --> 00:55:42,000
I do as best as an owner of a small Thai brand can.
721
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
Prik, can you do my hair?
722
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
The ad came out well.
723
00:55:59,700 --> 00:56:01,000
The trend is doing okay.
724
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Thanks.
725
00:56:04,300 --> 00:56:09,000
I just turn a bad crisis into an opportunity.
726
00:56:10,000 --> 00:56:14,000
So you have to thank me for giving you that opportunity.
727
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Right?
728
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Pookan, let's go.
729
00:56:21,300 --> 00:56:22,000
Yes.
730
00:56:23,000 --> 00:56:26,000
Thank you very much. Because of your words that day,
731
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
I can figure out a lot of stuff.
732
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
Thank you for walking away.
733
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
My life is much better.
734
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
You're welcome. You're welcome.
735
00:56:37,400 --> 00:56:39,000
You can remember to use it later.
736
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
Everything has its own place,
737
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
which makes life good.
738
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
Cheap brands sell in a cheap way.
739
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
Don't cross the line to use expensive way.
740
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
It isn't right.
741
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Let's fix your makeup.
742
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Let's go now.
743
00:57:01,000 --> 00:57:05,000
Do you know why the foreign brand that just contacted you didn't choose you?
744
00:57:09,000 --> 00:57:14,000
Because luxury brand need a good attitude
745
00:57:14,300 --> 00:57:15,000
in which…
746
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
you don't have one.
747
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
The expensiveness of people is not about the money.
748
00:57:27,300 --> 00:57:29,000
It's a good attitude.
749
00:57:29,300 --> 00:57:33,000
Use it to improve yourself. It might benefit you.
750
00:57:34,000 --> 00:57:38,000
And don't ask how I know that they didn't choose you.
751
00:57:39,000 --> 00:57:43,000
The CEO level knows everything.
752
00:57:44,000 --> 00:57:46,000
Hey, no.
753
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
Pookan, no. / Miss Venikar.
754
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
Please stand by to receive the award.
755
00:57:50,300 --> 00:57:53,000
As for Miss Pookan, please wait to take photos together after the end of the ceremony.
756
00:57:53,300 --> 00:57:54,000
Alright.
757
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
Please.
758
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
Pookan.
759
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Come on. / Look at her.
760
00:58:12,300 --> 00:58:14,000
I've heard that, but we need to be patient.
761
00:58:22,000 --> 00:58:27,000
And the prettiest businesswoman with highest sales this year is
762
00:58:28,000 --> 00:58:32,000
Miss Venikar Collins from All About Vinegar.
763
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
Thank you.
764
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Thank you.
765
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
Here.
766
00:58:44,000 --> 00:58:47,000
Could you please say something after receiving this award?
767
00:58:47,300 --> 00:58:48,000
Sure.
768
00:58:49,000 --> 00:58:52,000
Hello everyone who attend the ceremony today.
769
00:58:52,300 --> 00:58:55,000
I started out as a small seller.
770
00:58:56,000 --> 00:58:59,000
I believe that everyone in this room might be like me.
771
00:59:02,800 --> 00:59:06,000
I know that everyone works hard and was so tired.
772
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
I, therefore, want to encourage everyone.
773
00:59:09,600 --> 00:59:14,000
I'll bring this Thai brand of mine
774
00:59:15,000 --> 00:59:18,000
as far as I can.
775
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Thank you.
776
00:59:24,000 --> 00:59:27,000
Please stand on stage first to take pictures together.
777
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
Okay, we have an urgent matter to announce.
778
00:59:32,000 --> 00:59:36,000
It's great honor for me to introduce a businessman from next generation
779
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
who just returned from abroad
780
00:59:39,300 --> 00:59:45,000
along with investment fund worth billions for any business that interests him.
781
00:59:46,000 --> 00:59:51,000
Please give a big round of applause to welcome Mr. Teerakit Wasumatha.
782
01:00:04,200 --> 01:00:19,300
I'll talk to my friend about it.
Oh my god, if the next-generation businesspeople all look like Miss Venikar or Mr. Teerakit,
783
01:00:19,300 --> 01:00:21,000
I think celebrities will likely be unemployed.
784
01:00:23,000 --> 01:00:27,000
Alright, I'd like to ask Mr. Teerakit a few questions.
785
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
I've noted all the details of the room.
786
01:00:38,700 --> 01:00:40,000
Please encourage him.
787
01:00:40,400 --> 01:00:41,000
Okay.
788
01:00:47,000 --> 01:00:51,000
From the eyes of the women here, I have to ask the first question.
789
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
Are you single now?
790
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
Yes.
791
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
Single and ready to invest.
792
01:01:09,500 --> 01:01:14,000
Are you interested in anyone in the event in particular?
793
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
I'm interested in...
794
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
Miss Venikar.
795
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
I'm Interested to do joint venture.
796
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Sorry for being late.
797
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
Chao.
798
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Chao, what's up?
799
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Have you watched the news of Venikar receiving an award?
800
01:02:09,300 --> 01:02:11,000
Do you see that man?
801
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
No.
802
01:02:17,000 --> 01:02:20,000
I haven't watched TV.
803
01:02:21,000 --> 01:02:25,000
He's a good-looking businessman and he flirted with Venikar publicly.
804
01:02:26,000 --> 01:02:30,000
Hey, I use the word flirt because it's too much.
805
01:02:30,900 --> 01:02:32,000
But it's cute, oh my gosh.
806
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Find the news and watch it later.
807
01:02:35,400 --> 01:02:37,000
Help me screen what's he like.
808
01:02:39,000 --> 01:02:42,000
Bantao, Bantao.
809
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Bantao, are you dead?
810
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Yeah.
811
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
Just died.
812
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
I've got to go. I have to do work.
813
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Okay, the last section.
814
01:03:09,000 --> 01:03:13,000
I'd like to invite all award winners to take pictures together on the stage.
815
01:03:14,000 --> 01:03:18,000
Miss Pookan Yarisa, please come one the stage to take photos.
816
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
Where should I stand?
817
01:03:30,300 --> 01:03:32,000
In the middle.
818
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Hello, Mr. Teerakit.
819
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
Hi.
820
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
Please look at this camera first.
821
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
This one too.
822
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
That would be fun.
823
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Do you like the flowers I sent you?
824
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
Whose flowers are these?
825
01:05:02,000 --> 01:05:06,000
For a guy who are perfect like this but is still single,
826
01:05:06,300 --> 01:05:07,000
I think it's weird.
827
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
Who gave her flowers?
828
01:05:09,000 --> 01:05:12,000
Will it be the one she said he made her heart tremble?
829
01:05:12,300 --> 01:05:15,000
I think he's very smooth.
830
01:05:15,300 --> 01:05:17,000
So I want to know who he is.
831
01:05:17,300 --> 01:05:21,000
It makes sense to check where he comes from.56065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.