All language subtitles for Unexpected Christmas 2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,356 --> 00:00:24,400
♪ Did you say your favorite color blue? ♪
2
00:00:24,567 --> 00:00:26,068
♪ Well, it is for tonight ♪
3
00:00:26,193 --> 00:00:27,695
♪ I'm not finna play with you ♪
4
00:00:27,862 --> 00:00:29,447
♪ Hurry home tonight ♪
5
00:00:29,613 --> 00:00:33,033
♪ Sending you a preview,
got you hypnotized ♪
6
00:00:33,200 --> 00:00:35,953
Oh, no, she even did
the "boop!"
7
00:00:36,120 --> 00:00:39,540
- You ain't going nowhere.
- Mm.
8
00:00:41,667 --> 00:00:44,295
You never told me
what you wanted for Christmas.
9
00:00:44,462 --> 00:00:45,629
Mm.
10
00:00:45,796 --> 00:00:50,301
I mean, having you here
is good enough for me.
11
00:00:50,468 --> 00:00:53,763
- Seriously?
- Yeah. Seriously.
12
00:00:55,014 --> 00:00:57,266
You know, nobody's ever made
me feel like I was enough.
13
00:00:57,433 --> 00:00:58,642
Yeah?
14
00:00:58,809 --> 00:01:00,644
Wait, are you running game on me?
15
00:01:02,229 --> 00:01:04,231
- No, no, no, no!
- Don't tickle me, I go crazy.
16
00:01:04,356 --> 00:01:06,484
Okay. I'm sorry, baby. I'm sorry.
17
00:01:06,650 --> 00:01:08,235
I'm serious.
18
00:01:08,360 --> 00:01:10,905
Mm... all I want is you.
19
00:01:11,822 --> 00:01:14,158
Awww.
20
00:01:15,367 --> 00:01:16,869
That's so sweet of you, baby.
21
00:01:17,036 --> 00:01:18,954
Um...
22
00:01:19,121 --> 00:01:21,123
I, um...
23
00:01:21,290 --> 00:01:23,417
I have a question for you.
24
00:01:23,542 --> 00:01:25,169
Well, hold on, don't... don't ask yet.
25
00:01:25,336 --> 00:01:28,506
Let me put my glasses on.
I gotta be focused.
26
00:01:28,672 --> 00:01:30,257
Now shoot. Go ahead. Ask me whatever
27
00:01:30,424 --> 00:01:32,510
- you want to ask me, baby.
- Okay. Um...
28
00:01:33,803 --> 00:01:35,387
Richard, what are we doing?
29
00:01:36,514 --> 00:01:40,601
I mean, just put my glasses on
so I could really hear...
30
00:01:40,768 --> 00:01:43,145
Nah, not that, silly.
31
00:01:43,270 --> 00:01:44,647
I mean us.
32
00:01:44,814 --> 00:01:45,940
You know?
33
00:01:46,106 --> 00:01:48,234
Like, what are we?
34
00:01:55,533 --> 00:01:56,951
Yep...
35
00:01:57,117 --> 00:01:59,537
Okay, here we go. I knew this was...
36
00:01:59,703 --> 00:02:01,831
I mean, Richard, it's been three months.
37
00:02:01,997 --> 00:02:03,290
So...
38
00:02:03,457 --> 00:02:06,418
- Yes, it has been three months.
- Mm-hmm.
39
00:02:06,544 --> 00:02:08,087
And... And it's like...
40
00:02:09,505 --> 00:02:11,632
I just feel like
we've been dating for a while,
41
00:02:11,799 --> 00:02:14,134
and I like you.
42
00:02:15,302 --> 00:02:16,302
And I know you like me.
43
00:02:16,387 --> 00:02:19,765
So it's like, what are we doing?
44
00:02:19,932 --> 00:02:21,016
Right?
45
00:02:21,183 --> 00:02:23,519
- You know what we are?
- Hm?
46
00:02:23,686 --> 00:02:26,313
We are having fun.
47
00:02:26,480 --> 00:02:28,691
It's just fun.
48
00:02:28,858 --> 00:02:30,359
It's not defined by anything.
49
00:02:30,484 --> 00:02:32,403
This is just a good... We're having fun.
50
00:02:32,570 --> 00:02:34,238
We're enjoying each other's company.
51
00:02:34,405 --> 00:02:35,489
Right?
52
00:02:37,825 --> 00:02:39,910
- Right.
- Right?
53
00:02:40,077 --> 00:02:41,328
I mean...
54
00:02:41,495 --> 00:02:43,038
Look, babe. Babe.
55
00:02:44,540 --> 00:02:46,625
Marissa, I like you a lot.
56
00:02:46,750 --> 00:02:49,295
And you know what
I really like about you,
57
00:02:49,461 --> 00:02:52,923
huh, is that you never
pressured me to do anything
58
00:02:53,090 --> 00:02:54,842
I'm not ready for.
59
00:02:57,219 --> 00:02:58,012
I got you.
60
00:02:58,178 --> 00:02:59,388
- You get me?
- Yeah.
61
00:02:59,555 --> 00:03:00,973
Baby, that's what make you amazing.
62
00:03:01,140 --> 00:03:03,058
- I love us being good.
- I love us being good.
63
00:03:03,225 --> 00:03:04,393
- Yeah.
- Come here.
64
00:03:04,560 --> 00:03:05,728
Both: Mwah!
65
00:03:05,895 --> 00:03:07,354
See? Nothing to worry about, baby.
66
00:03:07,479 --> 00:03:08,814
- Okay.
- Okay.
67
00:03:08,981 --> 00:03:10,774
Well, let me go ahead
and use this bathroom.
68
00:03:10,941 --> 00:03:12,693
Got that egg nog here
running through me.
69
00:03:12,860 --> 00:03:13,944
You know what I mean?
70
00:03:14,111 --> 00:03:15,571
It running through me!
71
00:03:15,738 --> 00:03:16,572
Please, go!
72
00:03:16,739 --> 00:03:17,739
Hurry back!
73
00:03:17,865 --> 00:03:19,158
Mm-hmm.
74
00:03:35,007 --> 00:03:37,092
Oh, shoot.
75
00:04:09,792 --> 00:04:11,210
Uh-huh!
76
00:04:11,377 --> 00:04:13,629
- Oh!
- I love this.
77
00:04:13,754 --> 00:04:15,965
Oh, Richard, I love this.
78
00:04:16,131 --> 00:04:17,758
- Told you we good.
- Yes.
79
00:04:17,925 --> 00:04:18,926
We are good.
80
00:04:19,093 --> 00:04:20,344
We are good!
81
00:04:24,890 --> 00:04:26,100
Mmm.
82
00:04:38,404 --> 00:04:39,905
♪ Oh, yeah ♪
83
00:04:40,072 --> 00:04:42,783
♪ Candles burnin' low ♪
84
00:04:42,950 --> 00:04:45,703
♪ Lots of mistletoe ♪
85
00:04:45,869 --> 00:04:48,622
♪ Lots of snow and ice ♪
86
00:04:48,789 --> 00:04:51,375
♪ Everywhere we go ♪
87
00:04:51,500 --> 00:04:54,044
♪ Choir singin' carols ♪
88
00:04:54,211 --> 00:04:56,964
♪ Right outside my door ♪
89
00:04:57,089 --> 00:04:59,883
♪ All these things and more, babe ♪
90
00:05:00,009 --> 00:05:01,927
♪ All these things and more ♪
91
00:05:02,094 --> 00:05:06,056
♪ That's what Christmas means
to me, my love ♪
92
00:05:06,181 --> 00:05:07,808
♪ Ohhh ♪
93
00:05:07,975 --> 00:05:10,102
♪ Ah, yeah, yeah, yeah ♪
94
00:05:10,269 --> 00:05:12,813
♪ And you know what I mean ♪
95
00:05:13,856 --> 00:05:16,483
♪ I see your smilin' face ♪
96
00:05:16,650 --> 00:05:19,737
♪ Like I've never seen before ♪
97
00:05:19,862 --> 00:05:22,448
♪ Even though I love you madly ♪
98
00:05:22,573 --> 00:05:25,117
♪ It seems I love you more ♪
99
00:05:25,242 --> 00:05:28,454
♪ And the little cards you give me ♪
100
00:05:28,620 --> 00:05:31,331
♪ Touch my heart for sure ♪
101
00:05:31,498 --> 00:05:34,084
♪ All these things and more ♪
102
00:05:34,209 --> 00:05:36,336
♪ All these things and more ♪
103
00:05:36,462 --> 00:05:40,340
♪ That's what Christmas means
to me, my love ♪
104
00:05:40,466 --> 00:05:41,925
♪ Let's take it to the bridge ♪
105
00:05:42,092 --> 00:05:45,179
♪ Oh, baby, I feel like running wild ♪
106
00:05:51,351 --> 00:05:52,770
Okay.
107
00:05:53,979 --> 00:05:55,355
Uh-huh.
108
00:05:57,858 --> 00:05:59,902
Okay. Oh.
109
00:06:01,945 --> 00:06:03,989
I believe you're looking for this.
110
00:06:06,700 --> 00:06:08,911
Where did you find that, Willie?
111
00:06:09,078 --> 00:06:10,871
Upstairs in the summer boxes.
112
00:06:11,038 --> 00:06:12,664
Oh!
113
00:06:13,791 --> 00:06:15,626
What would I do without you, Willie?
114
00:06:15,793 --> 00:06:17,836
Well, lucky for you,
you won't have to find out.
115
00:06:18,003 --> 00:06:19,922
- Oh!
- Come here.
116
00:06:22,841 --> 00:06:27,554
♪ Yeah, you, you been on my mind ♪
117
00:06:27,721 --> 00:06:30,724
♪ But there's so much left unsaid ♪
118
00:06:30,891 --> 00:06:33,727
♪ I just wish I would've did it ♪
119
00:06:33,894 --> 00:06:36,647
♪ I've been seeking your commitment ♪
120
00:06:36,814 --> 00:06:39,441
♪ Paint a picture with you in it ♪
121
00:06:39,608 --> 00:06:42,820
♪ Hope my message is convincing ♪
122
00:06:42,986 --> 00:06:44,780
Hey, baby.
123
00:06:48,367 --> 00:06:49,785
Hey.
124
00:06:52,246 --> 00:06:54,915
As much as I want to,
I'm a little too tired tonight.
125
00:06:55,040 --> 00:06:56,250
Alright?
126
00:06:57,417 --> 00:06:58,752
Again?
127
00:06:58,877 --> 00:07:00,838
It's been a long day. Gimme a kiss.
128
00:07:03,924 --> 00:07:06,176
Come on, let's go to bed.
129
00:07:06,343 --> 00:07:07,511
I got you tomorrow.
130
00:07:07,636 --> 00:07:08,905
It's just been a really long day.
131
00:07:08,929 --> 00:07:11,431
Right.
132
00:07:13,100 --> 00:07:14,226
Fine.
133
00:07:15,394 --> 00:07:16,603
Good night.
134
00:07:16,770 --> 00:07:18,564
Love you.
135
00:07:18,730 --> 00:07:20,149
Love you, too.
136
00:07:54,808 --> 00:07:57,060
Oh come on, girl, it can't be that bad.
137
00:07:57,227 --> 00:07:58,604
You have no idea.
138
00:07:58,770 --> 00:08:00,647
My mother is a Christmas fanatic.
139
00:08:00,814 --> 00:08:03,525
And every year we're all together, no fail,
140
00:08:03,692 --> 00:08:05,235
we have to hang up
these darn ornaments
141
00:08:05,402 --> 00:08:07,196
that piece together our family tree.
142
00:08:07,321 --> 00:08:08,697
Ornaments? It's Christmas.
143
00:08:08,822 --> 00:08:10,324
Yeah, but whatever.
144
00:08:10,490 --> 00:08:12,576
And each year,
my sister and I are reminded
145
00:08:12,743 --> 00:08:14,745
that we are holding up
the growth of that tree
146
00:08:14,912 --> 00:08:17,414
'cause neither one of us
are in relationships.
147
00:08:17,581 --> 00:08:20,083
Hey, that changes this year, right?
148
00:08:21,293 --> 00:08:22,836
Ahh!
149
00:08:25,589 --> 00:08:27,507
Oh, God, Michael...
150
00:08:27,674 --> 00:08:30,469
He's unlike anything
I've ever experienced.
151
00:08:32,721 --> 00:08:34,181
Okay, come on!
152
00:08:36,558 --> 00:08:38,393
- He's smart.
- Okay.
153
00:08:38,560 --> 00:08:40,896
- He's stoic.
- Mm.
154
00:08:41,063 --> 00:08:42,564
And surprisingly good at creating
155
00:08:42,731 --> 00:08:43,732
homemade first-aid kits.
156
00:08:43,899 --> 00:08:45,776
That's weird, right?
157
00:08:45,943 --> 00:08:47,486
What he look like?
158
00:08:47,653 --> 00:08:48,779
Um...
159
00:08:48,946 --> 00:08:50,781
He's got this warm smile
160
00:08:50,948 --> 00:08:53,659
and kind eyes that draws me in.
161
00:08:53,784 --> 00:08:55,702
It's something special about him that
162
00:08:55,827 --> 00:08:58,664
makes my heart skip a beat
every time I see him.
163
00:08:58,830 --> 00:09:00,457
It's almost too good to be true.
164
00:09:00,624 --> 00:09:01,792
Uh-oh. Why you say that?
165
00:09:01,959 --> 00:09:03,877
'Cause men like that never choose me.
166
00:09:04,044 --> 00:09:05,671
I'm always second best.
167
00:09:05,837 --> 00:09:07,464
It's always about Kerry.
168
00:09:07,631 --> 00:09:09,231
She's got the looks, she got the smarts,
169
00:09:09,299 --> 00:09:10,676
she get the men.
170
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
Well, you'd actually have the look, too,
171
00:09:12,636 --> 00:09:13,863
if you did something
to that head of yours
172
00:09:13,887 --> 00:09:16,139
instead of that tired ponytail.
173
00:09:16,306 --> 00:09:17,724
That's just the thing, Michael.
174
00:09:17,891 --> 00:09:19,518
He loves my plain-Jane hair.
175
00:09:19,685 --> 00:09:21,353
- Really?!
- Yes.
176
00:09:21,520 --> 00:09:23,772
He loves my simple clothes.
177
00:09:23,939 --> 00:09:26,566
He loves the fact
that I'm a business owner.
178
00:09:26,733 --> 00:09:29,653
It's like... It's like I can
be myself around him.
179
00:09:29,820 --> 00:09:31,071
And get this.
180
00:09:31,238 --> 00:09:32,656
What?
181
00:09:32,823 --> 00:09:35,492
I think he's gonna propose to me.
182
00:09:35,659 --> 00:09:36,994
Tonight!
183
00:09:38,328 --> 00:09:39,663
What you mean, propose?
184
00:09:39,830 --> 00:09:42,124
I saw a ring in his backpack last night.
185
00:09:42,249 --> 00:09:43,959
Oh, Marissa...
186
00:09:44,084 --> 00:09:45,144
Mnh-mnh. No, no, no, no, no!
187
00:09:45,168 --> 00:09:47,838
It was an engagement ring.
188
00:09:48,005 --> 00:09:50,882
You should have seen the way
he was looking at me last night.
189
00:09:51,008 --> 00:09:53,260
He seemed nervous.
190
00:09:53,427 --> 00:09:55,554
It's happening!
191
00:09:55,721 --> 00:09:57,973
I'm getting engaged. That's unreal, right?
192
00:09:58,140 --> 00:09:59,683
Yeah, it's unreal.
193
00:09:59,850 --> 00:10:02,769
Also, the fact that you only
known the man for five minutes.
194
00:10:02,936 --> 00:10:05,022
- Three months.
- Okay, 5 1/2 minutes.
195
00:10:05,147 --> 00:10:06,481
- Michael...
- Look.
196
00:10:06,648 --> 00:10:08,376
I'm just trying to look out for you, alright?
197
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
I know this man may seem
like Prince Charming and all,
198
00:10:11,236 --> 00:10:12,821
but you don't know this man.
199
00:10:12,988 --> 00:10:14,406
- And he's older than you.
- Oh!
200
00:10:14,531 --> 00:10:15,782
- Come on.
- Come on, Michael.
201
00:10:15,949 --> 00:10:17,451
What? Only by like a few years.
202
00:10:17,617 --> 00:10:20,537
And he ain't met
your family yet, let alone me.
203
00:10:20,704 --> 00:10:23,373
You going out of town in a few
minutes, so there's that.
204
00:10:23,540 --> 00:10:25,000
And your family?
205
00:10:26,418 --> 00:10:29,755
So, I was thinking that I was
going to bring him home with me
206
00:10:29,921 --> 00:10:31,001
this year for the holidays.
207
00:10:31,131 --> 00:10:32,382
Is that crazy?
208
00:10:34,051 --> 00:10:35,427
It's a bit much for me,
209
00:10:35,552 --> 00:10:37,179
but, hey, if you happy, I'm happy.
210
00:10:37,346 --> 00:10:39,598
I don't trust your judgment,
but I trust you.
211
00:10:42,601 --> 00:10:44,353
Michael,
that makes absolutely no sense.
212
00:10:44,478 --> 00:10:46,398
Look, I'm pulling
support from my ass right now,
213
00:10:46,521 --> 00:10:48,732
- so take what you get.
- Alright, now!
214
00:10:48,857 --> 00:10:50,817
Now go on and catch a flight,
'fore you miss it.
215
00:10:50,984 --> 00:10:52,319
Now Momma can calm down
216
00:10:52,486 --> 00:10:54,464
'cause you gonna have a man
on your arms this year.
217
00:10:54,488 --> 00:10:56,740
And that sister of yours? Whew!
218
00:10:56,907 --> 00:10:58,992
You gonna be the belle of the ball.
219
00:10:59,117 --> 00:11:01,119
- For once.
- I'll see you later.
220
00:11:01,286 --> 00:11:02,889
Call me if you need me. I'm a flight away.
221
00:11:02,913 --> 00:11:04,206
- Okay.
- Alright. Love you.
222
00:11:04,331 --> 00:11:07,084
- Love you.
- Do something to that head.
223
00:11:07,250 --> 00:11:09,461
Richard loves my hair.
224
00:11:12,172 --> 00:11:14,174
So, Kerry, I know it's the holidays,
225
00:11:14,341 --> 00:11:16,093
but I really need everybody's
hands on deck.
226
00:11:16,259 --> 00:11:18,345
I've got a project
that I've hit a roadblock with.
227
00:11:18,512 --> 00:11:20,764
Of course. I had plans
to visit my family this weekend,
228
00:11:20,931 --> 00:11:22,349
but they can be changed.
229
00:11:22,516 --> 00:11:25,060
- What's the project?
- Alamo Ridge Business District.
230
00:11:25,227 --> 00:11:28,772
We finally got the green light
to partner with CZN Industries.
231
00:11:28,939 --> 00:11:30,440
But we have to move fast.
232
00:11:30,565 --> 00:11:32,275
The area we're eyeing
is prime real estate.
233
00:11:32,442 --> 00:11:34,194
Perfect location.
234
00:11:34,361 --> 00:11:35,612
The issue?
235
00:11:35,779 --> 00:11:37,322
The people.
236
00:11:37,489 --> 00:11:39,950
There's a church there
that still refuses to sell.
237
00:11:40,117 --> 00:11:41,535
Something about legacy.
238
00:11:41,701 --> 00:11:43,995
We have to change their minds
by Christmas
239
00:11:44,162 --> 00:11:45,872
or this deal is off the table.
240
00:11:46,039 --> 00:11:47,582
Well, I can sell water to a whale
241
00:11:47,707 --> 00:11:49,501
and get a fish to rent a swimming pool.
242
00:11:49,668 --> 00:11:51,336
So a church is light work.
243
00:11:51,461 --> 00:11:53,046
And that is why I put you on it.
244
00:11:53,213 --> 00:11:55,340
This deal could be
a game-changer for our firm.
245
00:11:55,507 --> 00:11:57,008
And if you can pull this off,
246
00:11:57,175 --> 00:12:00,303
consider that principal role yours.
247
00:12:01,513 --> 00:12:04,099
Well, let's get out
the celebratory champagne.
248
00:12:04,266 --> 00:12:05,684
Oh, by the way, where is this?
249
00:12:05,851 --> 00:12:06,977
Texas.
250
00:12:07,102 --> 00:12:08,437
Oh, that's where my family is.
251
00:12:08,603 --> 00:12:09,938
That's perfect. The church?
252
00:12:10,063 --> 00:12:12,607
Prosperous Spirit Baptist.
253
00:12:15,360 --> 00:12:16,945
Prosperous Spirit on Dudley?
254
00:12:17,112 --> 00:12:20,073
Yes. I take it you're familiar?
255
00:12:21,533 --> 00:12:23,493
Yes. Yes, I am.
256
00:12:24,911 --> 00:12:27,247
This isn't gonna be a problem, is it?
257
00:12:30,250 --> 00:12:31,835
No, not at all.
258
00:12:32,002 --> 00:12:34,588
They'll sign on the dotted line
by Christmas.
259
00:12:41,428 --> 00:12:43,972
Oh, gosh.
260
00:13:01,573 --> 00:13:03,408
So, now you want to call me?
261
00:13:05,202 --> 00:13:08,497
Seriously, it took all this time
for me to cross your mind?
262
00:13:08,663 --> 00:13:10,582
Look, I thought
we were having a good time,
263
00:13:10,749 --> 00:13:12,000
and then you just disappeared.
264
00:13:12,167 --> 00:13:13,210
It makes me think
265
00:13:13,376 --> 00:13:15,253
that we don't want the same things.
266
00:13:17,255 --> 00:13:19,758
Okay, so now you know how I feel.
267
00:13:19,925 --> 00:13:22,427
How serious are you for us?
268
00:13:25,096 --> 00:13:26,973
Okay, look,
I don't have time to play games.
269
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
I know what I want. If you don't, then...
270
00:13:32,729 --> 00:13:33,897
Well, I don't know.
271
00:13:35,815 --> 00:13:38,777
How am I supposed to know
you won't just disappear again?
272
00:13:41,071 --> 00:13:42,531
I love you, too, but...
273
00:13:44,783 --> 00:13:46,243
Fine.
274
00:13:46,409 --> 00:13:48,078
I don't leave for a few days, so
275
00:13:48,245 --> 00:13:50,539
we can talk about this
when I get to Texas.
276
00:13:52,999 --> 00:13:54,209
I love you, too.
277
00:14:07,722 --> 00:14:09,432
Right on time.
278
00:14:09,599 --> 00:14:11,393
I'm coming!
279
00:14:14,145 --> 00:14:15,689
Hello, hello.
280
00:14:15,814 --> 00:14:17,566
Come on in. Come on in.
281
00:14:19,067 --> 00:14:21,486
Just getting this together.
282
00:14:21,653 --> 00:14:22,862
Are you hungry?
283
00:14:23,029 --> 00:14:24,531
Um...
284
00:14:24,698 --> 00:14:28,118
I actually won't be sticking
around too long today, so...
285
00:14:28,285 --> 00:14:30,370
You're going somewhere?
286
00:14:30,495 --> 00:14:31,955
Yeah. Um...
287
00:14:32,122 --> 00:14:34,541
I-I got a flight to catch in a few hours.
288
00:14:36,626 --> 00:14:38,461
Oh, you're...
289
00:14:38,628 --> 00:14:40,213
Um...
290
00:14:40,380 --> 00:14:42,966
You... You going somewhere
for the holidays?
291
00:14:43,133 --> 00:14:46,845
Um... yeah, something like that.
292
00:14:48,555 --> 00:14:50,473
Okay. Um...
293
00:14:51,308 --> 00:14:52,892
When will you be back?
294
00:14:53,059 --> 00:14:55,895
Um... I-I don't know.
295
00:14:58,106 --> 00:14:59,608
You don't know?
296
00:15:04,529 --> 00:15:06,448
Richard, what is going on?
297
00:15:08,408 --> 00:15:09,888
I've been feeling out of sync lately.
298
00:15:09,993 --> 00:15:11,911
I-I don't know if you noticed. I just...
299
00:15:12,078 --> 00:15:14,164
I just feel like I need some time
300
00:15:14,289 --> 00:15:17,500
to kind of put my finger
on what's going on with me.
301
00:15:17,667 --> 00:15:19,387
Matter of fact,
I was thinking maybe if I go
302
00:15:19,502 --> 00:15:21,171
visit family for the holidays,
303
00:15:21,338 --> 00:15:23,840
it'll... it'll help me get back
on track, you know?
304
00:15:26,134 --> 00:15:27,344
Okay.
305
00:15:27,510 --> 00:15:29,763
So, I'll just call you when you get there,
306
00:15:29,929 --> 00:15:33,308
and then we can just FaceTime
or whatever.
307
00:15:33,475 --> 00:15:36,311
Well, I planned on taking a break, so...
308
00:15:37,604 --> 00:15:39,272
Taking a break from me?
309
00:15:39,439 --> 00:15:40,774
A break from everything.
310
00:15:40,940 --> 00:15:43,693
Um, phones, emails, all of it.
311
00:15:43,860 --> 00:15:46,571
This... This doesn't have
anything to do with
312
00:15:46,696 --> 00:15:48,865
the conversation from last night, does it?
313
00:15:49,032 --> 00:15:50,950
I-I just, I just need to clear my head
314
00:15:51,117 --> 00:15:53,745
and... and get some perspective.
315
00:15:57,415 --> 00:15:59,459
Well, Richard, this is very sudden.
316
00:16:00,877 --> 00:16:02,671
Yeah. It's, um...
317
00:16:02,837 --> 00:16:05,256
Yeah, it is. It is sudden.
318
00:16:05,423 --> 00:16:06,883
And, um...
319
00:16:07,050 --> 00:16:08,134
Um...
320
00:16:08,301 --> 00:16:09,844
I'm really sorry.
321
00:16:16,184 --> 00:16:17,477
Happy holidays.
322
00:16:38,915 --> 00:16:42,836
♪ The snow's falling down ♪
323
00:16:42,961 --> 00:16:47,215
♪ Heated the fireplace for you just now ♪
324
00:16:47,382 --> 00:16:51,261
♪ I remember springtime flowers
in bloom ♪
325
00:16:51,428 --> 00:16:55,807
♪ Been counting down the days
since the beginning of June ♪
326
00:16:55,974 --> 00:16:57,350
Mm. That's good.
327
00:16:57,517 --> 00:17:00,019
- Hey, cheers. You already know.
- Mm!
328
00:17:00,186 --> 00:17:02,439
I don't think
it's gonna be any potatoes left
329
00:17:02,564 --> 00:17:05,567
for the potato salad if you two keep it up.
330
00:17:05,734 --> 00:17:08,236
It's good.
331
00:17:08,403 --> 00:17:10,864
Mmm! Ain't nothing like
waking up to a house
332
00:17:11,030 --> 00:17:12,949
full of the smell of intestines.
333
00:17:13,116 --> 00:17:14,451
Oh!
334
00:17:14,617 --> 00:17:18,121
Well, maybe this year
you will finally try some.
335
00:17:18,246 --> 00:17:20,206
You know, they are good over rice.
336
00:17:20,373 --> 00:17:23,334
- Hey, I'm trying to tell you.
- Tastes just like chicken, bro.
337
00:17:23,501 --> 00:17:25,128
- Mm-hmm.
- I'll pass.
338
00:17:25,295 --> 00:17:27,088
And I'm with you, Willie.
339
00:17:27,255 --> 00:17:28,673
Absolutely not.
340
00:17:28,840 --> 00:17:31,718
- They still at it?
- Oh, yes.
341
00:17:31,885 --> 00:17:33,553
They are adamant about buying up
342
00:17:33,720 --> 00:17:36,014
this property around here,
including the church.
343
00:17:36,139 --> 00:17:38,266
- Buy the church?
- What they want to do that for?
344
00:17:38,433 --> 00:17:42,061
They want, uh, to build a-a shopping mall
345
00:17:42,228 --> 00:17:44,230
or a business park or...
346
00:17:44,397 --> 00:17:46,900
Listen, Prosperous Spirit Baptist Church
347
00:17:47,066 --> 00:17:48,818
has been in this family for many years.
348
00:17:48,985 --> 00:17:51,029
I refuse to sell it. Okay?
349
00:17:51,196 --> 00:17:53,448
I don't care
how much money they offer me.
350
00:17:53,615 --> 00:17:56,826
- Well, come on now.
- How much is the offer?
351
00:17:56,993 --> 00:18:00,538
Uh, well, the latest offer was 1.1.
352
00:18:00,705 --> 00:18:02,499
1.1 what?
353
00:18:02,665 --> 00:18:04,083
- Million.
- Million?!
354
00:18:04,209 --> 00:18:05,335
Where is the paperwork?
355
00:18:05,502 --> 00:18:06,771
- Where do we sign at?
- Exactly.
356
00:18:06,795 --> 00:18:08,189
- What are we waiting on?
- Hey, hey, hey.
357
00:18:08,213 --> 00:18:09,533
Y'all heard what she said, right?
358
00:18:09,672 --> 00:18:10,983
I'm just saying, for that kind of money,
359
00:18:11,007 --> 00:18:12,007
you can buy new church.
360
00:18:12,050 --> 00:18:14,928
- Or a new house.
- Uh, excuse me.
361
00:18:15,094 --> 00:18:17,138
It is not up for discussion. Thank you.
362
00:18:17,305 --> 00:18:18,765
- Y'all trippin'.
- Mm-hmm.
363
00:18:18,932 --> 00:18:20,016
Y'all trippin'.
364
00:18:21,351 --> 00:18:22,894
Them kids coming this year, Marie?
365
00:18:23,061 --> 00:18:26,481
- Yes, they are.
- Everybody will be here tomorrow.
366
00:18:26,648 --> 00:18:27,648
Way too long.
367
00:18:27,774 --> 00:18:29,400
I mean, Kerry is always working.
368
00:18:29,567 --> 00:18:32,487
We're not gonna even get on
Miss Marissa.
369
00:18:32,654 --> 00:18:34,823
Yeah, you mean no-man-having Marissa.
370
00:18:34,989 --> 00:18:37,617
Uh, would you leave my baby alone?
371
00:18:37,784 --> 00:18:41,454
She is gonna find love when it's time.
372
00:18:41,621 --> 00:18:42,956
- Yeah. Okay.
- Mm-hmm, you know,
373
00:18:43,081 --> 00:18:44,791
them girls ain't never
brought nobody home.
374
00:18:44,916 --> 00:18:46,227
You know, I'm starting to get
a little worried about it.
375
00:18:46,251 --> 00:18:47,919
Well, listen, I don't know
376
00:18:48,044 --> 00:18:50,463
why people make this big thing
about bringing people home.
377
00:18:50,630 --> 00:18:53,967
Personally, I don't like a lot
of strange people in my house.
378
00:18:54,133 --> 00:18:57,178
Says the woman who will fix a
plate for anybody who is hungry.
379
00:18:57,345 --> 00:18:58,847
Well, that's true, now. That's true.
380
00:18:59,013 --> 00:19:01,474
With the exception of Marissa's man.
381
00:19:01,641 --> 00:19:02,892
Because he don't exist.
382
00:19:03,059 --> 00:19:04,811
- Oh, Earl!
- Stop it!
383
00:19:04,978 --> 00:19:09,315
I really don't think you need
to worry about Marissa, okay?
384
00:19:09,482 --> 00:19:13,152
She is very happy, and she's fine.
385
00:19:13,319 --> 00:19:15,071
- You'll see.
- Mm. We gon' see.
386
00:19:15,238 --> 00:19:16,739
- Yes.
- Very happy.
387
00:19:18,116 --> 00:19:19,200
Boy's a fool.
388
00:19:41,848 --> 00:19:43,057
M-Michael?
389
00:19:43,182 --> 00:19:44,851
Oh, no. It's worse than I thought.
390
00:19:45,018 --> 00:19:47,562
How you feeling, baby?
391
00:19:47,729 --> 00:19:49,355
Who just does that, Michael?
392
00:19:49,522 --> 00:19:52,358
Like, who just rips your heart
out of your chest like that,
393
00:19:52,483 --> 00:19:55,069
and then you just twist it
and pound it and turn it?
394
00:19:55,236 --> 00:19:57,113
Marissa!
395
00:20:00,199 --> 00:20:02,410
It's just the audacity, Michael.
396
00:20:02,577 --> 00:20:04,454
Do you know what I'm saying?
397
00:20:04,621 --> 00:20:06,682
Okay, I'm flying home
to be there with you, alright?
398
00:20:06,706 --> 00:20:09,459
- Oh, no no no. No no no no no.
- Don't do that.
399
00:20:09,626 --> 00:20:11,794
Let me just cry it out for a little bit,
400
00:20:11,961 --> 00:20:13,772
and then I'm gonna be okay,
because I do not need
401
00:20:13,796 --> 00:20:15,649
Nico getting upset at me
for stealing you, girl.
402
00:20:15,673 --> 00:20:18,134
Girl, forget Nico. Nico will live, alright?
403
00:20:18,301 --> 00:20:20,386
But I'm staying by my phone
in case you need me.
404
00:20:20,553 --> 00:20:22,555
I'm just a flight away.
Take care of yourself.
405
00:20:22,722 --> 00:20:24,599
I love you, baby.
406
00:20:24,766 --> 00:20:25,892
Okay, bye.
407
00:20:41,866 --> 00:20:43,451
Alright...
408
00:20:51,960 --> 00:20:53,795
What are you doing?
409
00:20:55,046 --> 00:20:57,173
Oh, yeah? What part?
410
00:21:03,388 --> 00:21:04,555
Good.
411
00:21:25,868 --> 00:21:28,997
♪ Christmas just ain't Christmas ♪
412
00:21:29,163 --> 00:21:32,792
♪ Without the one you love ♪
413
00:21:34,377 --> 00:21:36,587
You might as well
make me a plate right now,
414
00:21:36,713 --> 00:21:38,297
'cause it smells good!
415
00:21:38,464 --> 00:21:41,259
You are finally home!
416
00:21:41,384 --> 00:21:45,013
- Oh! I missed you.
- I missed you too, Momma.
417
00:21:45,179 --> 00:21:47,140
Oh, my... Oh, let me turn this off.
418
00:21:47,306 --> 00:21:50,351
- Okay. Um...
- What you need me to do to help?
419
00:21:50,476 --> 00:21:52,020
Do you want me to, um...
420
00:21:52,145 --> 00:21:54,647
You want me to make my famous
banana pudding for Christmas?
421
00:21:54,814 --> 00:21:56,691
- Banana pudding?
- Yeah.
422
00:21:56,858 --> 00:21:58,401
- No.
- Come on, Momma.
423
00:21:58,568 --> 00:22:00,528
Everything do not have to be traditional.
424
00:22:00,653 --> 00:22:01,988
Mm. Ah!
425
00:22:02,113 --> 00:22:03,322
That must be your sister.
426
00:22:03,489 --> 00:22:04,741
Go open the door for me.
427
00:22:04,907 --> 00:22:06,451
- No, I don't live here.
- Uh?
428
00:22:06,576 --> 00:22:07,785
Yes, ma'am.
429
00:22:09,871 --> 00:22:13,624
Well, look at what the cat drug... in...
430
00:22:29,390 --> 00:22:32,518
I cannot believe you did this to me!
431
00:22:32,685 --> 00:22:34,604
You gon' two-time me with my sister?!
432
00:22:36,689 --> 00:22:38,900
Oh, what's up? What's up, Richard?
433
00:22:39,067 --> 00:22:41,444
Aah! What's up, sis?
434
00:22:41,611 --> 00:22:43,029
Aah!
435
00:22:43,196 --> 00:22:44,906
Crip walk like this...
436
00:22:45,073 --> 00:22:47,450
- Aah!
- Marissa!
437
00:22:47,617 --> 00:22:50,119
This is not funny. These bags are heavy.
438
00:22:50,286 --> 00:22:52,580
Will you move?
439
00:22:52,747 --> 00:22:53,831
Hello.
440
00:22:56,292 --> 00:22:57,627
Are you okay?
441
00:23:00,463 --> 00:23:01,923
I'm splendid.
442
00:23:02,673 --> 00:23:04,008
Who's he?
443
00:23:06,803 --> 00:23:08,971
Who are you to her?
444
00:23:09,097 --> 00:23:10,473
Girl, will you move?
445
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
Where's Momma?
446
00:23:11,766 --> 00:23:12,934
Come on, Richard!
447
00:23:26,823 --> 00:23:28,366
Hi.
448
00:23:28,533 --> 00:23:29,533
Hey.
449
00:23:38,209 --> 00:23:39,669
That mother...
450
00:23:45,424 --> 00:23:48,010
Oh, beautiful as ever!
451
00:23:48,177 --> 00:23:52,181
Hello, Momma!
452
00:23:52,348 --> 00:23:56,102
Oh, my God. And who is this?
453
00:23:56,269 --> 00:23:58,813
Momma, meet Richard, my boyfriend.
454
00:23:58,980 --> 00:24:00,106
- Boyfriend?!
- Boyfriend?!
455
00:24:00,273 --> 00:24:01,774
Oh.
456
00:24:01,941 --> 00:24:04,777
These slippery phones. Um...
457
00:24:04,944 --> 00:24:06,487
I'll... I'll be right back.
458
00:24:07,989 --> 00:24:09,365
Yes, I'm... I'm the boyfriend.
459
00:24:09,532 --> 00:24:11,012
- So nice to meet...
- Oh, no, no, no.
460
00:24:11,159 --> 00:24:12,845
- We hug in this family.
- Oh, I didn't know...
461
00:24:12,869 --> 00:24:15,246
- Come here. Oh!
- Oh, okay.
462
00:24:17,331 --> 00:24:21,377
Wow! What a nice surprise.
463
00:24:21,544 --> 00:24:23,546
- Oh!
- Well, look. I'm serious.
464
00:24:23,713 --> 00:24:24,714
It's so nice to meet you.
465
00:24:24,881 --> 00:24:26,215
- Happy holidays.
- Yes.
466
00:24:26,382 --> 00:24:27,901
I can't wait to meet the rest of the family.
467
00:24:27,925 --> 00:24:29,653
Oh, honey, not unless
you want to get scared.
468
00:24:29,677 --> 00:24:31,512
You got to be careful what you wish for.
469
00:24:31,679 --> 00:24:32,889
Hm.
470
00:24:34,932 --> 00:24:36,809
See, he's funny. Isn't he funny?
471
00:24:36,976 --> 00:24:38,311
Yeah. A boyfriend.
472
00:24:38,477 --> 00:24:39,645
Mm-hmm.
473
00:24:46,319 --> 00:24:47,528
Michael.
474
00:24:47,653 --> 00:24:49,053
About you only being a flight away?
475
00:24:49,197 --> 00:24:50,865
I may need to take you up on that offer.
476
00:24:50,990 --> 00:24:53,034
Call me back. Hurry up. Call me back.
477
00:24:56,579 --> 00:24:58,080
Okay. Calm down.
478
00:25:05,171 --> 00:25:06,631
Thank you.
479
00:25:06,797 --> 00:25:07,882
Oh, man.
480
00:25:12,136 --> 00:25:13,221
Um...
481
00:25:14,639 --> 00:25:16,098
Um...
482
00:25:18,351 --> 00:25:20,061
Um...
483
00:25:21,062 --> 00:25:24,148
Look, I didn't... I didn't
expect to... to see you.
484
00:25:24,315 --> 00:25:26,192
I don't know what this is?
485
00:25:26,359 --> 00:25:27,401
- Hey!
- Hey!
486
00:25:27,568 --> 00:25:29,153
Hey, you found the bathroom.
487
00:25:29,278 --> 00:25:30,446
Yeah. Uh...
488
00:25:30,613 --> 00:25:32,531
It's... it's all yours.
489
00:25:32,698 --> 00:25:35,201
- So, it's...
- Thank you.
490
00:25:35,368 --> 00:25:36,535
Excuse me.
491
00:25:40,790 --> 00:25:43,084
She's always been like that. Trust me.
492
00:25:43,251 --> 00:25:44,585
- Yeah?
- Mm-hmm.
493
00:25:44,752 --> 00:25:47,797
♪ It's so cold outside ♪
494
00:25:49,173 --> 00:25:51,634
♪ The wind cuts too deep ♪
495
00:25:51,801 --> 00:25:53,261
Want some more potato salad...
496
00:25:57,014 --> 00:26:01,102
Let me give you some of
my Momma's famous potato salad.
497
00:26:01,269 --> 00:26:02,478
Excuse me.
498
00:26:02,645 --> 00:26:04,563
We have to wait for your brother Kyle.
499
00:26:06,065 --> 00:26:08,317
Oh, mercy.
500
00:26:08,484 --> 00:26:10,236
So, Marissa
501
00:26:10,403 --> 00:26:13,155
you still selling that store-bought coffee?
502
00:26:13,322 --> 00:26:15,116
Mm. That depends.
503
00:26:15,241 --> 00:26:17,868
Are you still gentrifying neighborhoods?
504
00:26:19,036 --> 00:26:20,496
I am still doing my part
505
00:26:20,663 --> 00:26:23,833
to help underdeveloped
communities succeed, yes.
506
00:26:24,000 --> 00:26:25,501
And I am curing cancer,
507
00:26:25,668 --> 00:26:27,253
one coffee bean at a time.
508
00:26:27,420 --> 00:26:28,754
- Ah!
- Look at my babies.
509
00:26:28,921 --> 00:26:31,841
They are kicking butt and taking names.
510
00:26:32,008 --> 00:26:33,509
Thank you, Dad.
511
00:26:34,552 --> 00:26:36,721
Oh, so how did you two meet?
512
00:26:36,887 --> 00:26:38,806
Yeah, that's what I want to know.
513
00:26:38,973 --> 00:26:40,349
Yes! Share!
514
00:26:40,516 --> 00:26:43,978
So, Richard and I actually met
in LA at a coffee shop,
515
00:26:44,145 --> 00:26:45,813
if you can believe that.
516
00:26:45,980 --> 00:26:49,150
- Oh, at a coffee shop?
- You don't even like coffee.
517
00:26:49,275 --> 00:26:51,360
Oh, talk about a chance meeting.
518
00:26:51,527 --> 00:26:53,279
Yeah. She don't like coffee at all.
519
00:26:53,446 --> 00:26:56,198
Uh, but that's what started
the conversation, or debate,
520
00:26:56,324 --> 00:26:58,617
you know, 'cause she like to argue.
521
00:26:58,784 --> 00:27:01,495
Alright. My friends made me go in there.
522
00:27:01,662 --> 00:27:03,664
I refused to order anything.
523
00:27:03,831 --> 00:27:05,750
And then Richard came up
and ordered for me.
524
00:27:05,916 --> 00:27:07,209
Oh!
525
00:27:07,376 --> 00:27:09,795
He was also tired
of waiting on all of us, too.
526
00:27:11,297 --> 00:27:12,757
So, what did you order?
527
00:27:12,923 --> 00:27:14,091
Oh, yeah, I got her a...
528
00:27:14,258 --> 00:27:16,802
Cafe au lait, I'm sure.
529
00:27:18,637 --> 00:27:20,222
Wow. How did you know?
530
00:27:22,516 --> 00:27:24,518
Lucky guess.
531
00:27:25,978 --> 00:27:27,480
Um... so...
532
00:27:27,605 --> 00:27:29,315
So, what is it that you do, Richard?
533
00:27:29,440 --> 00:27:32,109
Well, Richard is
an emergency physician,
534
00:27:32,276 --> 00:27:35,821
and he has plans to take over
the family, uh, business
535
00:27:35,988 --> 00:27:37,073
once his father retires.
536
00:27:37,239 --> 00:27:38,449
Isn't that right, baby?
537
00:27:38,616 --> 00:27:39,825
Uh, dang, girl.
538
00:27:39,950 --> 00:27:41,160
Can the man speak for himself?
539
00:27:41,327 --> 00:27:42,745
I mean, come on.
540
00:27:42,870 --> 00:27:44,080
Go ahead, baby, you tell us
541
00:27:44,246 --> 00:27:45,515
what you want to tell us that you do.
542
00:27:45,539 --> 00:27:46,850
- Debbie.
- What? You know I'm right.
543
00:27:46,874 --> 00:27:48,167
Please forgive my cousin.
544
00:27:48,292 --> 00:27:49,752
Forgive me? Is he Jesus?
545
00:27:49,919 --> 00:27:51,170
Are you Jesus?
546
00:27:53,089 --> 00:27:54,632
Well, she did say he was a doctor.
547
00:27:54,757 --> 00:27:56,842
Oh, Earl! Take off that hat!
548
00:27:57,009 --> 00:27:58,511
He's... he's right. S-She's right.
549
00:27:58,677 --> 00:27:59,970
I-I am a doctor.
550
00:28:00,137 --> 00:28:01,777
I would love to tell you more about that,
551
00:28:01,847 --> 00:28:04,016
but honestly, I've really
got to get up out of here.
552
00:28:04,183 --> 00:28:05,851
This is nice. Thanks for the food.
553
00:28:06,018 --> 00:28:07,728
- You... You... You leaving?
- Yeah.
554
00:28:07,895 --> 00:28:09,331
I-I want to make sure I get a hotel room
555
00:28:09,355 --> 00:28:10,523
before they all sold out.
556
00:28:10,689 --> 00:28:12,042
You know, it's the holiday season.
557
00:28:12,066 --> 00:28:13,484
Oh, no, no, no, no, Richard.
558
00:28:13,651 --> 00:28:14,735
You can stay here.
559
00:28:14,902 --> 00:28:16,028
We have plenty of room.
560
00:28:16,195 --> 00:28:18,030
Ah, taking in strays again.
561
00:28:18,197 --> 00:28:20,074
Oh, no, no, no, Momma.
562
00:28:20,241 --> 00:28:22,243
I-I'm sure that, um,
563
00:28:22,410 --> 00:28:26,163
Ronald would be
way more comfortable in a hotel.
564
00:28:26,330 --> 00:28:28,082
It's Richard, actually.
565
00:28:28,249 --> 00:28:30,626
Oh, girl. I know.
566
00:28:32,336 --> 00:28:33,629
You...
567
00:28:33,796 --> 00:28:35,673
You said it already. Remember?
568
00:28:35,840 --> 00:28:40,719
Uh, R-Richard, you are staying
here this entire weekend.
569
00:28:40,886 --> 00:28:41,762
Sit down.
570
00:28:41,887 --> 00:28:43,139
I don't want to be no trouble.
571
00:28:43,305 --> 00:28:44,890
No, no, no trouble, baby. Sit down.
572
00:28:45,057 --> 00:28:46,308
- Oh!
- Hey!
573
00:28:46,475 --> 00:28:48,436
- Thank you.
- What's going on, family?
574
00:28:48,561 --> 00:28:50,563
Wow. We were waiting for you.
575
00:28:50,729 --> 00:28:52,398
Sorry we're late. Traffic.
576
00:28:52,565 --> 00:28:53,691
Yeah.
577
00:28:56,569 --> 00:28:58,279
- Momma.
- You're a little late, now.
578
00:28:58,446 --> 00:29:01,323
- I know. We didn't...
- Alright, come on now.
579
00:29:01,490 --> 00:29:03,325
We're waiting here. Yeah.
580
00:29:06,954 --> 00:29:08,497
- How you doing?
- Hey.
581
00:29:08,664 --> 00:29:10,142
When y'all gonna
make me some babies?
582
00:29:10,166 --> 00:29:11,834
- Uh, Willie...
- What?
583
00:29:12,001 --> 00:29:15,212
You don't leave these children alone.
584
00:29:15,379 --> 00:29:17,006
When the time is right, it will happen.
585
00:29:17,173 --> 00:29:18,733
Oh, whoa, whoa!
586
00:29:18,757 --> 00:29:20,485
Hold on, hold on, y'all,
I have to take this call.
587
00:29:20,509 --> 00:29:21,552
Huh?
588
00:29:26,515 --> 00:29:28,976
Hey, hey, did you get my message?
589
00:29:31,520 --> 00:29:33,939
Say less.
I'm gonna send a car to get you.
590
00:29:35,524 --> 00:29:37,026
Thank you, friend.
591
00:29:37,193 --> 00:29:38,486
Okay.
592
00:29:41,447 --> 00:29:42,990
Okay. Sorry.
593
00:29:43,115 --> 00:29:45,409
Look at you, sneaking off
making phone calls.
594
00:29:45,534 --> 00:29:47,286
Do I detect a boyfriend?
595
00:29:47,411 --> 00:29:48,913
Ooh!
596
00:29:49,038 --> 00:29:51,373
For Marissa? Yeah, right.
597
00:29:54,585 --> 00:29:57,254
Actually, Kyle, yes.
598
00:29:57,379 --> 00:29:59,131
My boyfriend.
599
00:29:59,298 --> 00:30:01,300
- Oh!
- Michael.
600
00:30:01,467 --> 00:30:03,385
Oh! Michael!
601
00:30:03,552 --> 00:30:05,137
- Oh!
- Okay!
602
00:30:05,304 --> 00:30:08,057
- Um, so you...
- so you have a boyfriend, huh?
603
00:30:09,517 --> 00:30:10,851
What, Rontel?
604
00:30:11,810 --> 00:30:14,480
What, do... do I not look good
enough to have a boyfriend?
605
00:30:14,647 --> 00:30:16,732
It's Richard, actually.
606
00:30:16,857 --> 00:30:19,318
Why...
607
00:30:19,485 --> 00:30:25,366
Look at my two girls,
finding love at the same time.
608
00:30:25,533 --> 00:30:28,244
Oh, my God. So, wait a minute, now.
609
00:30:28,410 --> 00:30:30,621
When am I gonna meet this,
610
00:30:30,788 --> 00:30:33,999
uh, this man who captured
my baby's heart?
611
00:30:34,166 --> 00:30:35,668
Tomorrow, actually, Momma.
612
00:30:35,834 --> 00:30:36,877
Oh!
613
00:30:37,044 --> 00:30:38,587
His flight comes in around 10:00.
614
00:30:38,754 --> 00:30:42,967
Oh, my gosh, I really have to
make some more room now.
615
00:30:43,092 --> 00:30:44,426
Make some big room!
616
00:30:44,552 --> 00:30:46,345
- Ohhh!
- Oh! Oh!
617
00:30:46,512 --> 00:30:48,990
- Big, big, big. Oh!
- We don't wanna her all that. That's too much.
618
00:30:49,014 --> 00:30:51,141
Yeah, I'm still stuck on the boyfriend part.
619
00:30:51,308 --> 00:30:53,018
Yeah, I thought she was...
620
00:30:53,143 --> 00:30:54,395
LBGD.
621
00:30:54,562 --> 00:30:57,106
No, no. It's LGBT.
622
00:30:57,231 --> 00:30:59,984
Actually, it's... it's LGBTQ I.
623
00:31:00,150 --> 00:31:02,736
- No, "A." It's definitely "A."
- They added the "A" on...
624
00:31:02,903 --> 00:31:06,699
- A, B, C, D, E, F, I, J, K.
- I thought she was that.
625
00:31:06,865 --> 00:31:08,701
But I'm not.
626
00:31:08,867 --> 00:31:10,369
And if I were?
627
00:31:10,494 --> 00:31:12,788
That'd be your business.
628
00:31:12,913 --> 00:31:14,331
You know what?
629
00:31:14,456 --> 00:31:16,017
It wouldn't make me a bit
of a damn difference.
630
00:31:16,041 --> 00:31:17,394
You know why?
'Cause I like women, too.
631
00:31:17,418 --> 00:31:19,753
- Oh, Lord. Earl.
- You know what?
632
00:31:19,920 --> 00:31:21,400
Y'all done already made y'all plates.
633
00:31:21,505 --> 00:31:23,275
We gonna go ahead and make ours
too, right, babe?
634
00:31:23,299 --> 00:31:24,800
Buh-buh-buh-buh!
635
00:31:24,967 --> 00:31:26,510
Excuse me.
636
00:31:26,635 --> 00:31:29,513
We did not say our grace yet.
637
00:31:29,638 --> 00:31:30,638
Ohh...
638
00:31:50,326 --> 00:31:52,578
Come in.
639
00:31:52,745 --> 00:31:54,330
Yo, yo, yo, yo.
640
00:31:54,496 --> 00:31:56,248
Brother, brother! Hey!
641
00:31:56,415 --> 00:31:59,001
- What's up?
- What's going on?
642
00:31:59,168 --> 00:32:00,336
You good?
643
00:32:02,796 --> 00:32:04,131
Yeah.
644
00:32:04,298 --> 00:32:07,051
You sure? Didn't seem
like yourself tonight.
645
00:32:08,344 --> 00:32:10,304
I'm just tired, you know?
646
00:32:10,429 --> 00:32:11,764
Flight's kind of gotten to me.
647
00:32:11,930 --> 00:32:14,767
Alright. You know
I can pull out them gloves.
648
00:32:14,933 --> 00:32:17,311
Whoa, whoa, heavyweight champion.
649
00:32:17,436 --> 00:32:20,022
No, no, no. I'm good.
I'm fine. Thank you.
650
00:32:20,189 --> 00:32:22,316
- Alright.
- Enough about me, though.
651
00:32:22,483 --> 00:32:25,152
How are you? I miss my little brother.
652
00:32:25,319 --> 00:32:27,279
Good. I'm good. No complaints.
653
00:32:27,446 --> 00:32:29,448
You and Alicia okay?
654
00:32:31,200 --> 00:32:32,284
We will be.
655
00:32:32,451 --> 00:32:33,452
You will be?
656
00:32:33,577 --> 00:32:34,787
- No prying.
- No prying.
657
00:32:34,953 --> 00:32:37,247
- Nah.
- I respect that.
658
00:32:37,373 --> 00:32:38,707
Check this, though.
659
00:32:38,874 --> 00:32:41,210
Looks like there's gonna
be some good news this weekend.
660
00:32:41,377 --> 00:32:43,420
Why? Why you say that?
661
00:32:43,587 --> 00:32:46,090
Old boy about to propose to Kerry.
662
00:32:46,256 --> 00:32:48,050
- Yeah.
- Wait, what?
663
00:32:48,217 --> 00:32:49,385
When?
664
00:32:49,551 --> 00:32:50,678
Christmas.
665
00:32:52,596 --> 00:32:54,807
She said she just got this gut feeling.
666
00:32:54,973 --> 00:32:57,476
Looks like we about to have
a brother-in-law.
667
00:32:59,770 --> 00:33:01,814
We turning up this weekend, alright?
668
00:33:01,980 --> 00:33:03,691
- Okay.
- Get you some rest.
669
00:33:03,857 --> 00:33:06,068
Alright. Bye, Kyle.
670
00:33:10,906 --> 00:33:13,033
I gotta break up this engagement.
671
00:33:16,912 --> 00:33:18,622
The fuck?
672
00:33:21,875 --> 00:33:23,335
- I'm ready. Here we go.
- Whoo!
673
00:33:23,502 --> 00:33:25,921
I'm excited about this run!
674
00:33:26,088 --> 00:33:28,132
Oh, let me see.
675
00:33:30,718 --> 00:33:33,095
Seriously? Those emails can't wait?
676
00:33:33,262 --> 00:33:36,223
Actually, these emails can't wait, babe.
677
00:33:36,390 --> 00:33:37,909
I know you remember
what we talked about.
678
00:33:37,933 --> 00:33:39,411
Work-life balance. Any of that ring a bell?
679
00:33:39,435 --> 00:33:41,228
Look, relax. Alright? I didn't forget.
680
00:33:41,395 --> 00:33:43,063
I just have to answer this one email,
681
00:33:43,188 --> 00:33:44,857
and then I'll get right back to you.
682
00:33:44,982 --> 00:33:46,275
Sure.
683
00:33:49,862 --> 00:33:51,071
Hm.
684
00:33:52,573 --> 00:33:55,868
Hey. I'm glad I finally got you alone.
685
00:33:56,034 --> 00:33:58,328
- Look who now wants to talk.
- Yes, I do want to talk.
686
00:33:58,495 --> 00:34:00,056
What's this about you
having a boyfriend?
687
00:34:00,080 --> 00:34:01,516
What is this about you dating my sister?!
688
00:34:01,540 --> 00:34:02,684
I didn't know that was your sister.
689
00:34:02,708 --> 00:34:03,959
- Oh...
- No, I didn't!
690
00:34:04,126 --> 00:34:05,311
Y'all don't have no pictures together.
691
00:34:05,335 --> 00:34:06,587
Y'all got different last names.
692
00:34:06,754 --> 00:34:08,398
You live on different sides of the country.
693
00:34:08,422 --> 00:34:10,966
- How I'm supposed to know?
- How long, Richard?
694
00:34:12,092 --> 00:34:14,887
Tell me, did I not mean anything to you?
695
00:34:15,053 --> 00:34:17,765
- What were you...
- Hey!
696
00:34:17,890 --> 00:34:19,433
What are you guys up to?
697
00:34:19,600 --> 00:34:22,770
- Uh, nothing. I'm just...
- just getting to know the family.
698
00:34:22,895 --> 00:34:24,188
- That's it.
- Alright.
699
00:34:25,272 --> 00:34:27,691
Well, Michael
should be pulling up shortly.
700
00:34:27,858 --> 00:34:29,485
Oh, look at that!
701
00:34:48,253 --> 00:34:50,672
Michael!
702
00:34:53,342 --> 00:34:55,677
Michael!
703
00:34:55,803 --> 00:34:58,013
Ohh!
704
00:34:58,138 --> 00:34:59,473
I missed you.
705
00:34:59,598 --> 00:35:01,600
I missed you, too.
706
00:35:03,811 --> 00:35:05,479
Hey, I'm Michael, Marissa's...
707
00:35:05,646 --> 00:35:06,480
Boyfriend!
708
00:35:06,647 --> 00:35:10,192
Uh... my dear boyfriend.
709
00:35:10,359 --> 00:35:11,777
- Boyfriend.
- Yeah. Hey.
710
00:35:11,944 --> 00:35:14,071
How you doing, boyfriend?
I'm... I'm Richard.
711
00:35:15,030 --> 00:35:16,824
Richard. Oh, nice to meet you.
712
00:35:16,990 --> 00:35:19,117
- Good to meet you too.
- Alright.
713
00:35:19,284 --> 00:35:20,536
Oh!
714
00:35:20,702 --> 00:35:22,079
Well, Richard is my boyfriend,
715
00:35:22,246 --> 00:35:23,914
who I love dearly also.
716
00:35:24,081 --> 00:35:26,166
Hi. How are you?
I'm Kerry, Marissa's sister.
717
00:35:26,291 --> 00:35:27,543
Nice to meet you.
718
00:35:27,668 --> 00:35:29,062
I've heard so much. It's a pleasure.
719
00:35:29,086 --> 00:35:31,088
- Oh, man...
- Oh, alright.
720
00:35:31,255 --> 00:35:33,257
Well, come on, let's go meet the fam.
721
00:35:33,423 --> 00:35:35,259
We gotta wash your hands, too.
722
00:35:37,886 --> 00:35:40,180
- Are you kidding me?
- I was completely ambushed.
723
00:35:40,347 --> 00:35:41,932
What? I told you I had a plan.
724
00:35:42,099 --> 00:35:44,142
You didn't say I was part of it.
725
00:35:45,936 --> 00:35:47,980
Oh!
726
00:35:48,146 --> 00:35:49,565
Ahh.
727
00:35:49,731 --> 00:35:51,650
Look, it's only for the weekend.
728
00:35:51,817 --> 00:35:53,026
I need you.
729
00:35:53,193 --> 00:35:55,237
How do you know
this is even going to work?
730
00:35:55,404 --> 00:35:56,905
Well, I had to think of something!
731
00:35:57,072 --> 00:35:58,925
And it looks like it's working,
because he's jealous.
732
00:35:58,949 --> 00:36:00,826
He'll realize he made
a mistake soon enough.
733
00:36:00,993 --> 00:36:03,662
Right, so just follow my lead
and act like you love me,
734
00:36:03,829 --> 00:36:04,997
damn it!
735
00:36:07,583 --> 00:36:09,960
Fine. But, girl, I'm not sleeping with you.
736
00:36:10,127 --> 00:36:12,087
Do not try me.
That's where I draw the line.
737
00:36:12,254 --> 00:36:13,422
Oh, please.
738
00:36:13,589 --> 00:36:15,757
You will not be in my room or in me.
739
00:36:15,924 --> 00:36:18,844
Now just come on.
I got a proposal to break up.
740
00:36:19,011 --> 00:36:20,804
Ow!
741
00:36:22,139 --> 00:36:23,932
Well, ho ho ho!
742
00:36:24,057 --> 00:36:25,642
Coming, honey!
743
00:36:26,476 --> 00:36:28,353
Look who's here.
744
00:36:35,110 --> 00:36:36,904
Oh. Marissa?
745
00:36:37,070 --> 00:36:39,031
- Yes.
- This is Michael?
746
00:36:39,197 --> 00:36:40,550
- Yes.
- How come you didn't tell me
747
00:36:40,574 --> 00:36:41,992
he was so handsome?
748
00:36:42,117 --> 00:36:43,619
I can't look at him without blushing.
749
00:36:43,785 --> 00:36:46,038
Marissa didn't tell me
she had a supermodel for a mom.
750
00:36:46,163 --> 00:36:48,373
Ohh!
751
00:36:48,540 --> 00:36:49,708
Let me see you.
752
00:36:49,875 --> 00:36:51,293
- Hey!
- Oh.
753
00:36:51,460 --> 00:36:53,795
Okay, enough of the lovefest.
754
00:36:53,962 --> 00:36:56,214
- Still standing here.
- Hello!
755
00:36:56,381 --> 00:36:58,300
Hey, Michael! Just in time.
756
00:36:58,467 --> 00:37:00,886
- Hey, y'all up for some spades?
- Oh!
757
00:37:01,053 --> 00:37:02,947
- I'll take your luggage.
- What an intro to the family.
758
00:37:02,971 --> 00:37:04,306
- Okay.
- Mm!
759
00:37:04,473 --> 00:37:07,267
- Yeah, yeah. I'm...
- I'm up for some spades too.
760
00:37:07,434 --> 00:37:08,727
I'll be ready.
761
00:37:12,356 --> 00:37:14,236
Okay, you know something?
Let me go get changed.
762
00:37:14,316 --> 00:37:16,044
I'm sorry, babe. We have to do
the run another time.
763
00:37:16,068 --> 00:37:17,277
Okay, baby.
764
00:37:17,444 --> 00:37:20,072
- Game on. I'll be back.
- Ooh!
765
00:37:20,238 --> 00:37:21,907
- So, Momma.
- What?
766
00:37:22,074 --> 00:37:23,659
How's the church going?
767
00:37:23,784 --> 00:37:26,662
- Sounds like a lot of upkeep.
- Oh. It is.
768
00:37:26,828 --> 00:37:29,081
And sometimes it gets to be
a little much.
769
00:37:29,247 --> 00:37:32,709
But then I remember why I do it,
and I keep going.
770
00:37:32,876 --> 00:37:35,504
Well, why do you do it, Momma?
771
00:37:35,671 --> 00:37:37,756
I mean, membership is dwindling.
772
00:37:37,923 --> 00:37:41,468
It seems like such a hassle
at this point in time.
773
00:37:41,635 --> 00:37:43,261
You should consider selling.
774
00:37:43,428 --> 00:37:45,764
Why you always trying to get
somebody to sell something?
775
00:37:45,931 --> 00:37:48,809
- Yeah!
- She sounds like the, what,
776
00:37:48,976 --> 00:37:51,979
the CZN Industries, the ones calling me
777
00:37:52,145 --> 00:37:53,331
and bothering me all the time.
778
00:37:53,355 --> 00:37:54,940
- Exactly.
- Yes.
779
00:37:55,065 --> 00:37:57,192
Well, Momma,
have you even heard them out?
780
00:37:57,359 --> 00:38:00,070
Because the amount of money
they're probably gonna give you.
781
00:38:00,237 --> 00:38:02,489
Momma, you and Daddy
could travel the world
782
00:38:02,614 --> 00:38:04,908
and not be bogged down by a home.
783
00:38:05,075 --> 00:38:06,177
- Okay...
- You should consider it.
784
00:38:06,201 --> 00:38:07,619
Let me just tell you something.
785
00:38:07,786 --> 00:38:10,455
As long as I am living,
786
00:38:10,622 --> 00:38:15,877
Prosperous Spirit Baptist Church
will stay on that land.
787
00:38:16,044 --> 00:38:18,296
Okay? Now, that's the end of that.
788
00:38:18,463 --> 00:38:19,798
That's that!
789
00:38:19,965 --> 00:38:22,676
Alright, now you hush up too, okay?
790
00:38:22,843 --> 00:38:25,721
Help me with these boxes
so I can do my tree.
791
00:38:25,846 --> 00:38:27,431
Yeah. Come on.
792
00:38:33,478 --> 00:38:34,813
- Kerry, you coming?
- Yeah.
793
00:38:34,980 --> 00:38:37,232
Yeah, baby. I'll be right there.
Okay. Alright.
794
00:38:43,321 --> 00:38:45,657
Hello! Hi! Sorry I missed your call.
795
00:38:45,824 --> 00:38:48,201
I've just been... It's been hectic here.
796
00:38:48,368 --> 00:38:49,786
How much longer?
797
00:38:51,079 --> 00:38:52,414
I'm working on it.
798
00:38:52,581 --> 00:38:54,100
We've got a lot riding on this, Kerry.
799
00:38:54,124 --> 00:38:55,876
And so do you. You've got two days.
800
00:38:56,001 --> 00:38:58,754
I know, I'll figure something out.
801
00:38:58,920 --> 00:39:00,464
You'd better.
802
00:39:11,892 --> 00:39:17,022
Alright, y'all boys ready
for another round of lessons?
803
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
Oh, we learning.
804
00:39:18,899 --> 00:39:22,194
But clearly, no one's paying attention.
805
00:39:22,360 --> 00:39:24,154
Mm.
806
00:39:25,739 --> 00:39:28,325
- So, Mike.
- Yeah.
807
00:39:28,492 --> 00:39:30,303
- What you want me to call you?
- Mike, Michael?
808
00:39:30,327 --> 00:39:31,578
Big Mike.
809
00:39:32,621 --> 00:39:34,372
Not gonna call you Big Mike.
810
00:39:34,539 --> 00:39:36,583
You don't have to. It's cool.
811
00:39:36,750 --> 00:39:37,935
So, what you over there doing, huh?
812
00:39:37,959 --> 00:39:39,461
Just, uh
813
00:39:39,628 --> 00:39:41,546
planning your next big move?
814
00:39:41,671 --> 00:39:44,341
Oh, I'm always two moves ahead, Dick.
815
00:39:44,466 --> 00:39:45,717
But don't worry.
816
00:39:45,884 --> 00:39:48,053
I got time to handle some small matters.
817
00:39:49,346 --> 00:39:51,181
When you refer to small, you talking...?
818
00:39:51,348 --> 00:39:52,828
You're not talking about me, are you?
819
00:39:52,891 --> 00:39:55,310
Nah, nah. Caught an angle. That's fine.
820
00:39:58,021 --> 00:39:59,272
Mikey.
821
00:40:01,066 --> 00:40:02,859
Are we still playing spades?
822
00:40:06,863 --> 00:40:08,323
'Cause this seems a little personal.
823
00:40:08,490 --> 00:40:11,535
It's not personal at all. This is...
824
00:40:11,660 --> 00:40:13,179
This is just real talk.
You know what I mean?
825
00:40:13,203 --> 00:40:14,371
Sometimes people, you know,
826
00:40:14,538 --> 00:40:16,098
you gotta help put them in their place.
827
00:40:16,164 --> 00:40:17,725
You know, some of us
know how to play the game,
828
00:40:17,749 --> 00:40:22,045
and some of us
tend to overextend ourselves.
829
00:40:22,212 --> 00:40:25,549
But some people like to play it safe
830
00:40:25,715 --> 00:40:29,719
until they realize they've
been outplayed from the start.
831
00:40:30,929 --> 00:40:33,348
Oh!
832
00:40:33,515 --> 00:40:35,100
What do we have here?
833
00:40:37,811 --> 00:40:40,647
Speaking of confident, Mikey,
834
00:40:40,814 --> 00:40:43,066
how's it feel playing catch-up?
835
00:40:44,860 --> 00:40:49,114
Just let me know how it feels
to be, uh, trailing behind.
836
00:40:52,659 --> 00:40:53,743
It feels like...
837
00:40:53,910 --> 00:40:56,246
- Mikey, right? Mikey?
- Mm-hmm.
838
00:40:56,413 --> 00:40:58,248
Just won twice.
839
00:41:02,335 --> 00:41:06,047
- Well, I taught one of you well.
- That's another round.
840
00:41:06,214 --> 00:41:08,091
Y'all want to go again, or
841
00:41:08,216 --> 00:41:10,844
do you two wanna
arm wrestle this one out?
842
00:41:10,969 --> 00:41:12,554
I'm not arm wrestling this man.
843
00:41:12,721 --> 00:41:14,764
Waste of time.
844
00:41:15,849 --> 00:41:20,061
Oh, Mom, here's Aunt Luanne.
845
00:41:20,228 --> 00:41:21,688
Mm!
846
00:41:21,813 --> 00:41:24,024
Yeah. I have Auntie Barbara.
847
00:41:24,191 --> 00:41:28,862
Oh! Aunt Luanne and Barbara.
848
00:41:29,029 --> 00:41:32,699
Luanne was always going at it
with Barbara.
849
00:41:32,824 --> 00:41:35,243
These two remind me a lot of them.
850
00:41:35,368 --> 00:41:37,787
- Mm!
- Uh, our situation
851
00:41:37,954 --> 00:41:39,080
is different, I'm sure.
852
00:41:39,247 --> 00:41:40,874
Uh, surprisingly, no.
853
00:41:41,041 --> 00:41:45,670
Luanne and Barbara had the same
daddy, but different mothers.
854
00:41:45,837 --> 00:41:49,090
And they were always going
at each other's throats.
855
00:41:49,257 --> 00:41:51,301
Poor Barbara never understood
856
00:41:51,426 --> 00:41:54,054
why Luanne just didn't like her.
857
00:41:54,221 --> 00:41:57,224
Truth be told, neither did we. Ha ha ha!
858
00:41:57,349 --> 00:41:59,202
I'd just look at both of them
like they lost their mind.
859
00:41:59,226 --> 00:42:00,852
They did.
860
00:42:01,019 --> 00:42:03,021
So, did they ever resolve their issues?
861
00:42:06,983 --> 00:42:09,069
Unfortunately, no.
862
00:42:09,194 --> 00:42:12,364
No. Barbara fell sick.
863
00:42:12,530 --> 00:42:14,449
And by the time Luanne gave in,
864
00:42:14,616 --> 00:42:17,535
went and checked on her,
Barbara was gone.
865
00:42:18,662 --> 00:42:20,664
And the guilt got so bad,
866
00:42:20,830 --> 00:42:23,875
short time after, Luanne died.
867
00:42:24,042 --> 00:42:27,379
I'm saying that to say...
868
00:42:27,504 --> 00:42:29,965
Mm! Family is everything.
869
00:42:30,131 --> 00:42:31,633
No matter how it comes about,
870
00:42:31,800 --> 00:42:34,135
just love on each other
as much as you can.
871
00:42:34,302 --> 00:42:36,179
'Cause holding all these grudges
872
00:42:36,346 --> 00:42:38,473
don't hurt nobody but yourselves.
873
00:42:38,640 --> 00:42:40,117
Mm-hmm. You right.
874
00:42:40,141 --> 00:42:41,309
I'll get it.
875
00:42:41,476 --> 00:42:43,311
About time you made yourself useful.
876
00:42:43,478 --> 00:42:46,606
Uh, did you not hear one thing I said?
877
00:42:46,731 --> 00:42:47,983
I'mma be right back.
878
00:42:48,108 --> 00:42:49,901
This eggnog is running right on through.
879
00:42:50,068 --> 00:42:52,737
I bet it is. You want a match?
880
00:42:52,904 --> 00:42:54,906
- Full of jokes, Deb.
- You are just full of jokes.
881
00:42:55,073 --> 00:42:56,968
Y'all know she about to go
blow that bathroom up, right?
882
00:42:56,992 --> 00:42:58,872
- You better not say that.
- But you know she...
883
00:43:04,666 --> 00:43:09,254
Um, I think you may have
the wrong house.
884
00:43:09,421 --> 00:43:11,172
Um, no.
885
00:43:11,339 --> 00:43:12,799
Earl told me to meet him here.
886
00:43:12,924 --> 00:43:15,385
We got a date tonight, date tonight.
887
00:43:15,510 --> 00:43:16,886
Mm! Is he here?
888
00:43:18,847 --> 00:43:22,100
Earl? You talking about my uncle Earl?
889
00:43:24,269 --> 00:43:27,105
I mean... I guess.
890
00:43:27,272 --> 00:43:28,857
Is that your uncle?
891
00:43:30,692 --> 00:43:31,818
Um...
892
00:43:34,279 --> 00:43:36,614
Where are my manners?
Yeah. Come on in.
893
00:43:36,781 --> 00:43:38,867
He should be here any minute.
894
00:43:40,368 --> 00:43:43,538
Ooh! It sure is nice in here.
895
00:43:43,705 --> 00:43:45,874
- Yeah, and we got cameras.
- Wait. Huh?
896
00:43:46,041 --> 00:43:47,667
- I'm just playin', girl.
- Oh.
897
00:43:47,792 --> 00:43:50,337
Come on in.
898
00:43:50,503 --> 00:43:51,503
Whoo!
899
00:43:55,592 --> 00:43:59,220
- Oh.
- Mom, everyone, this is Imani.
900
00:43:59,346 --> 00:44:00,680
- Oh!
- Hi!
901
00:44:00,847 --> 00:44:02,474
Earl's girlfriend.
902
00:44:02,640 --> 00:44:06,311
- Oh. Earl's girlfriend?
- Yes, ma'am.
903
00:44:06,478 --> 00:44:08,229
Oh, nice to meet you, Imani.
904
00:44:08,396 --> 00:44:11,358
- So nice to meet you.
- Mm. Mm-hmm.
905
00:44:11,524 --> 00:44:14,235
Uh, Earl didn't tell me
you were going to stop by.
906
00:44:14,402 --> 00:44:17,030
Oh, leave it up to Earl,
always surprising folks.
907
00:44:19,157 --> 00:44:21,493
I'm still kind of stuck on
the girlfriend part.
908
00:44:21,659 --> 00:44:24,245
So, what y'all got going on over here?
909
00:44:25,955 --> 00:44:28,541
I ain't never seen no tree
done up like this before.
910
00:44:28,708 --> 00:44:31,503
Is this like a real-life family tree?
911
00:44:31,628 --> 00:44:33,004
Yeah.
912
00:44:33,171 --> 00:44:35,715
Well, we've been doing this for years.
913
00:44:35,882 --> 00:44:39,427
It's a tradition now.
We kind of name the ornaments
914
00:44:39,594 --> 00:44:41,513
and place them in the right place
915
00:44:41,679 --> 00:44:43,932
so that you know
how everybody's connected
916
00:44:44,099 --> 00:44:45,767
and how the family is growing.
917
00:44:45,934 --> 00:44:47,852
Oh, that's so beautiful.
918
00:44:47,977 --> 00:44:51,022
Mm, some people enjoy it
more than others.
919
00:44:51,147 --> 00:44:54,692
- I'm others.
- Oh. I heard that.
920
00:44:54,859 --> 00:44:58,196
Okay, just give me
my last ornament, please,
921
00:44:58,321 --> 00:45:00,448
of Miss Bobby Jo.
922
00:45:00,615 --> 00:45:01,699
Okay.
923
00:45:01,825 --> 00:45:03,618
Wait a minute. Bobby Jo?
924
00:45:03,785 --> 00:45:07,038
Now, that wouldn't be
Barbara Jolene Dixon, would it?
925
00:45:08,873 --> 00:45:10,750
Well, yes, it is.
926
00:45:10,917 --> 00:45:12,085
Oh, wow!
927
00:45:12,210 --> 00:45:14,003
That's my auntie from my daddy's side.
928
00:45:14,170 --> 00:45:16,214
- No! Stop that!
- Yes, ma'am.
929
00:45:16,381 --> 00:45:18,258
Now, she didn't really
come around that much.
930
00:45:18,425 --> 00:45:20,218
- Uh-huh?
- She did get married once.
931
00:45:20,343 --> 00:45:21,761
And she ended up getting a divorce
932
00:45:21,928 --> 00:45:23,648
because she cheated on him
with his brother.
933
00:45:23,680 --> 00:45:25,366
And then she started
messing with his friend
934
00:45:25,390 --> 00:45:26,724
or something like that.
935
00:45:26,891 --> 00:45:28,828
I don't really remember.
She wasn't around that much.
936
00:45:28,852 --> 00:45:31,146
Oh. Wow.
937
00:45:31,312 --> 00:45:34,315
Now, Imani, how did
you and Earl meet, again?
938
00:45:35,191 --> 00:45:37,485
Oh, well...
939
00:45:37,652 --> 00:45:39,404
- Well?
- Well?
940
00:45:39,571 --> 00:45:40,405
Uh...
941
00:46:20,945 --> 00:46:23,656
Yeah. Silver fox in the house.
942
00:46:23,823 --> 00:46:25,241
Who won?
943
00:46:25,408 --> 00:46:26,868
Don't even ask.
944
00:46:28,912 --> 00:46:31,372
♪ We gon' get it together ♪
945
00:46:31,498 --> 00:46:34,209
♪ Get it together, babe ♪
946
00:46:34,334 --> 00:46:37,378
Hey, look who finally decided to return.
947
00:46:37,545 --> 00:46:39,881
Hey, look, don't be keeping
track of my whereabouts
948
00:46:40,048 --> 00:46:41,466
like you the damn police.
949
00:46:41,633 --> 00:46:43,885
Might not want to do that.
950
00:46:44,052 --> 00:46:47,847
- Might not.
- Well, it's been a long day.
951
00:46:47,972 --> 00:46:50,683
I think I'm about to wind down
952
00:46:50,808 --> 00:46:53,603
'cause I got a lot to do
at the church tomorrow.
953
00:46:53,728 --> 00:46:56,731
Uh, Marissa, could
you show Michael to his room?
954
00:46:56,898 --> 00:46:58,983
And, ladies, please
don't stay up talking too late
955
00:46:59,150 --> 00:47:02,695
'cause you have to be to the
church with me tomorrow early.
956
00:47:02,862 --> 00:47:04,572
- Okay.
- Imani, will you be
957
00:47:04,697 --> 00:47:06,491
staying with us tonight?
958
00:47:08,952 --> 00:47:10,495
Uh... oh, no, ma'am.
959
00:47:10,620 --> 00:47:12,664
But I will be back for Christmas dinner.
960
00:47:12,830 --> 00:47:14,958
Oh!
961
00:47:20,630 --> 00:47:22,173
What was that all about?
962
00:47:22,340 --> 00:47:23,424
Don't even ask.
963
00:47:23,550 --> 00:47:25,093
Yeah, there's a little something nasty
964
00:47:25,260 --> 00:47:26,970
- going on over there, child.
- Right?!
965
00:47:35,687 --> 00:47:37,397
Marissa?
966
00:47:37,564 --> 00:47:40,024
- Coming!
- Marissa...
967
00:47:40,191 --> 00:47:42,402
Why you knockin' on my door?
968
00:47:42,569 --> 00:47:43,695
- Hey.
- Hey.
969
00:47:43,861 --> 00:47:45,405
Hey. How are you?
970
00:47:45,572 --> 00:47:47,490
How's your room?
971
00:47:47,657 --> 00:47:50,535
Your Momma got some very
972
00:47:50,702 --> 00:47:51,786
exquisite taste.
973
00:47:51,953 --> 00:47:53,454
That's the word.
974
00:47:53,621 --> 00:47:56,040
It's the smallest bedroom
in the house with a twin bed.
975
00:47:56,207 --> 00:47:57,792
It's the simple things for me.
976
00:47:57,917 --> 00:48:00,461
- I can't with you.
- That's why we're best friends.
977
00:48:00,628 --> 00:48:02,028
- Exactly.
- Or should I say lovers?
978
00:48:02,130 --> 00:48:05,592
- Okay. That was gross.
- Let's go back to family.
979
00:48:05,758 --> 00:48:09,429
- Not so fast.
- You got some explaining to do.
980
00:48:09,554 --> 00:48:10,930
What you mean?
981
00:48:11,097 --> 00:48:13,137
How is it that Richard
didn't know you had a sister
982
00:48:13,224 --> 00:48:15,476
and that he was dating your sister?
983
00:48:17,061 --> 00:48:19,063
- Wishful thinking.
- Wishful thinking?
984
00:48:19,230 --> 00:48:22,358
That sounds bizarre. And crazy.
985
00:48:23,568 --> 00:48:25,945
It's crazy, yes,
986
00:48:26,112 --> 00:48:29,616
but Kerry and I just aren't close.
987
00:48:29,782 --> 00:48:32,660
We... We don't talk to
or about each other.
988
00:48:32,785 --> 00:48:34,537
You're probably
the only person in New York
989
00:48:34,704 --> 00:48:36,140
who I've even mentioned her name to.
990
00:48:36,164 --> 00:48:37,999
But why is that? She seems cool.
991
00:48:38,166 --> 00:48:39,626
And her fashion's on point.
992
00:48:39,751 --> 00:48:42,462
She's dope. What's the beef?
993
00:48:43,546 --> 00:48:44,797
Come on.
994
00:48:50,219 --> 00:48:52,055
So...
995
00:48:52,221 --> 00:48:55,683
My dad was my best friend.
996
00:48:55,850 --> 00:48:58,811
I swear, I was like his little shadow.
997
00:48:58,978 --> 00:48:59,978
Mm.
998
00:49:00,021 --> 00:49:02,315
When he passed
999
00:49:02,440 --> 00:49:04,984
things were a bit different for me.
1000
00:49:05,109 --> 00:49:08,529
Like, I loved my mom,
but she wasn't my dad.
1001
00:49:08,696 --> 00:49:13,409
She had turned so cold for a minute.
1002
00:49:13,576 --> 00:49:15,328
Distant, even.
1003
00:49:15,495 --> 00:49:19,540
About five months later,
Mr. Willie comes in the picture
1004
00:49:19,707 --> 00:49:25,046
and he has this daughter that is
around the same age as me.
1005
00:49:25,213 --> 00:49:26,214
- Kerry?
- Yeah.
1006
00:49:26,381 --> 00:49:28,091
- Got it.
- Oh, my Momma was
1007
00:49:28,257 --> 00:49:31,010
loving on her so much.
1008
00:49:31,135 --> 00:49:33,137
She was
1009
00:49:33,262 --> 00:49:35,348
always telling her how beautiful she was
1010
00:49:35,515 --> 00:49:38,601
and how she can be anything
she wanted to be,
1011
00:49:38,726 --> 00:49:41,604
and she never told me those things.
1012
00:49:41,729 --> 00:49:43,398
Mm. Hence the beef.
1013
00:49:43,564 --> 00:49:45,316
- Exactly.
- Okay.
1014
00:49:45,483 --> 00:49:47,360
Mr. Willie and my mom got married,
1015
00:49:47,485 --> 00:49:51,030
and soon after, I... I just lost it.
1016
00:49:51,197 --> 00:49:55,118
We just treat each other like
one another doesn't exist.
1017
00:49:55,284 --> 00:49:57,495
She moved to LA. I moved to New York.
1018
00:49:57,662 --> 00:49:59,706
We don't talk unless we back here.
1019
00:50:00,790 --> 00:50:02,250
- That's deep.
- Yeah.
1020
00:50:02,417 --> 00:50:03,918
- And crazy.
- Mm.
1021
00:50:04,085 --> 00:50:05,920
Oh, but that explains why your last name
1022
00:50:06,087 --> 00:50:08,089
is Dudley instead of Scott.
1023
00:50:08,256 --> 00:50:10,007
You want the story? There it is.
1024
00:50:10,133 --> 00:50:13,261
You got yourself
into a big pickle, my friend.
1025
00:50:13,428 --> 00:50:15,805
Mm. Well, Kerry's won at a lot of things.
1026
00:50:15,972 --> 00:50:18,141
She's won my mother's heart.
1027
00:50:18,307 --> 00:50:19,767
Successful career.
1028
00:50:19,892 --> 00:50:21,269
But, Richard?
1029
00:50:22,270 --> 00:50:24,355
She won't win at that one.
1030
00:50:24,480 --> 00:50:26,149
- Yeah.
- Yeah.
1031
00:50:27,358 --> 00:50:28,609
Ah! I got you.
1032
00:50:28,776 --> 00:50:31,946
Oh, don't forget to text me your suit sizes
1033
00:50:32,113 --> 00:50:33,531
for Momma's Christmas photo shoot.
1034
00:50:33,698 --> 00:50:35,158
You got suit money?
1035
00:50:35,283 --> 00:50:37,160
Let's just say my credit score
1036
00:50:37,326 --> 00:50:38,619
is gonna take one for the team.
1037
00:50:38,786 --> 00:50:39,871
So I got you.
1038
00:50:40,037 --> 00:50:41,873
- Gucci.
- Boy, please.
1039
00:50:42,039 --> 00:50:44,459
Not on your worst day. Or your best day.
1040
00:50:44,625 --> 00:50:47,253
- Oh, then I'm going home.
- No, no, no, no, no.
1041
00:50:52,341 --> 00:50:54,153
I'm telling you, babe,
you should have seen it.
1042
00:50:54,177 --> 00:50:56,017
I mean, you would
have thought one was cheating
1043
00:50:56,137 --> 00:50:57,698
with the other's girl
the way they were going at it.
1044
00:51:00,057 --> 00:51:01,559
Mm.
1045
00:51:01,726 --> 00:51:02,727
You okay?
1046
00:51:02,852 --> 00:51:05,813
Yep. I am great.
1047
00:51:06,939 --> 00:51:09,525
Can you please stop asking me that?
1048
00:51:09,692 --> 00:51:10,818
Okay.
1049
00:51:36,344 --> 00:51:38,513
- Are you sure you okay?
- Yeah.
1050
00:51:38,679 --> 00:51:41,557
I'm fine. Just chipper.
1051
00:51:42,600 --> 00:51:43,810
Good night.
1052
00:51:52,944 --> 00:51:54,695
Oh!
1053
00:51:54,862 --> 00:51:56,823
Baby, we're not gonna have no tape left
1054
00:51:56,989 --> 00:51:58,783
to wrap all the rest of the gifts
1055
00:51:58,950 --> 00:52:00,135
if you keep using it like that.
1056
00:52:00,159 --> 00:52:01,452
I'm not good at this stuff.
1057
00:52:01,577 --> 00:52:03,097
- I know. I know.
- If it was up to me,
1058
00:52:03,204 --> 00:52:04,807
I'd just leave 'em in the box they came in.
1059
00:52:04,831 --> 00:52:06,874
I bet you would.
1060
00:52:07,041 --> 00:52:09,168
Oh. Ooh! Yeah.
1061
00:52:09,335 --> 00:52:12,171
So, how was that card game today?
1062
00:52:13,631 --> 00:52:15,883
- Mm.
- It was that bad?
1063
00:52:16,050 --> 00:52:18,427
No, it wasn't bad necessarily.
1064
00:52:19,720 --> 00:52:23,933
But listen, at least you
got to know them better, right?
1065
00:52:24,058 --> 00:52:26,143
Listen, this is the first time we've heard
1066
00:52:26,310 --> 00:52:29,188
or seen either one of them
talking about a boyfriend,
1067
00:52:29,313 --> 00:52:31,148
and now they bringing the men home.
1068
00:52:31,315 --> 00:52:33,359
- I was shocked too.
- Yes.
1069
00:52:33,526 --> 00:52:35,486
- They're both nice young men.
- Uh-huh.
1070
00:52:35,653 --> 00:52:37,947
Uh, the shorter one,
I think his name is Richard.
1071
00:52:38,114 --> 00:52:40,867
- Richard. Yeah.
- Uh, he practicing medicine,
1072
00:52:40,992 --> 00:52:43,119
so I ain't mad at that.
1073
00:52:43,244 --> 00:52:44,930
I think it's something
to do with his family.
1074
00:52:44,954 --> 00:52:47,456
- His family. Yeah.
- Okay. And Michael?
1075
00:52:48,916 --> 00:52:50,042
Michael, um...
1076
00:52:50,167 --> 00:52:51,836
I mean, he... he's a nice young man.
1077
00:52:52,003 --> 00:52:53,337
- Uh, big boy.
- Yes.
1078
00:52:53,504 --> 00:52:55,798
Big boy. Built like a linebacker.
1079
00:52:55,923 --> 00:52:59,093
But he's smart, and he's got
a nice head on his shoulder.
1080
00:52:59,260 --> 00:53:00,678
- Yeah.
- But, um...
1081
00:53:00,845 --> 00:53:02,179
But, but, but, but...?
1082
00:53:02,305 --> 00:53:03,681
But... I don't know. It's...
1083
00:53:03,848 --> 00:53:05,600
It's just something different.
1084
00:53:05,766 --> 00:53:07,184
Oh. Something different?
1085
00:53:07,351 --> 00:53:10,187
- I can't put my finger on it.
- Oh.
1086
00:53:10,354 --> 00:53:12,440
Wish you'd take your finger off that tape.
1087
00:53:12,607 --> 00:53:15,484
- Okay.
- You gonna let me...
1088
00:53:15,651 --> 00:53:17,254
You gonna let me do this
or you gonna do this?
1089
00:53:17,278 --> 00:53:19,071
You do it. I'm sorry. I'm sorry.
1090
00:53:20,656 --> 00:53:21,866
Hey, babe.
1091
00:53:21,991 --> 00:53:24,952
Whew. Okay.
1092
00:53:25,119 --> 00:53:27,705
- There you go again.
- You know how I do.
1093
00:53:29,582 --> 00:53:30,750
Seriously?
1094
00:53:30,875 --> 00:53:32,084
So just all work, no play?
1095
00:53:32,251 --> 00:53:35,171
No. I prefer driven and focused.
1096
00:53:35,296 --> 00:53:37,214
Speaking of focused,
1097
00:53:37,381 --> 00:53:39,821
have you talked to your father
about taking over his practice?
1098
00:53:40,593 --> 00:53:42,219
Kerry, not that again.
1099
00:53:42,386 --> 00:53:45,264
It is just too good
of an opportunity to pass up.
1100
00:53:45,431 --> 00:53:46,724
I hear you.
1101
00:53:46,849 --> 00:53:49,393
And like I told you a million times before,
1102
00:53:49,560 --> 00:53:51,145
I have my own path, thank you.
1103
00:53:51,312 --> 00:53:54,941
Yes, and being an ER doctor
is admirable, babe,
1104
00:53:55,107 --> 00:53:58,319
but the hours and the stress,
I mean, is it even worth it?
1105
00:53:58,486 --> 00:54:00,237
I mean, picture this...
1106
00:54:00,404 --> 00:54:02,698
Your name on a building.
1107
00:54:02,865 --> 00:54:04,158
People under you.
1108
00:54:04,325 --> 00:54:06,410
Me owning my own brokerage firm.
1109
00:54:06,577 --> 00:54:09,372
I mean, it is a recipe for a power couple,
1110
00:54:09,538 --> 00:54:11,374
and we are right there.
1111
00:54:14,460 --> 00:54:16,837
- Can we change the subject now?
- Is that fine with you?
1112
00:54:17,004 --> 00:54:18,506
- All right, fine.
- Okay, good.
1113
00:54:18,673 --> 00:54:20,317
Look, I got a perfect subject
we could talk about,
1114
00:54:20,341 --> 00:54:22,181
and it's something
I'm really interested in it.
1115
00:54:22,218 --> 00:54:23,678
Okay, this whole sister thing.
1116
00:54:23,844 --> 00:54:25,447
Okay, when were you going to
tell me about it?
1117
00:54:25,471 --> 00:54:26,639
You got a sister?
1118
00:54:26,806 --> 00:54:29,600
I do. And, babe, it is a long story.
1119
00:54:29,767 --> 00:54:31,644
I got all the time.
1120
00:54:31,811 --> 00:54:33,521
- Richard.
- Kerry.
1121
00:54:33,646 --> 00:54:34,772
Yes. Let's talk about it.
1122
00:54:34,939 --> 00:54:36,219
You might as well just spill it.
1123
00:54:36,315 --> 00:54:37,566
Come on.
1124
00:54:37,733 --> 00:54:40,152
Okay.
1125
00:54:40,319 --> 00:54:42,071
You may not know this,
1126
00:54:42,238 --> 00:54:46,534
but my life has not always been
as put together as it is now.
1127
00:54:46,659 --> 00:54:49,245
My father was in the military,
so he was gone a lot.
1128
00:54:49,412 --> 00:54:51,914
And I was with my mom most times.
1129
00:54:52,039 --> 00:54:53,708
They weren't married.
1130
00:54:55,376 --> 00:55:00,131
Long story short,
my mom had a problem with drugs
1131
00:55:00,297 --> 00:55:03,801
and I don't know for how long or,
1132
00:55:03,926 --> 00:55:05,136
or even when it started.
1133
00:55:05,302 --> 00:55:08,347
But what I do know is that it got bad.
1134
00:55:08,472 --> 00:55:11,308
It was... It was very traumatic.
1135
00:55:12,727 --> 00:55:14,729
Wow. I didn't...
1136
00:55:14,895 --> 00:55:16,647
I didn't know any of that, actually.
1137
00:55:16,814 --> 00:55:20,359
Yeah, well, it's not a story
that I like telling.
1138
00:55:20,526 --> 00:55:24,822
Fortunately, when my father
caught wind of things, he, uh...
1139
00:55:24,989 --> 00:55:26,782
He came for me around the time
1140
00:55:26,949 --> 00:55:29,285
where he was supposed
to renew his contract,
1141
00:55:29,452 --> 00:55:31,871
and he got custody of me.
1142
00:55:31,996 --> 00:55:33,664
Unfortunately, by the time he did that,
1143
00:55:33,831 --> 00:55:37,376
my mother had a heart attack,
and she died.
1144
00:55:38,335 --> 00:55:41,589
But soon after that,
1145
00:55:41,756 --> 00:55:44,467
he met Momma Scott,
and they fell in love.
1146
00:55:44,592 --> 00:55:46,385
And they got married.
1147
00:55:46,552 --> 00:55:50,514
And Momma Scott immediately
gave me the motherly love
1148
00:55:50,681 --> 00:55:52,516
that I'd never had.
1149
00:55:52,683 --> 00:55:55,603
And she just made me feel
so good about myself.
1150
00:55:55,770 --> 00:56:01,942
I owe who I am today
to my father and to Momma Scott.
1151
00:56:04,028 --> 00:56:06,906
Wow. That's a lot to take in.
1152
00:56:07,073 --> 00:56:08,574
Mm.
1153
00:56:11,077 --> 00:56:13,037
Look, Kerry, I want to talk to you about...
1154
00:56:13,162 --> 00:56:14,955
Baby, I am so sorry.
1155
00:56:15,081 --> 00:56:16,808
My boss just e-mailed me,
and I have to e-mail her back.
1156
00:56:16,832 --> 00:56:18,667
Hold on, babe, it'll take one second.
1157
00:56:21,587 --> 00:56:23,172
Um...
1158
00:56:23,339 --> 00:56:25,508
Look, I-I'm-a just go down to the kitchen
1159
00:56:25,633 --> 00:56:27,468
and see if I can find a snack.
1160
00:56:51,075 --> 00:56:52,159
Marissa.
1161
00:56:58,207 --> 00:56:59,291
Marissa.
1162
00:57:00,626 --> 00:57:02,294
Marissa, I know you hear me.
1163
00:57:05,297 --> 00:57:06,590
Marissa.
1164
00:57:06,757 --> 00:57:07,984
Marissa, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1165
00:57:08,008 --> 00:57:09,510
Hey, hey, hey, hey, hey.
1166
00:57:13,013 --> 00:57:14,140
Look, I owe you an apology.
1167
00:57:14,265 --> 00:57:15,891
That we can agree on.
1168
00:57:18,352 --> 00:57:20,146
I deserve that.
1169
00:57:20,312 --> 00:57:22,273
And I deserve an explanation.
1170
00:57:22,439 --> 00:57:24,275
You do. You do deserve an explanation.
1171
00:57:24,441 --> 00:57:28,487
I'm willing to give you one if
you're willing to hear me out.
1172
00:57:29,947 --> 00:57:31,073
Please.
1173
00:57:42,668 --> 00:57:45,045
Look, as you know,
1174
00:57:45,212 --> 00:57:48,174
I come from a family of doctors,
1175
00:57:48,340 --> 00:57:51,135
which means there wasn't
too many career options for me.
1176
00:57:51,302 --> 00:57:54,972
Go to medical school,
settle down, start a family.
1177
00:57:55,139 --> 00:57:56,974
That was the game plan for me.
1178
00:57:57,141 --> 00:57:58,851
And I bought into it
for a while, you know?
1179
00:57:59,018 --> 00:58:02,229
I went to medical school,
worked my ass off.
1180
00:58:02,396 --> 00:58:04,190
While I was in medical school,
1181
00:58:04,356 --> 00:58:06,233
I met someone amazing
1182
00:58:06,400 --> 00:58:09,153
that checked off all the boxes.
1183
00:58:09,320 --> 00:58:13,490
That someone was and is Kerry.
1184
00:58:20,539 --> 00:58:22,458
You know, everything was going
pretty smooth
1185
00:58:22,625 --> 00:58:24,919
until my dad announced his retirement.
1186
00:58:25,085 --> 00:58:26,795
And when he retired,
1187
00:58:26,921 --> 00:58:28,481
he wanted me to take over
the family business.
1188
00:58:28,505 --> 00:58:30,424
He wanted me to run the practice.
1189
00:58:30,591 --> 00:58:33,844
Everybody else was excited about it.
1190
00:58:33,969 --> 00:58:35,137
I wasn't.
1191
00:58:37,181 --> 00:58:39,350
What none of them knew
was that I had one foot in
1192
00:58:39,516 --> 00:58:40,851
and one foot out.
1193
00:58:42,519 --> 00:58:45,940
I was gonna step away
from the medical field.
1194
00:58:47,107 --> 00:58:48,859
Just started weighing on me.
1195
00:58:49,026 --> 00:58:51,195
Couldn't take it no more, so I left.
1196
00:58:51,362 --> 00:58:54,573
Came to New York.
1197
00:58:54,740 --> 00:58:56,158
Felt like the perfect situation.
1198
00:58:56,325 --> 00:58:57,743
No one knew who I was
1199
00:58:57,910 --> 00:59:00,454
or my family or any of my background.
1200
00:59:00,621 --> 00:59:02,901
I was able to come there and
really start clearing my head
1201
00:59:02,957 --> 00:59:04,750
and try to figure things out.
1202
00:59:04,875 --> 00:59:06,669
The plan was only
to do that for a few months
1203
00:59:06,835 --> 00:59:08,712
and something happened.
1204
00:59:08,879 --> 00:59:12,800
I met someone.
1205
00:59:12,967 --> 00:59:14,885
I met someone really special.
1206
00:59:15,010 --> 00:59:16,136
So I'm special.
1207
00:59:16,303 --> 00:59:17,346
Yeah.
1208
00:59:17,471 --> 00:59:19,056
I'm the special one. Okay.
1209
00:59:19,223 --> 00:59:20,975
You were. I mean, no, you are.
1210
00:59:21,141 --> 00:59:23,060
Everybody else just only knew me
as doctor.
1211
00:59:23,227 --> 00:59:25,396
When I met you,
you didn't see any of that.
1212
00:59:25,562 --> 00:59:27,273
You just saw me.
1213
00:59:27,439 --> 00:59:28,691
When I met you
1214
00:59:30,442 --> 00:59:33,445
- me and Kerry was on a break.
- Ugh.
1215
00:59:33,612 --> 00:59:36,407
No. Wait, wait, wait. Hey, hey, hey, wait.
1216
00:59:36,573 --> 00:59:38,701
Seeing you here has been
so confusing to me
1217
00:59:38,867 --> 00:59:40,303
because it's brought up
all these old feelings
1218
00:59:40,327 --> 00:59:41,495
I thought were gone.
1219
00:59:43,163 --> 00:59:46,250
I thought the day I left your apartment,
1220
00:59:46,417 --> 00:59:47,751
I could just move on.
1221
00:59:47,876 --> 00:59:49,545
And yet, here you are with Kerry.
1222
00:59:49,712 --> 00:59:52,423
Yes, I'm here with Kerry,
and you're here with Michael.
1223
00:59:52,589 --> 00:59:54,049
But none of that matters.
1224
00:59:54,174 --> 00:59:56,176
All I can think about is you.
1225
00:59:57,761 --> 00:59:59,263
Really?
1226
01:00:02,933 --> 01:00:05,394
Marissa, I care so much about you.
1227
01:00:05,561 --> 01:00:06,979
Really?
1228
01:00:07,146 --> 01:00:09,481
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1229
01:00:09,648 --> 01:00:12,609
Get down. Get down.
1230
01:00:17,281 --> 01:00:21,577
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yow ♪
1231
01:00:21,744 --> 01:00:24,580
- ♪ Hey ♪
- We gonna get into here...
1232
01:00:24,747 --> 01:00:26,415
Hey, s-sir.
1233
01:00:28,542 --> 01:00:29,877
What you doing?
1234
01:00:30,044 --> 01:00:31,045
I was... I was...
1235
01:00:31,211 --> 01:00:32,588
You act like you live here now.
1236
01:00:32,755 --> 01:00:36,175
I was looking for a snack.
1237
01:00:36,342 --> 01:00:37,426
And...
1238
01:00:37,593 --> 01:00:40,346
Get you a fruit cup, why don't you?
1239
01:00:40,512 --> 01:00:41,597
You know what?
1240
01:00:41,764 --> 01:00:43,223
Let me tell you something.
1241
01:00:43,390 --> 01:00:45,642
Don't be walking around here
like you live here.
1242
01:00:45,809 --> 01:00:47,394
This ain't your house.
1243
01:00:48,437 --> 01:00:51,315
You got my robe on from sixth grade.
1244
01:00:51,482 --> 01:00:52,816
Uh, no, I brought this.
1245
01:00:52,983 --> 01:00:54,943
You know what? I'll be right back.
1246
01:00:55,110 --> 01:00:57,446
Don't be down here stealing nothing.
1247
01:01:06,080 --> 01:01:07,557
Whoa, whoa, whoa,
don't... don't... don't leave.
1248
01:01:07,581 --> 01:01:08,749
Are you crazy?
1249
01:01:08,916 --> 01:01:09,934
I can't be caught down here with you.
1250
01:01:09,958 --> 01:01:11,960
Hey, hey, hey.
1251
01:01:12,127 --> 01:01:14,129
Richard!
1252
01:01:14,254 --> 01:01:15,756
♪ When they get in again ♪
1253
01:01:17,383 --> 01:01:18,801
You still here?
1254
01:01:18,967 --> 01:01:21,053
Yeah, man.
1255
01:01:21,220 --> 01:01:22,596
Hold up.
1256
01:01:22,763 --> 01:01:26,225
Let me find out
you got a habit you can't kick.
1257
01:01:26,392 --> 01:01:29,228
I don't know what you're on.
1258
01:01:29,395 --> 01:01:31,939
If this KitchenAid come up missing,
1259
01:01:32,106 --> 01:01:33,690
I'm snitching.
1260
01:02:04,555 --> 01:02:08,767
Mr. Walker, let me put a
little extra gravy on the side
1261
01:02:08,934 --> 01:02:10,227
like you like it.
1262
01:02:10,394 --> 01:02:12,312
You're always so kind to me, Marie.
1263
01:02:12,479 --> 01:02:14,565
Oh, I can't even fathom any other way.
1264
01:02:14,731 --> 01:02:16,608
You know, I, um,
1265
01:02:16,775 --> 01:02:18,819
I almost gave up,
1266
01:02:18,986 --> 01:02:20,362
and I thought about you
1267
01:02:20,487 --> 01:02:23,782
and how much you do
for all of us, and, uh,
1268
01:02:23,949 --> 01:02:26,326
I don't know, it kept me
pushing to another day.
1269
01:02:26,493 --> 01:02:29,329
Oh, well, I am so glad
that you found the strength
1270
01:02:29,496 --> 01:02:30,998
that was surely in you.
1271
01:02:31,165 --> 01:02:32,708
God didn't say go yet, now.
1272
01:02:32,833 --> 01:02:35,335
Not yet. Merry Christmas.
1273
01:02:35,502 --> 01:02:38,839
Merry Christmas to you too, Mr. Walker.
1274
01:02:39,006 --> 01:02:40,340
Well, what was that all about?
1275
01:02:40,507 --> 01:02:42,259
It's called doing God's work.
1276
01:02:42,384 --> 01:02:44,803
Don't you ever get overwhelmed
with all of this?
1277
01:02:44,970 --> 01:02:46,597
I think you really need to reconsider
1278
01:02:46,763 --> 01:02:48,098
that offer they gave you.
1279
01:02:48,265 --> 01:02:50,309
Take some time for yourself.
1280
01:02:50,476 --> 01:02:52,478
To do what, wake up
without an alarm clock?
1281
01:02:52,603 --> 01:02:55,647
Go and come as I please?
Baby, I do that now.
1282
01:02:55,814 --> 01:02:56,982
You know what I mean.
1283
01:02:57,107 --> 01:02:58,942
I know what you mean.
1284
01:02:59,109 --> 01:03:01,820
I just have trouble
understanding why you mean it.
1285
01:03:01,987 --> 01:03:04,448
You see Miss Doris down there?
1286
01:03:04,615 --> 01:03:07,701
She lost her entire family in a fire.
1287
01:03:07,868 --> 01:03:11,747
No insurance, no savings, no skills.
1288
01:03:11,914 --> 01:03:13,624
She became homeless.
1289
01:03:13,749 --> 01:03:16,960
Or Mr... Mr. Banks down there.
1290
01:03:17,127 --> 01:03:19,755
He fought for this country so many years
1291
01:03:19,922 --> 01:03:21,924
to come back home to what, nothing?
1292
01:03:22,090 --> 01:03:24,259
In the world, they're nobody.
1293
01:03:24,426 --> 01:03:26,553
But they walk through those doors,
1294
01:03:26,720 --> 01:03:29,181
they are seen.
1295
01:03:29,348 --> 01:03:31,683
That street out there, Dudley Street,
1296
01:03:31,808 --> 01:03:36,271
was named after
my late husband's grandfather.
1297
01:03:36,438 --> 01:03:38,482
He marched up and down this block
1298
01:03:38,649 --> 01:03:41,610
for our freedom and equality.
1299
01:03:43,153 --> 01:03:46,823
He saved so many souls
in this very building, honey.
1300
01:03:46,990 --> 01:03:50,494
There is so many memories
and legacies around here.
1301
01:03:50,661 --> 01:03:53,622
You can't put no price tag on that.
1302
01:03:53,789 --> 01:03:55,499
Everyone has a price.
1303
01:03:57,751 --> 01:03:58,794
Yeah.
1304
01:04:00,379 --> 01:04:03,757
And everything has a cost.
1305
01:04:03,924 --> 01:04:08,637
You just got to be careful
what you got to give to get.
1306
01:04:13,433 --> 01:04:15,227
Mama needs a new pair of shoes.
1307
01:04:15,394 --> 01:04:16,394
Come on now.
1308
01:04:16,520 --> 01:04:19,439
Oh! Undefeated, baby.
1309
01:04:21,984 --> 01:04:23,277
Beer this time of morning?
1310
01:04:23,443 --> 01:04:26,071
Hey, it's 5:00 somewhere.
1311
01:04:26,238 --> 01:04:28,038
Now, Unc, you know you
need to pace yourself.
1312
01:04:28,073 --> 01:04:29,616
You got that photo shoot tonight.
1313
01:04:29,783 --> 01:04:31,386
Hey, you know how these women
are about their holidays.
1314
01:04:31,410 --> 01:04:33,328
Yeah, well, you know what?
1315
01:04:33,495 --> 01:04:35,473
This is actually cutting into my
personal time with my old lady.
1316
01:04:35,497 --> 01:04:36,873
I ain't feeling that.
1317
01:04:37,040 --> 01:04:38,125
Well, we have no choice.
1318
01:04:38,250 --> 01:04:39,250
It is what it is.
1319
01:04:39,293 --> 01:04:40,627
Exactly.
1320
01:04:40,794 --> 01:04:43,880
And as the saying goes,
happy wife, happy life.
1321
01:04:44,047 --> 01:04:49,136
- Yeah, fellas, but look, look.
- What about us, though, huh?
1322
01:04:49,303 --> 01:04:50,470
What about you?
1323
01:04:50,637 --> 01:04:52,431
Look, all I'm saying is,
1324
01:04:52,598 --> 01:04:54,242
yes, we always say
the happy wife and happy life.
1325
01:04:54,266 --> 01:04:56,066
And nobody ever say
happy husband, happy life.
1326
01:04:56,184 --> 01:04:57,603
Nobody ever think about us.
1327
01:04:57,728 --> 01:04:59,372
Don't... Don't... Don't we deserve to, like
1328
01:04:59,396 --> 01:05:01,148
to get our needs met too?
1329
01:05:01,315 --> 01:05:03,317
You know what? You one of
them new-school cats.
1330
01:05:03,483 --> 01:05:05,986
You be in the salon and spas,
1331
01:05:06,153 --> 01:05:07,946
getting your feet done, taking pics.
1332
01:05:08,113 --> 01:05:09,406
Look, we all have needs
1333
01:05:09,573 --> 01:05:11,658
and we deserve
to have those needs met.
1334
01:05:11,825 --> 01:05:14,202
- That's all I'm saying.
- You think that.
1335
01:05:14,369 --> 01:05:15,996
But you still choose to be with Kerry.
1336
01:05:16,163 --> 01:05:18,123
Hey, hey, leave my daughter out of this.
1337
01:05:18,290 --> 01:05:19,916
- Tell him, Pops.
- Hey, man.
1338
01:05:20,083 --> 01:05:22,669
Look, ain't nothing wrong
with communicating and bonding.
1339
01:05:22,836 --> 01:05:24,421
The bottom line, fellas,
1340
01:05:24,588 --> 01:05:28,050
if you're not doing this the right way,
1341
01:05:28,216 --> 01:05:29,593
you put it down.
1342
01:05:29,760 --> 01:05:31,303
When you do this...
1343
01:05:33,263 --> 01:05:35,807
Hey, you do all that stuff,
I'm telling you, dude,
1344
01:05:35,974 --> 01:05:38,018
Your girl will be completely satisfied.
1345
01:05:38,185 --> 01:05:39,785
Let me... Let me drop a little knowledge
1346
01:05:39,811 --> 01:05:41,605
on these young heads, okay?
1347
01:05:41,772 --> 01:05:43,607
A lot of times in a relationship,
1348
01:05:43,774 --> 01:05:46,860
what's not said says the most.
1349
01:05:47,027 --> 01:05:48,904
You can learn a woman's triggers.
1350
01:05:49,071 --> 01:05:51,281
What makes her smile
and what pisses her off,
1351
01:05:51,406 --> 01:05:52,866
when she wants some loving
1352
01:05:52,991 --> 01:05:54,868
and when she wants to just be left alone.
1353
01:05:55,035 --> 01:05:58,163
You will never miss
an anniversary or a birthday,
1354
01:05:58,330 --> 01:06:00,582
and you'll do all those things
that mean so much to her,
1355
01:06:00,749 --> 01:06:02,125
but you don't even think about.
1356
01:06:02,292 --> 01:06:04,012
How many of y'all
done seen some wealthy man
1357
01:06:04,086 --> 01:06:05,962
buys all kind of gifts for his lady,
1358
01:06:06,129 --> 01:06:08,965
but then she still goes and cheats on him
1359
01:06:09,132 --> 01:06:12,928
with a broke trainer because
he's paying attention to her.
1360
01:06:13,095 --> 01:06:15,305
But it's the attention that seduces her.
1361
01:06:15,472 --> 01:06:16,765
Now tell me I'm lying.
1362
01:06:16,932 --> 01:06:18,368
- You know what?
- You said some things earlier
1363
01:06:18,392 --> 01:06:19,872
that didn't make a damn bit of sense,
1364
01:06:19,976 --> 01:06:21,561
but that I agree with it.
1365
01:06:21,728 --> 01:06:22,854
I agree with that too.
1366
01:06:23,021 --> 01:06:24,523
But wait, wait, wait.
1367
01:06:24,690 --> 01:06:26,441
I mean, we see it in reverse
with men too.
1368
01:06:26,608 --> 01:06:28,777
A man can have
a successful, independent woman,
1369
01:06:28,944 --> 01:06:31,405
but leave her for a woman
that listens to him,
1370
01:06:31,571 --> 01:06:34,241
doesn't try to change who he is.
1371
01:06:34,408 --> 01:06:38,829
I'm just saying that if you
want your relationship to last,
1372
01:06:38,995 --> 01:06:39,996
pay attention.
1373
01:06:40,163 --> 01:06:41,665
And do this.
1374
01:07:02,185 --> 01:07:03,353
Marissa, are you okay?
1375
01:07:03,520 --> 01:07:04,604
I'm fine.
1376
01:07:06,523 --> 01:07:08,275
Look, Marissa, I know we haven't always
1377
01:07:08,442 --> 01:07:10,944
seen eye to eye, but I'm trying.
1378
01:07:11,111 --> 01:07:13,405
I know.
1379
01:07:13,572 --> 01:07:14,781
I'm sorry.
1380
01:07:17,784 --> 01:07:21,705
I am tired of losing everything
that I care about.
1381
01:07:21,872 --> 01:07:24,666
If CZN Industries gets its way,
1382
01:07:24,833 --> 01:07:26,668
they're going to destroy
every single thing
1383
01:07:26,835 --> 01:07:28,628
that my father has worked for.
1384
01:07:28,795 --> 01:07:31,298
Uproot everything,
1385
01:07:31,465 --> 01:07:32,966
even what's left of him.
1386
01:07:33,133 --> 01:07:34,968
And for what?
1387
01:07:35,135 --> 01:07:38,597
Some fancy retail stores
and luxury apartments
1388
01:07:38,764 --> 01:07:40,891
nobody in the community can afford?
1389
01:07:42,684 --> 01:07:43,894
So much for Christmas.
1390
01:08:02,370 --> 01:08:04,706
The photographer
will be here in a few hours
1391
01:08:04,873 --> 01:08:06,541
to take our photographs.
1392
01:08:06,708 --> 01:08:08,794
Oh, for the family photo, I forgot.
1393
01:08:08,919 --> 01:08:11,463
Well, Marissa, please don't
come down here with no ponytail.
1394
01:08:11,630 --> 01:08:13,048
Thank you.
1395
01:08:13,215 --> 01:08:14,883
Momma,
what is wrong with my ponytail?
1396
01:08:15,050 --> 01:08:16,850
Well, at least seeing
that boyfriend of yours
1397
01:08:16,885 --> 01:08:18,804
in that suit will make it worth it.
1398
01:08:25,519 --> 01:08:27,020
Ohhh.
1399
01:08:27,187 --> 01:08:29,022
Come in.
1400
01:08:31,441 --> 01:08:33,860
Enjoy giving hope to the despaired?
1401
01:08:34,653 --> 01:08:37,239
Who birthed you?
1402
01:08:37,405 --> 01:08:39,741
I like to think
an angel with Herculean sperm.
1403
01:08:39,908 --> 01:08:41,701
But that's not why I came up here.
1404
01:08:41,827 --> 01:08:44,013
You never said anything about
this whole family photo thing.
1405
01:08:44,037 --> 01:08:47,374
Ugh, my mom makes us
do this every now and then
1406
01:08:47,541 --> 01:08:49,101
because we don't have enough
pictures with each other, so.
1407
01:08:49,125 --> 01:08:50,210
Mm.
1408
01:08:51,419 --> 01:08:52,659
Well, you know what that means.
1409
01:08:52,712 --> 01:08:54,631
What?
1410
01:08:54,756 --> 01:08:57,050
- Hmm?
- No.
1411
01:08:57,217 --> 01:08:58,552
- Hmm?
- Unh-unh, no.
1412
01:08:58,718 --> 01:09:00,512
- Yes.
- I'm good. I'm good.
1413
01:09:00,679 --> 01:09:02,597
- No.
- Let's go.
1414
01:09:16,820 --> 01:09:18,655
Uh...
1415
01:09:23,952 --> 01:09:25,787
What is this?
1416
01:09:25,912 --> 01:09:28,665
I don't know. I didn't even know I had it.
1417
01:09:28,832 --> 01:09:31,293
Yeah! Easter Sunday.
1418
01:09:31,459 --> 01:09:32,752
Let's get it.
1419
01:09:32,919 --> 01:09:35,213
- Okay. You look so nice, babe.
- Thank you.
1420
01:09:35,380 --> 01:09:37,233
- Should I button this up?
- Yes, go ahead and button it up.
1421
01:09:37,257 --> 01:09:38,967
This color really brings out your eyes.
1422
01:09:41,511 --> 01:09:42,762
Where's Marissa?
1423
01:09:42,929 --> 01:09:44,009
Michael, that's your girl.
1424
01:09:44,097 --> 01:09:45,849
- Oh, she coming.
- Okay.
1425
01:09:46,016 --> 01:09:48,184
Probably upstairs playing
with that ponytail
1426
01:09:48,351 --> 01:09:50,186
so I don't notice.
1427
01:09:51,980 --> 01:09:53,857
- Wow.
- Excuse me?
1428
01:09:58,069 --> 01:10:01,364
Oh, my God.
1429
01:10:01,489 --> 01:10:03,783
- Ohh.
- Baby.
1430
01:10:03,950 --> 01:10:05,577
You are stunning.
1431
01:11:00,507 --> 01:11:02,509
Earl.
1432
01:11:02,676 --> 01:11:04,678
- Earl!
- Hey, babe.
1433
01:11:04,844 --> 01:11:07,347
You remember Barbara Jo?
1434
01:11:07,514 --> 01:11:08,640
Barbara Jo?
1435
01:11:08,765 --> 01:11:10,266
Yeah, hon, I remember Barbara Jo.
1436
01:11:10,433 --> 01:11:12,310
That's from cousin Essie and them.
1437
01:11:12,477 --> 01:11:13,937
Yeah, that's the one.
1438
01:11:14,104 --> 01:11:15,355
Okay.
1439
01:11:18,274 --> 01:11:20,777
You know that's Imani's aunt.
1440
01:11:21,653 --> 01:11:23,446
Oh.
1441
01:11:23,613 --> 01:11:26,157
Oh! Excuse me. Wait. Hold on.
1442
01:11:26,324 --> 01:11:27,867
- Oh.
- Um, yeah.
1443
01:11:28,034 --> 01:11:29,202
Who told you that?
1444
01:11:29,369 --> 01:11:30,537
Imani.
1445
01:11:30,704 --> 01:11:32,747
Whoa!
1446
01:11:32,914 --> 01:11:35,375
Oh, boy. Uh, yeah, okay.
1447
01:11:35,500 --> 01:11:38,712
She told you, too, huh?
1448
01:11:38,878 --> 01:11:40,922
Yeah.
1449
01:11:41,089 --> 01:11:42,632
So, what are you trying to say?
1450
01:11:42,757 --> 01:11:44,884
You know what I'm trying to say.
1451
01:11:45,051 --> 01:11:46,678
Imani is your cousin.
1452
01:11:46,803 --> 01:11:48,471
No. Hell, no. No.
1453
01:11:48,596 --> 01:11:50,140
I wouldn't do something like that.
1454
01:11:50,306 --> 01:11:53,101
You can't... No, no, no.
Hell, no. That is not my cousin.
1455
01:11:53,268 --> 01:11:54,561
Uh-huh.
1456
01:11:54,686 --> 01:11:56,354
- Absolutely not.
- You're nasty.
1457
01:11:58,481 --> 01:11:59,524
You all right?
1458
01:11:59,649 --> 01:12:02,902
Mm-hmm. I'm fine, Kyle. Just fine.
1459
01:12:03,069 --> 01:12:06,239
Uh, so, Richard are you looking
forward to getting back
1460
01:12:06,406 --> 01:12:07,824
to saving lives?
1461
01:12:07,991 --> 01:12:11,619
Um, I actually
decided not to go back.
1462
01:12:11,786 --> 01:12:13,038
Oh.
1463
01:12:13,163 --> 01:12:14,724
You're taking your father up on his offer?
1464
01:12:14,748 --> 01:12:17,333
No, not exactly. I'm...
1465
01:12:17,459 --> 01:12:18,960
I'm quitting medicine.
1466
01:12:19,127 --> 01:12:20,896
That's right, I put
my notice in this afternoon.
1467
01:12:20,920 --> 01:12:22,172
Wait, what?
1468
01:12:22,297 --> 01:12:24,049
Look, uh,
1469
01:12:24,174 --> 01:12:27,135
I was only being a doctor
because that was expected of me.
1470
01:12:27,302 --> 01:12:29,929
You know, I learned
something these past few months.
1471
01:12:30,096 --> 01:12:31,514
It's that, um...
1472
01:12:33,516 --> 01:12:35,226
You got to do
whatever makes you happy.
1473
01:12:38,063 --> 01:12:41,107
- I saw that.
- I respect that.
1474
01:12:41,232 --> 01:12:43,502
It takes a lot of guts to walk
away from everything you know
1475
01:12:43,526 --> 01:12:45,004
- to try something new.
- You know something,
1476
01:12:45,028 --> 01:12:46,821
I appreciate that, Kyle. I really do, bro.
1477
01:12:46,946 --> 01:12:49,532
- All right, not too fast.
- Let's not be rash, okay?
1478
01:12:49,699 --> 01:12:52,452
We'll talk about this later.
1479
01:12:52,577 --> 01:12:54,346
- No, we won't.
- There's nothing else to discuss.
1480
01:12:54,370 --> 01:12:56,122
I've made my mind up.
1481
01:12:56,289 --> 01:12:58,458
I said we will talk about this later.
1482
01:12:58,625 --> 01:13:01,961
Oh, well, let me check on dessert.
1483
01:13:02,128 --> 01:13:05,465
I got my famous...
1484
01:13:05,632 --> 01:13:07,967
Christmas cookies.
1485
01:13:08,134 --> 01:13:09,677
- Marissa.
- Hmm?
1486
01:13:09,844 --> 01:13:12,388
- You want to help me?
- Oh, no, Momma.
1487
01:13:12,555 --> 01:13:15,058
I think I'm gonna take a walk.
It's so pretty outside.
1488
01:13:15,225 --> 01:13:17,644
- I'm gonna come with you.
- Okay.
1489
01:13:17,769 --> 01:13:18,895
Okay.
1490
01:13:24,526 --> 01:13:26,820
It's later if y'all want to talk about it.
1491
01:13:29,405 --> 01:13:31,658
You looked amazing tonight.
1492
01:13:31,783 --> 01:13:34,577
Yeah, I think you wowed
the intended party.
1493
01:13:34,744 --> 01:13:36,664
Seems like there may be
some trouble in Paradise.
1494
01:13:36,704 --> 01:13:39,415
You think so? Mission accomplished.
1495
01:13:39,541 --> 01:13:41,543
- Yeah, you can say that again.
- Mm-hmm.
1496
01:13:44,629 --> 01:13:47,257
- Marissa.
- Yeah?
1497
01:13:47,423 --> 01:13:49,509
Are you sure about this?
1498
01:13:49,676 --> 01:13:51,344
What do you mean?
1499
01:13:51,511 --> 01:13:53,596
Marissa, you deserve somebody
1500
01:13:53,721 --> 01:13:55,390
who's going to be 100% about you.
1501
01:13:55,557 --> 01:13:57,767
You're too beautiful to
just settle for anything less.
1502
01:13:57,934 --> 01:14:00,270
Come on, Michael, let's
not do this right now, you know?
1503
01:14:00,395 --> 01:14:02,313
Not now. It's been a good night.
1504
01:14:02,480 --> 01:14:05,942
I look good, I feel good, I did good.
1505
01:14:06,109 --> 01:14:08,278
Let me just sit in that for a minute.
1506
01:14:08,444 --> 01:14:09,946
You've been sitting in it for months.
1507
01:14:10,113 --> 01:14:12,157
- It's time to get up.
- Oh, my God.
1508
01:14:12,282 --> 01:14:15,243
Look, I'm just saying, be careful.
1509
01:14:15,410 --> 01:14:18,037
How you get 'em is usually
how you lose them.
1510
01:14:18,204 --> 01:14:19,622
And what's the point of winning
1511
01:14:19,789 --> 01:14:21,509
if you're gonna lose more
than you can gain?
1512
01:14:29,048 --> 01:14:30,550
Come on, let's keep walking.
1513
01:14:30,717 --> 01:14:32,157
You're trying to change the subject.
1514
01:14:32,218 --> 01:14:33,428
I'm not. It's cold.
1515
01:14:33,553 --> 01:14:35,305
It is. These sweaters are horrible.
1516
01:14:35,471 --> 01:14:36,514
- They're thin.
- Yeah.
1517
01:14:36,681 --> 01:14:38,516
Got to keep going.
1518
01:14:40,852 --> 01:14:41,852
Who is she?
1519
01:14:41,936 --> 01:14:43,146
Who?
1520
01:14:43,313 --> 01:14:44,647
Don't play with me. You know who.
1521
01:14:44,814 --> 01:14:46,649
The one who's been texting you
all weekend.
1522
01:14:46,816 --> 01:14:48,169
The one who you've been entertaining
1523
01:14:48,193 --> 01:14:49,633
more than your own wife, that's who.
1524
01:14:49,736 --> 01:14:51,404
Alicia, have you lost your mind?
1525
01:14:51,571 --> 01:14:53,215
And keep your voice down.
My parents are downstairs.
1526
01:14:53,239 --> 01:14:54,341
I don't care who's downstairs.
1527
01:14:54,365 --> 01:14:55,658
You need to answer me.
1528
01:14:55,825 --> 01:14:57,368
Alicia, I'm warning you.
1529
01:14:57,535 --> 01:15:00,246
- You're warning me?
- Ha! You're warning me?
1530
01:15:00,413 --> 01:15:01,998
And what is that supposed to do, huh?
1531
01:15:02,165 --> 01:15:03,726
- I'm not dealing with this.
- You're not dealing with this?
1532
01:15:03,750 --> 01:15:06,127
No, yes, you're dealing with it right now.
1533
01:15:06,252 --> 01:15:07,812
How could you make a decision like that
1534
01:15:07,921 --> 01:15:10,423
- without talking to me first?
- Forgive me.
1535
01:15:10,590 --> 01:15:11,942
I didn't know I had to consult with you
1536
01:15:11,966 --> 01:15:13,593
about what's best for my life.
1537
01:15:13,760 --> 01:15:15,637
I thought you wanted to make this work.
1538
01:15:15,803 --> 01:15:17,305
Or was that a lie?
1539
01:15:17,472 --> 01:15:19,098
No, it wasn't a lie, okay?
1540
01:15:19,265 --> 01:15:22,018
What does my career
have to do with us?
1541
01:15:22,185 --> 01:15:23,561
This is my life, not yours.
1542
01:15:23,728 --> 01:15:25,355
You can't control everything, Kerry.
1543
01:15:25,521 --> 01:15:27,023
What is going on in here?
1544
01:15:27,190 --> 01:15:30,151
Momma, what's going on
is I thought I met a man
1545
01:15:30,318 --> 01:15:31,527
who was ambitious.
1546
01:15:31,694 --> 01:15:33,029
I guess I was wrong.
1547
01:15:33,196 --> 01:15:35,276
Some of us know there's more
to life than just work.
1548
01:15:35,365 --> 01:15:37,205
But no, excuse me, that's...
that's all you do.
1549
01:15:37,325 --> 01:15:38,952
All you do is run.
1550
01:15:39,118 --> 01:15:40,387
You're never going to make
anything of yourself
1551
01:15:40,411 --> 01:15:41,829
with a work ethic like that.
1552
01:15:41,996 --> 01:15:44,791
Oh, you want to talk ethics?
1553
01:15:44,958 --> 01:15:47,126
That's the word you want to use
is ethics, for real?
1554
01:15:47,293 --> 01:15:49,295
Oh, this is coming from
the same woman
1555
01:15:49,462 --> 01:15:51,631
the same woman
that's not being honest at all.
1556
01:15:51,798 --> 01:15:53,091
Be honest with your family.
1557
01:15:53,258 --> 01:15:54,944
Let them know you're working for
the very company
1558
01:15:54,968 --> 01:15:56,719
that's looking to steal the land right now
1559
01:15:56,886 --> 01:15:59,055
that they own from right up under them.
1560
01:16:00,390 --> 01:16:02,684
Wait, baby, what is he talking about?
1561
01:16:02,850 --> 01:16:04,769
Come on, Kerry, tell them the truth.
1562
01:16:04,894 --> 01:16:07,563
Tell them about CZN Industries.
1563
01:16:07,730 --> 01:16:09,250
That's right, yeah,
I read the text message
1564
01:16:09,274 --> 01:16:10,566
when you was in the shower.
1565
01:16:10,733 --> 01:16:12,151
But yeah, you want to judge me.
1566
01:16:12,318 --> 01:16:13,319
All right.
1567
01:16:13,486 --> 01:16:14,988
Is this true?
1568
01:16:19,826 --> 01:16:21,411
Yes, Daddy.
1569
01:16:21,577 --> 01:16:23,371
I'm so sorry.
1570
01:16:25,081 --> 01:16:27,208
This is a new low,
1571
01:16:27,375 --> 01:16:29,544
even for you, Richard.
1572
01:16:30,878 --> 01:16:32,839
Low was leaving New York
1573
01:16:35,133 --> 01:16:36,467
knowing that I hurt her.
1574
01:16:47,103 --> 01:16:50,648
Marissa, I'm sorry.
1575
01:16:50,815 --> 01:16:54,986
I'm sorry I didn't appreciate
a woman who truly had my back.
1576
01:16:55,153 --> 01:16:58,656
Somebody that really wanted me
to be my own man.
1577
01:16:58,781 --> 01:17:00,950
Instead, I...
1578
01:17:01,075 --> 01:17:03,202
Instead, I chose you.
1579
01:17:03,369 --> 01:17:05,496
I was going to propose to you.
1580
01:17:07,707 --> 01:17:09,500
I won't be making that mistake.
1581
01:17:13,046 --> 01:17:15,131
Wait, what?
1582
01:17:17,759 --> 01:17:21,846
Marissa, what is he talking about?
1583
01:17:24,974 --> 01:17:27,643
- Go ahead and tell me, Kyle.
- Tell me who she is.
1584
01:17:27,810 --> 01:17:29,538
Because I know you're sleeping
with somebody else.
1585
01:17:29,562 --> 01:17:30,980
You don't have to run away, Kyle.
1586
01:17:31,147 --> 01:17:32,541
You can literally just tell me the truth.
1587
01:17:32,565 --> 01:17:33,900
Not that you feel anything.
1588
01:17:34,067 --> 01:17:35,419
You need to stop tripping, I'm telling you.
1589
01:17:35,443 --> 01:17:36,819
If you're not sleeping with me,
1590
01:17:36,986 --> 01:17:38,746
then you must be sleeping
with somebody else.
1591
01:17:38,821 --> 01:17:40,674
Alicia, you're tripping and I'm
not gonna tell you that anymore.
1592
01:17:40,698 --> 01:17:42,801
No, I'm not, Kyle, 'cause you
ain't slept with me in months.
1593
01:17:42,825 --> 01:17:44,911
So if you're not sleeping with your wife,
1594
01:17:45,078 --> 01:17:47,955
why do you, of all people, need
to be horny as a goddamn goat?
1595
01:17:48,122 --> 01:17:49,600
I told you, I'm not sleeping with anyone.
1596
01:17:49,624 --> 01:17:51,793
Lies! Who is Rachel?
1597
01:17:51,959 --> 01:17:54,253
- Hmm?
- Rachel is my therapist, Alicia.
1598
01:17:54,379 --> 01:17:55,755
Oh, sure she is. How convenient.
1599
01:17:55,922 --> 01:17:57,482
She's your therapist. Stop lying to me.
1600
01:17:57,590 --> 01:17:58,925
I'm not lying.
1601
01:17:59,092 --> 01:18:00,611
She's been helping me
with my stress levels.
1602
01:18:00,635 --> 01:18:02,345
I'm talking to anybody that'll talk to me,
1603
01:18:02,512 --> 01:18:04,792
I'll take anything that I can
take because I got ED, okay?
1604
01:18:04,889 --> 01:18:08,184
Not ED. Lord.
1605
01:18:09,435 --> 01:18:11,187
Oh, well, wait a minute, baby.
1606
01:18:11,354 --> 01:18:13,022
No, that happens to everybody.
1607
01:18:13,189 --> 01:18:14,565
No, it don't happen to me.
1608
01:18:14,732 --> 01:18:16,526
Yeah, not... Me neither. I never got that.
1609
01:18:16,692 --> 01:18:18,569
Mm.
1610
01:18:18,694 --> 01:18:20,071
Thank you.
1611
01:18:20,196 --> 01:18:22,198
You've officially embarrassed
the hell out of me
1612
01:18:22,365 --> 01:18:23,658
in front of my family.
1613
01:18:23,825 --> 01:18:26,077
I hope you're happy. I'm out of here.
1614
01:18:27,370 --> 01:18:29,372
Kyle, wait. I'm not done talking to you.
1615
01:18:29,539 --> 01:18:31,791
Wait.
1616
01:18:31,958 --> 01:18:33,626
Didn't you say you used to a cold bed?
1617
01:18:35,002 --> 01:18:36,546
Another night shouldn't hurt you.
1618
01:18:36,712 --> 01:18:39,215
- I'm going to a hotel.
- Oh, Kyle, baby, come here.
1619
01:18:39,382 --> 01:18:41,801
You don't have to leave. Kyle.
1620
01:18:43,177 --> 01:18:44,887
Oh, now that's enough.
1621
01:18:45,054 --> 01:18:49,100
Lord, you all managed to turn
this evening into a circus.
1622
01:18:49,267 --> 01:18:50,726
Let me just get this straight.
1623
01:18:50,893 --> 01:18:55,815
Richard wants to marry you,
but he was dating her.
1624
01:18:55,940 --> 01:18:57,650
Well, who's dating him?
1625
01:18:59,235 --> 01:19:00,635
Well, I'm just her gay best friend.
1626
01:19:00,778 --> 01:19:02,572
- Oh, Lord.
- Didn't I tell you?
1627
01:19:02,738 --> 01:19:04,157
I told you. Something was off.
1628
01:19:04,282 --> 01:19:06,325
You dating your own damn cousin.
1629
01:19:06,492 --> 01:19:08,911
- Yeah, but, Momma...
- Oh, no. Stop!
1630
01:19:09,078 --> 01:19:11,038
I do not want to hear it.
1631
01:19:11,205 --> 01:19:14,333
I will not deal with this tonight.
1632
01:19:14,500 --> 01:19:17,628
Oh, my God, your poor father's
probably turning over
1633
01:19:17,795 --> 01:19:20,506
- in his grave right now.
- Oh, Momma. Please.
1634
01:19:20,673 --> 01:19:22,258
You mean he ain't already doing that
1635
01:19:22,383 --> 01:19:23,902
when you done up
and married another man
1636
01:19:23,926 --> 01:19:25,526
before his body even cold in the ground?
1637
01:19:36,355 --> 01:19:37,482
Mm.
1638
01:19:42,069 --> 01:19:43,669
Y'all might want to start thinking about
1639
01:19:43,779 --> 01:19:45,823
calling it a night.
1640
01:19:48,242 --> 01:19:53,706
♪ Lately I've been wandering ♪
1641
01:19:53,873 --> 01:19:55,958
♪ These lonely streets ♪
1642
01:19:56,125 --> 01:19:59,086
♪ Searching for a better me ♪
1643
01:19:59,253 --> 01:20:01,714
♪ I've come to the conclusion ♪
1644
01:20:01,881 --> 01:20:05,968
♪ That life without you
been tearing me apart ♪
1645
01:20:06,093 --> 01:20:08,179
♪ Yeah ♪
1646
01:20:08,346 --> 01:20:13,392
♪ I'm a lost soul with a broken heart ♪
1647
01:20:13,559 --> 01:20:14,435
♪ Mm ♪
1648
01:20:14,560 --> 01:20:17,438
♪ I may not know much ♪
1649
01:20:17,605 --> 01:20:21,734
♪ But I know
when I've done wrong, baby ♪
1650
01:20:21,901 --> 01:20:23,319
♪ Oh ♪
1651
01:20:23,486 --> 01:20:26,030
♪ And deep in my heart ♪
1652
01:20:26,197 --> 01:20:30,409
♪ I know I don't wanna be alone ♪
1653
01:20:30,576 --> 01:20:36,624
♪ Because it's so cold outside ♪
1654
01:20:36,791 --> 01:20:40,920
♪ And all I want is you ♪
1655
01:20:41,087 --> 01:20:44,131
♪ Don't know what I'll do ♪
1656
01:20:44,298 --> 01:20:47,385
♪ It's Christmas without you ♪
1657
01:20:53,891 --> 01:20:55,935
Are you okay?
1658
01:20:56,102 --> 01:20:57,979
I'm just fine, thank you.
1659
01:21:00,231 --> 01:21:01,524
Mm-hmm.
1660
01:21:03,734 --> 01:21:05,987
You think my kids resent me?
1661
01:21:10,366 --> 01:21:12,326
Now that's crazy talk.
1662
01:21:12,493 --> 01:21:14,078
Those kids love you.
1663
01:21:16,914 --> 01:21:21,627
It just seems that
they suffered for my sin.
1664
01:21:23,629 --> 01:21:26,299
Maybe I did move on too fast.
1665
01:21:30,344 --> 01:21:33,723
Now don't go blaming yourself
for being happy.
1666
01:21:33,889 --> 01:21:36,309
Me being a part of your life now
1667
01:21:36,434 --> 01:21:38,936
doesn't take away
any love you had for him.
1668
01:21:39,061 --> 01:21:40,521
God rest his soul.
1669
01:21:40,688 --> 01:21:43,733
You deserve the right to be happy.
1670
01:21:43,899 --> 01:21:45,776
And he would have wanted that for you.
1671
01:21:45,943 --> 01:21:49,822
I just wanted everything to be perfect.
1672
01:21:51,157 --> 01:21:52,742
And now Christmas is ruined.
1673
01:21:52,908 --> 01:21:56,829
Ruin Chris... You can't ruin Christmas.
1674
01:21:56,996 --> 01:21:58,706
It's about enjoying each other
1675
01:21:58,873 --> 01:22:01,626
and remembering
the true reason of the season.
1676
01:22:03,336 --> 01:22:04,629
It's gonna be all right.
1677
01:22:06,380 --> 01:22:09,884
From your lips to God's ears.
1678
01:22:11,844 --> 01:22:14,513
- Where are you going?
- I forgot to put the pies up.
1679
01:22:31,989 --> 01:22:33,282
You know what?
1680
01:22:33,449 --> 01:22:34,533
Not now, Michael.
1681
01:22:34,700 --> 01:22:36,285
No, don't "Michael" me right now.
1682
01:22:39,246 --> 01:22:41,499
Why would you talk to your mama
like that?
1683
01:22:41,666 --> 01:22:44,043
The person I saw back there,
1684
01:22:44,210 --> 01:22:47,254
that wasn't the Marissa I know.
1685
01:22:47,380 --> 01:22:48,964
So what, you gonna judge me now, too?
1686
01:22:49,090 --> 01:22:51,217
No, I'm not judging you.
1687
01:22:51,384 --> 01:22:53,344
But right is right, and wrong is wrong.
1688
01:22:53,469 --> 01:22:56,180
And what you did was wrong.
1689
01:22:56,347 --> 01:22:58,974
You had no regards of her feelings at all.
1690
01:23:00,434 --> 01:23:02,520
What about my feelings, Michael?
1691
01:23:02,645 --> 01:23:04,146
Everybody's worried about Kyle.
1692
01:23:04,271 --> 01:23:05,551
Everybody's worried about Kerry.
1693
01:23:05,690 --> 01:23:07,358
Everybody's worried about my mom.
1694
01:23:07,483 --> 01:23:08,984
Who is worried about me?
1695
01:23:09,110 --> 01:23:11,529
- Marissa...
- No, stop.
1696
01:23:11,696 --> 01:23:14,615
Listen. When my father passed, nobody,
1697
01:23:14,782 --> 01:23:17,827
not my mama,
nobody asked me how I was doing.
1698
01:23:17,952 --> 01:23:20,032
Here I am, crying myself
to sleep every single night,
1699
01:23:20,162 --> 01:23:22,224
scared, and the only thing
my family have to tell me is,
1700
01:23:22,248 --> 01:23:23,624
"Come on, 'Rissa.
1701
01:23:23,791 --> 01:23:25,268
You know you got to stay
strong for your mom."
1702
01:23:25,292 --> 01:23:29,213
For my mom. Who was strong for me?
1703
01:23:32,133 --> 01:23:33,426
I'm sorry.
1704
01:23:37,304 --> 01:23:40,725
But you do realize she lost her husband.
1705
01:23:40,850 --> 01:23:42,059
And I lost my dad.
1706
01:23:42,184 --> 01:23:43,944
She can go out there
and get another husband.
1707
01:23:44,019 --> 01:23:46,439
- I can't get another father.
- And she found another one.
1708
01:23:46,605 --> 01:23:48,482
And you mad at her about that, too?
1709
01:23:50,109 --> 01:23:51,152
Whose side are you on?
1710
01:23:51,318 --> 01:23:53,612
I'm on your side.
1711
01:23:53,779 --> 01:23:56,657
But, baby girl, do you see
how crazy this sounds?
1712
01:23:56,824 --> 01:23:59,326
You are too amazing
to be walking around here
1713
01:23:59,493 --> 01:24:00,870
with a decade-old grudge
1714
01:24:01,036 --> 01:24:02,596
like somebody stole something from you.
1715
01:24:02,705 --> 01:24:04,707
Willie didn't take your daddy from you.
1716
01:24:04,874 --> 01:24:06,834
Your sister didn't take Richard from you.
1717
01:24:06,959 --> 01:24:10,171
But yet you don't want your mama
or your sister happy. Why?
1718
01:24:12,006 --> 01:24:13,758
Because you're not happy?
1719
01:24:16,010 --> 01:24:17,887
It sounds like an inside job.
1720
01:24:19,263 --> 01:24:20,681
You're better than this.
1721
01:24:23,350 --> 01:24:24,477
Okay.
1722
01:24:26,645 --> 01:24:28,063
I'm-a go to bed.
1723
01:24:28,230 --> 01:24:30,775
I got some things to fix with Niko.
1724
01:24:30,900 --> 01:24:32,651
May I interrupt?
1725
01:24:51,670 --> 01:24:54,673
- I did the best I could.
- Momma, ple...
1726
01:24:54,840 --> 01:24:57,426
No, no, no. No.
1727
01:24:57,551 --> 01:24:59,804
I need to say this to you.
1728
01:24:59,970 --> 01:25:01,931
You deserve the truth.
1729
01:25:05,434 --> 01:25:06,602
I was, um...
1730
01:25:08,020 --> 01:25:11,899
I was about your age
when your father suddenly died.
1731
01:25:12,024 --> 01:25:15,820
I didn't realize that I depended
on him for everything.
1732
01:25:15,986 --> 01:25:17,404
I almost lost my mind.
1733
01:25:17,530 --> 01:25:21,408
I couldn't eat, I couldn't sleep.
1734
01:25:21,534 --> 01:25:24,537
I honestly did not want to live.
1735
01:25:24,703 --> 01:25:29,416
But I realized I had two
children I had to take care of.
1736
01:25:30,793 --> 01:25:34,046
When I met Willie, I was a mess.
1737
01:25:34,213 --> 01:25:37,591
But he was so...
1738
01:25:37,758 --> 01:25:40,511
He was so patient and kind.
1739
01:25:40,678 --> 01:25:44,431
Not just to me,
but to you and your brother.
1740
01:25:46,642 --> 01:25:49,728
I felt safe again.
1741
01:25:49,895 --> 01:25:52,189
I could breathe.
1742
01:25:52,356 --> 01:25:54,316
There were so many times
1743
01:25:54,483 --> 01:25:57,111
that I felt guilty for having
those feelings for another man.
1744
01:25:57,236 --> 01:26:02,616
Willie assured me that I didn't
have to stop loving your father,
1745
01:26:02,783 --> 01:26:05,202
that I had enough love inside of me
1746
01:26:05,369 --> 01:26:07,454
that I could love them both.
1747
01:26:07,621 --> 01:26:11,917
And you and Kyle
seemed so happy, and,
1748
01:26:12,084 --> 01:26:16,088
and you were striving
and you were strong.
1749
01:26:16,255 --> 01:26:17,923
I thought you were okay.
1750
01:26:20,801 --> 01:26:22,219
I failed you.
1751
01:26:24,054 --> 01:26:27,474
But even... even a good mother
1752
01:26:29,560 --> 01:26:33,606
doesn't see all
the broken parts of her babies.
1753
01:26:38,068 --> 01:26:40,195
I am so sorry, Marissa.
1754
01:26:49,455 --> 01:26:50,331
Good night.
1755
01:27:33,499 --> 01:27:36,168
Hey, Daddy.
1756
01:27:36,335 --> 01:27:37,753
I don't know if you can hear me,
1757
01:27:37,920 --> 01:27:40,297
but I hope you're having
a merry Christmas.
1758
01:27:40,464 --> 01:27:42,716
Well, you're actually with Christ,
1759
01:27:42,883 --> 01:27:46,887
so I'm sure you're probably
over there turning up in heaven.
1760
01:27:48,889 --> 01:27:51,934
I know that I probably
disappointed you all last night.
1761
01:27:52,101 --> 01:27:54,061
I went way too far with Mom.
1762
01:27:55,729 --> 01:27:59,650
If I can be completely honest
with myself,
1763
01:27:59,817 --> 01:28:01,860
I've been out of pocket with everybody
1764
01:28:02,027 --> 01:28:03,570
for a very long time now.
1765
01:28:05,656 --> 01:28:08,158
Maybe that's why you sent
Willie to do just that.
1766
01:28:08,325 --> 01:28:10,911
Because truthfully, Daddy,
1767
01:28:11,078 --> 01:28:14,665
he has taken very good care of
us since you've been gone.
1768
01:28:17,918 --> 01:28:21,547
I've never wanted for anything
but attention.
1769
01:28:22,881 --> 01:28:25,509
But how could I even want that
when I kept pushing it away?
1770
01:28:27,094 --> 01:28:28,429
I've been holding on to this pain
1771
01:28:28,554 --> 01:28:30,139
for a very long time, and I just...
1772
01:28:30,264 --> 01:28:32,016
I think that it's just time.
1773
01:28:34,226 --> 01:28:36,061
It's time that I just let it go.
1774
01:28:39,064 --> 01:28:40,441
I love you, Daddy.
1775
01:29:08,302 --> 01:29:09,803
Merry Christmas, ma'am.
1776
01:29:11,972 --> 01:29:13,348
I do.
1777
01:29:16,518 --> 01:29:17,644
There won't be a sale of.
1778
01:29:17,770 --> 01:29:20,022
Prosperous Spirit Baptist Church.
1779
01:29:23,067 --> 01:29:24,568
Quite frankly,
1780
01:29:24,735 --> 01:29:27,404
they didn't want to sell
their soul for some money.
1781
01:29:27,529 --> 01:29:30,407
And I don't either.
Consider this my notice.
1782
01:29:50,010 --> 01:29:52,429
Um, can I?
1783
01:30:01,563 --> 01:30:02,689
I'm sorry.
1784
01:30:04,441 --> 01:30:06,401
- Seriously?
- No, I am.
1785
01:30:06,568 --> 01:30:08,237
Like, really, really, I am.
1786
01:30:08,403 --> 01:30:12,825
Look, Kerry my beef with you
has never really been about you.
1787
01:30:12,991 --> 01:30:15,244
It was more so about me.
1788
01:30:15,410 --> 01:30:16,829
Like, my father just died,
1789
01:30:16,995 --> 01:30:19,123
and then here comes you
and your dad and I just...
1790
01:30:19,289 --> 01:30:21,625
I didn't have time to process that.
1791
01:30:21,750 --> 01:30:24,962
The closer you all got,
the more alone I felt.
1792
01:30:25,129 --> 01:30:29,758
And I was just angry, hurt, jealous even.
1793
01:30:29,925 --> 01:30:33,428
I was used to getting all of that attention.
1794
01:30:33,595 --> 01:30:36,306
And then that changed.
1795
01:30:39,935 --> 01:30:41,770
You know, I never knew that.
1796
01:30:44,064 --> 01:30:45,440
I lost my mom to drugs,
1797
01:30:45,566 --> 01:30:49,695
so I never had that sense of family
1798
01:30:49,862 --> 01:30:52,698
until my dad left the military,
got custody of me.
1799
01:30:52,865 --> 01:30:55,450
And then he met your mom.
1800
01:30:55,576 --> 01:30:58,370
It all... It all happened so fast.
1801
01:30:58,495 --> 01:31:00,873
Momma Scott is an amazing woman.
1802
01:31:00,998 --> 01:31:03,208
- Yes, she is.
- And she took me in,
1803
01:31:03,333 --> 01:31:05,544
and I never had a sister,
1804
01:31:05,711 --> 01:31:07,796
so I thought I hit the jackpot.
1805
01:31:07,963 --> 01:31:09,882
Yeah, right.
1806
01:31:10,048 --> 01:31:11,842
And then you officially met my wrath.
1807
01:31:12,009 --> 01:31:13,177
Exactly.
1808
01:31:14,595 --> 01:31:17,973
You know, we really could have
been unstoppable.
1809
01:31:20,434 --> 01:31:21,894
We still could.
1810
01:31:24,146 --> 01:31:26,815
Yeah, maybe.
1811
01:31:29,776 --> 01:31:31,445
I broke up with Richard.
1812
01:31:32,446 --> 01:31:33,989
Oh, yeah, Kerry. About that...
1813
01:31:34,156 --> 01:31:36,950
You know what? You don't...
You don't have to do that.
1814
01:31:37,117 --> 01:31:38,869
He told me everything.
1815
01:31:39,036 --> 01:31:40,662
Okay.
1816
01:31:40,829 --> 01:31:42,956
You know, I didn't know
that he had a girlfriend.
1817
01:31:43,123 --> 01:31:44,625
Hell, I thought he lived in New York.
1818
01:31:44,791 --> 01:31:46,126
Right?
1819
01:31:46,251 --> 01:31:48,629
Yeah, he pulled off quite the coup.
1820
01:31:48,795 --> 01:31:51,924
You know, here I am,
1821
01:31:52,090 --> 01:31:55,135
I'm just some simple girl
living in my own simple world,
1822
01:31:55,302 --> 01:31:56,386
running my own shop.
1823
01:31:56,511 --> 01:31:57,971
Hair always tied to the back,
1824
01:31:58,138 --> 01:32:01,225
a real jeans-and-tees kind of gal.
1825
01:32:01,391 --> 01:32:02,851
Wow. Then there's you.
1826
01:32:03,018 --> 01:32:06,271
You're just so successful
and fashionable.
1827
01:32:06,438 --> 01:32:09,066
And I was honestly crazy
to think that a guy like that
1828
01:32:09,191 --> 01:32:13,362
would ever choose me, so I don't know.
1829
01:32:13,528 --> 01:32:16,323
Are you kidding?
1830
01:32:16,490 --> 01:32:19,660
Marissa, he was lucky to have you.
1831
01:32:19,826 --> 01:32:21,703
But when he spoke of you,
1832
01:32:21,828 --> 01:32:26,416
he had a sparkle in his eye
that he never had with me.
1833
01:32:26,583 --> 01:32:28,877
- Really?
- Yeah.
1834
01:32:29,044 --> 01:32:30,504
And look, I want you to know
1835
01:32:30,629 --> 01:32:32,839
that I don't plan on standing in your way.
1836
01:32:33,006 --> 01:32:34,967
If you guys want to be together,
1837
01:32:35,133 --> 01:32:37,135
I'll accept that.
1838
01:32:38,929 --> 01:32:40,347
Wow.
1839
01:32:40,472 --> 01:32:43,976
This has been a weekend of surprises.
1840
01:32:44,142 --> 01:32:46,770
Tell me about it.
1841
01:32:46,895 --> 01:32:50,565
Thank you for the offer,
but I'm gonna decline.
1842
01:32:50,732 --> 01:32:55,237
You know, I like what we had,
but, man, this,
1843
01:32:55,404 --> 01:32:57,948
you and me as sisters,
1844
01:32:58,115 --> 01:33:00,200
I love that way more.
1845
01:33:00,367 --> 01:33:03,996
There'll be plenty of chances
to find love down the line.
1846
01:33:04,162 --> 01:33:06,748
- Not even tripping.
- You're right.
1847
01:33:06,915 --> 01:33:09,209
And I would take building
a sisterhood with you
1848
01:33:09,334 --> 01:33:11,169
over Richard any day.
1849
01:33:11,336 --> 01:33:14,715
Same. Same.
1850
01:33:14,840 --> 01:33:17,676
No, I sure am gonna miss
his special talent stuff.
1851
01:33:17,843 --> 01:33:19,261
- Ah!
- Oh, too soon?
1852
01:33:19,428 --> 01:33:21,179
Yes, it is too soon.
1853
01:33:21,346 --> 01:33:22,586
And come on, it's getting late.
1854
01:33:22,681 --> 01:33:24,281
We got to get back to the house.
Come on.
1855
01:33:24,308 --> 01:33:25,642
Okay, let me just call my ride.
1856
01:33:25,809 --> 01:33:28,687
- Uh, no. Nonsense.
- You're riding with me.
1857
01:33:28,854 --> 01:33:31,106
- Oh. Okay.
- All right.
1858
01:33:38,280 --> 01:33:40,365
Merry Christmas, everybody.
1859
01:33:40,532 --> 01:33:43,410
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1860
01:33:43,577 --> 01:33:46,580
Ohh. How did you sleep last night?
1861
01:33:46,747 --> 01:33:50,459
Not that good, but I'll be all right.
1862
01:33:50,625 --> 01:33:52,210
Mm.
1863
01:33:52,377 --> 01:33:54,796
- Have you, um...
- Have you heard from Kyle?
1864
01:33:54,963 --> 01:33:56,089
No, I haven't.
1865
01:33:56,256 --> 01:33:58,050
I was going to ask you the same thing.
1866
01:33:58,216 --> 01:34:00,052
Mnh-mnh.
1867
01:34:00,218 --> 01:34:03,347
Guess I really messed up this time, huh?
1868
01:34:03,513 --> 01:34:07,642
Listen, every marriage has its moments,
1869
01:34:07,809 --> 01:34:10,354
and some more extreme than others,
1870
01:34:10,520 --> 01:34:15,901
but, uh, you just hold tight
and you shut out all that noise,
1871
01:34:16,068 --> 01:34:18,153
you gonna get to the other side.
1872
01:34:18,320 --> 01:34:20,155
Listen, you're a good woman.
1873
01:34:20,322 --> 01:34:22,074
Kyle is a good man.
1874
01:34:22,240 --> 01:34:24,409
Y'all gonna be just fine.
1875
01:34:24,576 --> 01:34:26,328
- Yeah. Please.
- Don't feel like it.
1876
01:34:26,495 --> 01:34:27,996
Did Michael and Marissa leave?
1877
01:34:28,163 --> 01:34:29,763
I didn't see them upstairs this morning.
1878
01:34:29,831 --> 01:34:31,541
What about Kerry and old lover boy?
1879
01:34:31,666 --> 01:34:34,920
Oh, girl.
1880
01:34:35,087 --> 01:34:36,755
Yeah, I didn't see them up there either.
1881
01:34:36,922 --> 01:34:41,551
Oh, well, I guess it just might be us.
1882
01:34:41,718 --> 01:34:43,512
And if that's the case, that'll be fine too.
1883
01:34:43,678 --> 01:34:47,349
- Yes, yes. Yeah, yeah.
- Exactly right.
1884
01:34:47,516 --> 01:34:49,267
Well, you want me to set the table?
1885
01:34:49,434 --> 01:34:53,271
Yeah, I-I guess there's
no reason for us to wait.
1886
01:34:53,438 --> 01:34:55,399
Come on. Yeah. Set the table.
1887
01:34:55,565 --> 01:34:56,685
- I'll take this out.
- Yeah.
1888
01:34:56,733 --> 01:34:57,943
I'll be right back.
1889
01:34:58,110 --> 01:34:59,945
And put those napkins on the plate.
1890
01:35:02,030 --> 01:35:03,865
You're quiet today, huh?
1891
01:35:16,628 --> 01:35:19,339
- Hey, hey. Hey, Imani. Hey.
- How you doing?
1892
01:35:19,506 --> 01:35:22,801
Merry Christmas. Yeah. I love you, too.
1893
01:35:22,968 --> 01:35:26,388
Look, uh, my sister's stove,
1894
01:35:26,555 --> 01:35:28,640
uh, it went out this morning.
1895
01:35:28,765 --> 01:35:31,017
Yeah. It's broke. Yeah. Just exploded.
1896
01:35:31,184 --> 01:35:32,394
We don't know what happened.
1897
01:35:32,561 --> 01:35:33,955
Pies, flames everywhere. It just...
1898
01:35:33,979 --> 01:35:35,439
It was a mess.
1899
01:35:35,605 --> 01:35:37,732
So, uh, Christmas dinner is canceled.
1900
01:35:37,899 --> 01:35:40,485
Yeah. No, no, no, no, no, no,
no, we don't... we don't...
1901
01:35:40,652 --> 01:35:42,654
We good over here.
Please don't bring nothing.
1902
01:35:42,821 --> 01:35:43,905
We good over here.
1903
01:35:44,072 --> 01:35:45,672
Matter of fact, uh, we're going to fast.
1904
01:35:45,824 --> 01:35:47,718
Something we should have did
a long time ago as a family.
1905
01:35:47,742 --> 01:35:50,370
No, no, do not call me.
I'm gonna call you.
1906
01:35:50,537 --> 01:35:52,181
As a matter of fact, if you
call me, I'm-a get mad.
1907
01:35:52,205 --> 01:35:53,999
I'm-a get upset. So please don't do that.
1908
01:35:54,124 --> 01:35:55,250
Hello?
1909
01:36:03,049 --> 01:36:05,177
Now you are ready.
1910
01:36:05,343 --> 01:36:06,636
I've been drinking all night.
1911
01:36:17,814 --> 01:36:20,609
This might be it, huh?
1912
01:36:20,775 --> 01:36:22,455
- And that's all right.
- That's all right.
1913
01:36:22,486 --> 01:36:24,613
Yes. Everybody's here
that's supposed to be here.
1914
01:36:24,779 --> 01:36:26,948
- That's right.
- Okay, baby, you didn't have to.
1915
01:36:27,115 --> 01:36:28,450
Yes, I did, yes, I did.
1916
01:36:28,617 --> 01:36:30,660
- Ohh.
- So it's just us.
1917
01:36:30,827 --> 01:36:34,706
That's okay, that's okay. It's all right.
1918
01:36:34,873 --> 01:36:37,459
- Oh!
- Oh, my goodness, Kyle.
1919
01:36:37,626 --> 01:36:42,255
Oh, my God, baby,
I am so happy to see you.
1920
01:36:42,422 --> 01:36:46,092
I am so sorry. I spoke with Dr. Rachel.
1921
01:36:46,259 --> 01:36:49,179
She explained everything.
I'm sorry, babe.
1922
01:36:49,346 --> 01:36:50,597
I'm sorry.
1923
01:36:50,764 --> 01:36:52,432
I should have been honest with you.
1924
01:36:52,599 --> 01:36:53,784
I just I didn't know how to say it.
1925
01:36:53,808 --> 01:36:55,352
I only want you. Nobody else.
1926
01:36:55,519 --> 01:36:58,396
Me too. We're gonna get through this.
1927
01:36:58,563 --> 01:36:59,773
We are.
1928
01:36:59,940 --> 01:37:01,292
- Together.
- Together. I love you.
1929
01:37:01,316 --> 01:37:05,445
I love you, too.
1930
01:37:05,612 --> 01:37:08,073
Excuse me. I know the jig is up,
1931
01:37:08,198 --> 01:37:09,884
but I was wondering
if I could stay for dinner.
1932
01:37:09,908 --> 01:37:11,785
If you don't stop. Come over here.
1933
01:37:11,952 --> 01:37:15,121
- Sit down.
- A woman of my own heart.
1934
01:37:15,288 --> 01:37:16,748
Thank you.
1935
01:37:16,915 --> 01:37:20,627
Hi, everybody. Sorry we're late.
1936
01:37:20,794 --> 01:37:22,212
Hell has frozen over.
1937
01:37:22,379 --> 01:37:23,588
Whoa!
1938
01:37:23,713 --> 01:37:26,675
- All right.
- Yeah. Ooh.
1939
01:37:34,516 --> 01:37:36,142
Thank you.
1940
01:37:36,309 --> 01:37:40,397
- Momma, I owe you an apology.
- Oh, no no, no.
1941
01:37:40,564 --> 01:37:42,357
Come on. All is forgiven.
1942
01:37:42,524 --> 01:37:45,944
I need to apologize to you.
1943
01:37:46,069 --> 01:37:48,572
All these years,
1944
01:37:48,738 --> 01:37:51,491
I never knew you felt like that.
1945
01:37:51,616 --> 01:37:56,204
I mean, I love all my children equally.
1946
01:37:56,371 --> 01:37:58,164
But you,
1947
01:37:58,331 --> 01:38:00,917
you were my first born.
1948
01:38:01,042 --> 01:38:03,920
My heart beats with yours.
1949
01:38:04,087 --> 01:38:05,589
If I never said it before,
1950
01:38:05,755 --> 01:38:07,340
I must say it now.
1951
01:38:07,465 --> 01:38:12,137
I love you, I love you, I love you.
1952
01:38:12,304 --> 01:38:15,557
I love you.
1953
01:38:15,724 --> 01:38:19,519
I love you, my family.
1954
01:38:19,686 --> 01:38:22,230
Willie. Thank you.
1955
01:38:22,397 --> 01:38:26,943
Thank you for all
that you have done for us.
1956
01:38:27,110 --> 01:38:32,198
You have been an amazing,
amazing father to me.
1957
01:38:33,617 --> 01:38:37,996
And I'm sorry that I just...
1958
01:38:38,121 --> 01:38:40,332
I wasn't ready to appreciate that.
1959
01:38:40,498 --> 01:38:44,836
No, baby, there is no need
for you to apologize.
1960
01:38:45,003 --> 01:38:47,881
You know I love you, too.
1961
01:38:48,048 --> 01:38:51,426
And always have, always will.
1962
01:38:53,219 --> 01:38:55,138
That's what I'm talking about.
1963
01:38:55,305 --> 01:38:57,015
I love that.
1964
01:38:57,140 --> 01:38:58,892
It's a beautiful thing. It is.
1965
01:38:59,059 --> 01:39:01,102
That's why I love my family.
1966
01:39:01,269 --> 01:39:02,854
I quit my job.
1967
01:39:03,021 --> 01:39:05,815
- Oh.
- What? You loved that job.
1968
01:39:05,982 --> 01:39:07,317
I did love that job.
1969
01:39:07,484 --> 01:39:11,488
But not enough to sell my soul for it.
1970
01:39:11,655 --> 01:39:16,117
And, Momma, I don't know what
CZN Industries is going to do,
1971
01:39:16,284 --> 01:39:17,744
but what I can tell you
1972
01:39:17,911 --> 01:39:19,704
is that I'm not going to have
any part of it.
1973
01:39:19,871 --> 01:39:22,582
I'm going with family on this one.
1974
01:39:22,749 --> 01:39:25,001
Proud of you, sis.
1975
01:39:25,168 --> 01:39:27,188
- Now, that's all right.
- That's what I like to hear.
1976
01:39:27,212 --> 01:39:29,255
Family is everything.
1977
01:39:29,381 --> 01:39:33,218
I mean, you... you're
really nothing without it.
1978
01:39:37,389 --> 01:39:40,225
It's not often that we get a chance to all
1979
01:39:40,392 --> 01:39:43,895
be in the same room,
fellowship with each other,
1980
01:39:44,062 --> 01:39:46,147
and y'all making it home this year,
1981
01:39:46,272 --> 01:39:47,832
it not only meant a lot to your mother,
1982
01:39:47,982 --> 01:39:50,026
but it meant a lot to me.
1983
01:39:50,193 --> 01:39:52,529
And your mother's right.
1984
01:39:52,696 --> 01:39:56,324
Family is everything under God.
1985
01:39:56,491 --> 01:39:59,661
And it's not about perfection.
1986
01:40:01,913 --> 01:40:03,790
It's about love.
1987
01:40:03,957 --> 01:40:08,128
Love of God, love of... of... of yourselves.
1988
01:40:08,294 --> 01:40:10,338
Love of each other.
1989
01:40:10,463 --> 01:40:13,383
And with love,
we can get through anything.
1990
01:40:13,550 --> 01:40:16,094
Just like we got through
this crazy weekend.
1991
01:40:16,261 --> 01:40:20,557
And I... I pray that we have many more.
1992
01:40:22,100 --> 01:40:24,436
And, um...
1993
01:40:24,602 --> 01:40:27,105
Y'all... Y'all ain't gonna make me cry.
1994
01:40:27,272 --> 01:40:31,693
So let's just toast to the... to
this, um, unexpected Christmas
1995
01:40:31,860 --> 01:40:35,113
that has been the best Christmas
we've ever had.
1996
01:40:35,238 --> 01:40:36,698
Oh.
1997
01:40:36,865 --> 01:40:38,533
So to... to the unexpected Christmas.
1998
01:40:38,700 --> 01:40:42,120
- Unexpected Christmas.
- Unexpected Christmas.
1999
01:40:42,287 --> 01:40:44,038
You are too much.
2000
01:40:44,205 --> 01:40:47,041
- Can we eat?
- Ooh! All right.
2001
01:40:47,208 --> 01:40:50,295
- Wow.
- Uh, excuse me.
2002
01:40:50,462 --> 01:40:52,630
We forgot to bless the table.
2003
01:40:52,797 --> 01:40:54,841
You and this tradition.
2004
01:40:55,008 --> 01:40:57,218
- Don't worry about it.
- I got it, I got it, I got it.
2005
01:40:57,385 --> 01:40:58,928
- Okay. Okay.
- Yeah. Come on.
2006
01:40:59,095 --> 01:41:01,514
God is great, and God is good.
2007
01:41:01,639 --> 01:41:03,391
Let us thank him for this food.
2008
01:41:03,558 --> 01:41:06,853
- Amen.
- Amen.
2009
01:41:06,978 --> 01:41:10,023
- Okay. That's it, that's it.
- That's all we need.
2010
01:41:10,190 --> 01:41:14,110
- Works for me.
- Pass that macaroni and cheese.
2011
01:41:21,576 --> 01:41:25,038
♪ Show me a family that prays together ♪
2012
01:41:25,205 --> 01:41:28,333
♪ I'll show you a family
that stays together ♪
2013
01:41:28,500 --> 01:41:31,878
♪ Through the ups and downs,
the smiles and the frowns ♪
2014
01:41:32,045 --> 01:41:35,757
♪ Lift you out of water
right before you drown ♪
2015
01:41:35,924 --> 01:41:38,343
♪ So raise your glass to the memories ♪
2016
01:41:38,468 --> 01:41:40,068
♪ We're here
where we're supposed to be ♪
2017
01:41:40,178 --> 01:41:41,805
♪ Singing all our favorite songs ♪
2018
01:41:41,971 --> 01:41:45,141
♪ Turn on the TV, "Martin's" on, yeah ♪
2019
01:41:45,308 --> 01:41:47,227
♪ Now we're gathered around the TV ♪
2020
01:41:47,393 --> 01:41:50,814
♪ Oh, I do remember
when life like this was easy ♪
2021
01:41:50,980 --> 01:41:54,317
♪ When things get hectic,
we get misdirected ♪
2022
01:41:54,484 --> 01:41:57,070
♪ Add some kismet,
get a Christmas unexpected ♪
2023
01:41:57,237 --> 01:42:01,366
♪ But family is just what we do ♪
2024
01:42:01,533 --> 01:42:05,537
♪ It doesn't matter what we go through ♪
2025
01:42:05,703 --> 01:42:09,082
♪ When things get hectic,
we get misdirected ♪
2026
01:42:09,249 --> 01:42:12,168
♪ Add some kismet,
get a Christmas unexpected ♪
2027
01:42:12,335 --> 01:42:16,464
♪ But family is just what we do ♪
2028
01:42:16,631 --> 01:42:20,385
♪ It doesn't matter what we go through ♪
2029
01:42:20,552 --> 01:42:24,013
♪ Ain't one single dish
up in this house missing ♪
2030
01:42:24,180 --> 01:42:27,183
♪ And grandma made
her famous fried chicken ♪
2031
01:42:27,350 --> 01:42:29,644
♪ The kids are running
round the house ♪
2032
01:42:29,811 --> 01:42:31,479
♪ You 'bout to get cussed out ♪
2033
01:42:31,604 --> 01:42:34,190
♪ For playin' 'round
the food in Mama's kitchen ♪
2034
01:42:34,357 --> 01:42:39,195
♪ Yeah, in the end we always
end up with affection ♪
2035
01:42:39,362 --> 01:42:43,408
♪ Love will always win
despite our imperfection ♪
2036
01:42:43,575 --> 01:42:45,285
♪ Family is just what we do ♪
2037
01:42:45,451 --> 01:42:47,120
♪ Oh, yeah, yeah ♪
2038
01:42:47,287 --> 01:42:49,914
♪ In my heart I'll always hold you ♪
2039
01:42:50,081 --> 01:42:53,167
♪ When things get hectic.
We get misdirected ♪
2040
01:42:53,293 --> 01:42:56,337
♪ Add some kismet,
get a Christmas unexpected ♪
2041
01:42:56,504 --> 01:43:00,592
♪ But family is just what we do ♪
2042
01:43:00,758 --> 01:43:04,888
♪ It doesn't matter what we go through ♪
2043
01:43:05,013 --> 01:43:08,016
♪ When things get hectic,
we get misdirected ♪
2044
01:43:08,182 --> 01:43:11,269
♪ Add some kismet,
get a Christmas unexpected ♪
2045
01:43:11,436 --> 01:43:13,605
♪ But family is just what we do ♪
2046
01:43:13,730 --> 01:43:17,609
No, no. No.
2047
01:43:17,775 --> 01:43:21,154
No, no, no.
2048
01:43:21,321 --> 01:43:23,781
Cousin Jimmy...
I ain't seen him in a while.
2049
01:43:23,948 --> 01:43:25,491
Nah.
2050
01:43:26,784 --> 01:43:28,202
Cuz.
146375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.