All language subtitles for huiohuoi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,254 Previously on The 100... 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,423 Bellamy, don't do this! 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,677 - He deserves to die! - No! 4 00:00:09,844 --> 00:00:12,430 We don't decide who lives and dies! 5 00:00:12,597 --> 00:00:14,878 The Exodus ship is still tied in to all our major systems! 6 00:00:14,933 --> 00:00:16,518 If it launches, the Ark will be crippled 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,020 - and everyone left onboard will die! - Launch! 8 00:00:25,109 --> 00:00:27,445 You started a war that you don't know how to end. 9 00:00:27,612 --> 00:00:29,332 You have no idea what your people have done. 10 00:00:29,364 --> 00:00:32,700 - We had to stop the attack. - You stopped nothing. 11 00:00:32,867 --> 00:00:34,077 Clarke, come on! 12 00:00:35,411 --> 00:00:36,454 Clarke! 13 00:00:38,540 --> 00:00:42,627 - Take him away, and kill him. - No! No! No! 14 00:00:42,794 --> 00:00:43,795 No! 15 00:00:47,006 --> 00:00:49,592 Every simulation has been run. 16 00:00:49,759 --> 00:00:53,763 Every system modification has been made. 17 00:00:55,640 --> 00:00:59,602 The hard and simple fact is that in 51 hours, 18 00:00:59,769 --> 00:01:01,396 life on the Ark... 19 00:01:02,814 --> 00:01:05,400 ...will no longer be possible. 20 00:01:07,110 --> 00:01:12,031 I choose to find consolation in one remarkable truth. 21 00:01:12,699 --> 00:01:15,076 The surviving members of the hundred 22 00:01:15,243 --> 00:01:17,954 have proven themselves to be more resilient 23 00:01:18,121 --> 00:01:19,664 than we could have ever imagined. 24 00:01:20,623 --> 00:01:23,793 Our legacy will go on. 25 00:01:24,210 --> 00:01:26,004 And for that... 26 00:01:28,423 --> 00:01:30,466 ...I am not only grateful... 27 00:01:32,343 --> 00:01:33,970 ...but I am proud. 28 00:01:35,013 --> 00:01:37,093 So what do we tell our constituents to do now? 29 00:01:38,516 --> 00:01:39,809 What do we do now? 30 00:01:47,358 --> 00:01:49,110 Look inside. 31 00:01:51,321 --> 00:01:52,905 Find your peace. 32 00:01:58,036 --> 00:01:59,412 In the meantime, 33 00:01:59,579 --> 00:02:03,916 I'm releasing all available resources to the surviving citizens of the Ark. 34 00:02:04,375 --> 00:02:06,544 There will be no more rationing. 35 00:02:06,878 --> 00:02:09,631 What we have belongs to all of us. 36 00:02:26,814 --> 00:02:30,234 - Are you all right, Abby? - Yes. 37 00:02:32,403 --> 00:02:35,698 I have a patient, she was... hurt in the bomb blast. 38 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 I need to go. 39 00:02:42,497 --> 00:02:46,918 Sir, is it wise to waste rations when we don't know for sure? 40 00:02:48,086 --> 00:02:50,463 But we do know for sure. 41 00:02:51,214 --> 00:02:54,842 I can't just do nothing. 42 00:02:56,052 --> 00:02:58,721 - I need to find a solution. - Wait. 43 00:02:58,888 --> 00:03:00,932 I know this is hard to accept. 44 00:03:01,099 --> 00:03:03,351 But if you'd like to spend your remaining time 45 00:03:03,518 --> 00:03:08,731 re-running simulations, by all means, you can do that. 46 00:03:09,607 --> 00:03:14,445 I, however, will be spending my time... 47 00:03:15,279 --> 00:03:19,200 ...with family and a bottle of 97-year-old scotch. 48 00:03:41,097 --> 00:03:44,726 Come on. These foxholes aren't gonna build themselves. 49 00:03:48,146 --> 00:03:49,814 Better hope those landmines work. 50 00:03:49,981 --> 00:03:52,984 All the gunpowder we're wasting, we could be making more grenades. 51 00:03:53,151 --> 00:03:55,319 You wanna come over here and test one? 52 00:03:55,486 --> 00:03:58,239 Cute. I need this entire section mined by morning. 53 00:03:58,406 --> 00:04:01,033 - Then we'll finish the south field. - Hey! 54 00:04:02,618 --> 00:04:04,888 I told you, we're going after Finn, Clarke and Monty in the morning. 55 00:04:04,912 --> 00:04:07,123 And I told you, nobody leaves this camp. 56 00:04:07,290 --> 00:04:10,626 I'm talking to you! We can't just abandon our people! 57 00:04:11,753 --> 00:04:14,672 You wanna lead them, show them you give a damn. 58 00:04:16,048 --> 00:04:18,688 - What the hell was that? - What are you shooting at? 59 00:04:18,718 --> 00:04:20,438 - Hey! - I can't see anything! 60 00:04:21,637 --> 00:04:23,031 What the hell's the matter with you? 61 00:04:23,055 --> 00:04:25,284 I'm sorry, man, I fell asleep. I've been on watch all day. 62 00:04:25,308 --> 00:04:27,518 We've all been on watch all day! 63 00:04:27,685 --> 00:04:29,645 That bullet was one less dead Grounder. 64 00:04:29,812 --> 00:04:33,691 - Bell, you're scaring people. - They should be scared! 65 00:04:33,858 --> 00:04:36,068 The bomb on the bridge bought us some time to prepare! 66 00:04:36,319 --> 00:04:38,070 But that time is up! 67 00:04:38,237 --> 00:04:40,531 The Grounders are out there right now, 68 00:04:40,698 --> 00:04:45,077 waiting for us to leave and picking us off one by one when we do! 69 00:04:45,244 --> 00:04:47,497 Clarke, Finn and Monty are gone. 70 00:04:48,206 --> 00:04:49,582 Probably dead. 71 00:04:51,292 --> 00:04:54,003 And if you wanna be next, I can't stop you! 72 00:04:54,212 --> 00:04:57,048 But no guns are leaving this camp! 73 00:04:57,840 --> 00:05:02,386 This camp is the only thing keeping us alive! 74 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 Get back to work! 75 00:05:41,551 --> 00:05:43,010 Your left flank is vulnerable. 76 00:05:46,264 --> 00:05:49,725 My archers are in the trees with orders to kill anyone hostile. 77 00:05:50,268 --> 00:05:53,187 You're not hostile, are you, Tristan? 78 00:05:58,901 --> 00:06:00,486 So this is who's beating you? 79 00:06:01,946 --> 00:06:02,989 Who are you? 80 00:06:05,449 --> 00:06:07,785 I'm the man sent to slaughter your people. 81 00:06:10,746 --> 00:06:13,207 The commander sent you? 82 00:06:14,667 --> 00:06:16,460 Your unit is mine now. 83 00:06:17,712 --> 00:06:19,755 My rangers are hungry. 84 00:06:19,922 --> 00:06:22,383 They're at the river. 85 00:06:22,550 --> 00:06:23,551 Go feed them! 86 00:06:30,975 --> 00:06:33,686 We march on the invaders' camp at first light. 87 00:06:34,437 --> 00:06:36,814 I'll make quick work of what you failed to do. 88 00:06:37,148 --> 00:06:39,567 Starting with this one. 89 00:06:42,320 --> 00:06:44,780 - Over there. - A signal fire! 90 00:06:50,828 --> 00:06:52,163 Reapers. 91 00:06:52,330 --> 00:06:54,790 - Let them know we see it. - Quickly! 92 00:06:56,334 --> 00:06:58,669 I'll send my fastest rider to warn the commander. 93 00:06:58,836 --> 00:07:00,713 No, there's no time. 94 00:07:00,880 --> 00:07:03,758 Kill the prisoner, get to the river. 95 00:07:11,682 --> 00:07:14,226 Is the boy dead? 96 00:07:16,062 --> 00:07:17,355 - Good. - Finn! 97 00:07:17,521 --> 00:07:20,107 Kill the girl, then catch up. 98 00:08:09,532 --> 00:08:11,742 Don't you think I wanna go after them, too? 99 00:08:14,370 --> 00:08:17,415 If it was you out there, 100 00:08:17,581 --> 00:08:21,627 you think Monty, Clarke or Finn would hide behind these walls? 101 00:08:21,794 --> 00:08:25,047 No. They'd go after me, 102 00:08:25,214 --> 00:08:26,590 and they'd be dead, too. 103 00:08:26,757 --> 00:08:29,135 I am doing what I think is right for the group. 104 00:08:31,429 --> 00:08:34,515 It's funny you didn't think that way when Octavia went missing. 105 00:08:35,474 --> 00:08:38,602 - Where are you going? - More gunpowder for your minefield, 106 00:08:38,769 --> 00:08:39,770 sir. 107 00:08:45,609 --> 00:08:47,903 Water! Please! 108 00:08:53,409 --> 00:08:55,202 I'll get you some. 109 00:09:15,973 --> 00:09:18,184 Water... 110 00:09:26,942 --> 00:09:29,987 This is for tying the noose that they hung me with. 111 00:09:35,743 --> 00:09:37,661 Say hi to Connor for me. 112 00:09:51,634 --> 00:09:55,554 He stopped breathing, and I was... I was trying to help him. 113 00:10:13,197 --> 00:10:17,034 Murphy, put the gun down. 114 00:10:20,496 --> 00:10:22,790 He tried to kill me. 115 00:10:23,874 --> 00:10:27,545 - Don't move! - Okay. 116 00:10:27,711 --> 00:10:29,672 Okay. 117 00:10:31,674 --> 00:10:32,967 It's cool. 118 00:10:34,385 --> 00:10:36,303 No, it's not. 119 00:10:36,929 --> 00:10:39,890 You know what will happen to me if you tell Bellamy. 120 00:10:40,057 --> 00:10:42,059 Tell Bellamy what? 121 00:10:49,567 --> 00:10:52,403 Give me the radio, Jasper. 122 00:10:58,742 --> 00:11:01,203 - Murphy has a gun. He killed... - Shut up! 123 00:11:01,370 --> 00:11:03,747 Murphy, what the hell are you doing? 124 00:11:10,212 --> 00:11:11,505 Murphy! 125 00:11:12,131 --> 00:11:15,092 Murphy! Open the damn door! 126 00:11:15,259 --> 00:11:18,429 You try to be a hero, Jasper dies! 127 00:12:13,943 --> 00:12:15,819 Finn? 128 00:12:18,155 --> 00:12:19,990 Oh, my God! 129 00:12:26,705 --> 00:12:27,998 I don't understand how... 130 00:12:34,880 --> 00:12:36,715 Lincoln saved my life. 131 00:12:36,882 --> 00:12:39,218 He killed one of his own people to do it. 132 00:12:41,387 --> 00:12:42,805 The signal fire? 133 00:12:44,056 --> 00:12:45,975 That was you? 134 00:12:46,141 --> 00:12:47,893 We needed a distraction. 135 00:12:48,936 --> 00:12:50,646 I'd say it worked. 136 00:12:51,981 --> 00:12:54,275 - Not well enough. - What's it mean? 137 00:12:54,441 --> 00:12:56,527 It means Anya knows Clarke's not dead. 138 00:12:56,694 --> 00:12:58,362 We need to hurry. 139 00:13:01,323 --> 00:13:03,534 Let's hope they follow the horse. 140 00:13:03,701 --> 00:13:06,161 - Hey, what do we do now? - Now, we run! 141 00:13:16,213 --> 00:13:19,133 Come on! It's right up here! 142 00:13:19,300 --> 00:13:21,552 - What is? - Some place they won't follow. 143 00:13:25,597 --> 00:13:27,933 - Wait. Where does it lead? - Everywhere. 144 00:13:28,100 --> 00:13:29,911 There's a tunnel near your camp. If we make it through, 145 00:13:29,935 --> 00:13:31,329 we should get there before Tristan. 146 00:13:34,732 --> 00:13:35,941 Go. 147 00:13:36,150 --> 00:13:37,192 Go! 148 00:13:49,079 --> 00:13:50,664 Lincoln! 149 00:13:51,123 --> 00:13:52,249 Anya, no! 150 00:13:52,416 --> 00:13:54,585 We know where they're going. 151 00:13:54,960 --> 00:13:57,755 If the mine doesn't kill them first. 152 00:13:59,089 --> 00:14:00,758 Come on! 153 00:14:10,476 --> 00:14:13,103 Abby, BP's dropping down to 96 over 55. 154 00:14:13,562 --> 00:14:15,564 We never should have opened her back up. 155 00:14:15,647 --> 00:14:18,275 - It was the only way to save her. - Save her for what? 156 00:14:18,484 --> 00:14:20,402 She'll be dead in two days. We all will! 157 00:14:20,652 --> 00:14:22,332 She's crashing! 158 00:14:26,950 --> 00:14:28,702 Another amp of epi. 159 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 Starting CPR. 160 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Come on. 161 00:14:36,043 --> 00:14:38,379 - We can't give her any more epi... - Rationing is over. 162 00:14:38,545 --> 00:14:41,185 - Now, get me the damn epinephrine! - There is no more epinephrine! 163 00:14:41,632 --> 00:14:43,509 We're all out! 164 00:14:47,638 --> 00:14:50,474 Come on! Come on, breathe! 165 00:14:51,809 --> 00:14:53,811 You have to let her go. 166 00:15:14,998 --> 00:15:17,334 I failed. I failed. 167 00:15:18,877 --> 00:15:20,963 You did the best that you could. 168 00:15:21,130 --> 00:15:22,756 You always do. 169 00:15:26,552 --> 00:15:28,178 She's gonna hate me forever. 170 00:15:30,681 --> 00:15:33,183 She blames me for her father's death. 171 00:15:35,310 --> 00:15:38,105 I'll never get to make that right now. 172 00:15:42,234 --> 00:15:43,861 Never get to hug her. 173 00:15:58,500 --> 00:16:00,919 Can't protect her anymore. 174 00:16:01,086 --> 00:16:03,547 Clarke doesn't hate you, Abby. 175 00:16:03,714 --> 00:16:05,549 She's just... 176 00:16:06,717 --> 00:16:09,136 She's just strong-willed. 177 00:16:09,303 --> 00:16:10,512 Like her mom. 178 00:16:10,971 --> 00:16:13,182 You gave her that. 179 00:16:13,724 --> 00:16:15,392 That's how you're protecting her. 180 00:16:15,934 --> 00:16:19,104 And that's what will keep her alive on the ground. 181 00:16:22,274 --> 00:16:24,276 Thank you, Jackson. 182 00:16:36,580 --> 00:16:38,749 Get out of here. Go on. 183 00:17:06,902 --> 00:17:09,613 Look out! I just heard Murphy has Jasper. 184 00:17:09,947 --> 00:17:12,157 Yeah. South foxhole done? 185 00:17:12,324 --> 00:17:15,244 What? Bellamy, my friend's in there with a killer. 186 00:17:15,702 --> 00:17:17,287 Look around. No one's working. 187 00:17:17,454 --> 00:17:19,534 If the Grounders attack us right now, we're all dead. 188 00:17:19,623 --> 00:17:23,502 Murphy, if you even touch Jasper, I swear to God, 189 00:17:23,669 --> 00:17:24,896 - you're dead! - Octavia, I got this! 190 00:17:24,920 --> 00:17:27,023 Really? 'Cause it doesn't look like you're doing anything about it. 191 00:17:27,047 --> 00:17:28,966 Bellamy. You were right. 192 00:17:30,217 --> 00:17:31,444 There's a loose panel on the back. 193 00:17:31,468 --> 00:17:33,887 If I can pop it, we can get in through the floor. 194 00:17:34,054 --> 00:17:35,806 Good. Do it. 195 00:17:39,560 --> 00:17:40,811 Sorry. 196 00:17:44,606 --> 00:17:46,525 Murphy, I know you can hear me. 197 00:17:47,109 --> 00:17:49,528 All our ammo and food is in the middle level. You know that. 198 00:17:49,695 --> 00:17:52,781 You're leaving us vulnerable to an attack. I can't let that happen. 199 00:17:54,324 --> 00:17:55,684 Well, in case you haven't noticed, 200 00:17:55,742 --> 00:17:58,287 you're not exactly in control right now. 201 00:17:58,453 --> 00:18:02,124 Come on, Murphy. You don't wanna hurt Jasper. You wanna hurt me. 202 00:18:05,586 --> 00:18:06,920 So what do you say? 203 00:18:09,423 --> 00:18:11,592 How about you trade him for me? 204 00:18:12,509 --> 00:18:14,136 - No! - All you have to do 205 00:18:14,303 --> 00:18:16,930 is let him go and I'll take his place. 206 00:18:22,978 --> 00:18:26,106 - How? - Bellamy! 207 00:18:26,273 --> 00:18:28,650 If you do this, he'll kill you. 208 00:18:29,401 --> 00:18:31,194 If I don't, he'll kill Jasper. 209 00:18:34,156 --> 00:18:36,992 Simple. You open the door, 210 00:18:37,200 --> 00:18:40,037 I walk in, he walks out. 211 00:18:59,556 --> 00:19:02,809 - Just you, Bellamy! Unarmed! - Take this. 212 00:19:02,976 --> 00:19:06,188 Ten seconds, or I'll put one in Jasper's leg! 213 00:19:06,813 --> 00:19:08,357 - One. - Raven will find a way 214 00:19:08,523 --> 00:19:10,776 - to get you out. - I can handle Murphy. 215 00:19:10,942 --> 00:19:13,111 Get everyone back to work. Grounders are still coming. 216 00:19:13,278 --> 00:19:15,906 - Four! Five! - I'm here! 217 00:19:25,957 --> 00:19:28,210 Jasper. Are you okay? 218 00:19:53,151 --> 00:19:55,612 You were right. They didn't follow us. 219 00:19:57,781 --> 00:19:59,825 Reapers use these tunnels. 220 00:19:59,991 --> 00:20:02,369 Tristan wouldn't risk running into them. 221 00:20:02,536 --> 00:20:04,287 What the hell's a reaper? 222 00:20:05,205 --> 00:20:07,416 Pray you never find out. 223 00:20:11,503 --> 00:20:13,296 We have to keep moving. 224 00:20:13,463 --> 00:20:16,133 Lincoln! You're hit! 225 00:20:16,299 --> 00:20:17,676 Hey, let me look at that. 226 00:20:24,266 --> 00:20:27,394 I've fought battles with worse wounds than this. 227 00:20:27,561 --> 00:20:29,187 We're not in a battle right now. 228 00:20:30,105 --> 00:20:31,815 Yes we are. 229 00:20:36,194 --> 00:20:38,196 Why are you helping us? 230 00:20:40,323 --> 00:20:41,742 This can't just be about Octavia. 231 00:20:43,994 --> 00:20:46,204 Fine, don't tell us. Give me your knife. 232 00:20:48,832 --> 00:20:50,667 Heat the blade. 233 00:20:52,919 --> 00:20:54,671 You might want something to bite down on. 234 00:20:54,838 --> 00:20:56,673 You people are so soft. 235 00:20:56,840 --> 00:20:58,842 If you don't learn to be more... 236 00:21:16,860 --> 00:21:19,613 What my people are doing to yours 237 00:21:19,780 --> 00:21:21,031 is wrong. 238 00:21:54,689 --> 00:21:58,401 - Very cool. - Stop thinking like a mechanic. 239 00:21:58,568 --> 00:22:01,154 - Find me something to shoot through. - This mechanic is 240 00:22:01,321 --> 00:22:04,741 - gonna hotwire the door. - There's the hatch. 241 00:22:04,908 --> 00:22:06,368 Locks are above. Forget it. 242 00:22:08,787 --> 00:22:10,080 Damn it! 243 00:22:10,247 --> 00:22:12,082 - He's up there because of me! - Shh! 244 00:22:12,916 --> 00:22:14,918 Help me find a door circuit. 245 00:22:15,085 --> 00:22:16,670 We lost Clarke. 246 00:22:16,837 --> 00:22:20,549 - We can't lose Bellamy, too. - Jasper, shut up! 247 00:22:20,715 --> 00:22:23,343 They are, like, right above your head. 248 00:22:24,845 --> 00:22:26,012 Good. 249 00:22:27,764 --> 00:22:29,808 I'll just shoot through the floor. 250 00:22:29,975 --> 00:22:32,185 I just need to figure out where Murphy is. 251 00:22:32,352 --> 00:22:34,020 Bad idea. 252 00:22:38,942 --> 00:22:41,319 Holy crap! There's tons of it. 253 00:22:41,486 --> 00:22:44,239 The engine's firing blade on the way down. 254 00:22:44,406 --> 00:22:47,450 - We can make more bombs. - Yeah. 255 00:22:47,617 --> 00:22:49,703 Put that on our to-do list. 256 00:22:49,870 --> 00:22:52,372 From now on, no shooting. You got me? 257 00:22:54,082 --> 00:22:55,292 That's good. 258 00:22:56,293 --> 00:22:57,294 Then do what I said. 259 00:22:58,128 --> 00:22:59,796 Bellamy? 260 00:23:04,384 --> 00:23:06,720 Bellamy, are you okay? 261 00:23:06,887 --> 00:23:08,638 You want her to know you're alive? 262 00:23:10,015 --> 00:23:11,558 Start tying. 263 00:23:12,809 --> 00:23:14,936 Bellamy, do you copy? 264 00:23:16,646 --> 00:23:17,647 I'm fine. 265 00:23:18,607 --> 00:23:20,442 Just a misfire. 266 00:23:20,567 --> 00:23:23,194 Stop worrying about me and get back to work. All of you. 267 00:23:25,155 --> 00:23:26,865 And tell Raven to hurry her ass up. 268 00:23:27,032 --> 00:23:29,034 All right, that's long enough. 269 00:23:30,577 --> 00:23:32,078 Tie those two ends together. 270 00:23:32,954 --> 00:23:34,998 Get that door open. 271 00:23:41,004 --> 00:23:42,797 All right. Now, get up and toss it over. 272 00:23:58,355 --> 00:24:00,357 What do you want me to say? 273 00:24:01,191 --> 00:24:03,526 You want me to apologize? I'm... 274 00:24:07,530 --> 00:24:09,240 I'm sorry. 275 00:24:12,327 --> 00:24:14,287 You got it all wrong, Bellamy. 276 00:24:15,246 --> 00:24:18,375 I don't want you to say anything. 277 00:24:19,584 --> 00:24:22,712 I want you to feel what I felt, and then... 278 00:24:25,298 --> 00:24:27,258 Then I want you to die. 279 00:24:49,990 --> 00:24:53,243 What are you two doing over there? Come on. 280 00:24:53,410 --> 00:24:55,453 Let's rehearse for the unity pageant. 281 00:24:56,788 --> 00:24:59,124 - The stations... - The other stations. 282 00:24:59,249 --> 00:25:04,295 The other stations saw this, and wanted to be together, too. 283 00:25:04,462 --> 00:25:07,632 - That's very good. - When all the stations were joined, 284 00:25:07,799 --> 00:25:12,012 - they called themselves the Ark. - Good job, Wells. 285 00:25:12,846 --> 00:25:15,181 Daddy, how did the Ark stay in space? 286 00:25:15,348 --> 00:25:16,933 Good question. 287 00:25:17,100 --> 00:25:20,020 By keeping out of the Earth's gravitational pull. 288 00:25:20,186 --> 00:25:22,981 My daddy says it's the thrusters. 289 00:25:23,148 --> 00:25:26,276 Well, your daddy's right, Clarke. There are thrusters all over the Ark. 290 00:25:26,443 --> 00:25:28,236 Every station has them. 291 00:25:28,403 --> 00:25:31,281 They keep us spinning so that we generate our own gravity. 292 00:25:31,448 --> 00:25:34,993 They help us stay in orbit and they help us steer. 293 00:25:38,038 --> 00:25:39,038 Yes. 294 00:25:54,888 --> 00:25:56,723 Yes. 295 00:25:57,682 --> 00:25:59,851 If you've never been down here, how'd you map it? 296 00:26:00,018 --> 00:26:01,728 Spoils of war. 297 00:26:05,315 --> 00:26:07,317 What is that? 298 00:26:11,946 --> 00:26:12,989 Reapers. 299 00:26:21,206 --> 00:26:22,332 Stand on it. 300 00:26:28,129 --> 00:26:29,422 Put it over your head. 301 00:26:32,967 --> 00:26:35,220 This is insane. The Grounders could... 302 00:26:38,431 --> 00:26:39,432 No! 303 00:26:42,018 --> 00:26:44,312 - We need to do this now. - I'm working as fast as I can. 304 00:26:44,479 --> 00:26:46,879 The wires for the door are mixed in with the ignition system. 305 00:26:47,023 --> 00:26:49,442 Sparking the wrong one would be bad. 306 00:26:50,443 --> 00:26:52,612 Put it over your head. 307 00:26:57,117 --> 00:26:58,952 Happy now? 308 00:27:05,458 --> 00:27:08,461 You're so brave, aren't you? 309 00:27:08,628 --> 00:27:12,048 You came in here thinking you were just gonna turn this thing around, 310 00:27:12,215 --> 00:27:15,176 that you were stronger than me, that maybe one of your friends 311 00:27:15,343 --> 00:27:16,886 would come and help you? 312 00:27:19,013 --> 00:27:22,100 Well, what are you thinking now, Bellamy? Hmm? 313 00:27:36,406 --> 00:27:39,200 This can't be the only way. Check the map. 314 00:27:39,367 --> 00:27:41,762 If you want to get home before Tristan slaughters your people, 315 00:27:41,786 --> 00:27:43,329 this is the only way. 316 00:27:52,255 --> 00:27:54,048 Clarke! 317 00:27:54,215 --> 00:27:55,341 The carts. 318 00:28:07,061 --> 00:28:08,897 What the hell is this? 319 00:28:16,237 --> 00:28:18,907 Tunnel on the right will lead you to the woods near your camp. 320 00:28:19,073 --> 00:28:20,074 Take this. 321 00:28:21,534 --> 00:28:25,205 - What are you gonna do? - I'm gonna lead them away. 322 00:28:25,371 --> 00:28:26,664 Wait until they follow me. 323 00:28:27,957 --> 00:28:29,667 Then run. 324 00:28:31,127 --> 00:28:32,837 For Octavia. 325 00:28:34,297 --> 00:28:35,715 Wait a second. 326 00:28:35,882 --> 00:28:39,093 If they catch you, they'll kill you. 327 00:28:39,260 --> 00:28:40,803 Worry about yourselves. 328 00:28:40,970 --> 00:28:43,431 Most of Tristan's rangers will be at your gate by nightfall. 329 00:28:43,598 --> 00:28:45,266 But he'll send riders ahead, scouts. 330 00:28:45,433 --> 00:28:47,810 All of you have to be gone before they arrive. 331 00:28:59,197 --> 00:29:00,990 One of them is coming. 332 00:29:02,784 --> 00:29:04,494 Where are we supposed to go? 333 00:29:07,372 --> 00:29:09,123 In my book, there's a map. 334 00:29:09,290 --> 00:29:12,585 Try the course to the eastern sea. There's a clan there. 335 00:29:12,752 --> 00:29:14,963 Led by a woman called Luna, a friend. 336 00:29:15,129 --> 00:29:16,631 Tell her I sent you. 337 00:29:20,134 --> 00:29:21,469 Thank you. 338 00:29:22,595 --> 00:29:24,973 Just get Octavia out of there. 339 00:29:48,538 --> 00:29:50,039 Let's go! 340 00:29:53,209 --> 00:29:55,003 Oh, my God! Did you see that? 341 00:29:57,046 --> 00:29:59,382 Clarke, we need to keep moving. 342 00:30:04,887 --> 00:30:06,180 They're alive. 343 00:30:08,391 --> 00:30:10,101 Oh, my God! 344 00:30:10,268 --> 00:30:11,686 Clarke, look out! 345 00:30:32,332 --> 00:30:33,833 They're coming back. 346 00:30:34,000 --> 00:30:37,128 Finn? Come on, we've gotta go. Get up. Get up! 347 00:30:38,296 --> 00:30:39,936 You know, I gotta hand it to you, Bellamy. 348 00:30:40,048 --> 00:30:42,842 You got them all fooled. 349 00:30:43,009 --> 00:30:44,552 They actually look up to you. 350 00:30:44,719 --> 00:30:47,430 Almost as much as they look up to Clarke. 351 00:30:47,597 --> 00:30:50,767 Yeah, but we know the truth, don't we? 352 00:30:52,268 --> 00:30:53,895 You're a coward. 353 00:30:56,439 --> 00:30:59,484 I learned that the day you kicked out the crate from beneath me. 354 00:31:00,068 --> 00:31:01,486 I think I found it. 355 00:31:01,944 --> 00:31:02,945 Get outside. 356 00:31:03,112 --> 00:31:05,031 Be ready when it opens. 357 00:31:10,578 --> 00:31:13,623 But you were just giving the people what they wanted, right? 358 00:31:14,665 --> 00:31:15,958 I should have stopped them. 359 00:31:18,503 --> 00:31:20,963 Yeah, it's a little late for that now. 360 00:31:25,968 --> 00:31:28,596 You think they're just gonna let you walk out of here? 361 00:31:28,763 --> 00:31:31,641 Well, I think the princess is dead. 362 00:31:32,934 --> 00:31:37,021 And I know the king's about to die, so who's gonna lead these people? 363 00:31:38,314 --> 00:31:39,857 Me. That's who. 364 00:31:40,024 --> 00:31:43,152 And yeah, maybe I have to kill your Grounder-pounding little sister. 365 00:31:58,126 --> 00:32:00,837 I'm guessing that's her right now. 366 00:32:24,610 --> 00:32:26,195 Using your hands is a cheat. 367 00:32:26,362 --> 00:32:28,865 Mine were bound, remember? 368 00:32:38,207 --> 00:32:40,001 Raven, you did it! 369 00:32:54,474 --> 00:32:56,058 Bell, hold on! 370 00:33:08,404 --> 00:33:10,781 - Bell, breathe! - Breathe! Can you breathe? 371 00:33:11,699 --> 00:33:13,743 Come on! 372 00:33:16,579 --> 00:33:19,081 You're okay. You're okay. 373 00:33:20,666 --> 00:33:22,376 Raven, he's fine! 374 00:33:26,589 --> 00:33:28,549 Murphy! 375 00:33:30,718 --> 00:33:32,970 Murphy! It's over! 376 00:33:38,768 --> 00:33:40,603 Murphy! 377 00:33:46,567 --> 00:33:49,237 There's only one way out of this for you now! 378 00:33:49,445 --> 00:33:51,572 You wanna bet? 379 00:33:55,535 --> 00:33:58,704 - This doesn't look right. - What the hell was that back there? 380 00:34:00,164 --> 00:34:02,792 Why would they keep them alive? 381 00:34:04,418 --> 00:34:06,313 I swear to God, the more we learn about this place, 382 00:34:06,337 --> 00:34:08,005 the less we know. 383 00:34:14,387 --> 00:34:16,138 Hey, hey. Hey! 384 00:34:22,311 --> 00:34:24,021 He would have killed us. 385 00:34:25,189 --> 00:34:27,441 You did what you had to do. 386 00:34:30,194 --> 00:34:31,821 We all have. 387 00:34:36,993 --> 00:34:39,287 I should have fought for you. 388 00:34:40,871 --> 00:34:44,000 - Finn, don't. - Clarke. 389 00:34:48,421 --> 00:34:49,422 I love you. 390 00:34:53,134 --> 00:34:54,927 I'm in love with you. 391 00:35:05,855 --> 00:35:07,648 You broke my heart. 392 00:35:10,735 --> 00:35:12,403 I'm sorry. 393 00:35:15,865 --> 00:35:19,493 I... I just can't. 394 00:35:19,869 --> 00:35:22,830 - It came from the camp. - We're too late. 395 00:35:25,708 --> 00:35:26,959 Murphy! 396 00:35:38,429 --> 00:35:40,389 The guy knows how to make an exit. 397 00:35:41,891 --> 00:35:45,269 - Should we go after him? - No. 398 00:35:51,067 --> 00:35:52,943 Grounders will take care of Murphy. 399 00:35:53,235 --> 00:35:56,155 We're going after Clarke, Finn and Monty. 400 00:35:57,531 --> 00:35:59,367 You and Raven were right. 401 00:35:59,533 --> 00:36:01,410 We don't abandon our own. 402 00:36:02,578 --> 00:36:03,858 Two guns, you and me, that's it. 403 00:36:03,954 --> 00:36:05,998 Raven stays here to build up defenses. 404 00:36:06,165 --> 00:36:08,918 We lost a day because of this, and our gunpowder. 405 00:36:09,085 --> 00:36:11,003 - Raven! - No, wait. 406 00:36:11,671 --> 00:36:15,007 Look, I just... 407 00:36:21,222 --> 00:36:22,682 Thank you. 408 00:36:26,936 --> 00:36:29,105 Long way from whatever the hell you want. 409 00:36:31,107 --> 00:36:33,901 All gunners, we got movement outside the south wall! 410 00:36:38,572 --> 00:36:41,826 Wait! Hold your fire! It's Clarke and Finn, open the gate! 411 00:36:41,992 --> 00:36:43,911 Get the gate! 412 00:36:44,078 --> 00:36:46,664 Move it! Move it! 413 00:36:46,831 --> 00:36:50,126 - Clarke and Finn, they're back! - Close the gate! 414 00:36:50,292 --> 00:36:51,919 We heard an explosion. What happened? 415 00:36:52,086 --> 00:36:55,506 - Murphy happened. - Thank God! Where have you been? 416 00:36:55,673 --> 00:36:57,550 - Where's Monty? - Monty's gone? 417 00:36:57,717 --> 00:37:00,720 Clarke, we need to leave, now. All of us do! 418 00:37:00,886 --> 00:37:03,973 There's an army of Grounders, unlike anything we've ever seen, 419 00:37:04,140 --> 00:37:06,726 coming for us right now. We need to pack what we can and run. 420 00:37:06,892 --> 00:37:08,978 Like hell we do. We knew this was coming. 421 00:37:09,145 --> 00:37:11,665 - Bell, we're not prepared. - And they're not here yet. 422 00:37:11,731 --> 00:37:13,899 We still have time to get ready. 423 00:37:14,066 --> 00:37:16,277 Besides, where would we go? 424 00:37:16,444 --> 00:37:18,738 Where would we be safer than behind these walls? 425 00:37:18,904 --> 00:37:22,366 There's an ocean to the east. People there will help us. 426 00:37:22,533 --> 00:37:24,243 - We saw Lincoln. - Yeah. 427 00:37:24,410 --> 00:37:26,954 You expect us to trust a Grounder? 428 00:37:29,582 --> 00:37:31,709 This is our home now! 429 00:37:31,876 --> 00:37:34,920 We built this from nothing with our bare hands! 430 00:37:35,087 --> 00:37:38,132 Our dead are buried behind that wall, in this ground! 431 00:37:38,299 --> 00:37:40,468 Our ground! 432 00:37:40,634 --> 00:37:42,803 The Grounders think they can take that away. 433 00:37:42,970 --> 00:37:45,639 They think that because we came from the sky, 434 00:37:45,806 --> 00:37:47,391 we don't belong here. 435 00:37:47,558 --> 00:37:51,228 But they're yet to realize one very important fact. 436 00:37:51,812 --> 00:37:54,440 We're on the ground now. 437 00:37:54,607 --> 00:37:58,152 - And that means we are Grounders! - Yeah! 438 00:37:58,319 --> 00:38:00,696 - Grounders with guns! - Damn right. 439 00:38:00,863 --> 00:38:02,656 I say let them come. 440 00:38:04,366 --> 00:38:05,910 Bellamy's right. 441 00:38:07,995 --> 00:38:12,208 If we leave, we may never find a place as safe as this. 442 00:38:12,958 --> 00:38:15,586 And God knows, in this world... 443 00:38:16,629 --> 00:38:20,382 ...we could be faced with something even worse tomorrow. 444 00:38:21,091 --> 00:38:23,969 But that doesn't change the simple fact 445 00:38:24,136 --> 00:38:27,765 that if we stay here, we will die tonight. 446 00:38:28,474 --> 00:38:30,267 So pack your things. 447 00:38:30,434 --> 00:38:32,937 Just take what you can carry. 448 00:38:33,103 --> 00:38:34,688 Now! 449 00:38:43,489 --> 00:38:44,657 Where is he? 450 00:38:48,619 --> 00:38:50,454 Help me! 451 00:38:50,621 --> 00:38:52,498 Hey, it's Raven! 452 00:38:53,499 --> 00:38:55,209 Raven! 453 00:38:56,919 --> 00:38:59,672 - Murphy shot her. - Get her into the dropship. 454 00:39:02,007 --> 00:39:04,635 Clarke! Leaving here is a mistake. 455 00:39:05,177 --> 00:39:08,180 - The decision's been made. - Crowds make bad decisions. 456 00:39:08,347 --> 00:39:10,307 Just ask Murphy. 457 00:39:10,474 --> 00:39:12,768 Leaders do what they think is right. 458 00:39:15,271 --> 00:39:16,647 I am. 459 00:39:30,452 --> 00:39:33,289 What if we jettison sections three through seven? 460 00:39:35,791 --> 00:39:38,794 Sir, we've run every scenario twice. 461 00:39:39,336 --> 00:39:41,463 There are no more options. 462 00:39:43,507 --> 00:39:46,760 I would really like to be with my wife. 463 00:39:46,886 --> 00:39:50,014 Chancellor on deck. 464 00:39:51,098 --> 00:39:52,474 At ease, Sinclair. 465 00:39:54,184 --> 00:39:56,896 - Anything to report? - No, sir. 466 00:39:57,813 --> 00:39:59,732 Nothing we've tried will save the Ark. 467 00:39:59,899 --> 00:40:02,109 Have you tried not saving it? 468 00:40:04,570 --> 00:40:06,071 What is this about? 469 00:40:09,450 --> 00:40:11,744 It's about going home. 470 00:40:15,789 --> 00:40:18,459 From where I stand, we have two options... 471 00:40:19,168 --> 00:40:21,337 Die in space, 472 00:40:21,503 --> 00:40:24,340 or probably die trying to get to the ground. 473 00:40:27,092 --> 00:40:29,345 We have no more Exodus ships, sir. 474 00:40:29,762 --> 00:40:33,515 You're wrong, Kane. There is one. 475 00:40:36,602 --> 00:40:38,228 We call it the Ark. 476 00:40:41,315 --> 00:40:44,693 Sinclair, please tell us what would happen 477 00:40:44,860 --> 00:40:47,863 if we use the thrusters that keep the Ark in orbit 478 00:40:48,030 --> 00:40:51,325 to propel us into the atmosphere instead. 479 00:40:52,826 --> 00:40:54,536 The Ark would break apart, 480 00:40:54,703 --> 00:40:56,246 first into its original 12 stations, 481 00:40:56,413 --> 00:40:59,875 then further as the violence intensified. 482 00:41:00,042 --> 00:41:03,545 Ninety-five percent of the structures would explode on the way down. 483 00:41:06,298 --> 00:41:09,018 Think you're smart enough to pinpoint the five percent that wouldn't? 484 00:41:15,391 --> 00:41:17,559 Are we really gonna do this? 485 00:41:19,228 --> 00:41:21,772 Bring the Ark to the ground? 486 00:41:24,900 --> 00:41:26,902 You have a better idea? 487 00:41:36,912 --> 00:41:38,455 What do you say, Abby? 488 00:41:39,999 --> 00:41:41,500 You ready to see your daughter again? 35423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.