All language subtitles for Typhoon.Family.2025.S01E15.KOREAN.NF.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 [theme song playing] 2 00:00:42,667 --> 00:00:44,919 TYPHOON FAMILY 3 00:00:49,799 --> 00:00:52,343 [slow pop song playing on record player] 4 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 [sighs deeply] 5 00:01:16,493 --> 00:01:17,327 Dad. 6 00:01:18,661 --> 00:01:19,579 I'm back. 7 00:01:23,374 --> 00:01:24,459 I offer myself. 8 00:01:26,294 --> 00:01:27,545 To be exact, my position. 9 00:01:28,129 --> 00:01:30,089 You can't come crying to me later. 10 00:01:30,173 --> 00:01:33,134 3. IF THE PROMISSORY NOTE IS NOT RETURNED, 11 00:01:33,218 --> 00:01:36,721 KANG TAE-POONG SHALL RESIGN FROM TYPHOON TRADING 12 00:01:44,103 --> 00:01:48,608 HOWEVER, OTHER EMPLOYEES OF TYPHOON TRADING 13 00:01:48,691 --> 00:01:53,905 SHALL NOT BE IMPACTED IN ANY WAY THROUGH THE CONTENTS OF THIS CONTRACT 14 00:01:57,033 --> 00:01:57,992 Dad must have… 15 00:01:58,076 --> 00:01:59,244 KANG TAE-POONG 16 00:01:59,327 --> 00:02:00,870 protected his employees like this too. 17 00:02:00,954 --> 00:02:05,291 PYO BAK-HO 18 00:02:10,463 --> 00:02:14,217 EPISODE 15 THE LAST MATCH 19 00:02:14,300 --> 00:02:16,219 -[slow pop song continues] -[Tae-poong] Typhoon Trading! 20 00:02:16,302 --> 00:02:17,929 [all] We can do it! 21 00:02:18,012 --> 00:02:21,015 -[all cheering] -[camera shutter clicking] 22 00:02:22,183 --> 00:02:23,977 -[camera shutter clicks] -[song fades out] 23 00:02:26,354 --> 00:02:27,272 [Myung-gwan] Anyway. 24 00:02:27,981 --> 00:02:29,983 Where did Pyo Bak-ho go? 25 00:02:30,066 --> 00:02:32,902 Forget about him on a good day like this. 26 00:02:33,611 --> 00:02:35,697 I can't wait to find the promissory note, 27 00:02:36,322 --> 00:02:37,866 and be done with those people. 28 00:02:38,449 --> 00:02:40,702 Why won't you use the CEO's office? 29 00:02:42,078 --> 00:02:43,037 Ah. 30 00:02:43,538 --> 00:02:47,417 I want to leave the place as is. I also like it out here. 31 00:02:49,669 --> 00:02:51,129 Anyway, where's Mr. Bae? 32 00:02:51,212 --> 00:02:53,047 He went out to pick up a call. 33 00:02:53,131 --> 00:02:56,301 What? He's been on the phone for half a day now. 34 00:02:57,594 --> 00:02:58,803 -[Tae-poong] He's back. -[Mi-seon] Mr. Bae. 35 00:03:00,263 --> 00:03:01,931 [Tae-poong] Have some rice cake, Mr. Bae. 36 00:03:02,015 --> 00:03:03,266 [Ma-jin] Have some. 37 00:03:04,350 --> 00:03:05,935 -[Mi-seon] Mr. Bae. -[Ma-jin] Hey, what's wrong? 38 00:03:06,019 --> 00:03:07,228 [tense music playing] 39 00:03:07,312 --> 00:03:09,939 -[Myung-gwan] Is something going on? -[mumbling indistinctly] 40 00:03:10,732 --> 00:03:11,983 [Ma-jin] Hey, what's wrong? 41 00:03:13,359 --> 00:03:14,360 [Myung-gwan] Mr. Bae. 42 00:03:15,028 --> 00:03:16,404 [whimpering] 43 00:03:18,531 --> 00:03:20,366 Mr. Bae, what's going on? 44 00:03:21,242 --> 00:03:24,537 Uh… It's my dad. 45 00:03:27,081 --> 00:03:28,082 [whimpering] 46 00:03:30,793 --> 00:03:33,755 [sobbing] He's going to kill himself. 47 00:03:36,507 --> 00:03:38,551 What am I going to do? 48 00:03:41,387 --> 00:03:43,389 [Song-jung continues sobbing] 49 00:03:46,017 --> 00:03:48,061 -[person 1] Oh, my goodness! -[person 2] Look up there! 50 00:03:48,144 --> 00:03:49,103 [siren wailing] 51 00:03:49,187 --> 00:03:52,232 -My goodness! -Oh, no! 52 00:03:52,315 --> 00:03:54,025 [people clamoring] 53 00:03:56,694 --> 00:03:58,696 [siren continues wailing] 54 00:04:00,073 --> 00:04:01,658 [clamoring continues] 55 00:04:01,741 --> 00:04:02,784 -[person 3] What on earth? -[Song-jung] Mom. 56 00:04:02,867 --> 00:04:05,995 What do we do, Song-jung? Your father climbed up there and… 57 00:04:06,955 --> 00:04:08,748 -Oh, heavens… [sobs] -[Song-jung] It's going to be okay, Mom. 58 00:04:09,415 --> 00:04:11,292 -I'll go talk to him, Mom. -[sobbing] Song-jung… 59 00:04:13,753 --> 00:04:15,213 -Mi-seon. -Okay, go. 60 00:04:15,296 --> 00:04:16,381 -[weeping] -Go on up. 61 00:04:17,465 --> 00:04:19,467 [sobbing] 62 00:04:21,719 --> 00:04:23,721 [crowd exclaiming] 63 00:04:23,805 --> 00:04:26,307 -Stay right here. -Sure. Off you go! 64 00:04:26,391 --> 00:04:28,142 To the left! It's that way. 65 00:04:30,853 --> 00:04:32,355 STORAGE ROOM 66 00:04:40,822 --> 00:04:43,074 -[man 1] Oh, my goodness! -[man 2] Open up! 67 00:04:43,157 --> 00:04:44,367 [banging on door] 68 00:04:44,450 --> 00:04:46,703 [man 3] For goodness' sake, Mr. Bae! What's gotten into you? 69 00:04:46,786 --> 00:04:48,496 [man 2] Seriously, don't do this. 70 00:04:49,998 --> 00:04:52,125 Dad… Dad! 71 00:04:52,208 --> 00:04:53,543 I'm here, Dad. 72 00:04:54,252 --> 00:04:56,087 Dad, can we please talk? 73 00:04:57,088 --> 00:04:59,048 Dad! [continues banging on door] 74 00:04:59,132 --> 00:05:01,592 It's me. Please talk to me. 75 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 Dad! 76 00:05:02,844 --> 00:05:04,429 Come on. Open the door, Dad! 77 00:05:04,512 --> 00:05:06,097 [man 3] That won't work. 78 00:05:06,180 --> 00:05:08,891 We've cried and begged, but your father wouldn't budge. 79 00:05:08,975 --> 00:05:12,603 [man 2] You know what he's like. Forcing the door open won't help! 80 00:05:12,687 --> 00:05:14,522 -Don't agitate him further! -Mr. Bae. 81 00:05:14,605 --> 00:05:16,607 Is there another way to the rooftop? 82 00:05:17,608 --> 00:05:18,985 The fire escape ladder! 83 00:05:20,486 --> 00:05:22,071 -[man 3] You startled me! -[man 2] It's just… 84 00:05:22,155 --> 00:05:23,865 -[man 3] I'm going to take the door down! -[man 2] No! 85 00:05:23,948 --> 00:05:27,201 [man 3] Jeez, Mr. Bae! Please open the darn door! 86 00:05:31,456 --> 00:05:35,293 -[siren wailing] -[crowd clamoring] 87 00:05:35,376 --> 00:05:37,295 [intense music playing] 88 00:05:42,258 --> 00:05:44,052 [Tae-poong] We should be able to climb up. 89 00:05:46,179 --> 00:05:47,597 DANGER! DON'T CLIMB UP THE LADDER 90 00:05:49,974 --> 00:05:52,602 [breathing heavily] 91 00:05:57,982 --> 00:05:59,609 [Song-jung mutters indistinctly] 92 00:06:00,151 --> 00:06:01,194 Mr. Bae. 93 00:06:02,195 --> 00:06:03,738 I'll go in your place. 94 00:06:03,821 --> 00:06:06,074 But it looks so dangerous. 95 00:06:06,157 --> 00:06:09,452 -Call an ambulance for me if I fall. -Still, Mr. Kang. I just don't think-- 96 00:06:09,535 --> 00:06:10,745 We're family. 97 00:06:14,707 --> 00:06:17,001 Watch your step, Mr. Kang. 98 00:06:17,752 --> 00:06:18,711 Mr. Kang. 99 00:06:31,265 --> 00:06:33,518 [music turns dramatic] 100 00:06:47,865 --> 00:06:48,866 [music ends] 101 00:06:48,950 --> 00:06:50,201 Who are you? 102 00:06:50,284 --> 00:06:51,119 Oh, well… 103 00:06:52,620 --> 00:06:56,582 I'm Mr. Bae Song-jung's colleague. My name is Kang Tae-poong. 104 00:06:57,917 --> 00:06:59,293 You must be his boss. 105 00:07:00,545 --> 00:07:04,549 -[person 1] This isn't right, Mr. Bae. -[person 2] Please, Mr. Bae! 106 00:07:04,632 --> 00:07:06,300 -[person 3] Don't do this! -[person 4] Please… 107 00:07:06,384 --> 00:07:08,136 -[person 5] Think of your family! -[person 6] Please stop! 108 00:07:09,595 --> 00:07:10,763 [Tae-poong] Excuse me, sir. 109 00:07:11,347 --> 00:07:13,391 -[exhales shakily] -Everyone is worried sick. 110 00:07:15,393 --> 00:07:16,727 [woman 1] Mr. Bae! 111 00:07:16,811 --> 00:07:19,689 -It's dangerous! -[woman 2] Please, Mr. Bae… 112 00:07:22,900 --> 00:07:26,279 DEMAND NOTICE 113 00:07:30,575 --> 00:07:31,576 [sighs] 114 00:07:34,412 --> 00:07:36,539 -Is this why-- -I only have two days. 115 00:07:37,915 --> 00:07:39,250 Isn't it so strange? 116 00:07:40,918 --> 00:07:44,338 Who would've thought I wouldn't be able to pay back a mere 30 million won 117 00:07:44,422 --> 00:07:47,133 when I have this huge facility? 118 00:07:48,009 --> 00:07:49,844 The IMF crisis is to blame. 119 00:07:52,805 --> 00:07:54,015 [people shouting, screaming] 120 00:08:01,689 --> 00:08:04,567 Look, my employees gave me this last night 121 00:08:06,277 --> 00:08:07,945 to help me repay the debt. 122 00:08:09,614 --> 00:08:12,617 I've been withholding their wage for three months now, 123 00:08:13,326 --> 00:08:14,535 but they chipped in 124 00:08:16,078 --> 00:08:17,288 to help me out. 125 00:08:18,664 --> 00:08:19,582 [scoffs] 126 00:08:22,293 --> 00:08:24,712 I'm sure you get it since you run a company too. 127 00:08:24,795 --> 00:08:27,423 This isn't right. I'm a sorry excuse for a CEO. 128 00:08:29,217 --> 00:08:33,596 The sooner I die, the sooner they'll be free from my debt. 129 00:08:34,931 --> 00:08:38,226 I thought that was the last thing I could do for everyone, 130 00:08:38,309 --> 00:08:39,685 so I came up here at dawn. 131 00:08:41,729 --> 00:08:42,813 But I got cold feet. 132 00:08:43,314 --> 00:08:45,775 [scoffs] Pretty ridiculous, right? 133 00:08:46,734 --> 00:08:50,112 If I had gritted my teeth and jumped, we could've avoided this mess. 134 00:08:52,156 --> 00:08:53,574 There's only one option now. 135 00:08:55,117 --> 00:08:56,285 Will you 136 00:08:57,620 --> 00:08:59,539 help me get down there 137 00:09:01,249 --> 00:09:02,291 with a push? 138 00:09:15,221 --> 00:09:16,889 When my father passed away… 139 00:09:19,350 --> 00:09:22,520 people advised me to file for business closure… 140 00:09:24,981 --> 00:09:26,524 and disclaim my inheritance 141 00:09:28,276 --> 00:09:29,860 to cancel all his debt. 142 00:09:31,362 --> 00:09:33,030 But I didn't follow their advice… 143 00:09:35,866 --> 00:09:37,201 because it felt like… 144 00:09:39,996 --> 00:09:42,206 that would erase my father as well. 145 00:09:45,376 --> 00:09:47,211 I may be a CEO… 146 00:09:50,131 --> 00:09:51,215 but before that, 147 00:09:52,800 --> 00:09:54,218 I'm my father's son. 148 00:10:00,933 --> 00:10:04,437 Whenever something good happens to my company, 149 00:10:05,479 --> 00:10:06,606 I miss my father. 150 00:10:08,816 --> 00:10:10,151 Whenever something sad happens, 151 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 I miss him even more. 152 00:10:14,739 --> 00:10:17,867 No, that's not the best way to put it. 153 00:10:20,036 --> 00:10:22,705 Even when I'm deep in sleep or when I'm having a meal… 154 00:10:26,417 --> 00:10:28,502 To be perfectly honest, I miss my father… 155 00:10:30,713 --> 00:10:32,006 just about every day. 156 00:10:32,089 --> 00:10:34,091 [sobbing] 157 00:10:36,510 --> 00:10:39,055 [sighs, speaks indistinctly] 158 00:10:45,811 --> 00:10:48,189 [theme song playing] 159 00:10:48,272 --> 00:10:50,274 [inhales deeply, sighs] 160 00:10:52,985 --> 00:10:56,447 I miss him every single day. 161 00:11:04,413 --> 00:11:05,414 [sighs softly] 162 00:11:07,708 --> 00:11:09,835 -[song continues] -[door rattling] 163 00:11:09,919 --> 00:11:11,921 [banging on door] 164 00:11:12,004 --> 00:11:13,005 -[Song-jung] Dad! -[man 1] Mr. Bae! 165 00:11:13,089 --> 00:11:14,507 Come on, open the darn door! 166 00:11:16,801 --> 00:11:18,844 [weeping] 167 00:11:18,928 --> 00:11:20,638 -[woman 1] Please don't do this! -[man 2] Mr. Bae! 168 00:11:21,263 --> 00:11:22,681 Mr. Bae! 169 00:11:24,892 --> 00:11:27,186 -[Ma-jin panting] -Huh? 170 00:11:28,354 --> 00:11:31,357 -[Gang-sik continues weeping] -[employees clamoring] 171 00:11:32,024 --> 00:11:32,983 Dad. 172 00:11:33,943 --> 00:11:35,653 [sobbing] Song-jung. 173 00:11:36,695 --> 00:11:37,530 Dad… 174 00:11:44,995 --> 00:11:45,913 Dad. 175 00:11:56,048 --> 00:11:56,882 Dad. 176 00:11:57,842 --> 00:11:58,884 To me, 177 00:12:00,052 --> 00:12:01,220 the debt is nothing… 178 00:12:04,056 --> 00:12:05,975 compared to the thought of losing you. 179 00:12:08,602 --> 00:12:10,229 So please, don't think of dying. 180 00:12:11,355 --> 00:12:13,357 [sobbing continues] 181 00:12:18,320 --> 00:12:20,072 Good thing their boss survived. 182 00:12:24,285 --> 00:12:27,121 If only our boss could've stayed with us a little longer… 183 00:12:32,376 --> 00:12:35,379 [people speaking indistinctly] 184 00:12:49,226 --> 00:12:52,229 -[theme song continues] -[breathing deeply] 185 00:13:22,718 --> 00:13:26,514 Dad, I brought you fabulous news. 186 00:13:26,597 --> 00:13:28,599 [sinister pop song playing] 187 00:13:30,601 --> 00:13:32,770 Can you guess what this is, Dad? 188 00:13:35,105 --> 00:13:36,524 See this? Hmm? 189 00:13:37,441 --> 00:13:38,526 Come on, take a look. 190 00:13:40,945 --> 00:13:42,488 MEMORANDUM OF UNDERSTANDING 191 00:13:42,571 --> 00:13:43,572 Take a look, Dad. 192 00:13:46,408 --> 00:13:48,911 I'm going to play in the big leagues now. 193 00:13:49,995 --> 00:13:50,996 You crazy fool. 194 00:13:52,331 --> 00:13:54,708 Pampered brats who never had a taste of hardship 195 00:13:55,834 --> 00:13:57,086 always talk big. 196 00:13:57,920 --> 00:14:00,965 I'm not pampered. Do I have to starve to call it hardship? 197 00:14:03,300 --> 00:14:05,219 Let's cut out the nonsense, Dad. 198 00:14:06,428 --> 00:14:09,181 I've shown you my cards. It's time you showed me yours. 199 00:14:12,977 --> 00:14:14,520 That bastard, Tae-poong, 200 00:14:15,771 --> 00:14:16,981 came to the office. 201 00:14:17,064 --> 00:14:18,649 But he kept asking for you. 202 00:14:18,732 --> 00:14:20,317 Where's the CEO? 203 00:14:20,401 --> 00:14:23,153 Hey. Where's your dad? 204 00:14:29,743 --> 00:14:31,328 All of you saw me here. 205 00:14:32,162 --> 00:14:34,164 There's something going on. 206 00:14:34,790 --> 00:14:36,125 I bet it's something huge. 207 00:14:37,251 --> 00:14:38,294 What could it be? 208 00:14:43,799 --> 00:14:44,675 Sorry, Dad. 209 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 What's that date, Dad? 210 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 What are you planning with that jerk? 211 00:14:57,146 --> 00:14:59,148 It wasn't in the office. Where's that darn thing? 212 00:15:22,087 --> 00:15:23,047 LETTER OF GUARANTEE 213 00:15:23,130 --> 00:15:25,174 3. IF THE PROMISSORY NOTE IS NOT RETURNED, 214 00:15:25,257 --> 00:15:27,343 KANG TAE-POONG SHALL RESIGN FROM TYPHOON TRADING 215 00:15:28,093 --> 00:15:29,178 So this was it. 216 00:15:36,352 --> 00:15:38,354 [sinister pop song continues] 217 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 [door opens] 218 00:15:48,447 --> 00:15:49,615 [door closes] 219 00:15:49,698 --> 00:15:51,909 FOCUS ASSEMBLY DEPARTMENT 220 00:15:57,206 --> 00:15:58,999 This is my father's office. 221 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 [soft electronic whirring] 222 00:16:15,391 --> 00:16:17,017 Oh, wow. 223 00:16:18,978 --> 00:16:21,188 You're distracting me. Stay put, will you? 224 00:16:23,649 --> 00:16:24,650 Oh. 225 00:16:25,526 --> 00:16:26,568 What on earth? 226 00:16:26,652 --> 00:16:27,736 It's voice-activated. 227 00:16:30,572 --> 00:16:31,657 Oh. 228 00:16:33,033 --> 00:16:35,035 [intriguing music playing] 229 00:16:37,413 --> 00:16:38,789 Can it follow my movements? 230 00:16:40,499 --> 00:16:42,459 -Oh. -It follows the source of the sound. 231 00:16:42,543 --> 00:16:44,086 My father had it patented. 232 00:16:46,296 --> 00:16:47,339 Oh, man. 233 00:16:48,924 --> 00:16:50,259 Here. 234 00:16:50,342 --> 00:16:52,386 Hey, this is incredible. 235 00:16:52,970 --> 00:16:55,305 [Song-jung] My father holds more than 20 patents. 236 00:16:56,056 --> 00:16:57,975 Inventing stuff is his hobby. 237 00:16:58,851 --> 00:17:01,687 Why does he keep doing things that don't even make money? 238 00:17:03,355 --> 00:17:05,024 That's quite a lot. 239 00:17:05,107 --> 00:17:09,695 Oh, man. "Lenses, cameras, security alarms…" 240 00:17:12,114 --> 00:17:16,118 "Micro cooling fan for cameras." 241 00:17:16,201 --> 00:17:17,578 -What's this-- -[music stops] 242 00:17:17,661 --> 00:17:20,664 Small cameras won't function without devices to cool them down. 243 00:17:27,087 --> 00:17:28,797 -[music resumes] -[Tae-poong] Oh. 244 00:17:29,840 --> 00:17:30,966 Oh, wow. 245 00:17:31,633 --> 00:17:32,843 Try it over there. 246 00:17:36,055 --> 00:17:36,930 Wow! 247 00:17:37,014 --> 00:17:38,432 -[Gang-sik claps] -[Song-jung] Jeez. 248 00:17:38,515 --> 00:17:40,726 You two are making my head whirl. 249 00:17:43,645 --> 00:17:44,980 DABONTECH, LET'S GO! 250 00:17:45,064 --> 00:17:47,566 -[Ma-jin] This factory isn't small. -[Mi-seon] Not at all. 251 00:17:47,649 --> 00:17:49,359 -[Ma-jin] Goodness. -It's huge. 252 00:17:51,278 --> 00:17:52,571 -[Mi-seon] Oh, my. -Look. 253 00:17:52,654 --> 00:17:54,865 Are all these products ready for sale? 254 00:17:54,948 --> 00:17:58,202 You must have made all of this because there's demand. 255 00:17:58,285 --> 00:17:59,870 Well, that's true. 256 00:17:59,953 --> 00:18:04,291 But our buyers are limited to banks, government offices, or major corporations. 257 00:18:04,374 --> 00:18:06,794 But who has the mind to buy this now? 258 00:18:06,877 --> 00:18:09,338 Even machines are subject to restructuring. 259 00:18:11,548 --> 00:18:12,883 What about exporting them? 260 00:18:12,966 --> 00:18:15,886 Engineers like us don't know anything about them. 261 00:18:15,969 --> 00:18:18,847 This won't bring in much for big companies, 262 00:18:18,931 --> 00:18:20,432 so they never cared. 263 00:18:21,642 --> 00:18:23,560 Security cameras… 264 00:18:24,144 --> 00:18:25,979 [rock music playing] 265 00:18:26,063 --> 00:18:28,690 -I think it's promising. -Mmm. 266 00:18:28,774 --> 00:18:30,442 [hesitating] Mr. Kang. 267 00:18:30,526 --> 00:18:32,861 Which country leads the security camera market? 268 00:18:32,945 --> 00:18:34,905 When it comes to cameras, Japan is the best. 269 00:18:34,988 --> 00:18:37,491 But our technology and quality doesn't fall behind. 270 00:18:37,574 --> 00:18:39,493 The price is competitive now, too. 271 00:18:40,661 --> 00:18:42,830 Yes, it will be neck and neck. Hmm? 272 00:18:42,913 --> 00:18:44,414 We've got an edge for sure. 273 00:18:46,875 --> 00:18:48,836 -That glint's back in his eyes. -I know. 274 00:18:50,337 --> 00:18:51,713 [Ma-jin] Tell me, Mr. Kang. 275 00:18:52,506 --> 00:18:55,509 What do you say, want to give it a shot, huh? 276 00:18:56,135 --> 00:18:56,969 Gosh. 277 00:18:57,052 --> 00:19:00,139 Considering our finances, I think we can make a down payment. 278 00:19:00,722 --> 00:19:03,267 Money will go to waste if we don't use it 279 00:19:03,892 --> 00:19:04,852 the right way. 280 00:19:05,435 --> 00:19:06,353 [Song-jung] Seriously, guys. 281 00:19:07,062 --> 00:19:09,815 I'll cherish you as my siblings. 282 00:19:11,942 --> 00:19:14,736 I've always believed that you should go big or go home. 283 00:19:16,613 --> 00:19:18,866 -Going big, it is. -[Song-jung] Okay. 284 00:19:18,949 --> 00:19:20,117 Dad. 285 00:19:20,200 --> 00:19:22,161 -Go big or go home! -[others] Go big or go home! 286 00:19:22,244 --> 00:19:23,579 -[Mi-seon] Let's go big! -[Song-jung] Dad. 287 00:19:23,662 --> 00:19:25,289 -[Tae-poong] Let's go big! -[Myung-gwan] Let's do this! 288 00:19:25,372 --> 00:19:26,248 All right! 289 00:19:26,331 --> 00:19:27,958 -[Song-jung] You made a fine choice. -[Mi-seon] Great! 290 00:19:28,959 --> 00:19:30,419 [Ma-jin] You can relax now. 291 00:19:38,427 --> 00:19:40,512 I'm home. Where's Mi-ho? 292 00:19:49,354 --> 00:19:52,107 What are you doing, Mi-ho? Come out for some watermelon. 293 00:19:52,900 --> 00:19:54,276 [Mi-ho] No thanks, I'm good. 294 00:19:55,319 --> 00:19:57,279 Aren't you hot at all? Come on, get up. 295 00:19:57,362 --> 00:19:59,323 I said I'm good. Just leave me be. 296 00:19:59,406 --> 00:20:01,450 -What's going on? -For goodness' sake! 297 00:20:02,618 --> 00:20:05,287 Hey, have you been crying? 298 00:20:05,829 --> 00:20:08,248 Who did this to you? Hurry and spill everything! 299 00:20:08,332 --> 00:20:09,499 Mi-seon. 300 00:20:10,500 --> 00:20:12,419 Wang Nam-mo… 301 00:20:13,420 --> 00:20:16,381 Wang Nam-mo broke up with me. 302 00:20:16,465 --> 00:20:19,593 -What? -He said it was all over! 303 00:20:19,676 --> 00:20:22,054 -[slow romantic music playing] -What? That ugly guy said that? 304 00:20:24,514 --> 00:20:26,683 When did he say that? After our outing to the beach? 305 00:20:26,767 --> 00:20:29,353 This is on you for reaching out to your ex! 306 00:20:29,436 --> 00:20:31,688 We barely dated for a week. He hardly counts as one! 307 00:20:31,772 --> 00:20:33,190 Stop being so silly! 308 00:20:34,233 --> 00:20:36,151 No one's interested in hearing me out. 309 00:20:36,902 --> 00:20:39,154 I'm saying it's not what it seems, okay? 310 00:20:39,238 --> 00:20:41,198 I had a plan and everything. 311 00:20:41,281 --> 00:20:44,576 That jerk made the first move, saying that he had a crush on me. 312 00:20:44,660 --> 00:20:47,871 Then he had the audacity to dump me! 313 00:20:50,123 --> 00:20:53,085 Why are you crying? Can't you live without him or something? 314 00:20:53,168 --> 00:20:54,253 Whatever, I don't know! 315 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 -You foolish girl! -That hurts! 316 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 What was that for, Grandma? 317 00:20:58,173 --> 00:21:00,425 [Bun-i] Serves you right for blindly trusting men! 318 00:21:00,509 --> 00:21:02,427 You'd be better off trusting a cow! 319 00:21:03,470 --> 00:21:06,556 It helps out with the fieldwork and never grumbles over food. 320 00:21:06,640 --> 00:21:08,058 She's right. 321 00:21:08,141 --> 00:21:11,019 Nam-mo's a good-for-nothing windbag. 322 00:21:11,103 --> 00:21:13,397 But all men are like that. 323 00:21:13,480 --> 00:21:14,898 My son's the only exception. 324 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 [music ends] 325 00:21:19,486 --> 00:21:21,655 [Mi-ho] I know that, okay? 326 00:21:22,322 --> 00:21:25,367 But I like him so much. 327 00:21:26,326 --> 00:21:28,036 Do you know what he said, Mi-seon? 328 00:21:28,745 --> 00:21:31,498 He told me never to go see him again. 329 00:21:31,581 --> 00:21:33,959 He even turned his phone off! 330 00:21:34,042 --> 00:21:36,128 Where is he? Lead the way. Get dressed. 331 00:21:36,211 --> 00:21:38,922 -Get changed. Let's go see him. -Yes, lead the way. 332 00:21:39,006 --> 00:21:41,842 We're going after the rascal who broke her heart! 333 00:21:41,925 --> 00:21:43,927 Taekwon! 334 00:21:44,011 --> 00:21:47,639 I could've been green belt by now. I kept asking to sign me up, didn't I? 335 00:21:47,723 --> 00:21:49,182 -Let's go! -Come on out. 336 00:21:49,266 --> 00:21:51,852 -Get changed and join us. -[Mi-ho] Come on, I'm not going! 337 00:21:51,935 --> 00:21:53,020 I said what I said. 338 00:21:53,103 --> 00:21:54,688 Come on out and take us to him. 339 00:21:54,771 --> 00:21:57,899 For goodness' sake, don't go see him, okay? 340 00:21:59,026 --> 00:22:00,610 I think we should, though. 341 00:22:02,988 --> 00:22:03,822 Jeez. 342 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 MOMO'S PUB 343 00:22:05,824 --> 00:22:07,075 -[sighs wearily] -[door opens] 344 00:22:09,536 --> 00:22:11,163 [Nam-mo] You're the realtor, aren't you? 345 00:22:11,246 --> 00:22:12,331 This way, please. 346 00:22:13,373 --> 00:22:15,625 You're Mr. Wang Nam-mo, correct? 347 00:22:16,251 --> 00:22:18,795 -Why didn't you answer your phone? -Pardon? 348 00:22:18,879 --> 00:22:20,172 I'm Woo Tae-min. 349 00:22:21,590 --> 00:22:23,258 Didn't Mi-ho tell you? 350 00:22:23,342 --> 00:22:24,801 XDG ENTERTAINMENT MANAGER WOO TAE-MIN 351 00:22:26,011 --> 00:22:28,972 She was so insistent that I give you a shot. 352 00:22:29,056 --> 00:22:31,016 I don't get why she didn't tell you. 353 00:22:31,683 --> 00:22:35,520 I'm in charge of album production, and Mi-ho filled me in on the backstory. 354 00:22:35,604 --> 00:22:37,647 We go way back. 355 00:22:38,356 --> 00:22:40,734 Just so you know, we're not involved in any way. 356 00:22:43,320 --> 00:22:46,490 Can you sing for me? 357 00:22:53,830 --> 00:22:55,832 [mid-tempo pop music playing] 358 00:22:57,209 --> 00:22:59,336 PURCHASE AGREEMENT 359 00:23:01,546 --> 00:23:03,840 [Tae-poong] We'll purchase 500 units for starters. 360 00:23:03,924 --> 00:23:07,219 We're new to this market, so we'll ramp up gradually. 361 00:23:08,053 --> 00:23:11,056 We'll wire you the down payment specified here by tomorrow. 362 00:23:11,139 --> 00:23:14,601 That way, you can clear your debt and keep the factory and the goods. 363 00:23:14,684 --> 00:23:17,938 [sobbing] I wonder what we could possibly do to repay your kindness. 364 00:23:19,064 --> 00:23:21,817 [Gang-sik] Thanks to you, I won't have to file for bankruptcy. 365 00:23:21,900 --> 00:23:23,401 I don't know how to thank you. 366 00:23:35,705 --> 00:23:37,707 -[music continues] -[imperceptible] 367 00:23:43,171 --> 00:23:44,172 [Tae-poong] We'll get going. 368 00:23:44,256 --> 00:23:45,549 -[Gang-sik] Thank you. -[Tae-poong] Don't mention it. 369 00:23:49,678 --> 00:23:52,347 -[Gang-sik] Take care. -[Mi-seon] We'll see you later. Goodbye. 370 00:23:52,430 --> 00:23:53,431 [Song-jung] See you. 371 00:23:53,515 --> 00:23:56,143 -[Gang-sik] Goodbye. Drive safely. -[door closes] 372 00:23:57,144 --> 00:23:59,563 PAYMENT APPROVAL REQUEST 373 00:23:59,646 --> 00:24:00,730 STAFF IN CHARGE: OH MI-SEON 374 00:24:00,814 --> 00:24:02,440 [Ma-jin] When's the promissory note due? 375 00:24:02,524 --> 00:24:04,067 [Mi-seon] Tomorrow. 376 00:24:05,819 --> 00:24:07,737 MANAGER: GO MA-JIN 377 00:24:07,821 --> 00:24:09,656 [Ma-jin] Now, we just have to sell them. 378 00:24:12,659 --> 00:24:14,619 -[Myung-gwan] Are we all set? -[Song-jung] Well, yes. 379 00:24:14,703 --> 00:24:15,829 [Myung-gwan] All right, then. 380 00:24:16,746 --> 00:24:17,998 It's up and running now. 381 00:24:19,749 --> 00:24:21,877 -Mr. Go has approved the payment plan. -[Tae-poong] Okay. 382 00:24:24,921 --> 00:24:28,717 Products like this have a set pool of potential buyers. 383 00:24:28,800 --> 00:24:32,929 Yes, I suggest we sign up for a trade fair if there's one that suits us. 384 00:24:33,013 --> 00:24:36,099 I did find a security trade fair that will be held in Germany. 385 00:24:36,183 --> 00:24:37,267 -[Ma-jin] Oh, yeah? -[Song-jung] Sure. 386 00:24:37,350 --> 00:24:40,395 [Mi-seon] The International Trade Association might have more information. 387 00:24:40,979 --> 00:24:42,606 Okay, in that case… 388 00:24:42,689 --> 00:24:45,442 Come on, Mr. Kang. That's just too distracting. 389 00:24:46,443 --> 00:24:50,197 Didn't you say your father held many more patents on similar inventions? 390 00:24:50,280 --> 00:24:53,366 Sure, he has plenty, but I don't know the details. 391 00:24:53,450 --> 00:24:54,743 Why would he 392 00:24:55,619 --> 00:24:56,786 just sit on the patents 393 00:24:57,579 --> 00:24:58,788 and not put them to use? 394 00:24:58,872 --> 00:25:01,082 [Ma-jin] What can you do with patents during the IMF? 395 00:25:01,166 --> 00:25:02,959 Small businesses are lucky just to survive. 396 00:25:03,043 --> 00:25:05,921 Because patents are hard to turn into something practical. 397 00:25:06,004 --> 00:25:09,716 Technology alone isn't enough. You need a marketable item to go with it. 398 00:25:09,799 --> 00:25:11,760 -Only big companies launch new products. -[Tae-poong clapping] 399 00:25:11,843 --> 00:25:13,345 They have a monopoly there. 400 00:25:13,428 --> 00:25:15,430 -[clapping] -Let them take the whole market, jeez! 401 00:25:15,513 --> 00:25:17,265 You're brilliant. [laughs] 402 00:25:17,807 --> 00:25:18,808 [door opens] 403 00:25:19,392 --> 00:25:21,394 -[Tae-poong] Who are they to barge in? -[Ma-jin] What on earth? 404 00:25:24,105 --> 00:25:25,232 [Ma-jin] What the heck? 405 00:25:27,025 --> 00:25:29,402 What's going on? We never ordered any furniture. 406 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 [Mi-seon] Excuse me. Which company are you with? 407 00:25:31,571 --> 00:25:32,614 [Ma-jin] Who do you work for? 408 00:25:32,697 --> 00:25:34,449 -[Mi-seon] Just a minute. -[Hyun-jun] Hello. 409 00:25:36,284 --> 00:25:38,161 Greetings, everyone. 410 00:25:38,245 --> 00:25:40,247 [somber music playing] 411 00:25:41,039 --> 00:25:42,415 It's nice to see you again. 412 00:25:43,250 --> 00:25:45,377 Tae-poong. You know why I'm here. 413 00:25:46,086 --> 00:25:47,754 You had a deal with my father. 414 00:25:47,837 --> 00:25:50,423 -[Myung-gwan] What are you doing here? -Where's Tae-poong's seat? 415 00:25:51,007 --> 00:25:52,217 [Song-jung] Hold on. 416 00:25:52,300 --> 00:25:54,970 [Ma-jin] Who are these people? And what's this furniture? 417 00:25:55,053 --> 00:25:56,429 Pack up, everyone. 418 00:25:56,513 --> 00:25:58,139 [Hyun-jun's men] Yes, sir. 419 00:25:58,223 --> 00:26:00,225 [Typhoon Trading employees clamoring] 420 00:26:01,685 --> 00:26:03,979 [Song-jung] Hang on. What are you doing? 421 00:26:04,980 --> 00:26:07,857 -You can't just barge in like this. -Move out of the way. 422 00:26:08,525 --> 00:26:11,027 -[man] Move out of the way. -[Ma-jin] You can't do this. 423 00:26:13,947 --> 00:26:16,866 -[clamoring continues] -[Mi-seon] You can't come in like this! 424 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 [speaking indistinctly] 425 00:26:23,415 --> 00:26:25,083 [Myung-gwan] This isn't right! 426 00:26:26,126 --> 00:26:27,794 You have no right to do this! 427 00:26:29,087 --> 00:26:31,298 [Bak-ho] You can't come crying to me later. 428 00:26:31,381 --> 00:26:32,799 [Tae-poong] I offer myself. 429 00:26:32,882 --> 00:26:34,426 To be exact, my position. 430 00:26:34,509 --> 00:26:35,927 [somber music continues] 431 00:26:36,011 --> 00:26:39,681 [Bak-ho] You'll give up everything and leave the business alone? 432 00:26:40,932 --> 00:26:44,019 The position of CEO at Typhoon Trading, you say? 433 00:26:44,728 --> 00:26:46,062 Is it a balanced deal now? 434 00:26:47,480 --> 00:26:49,107 [Tae-poong] Get the hell out! 435 00:26:49,190 --> 00:26:50,191 [clamor stops] 436 00:26:52,068 --> 00:26:54,404 Mr. Ha, what's taking my attorney this long? 437 00:26:54,487 --> 00:26:56,406 Oh, Mr. Choi is just on his way. 438 00:26:56,489 --> 00:26:59,242 Get to work, everyone. We're moving into our new office! 439 00:26:59,326 --> 00:27:01,036 -Remove junk like this! -How dare you? 440 00:27:01,119 --> 00:27:03,079 -[clamor resumes] -[Ma-jin] I work here! 441 00:27:04,039 --> 00:27:05,123 [Hyun-jun] Jeez. 442 00:27:07,292 --> 00:27:09,544 Jeez, you crass punk. 443 00:27:10,337 --> 00:27:13,173 Dude, let's take a civilized approach. 444 00:27:13,965 --> 00:27:14,924 [scoffs] 445 00:27:15,425 --> 00:27:16,509 Hey. 446 00:27:17,469 --> 00:27:19,346 What a fine office, huh? 447 00:27:20,096 --> 00:27:21,306 Would you look at that? 448 00:27:28,396 --> 00:27:29,564 Oh. 449 00:27:29,647 --> 00:27:32,025 What was your father like? 450 00:27:33,360 --> 00:27:35,528 I just suddenly got curious. 451 00:27:35,612 --> 00:27:37,030 What set him so apart? 452 00:27:44,913 --> 00:27:47,040 You love your old man to death, don't you? 453 00:27:47,123 --> 00:27:49,667 Cut out the crap and get to the point, punk. 454 00:27:49,751 --> 00:27:51,086 I was getting there, punk. 455 00:27:52,921 --> 00:27:54,714 Take a look here. 456 00:27:55,715 --> 00:27:57,008 You wrote it yourself. 457 00:27:57,759 --> 00:27:59,302 LETTER OF GUARANTEE 458 00:27:59,386 --> 00:28:00,720 PYO BAK-HO KANG TAE-POONG 459 00:28:02,138 --> 00:28:05,016 But I didn't miss the meeting. Your father didn't show up. 460 00:28:05,100 --> 00:28:05,975 You saw it yourself. 461 00:28:06,059 --> 00:28:08,770 You got it wrong. Let me tell you the cold, hard fact. 462 00:28:09,521 --> 00:28:11,523 -You didn't present the promissory note. -[music ends] 463 00:28:11,606 --> 00:28:14,359 -You only filched my surgical gloves. -Are you for real? 464 00:28:15,151 --> 00:28:17,654 Your family borrowed from mine and never repaid us. 465 00:28:18,279 --> 00:28:19,114 Do you have proof? 466 00:28:20,865 --> 00:28:22,158 Well, I have mine. 467 00:28:22,951 --> 00:28:23,785 Proof? 468 00:28:25,829 --> 00:28:26,913 Proof?! 469 00:28:27,789 --> 00:28:30,917 Have you forgotten how you lot ruined someone for that scrap of paper? 470 00:28:32,836 --> 00:28:33,920 The green juice lady? 471 00:28:34,003 --> 00:28:35,004 [breath shaking] 472 00:28:37,340 --> 00:28:39,968 I'm going to go get rid of those bastards. 473 00:28:41,761 --> 00:28:44,973 If you think about it, you're a selfish jerk. 474 00:28:46,015 --> 00:28:48,351 If you got lost without a fuss, 475 00:28:48,435 --> 00:28:51,646 everyone outside could at least keep their jobs. 476 00:28:52,814 --> 00:28:54,357 If you keep being stubborn, 477 00:28:55,608 --> 00:28:57,277 what do you think will happen? 478 00:28:58,319 --> 00:29:00,363 "Shall not be impacted in any way." 479 00:29:00,447 --> 00:29:04,367 Screw that. I'll kick everyone out on the street. 480 00:29:04,451 --> 00:29:06,077 -Hey. -[tense music playing] 481 00:29:06,995 --> 00:29:08,163 It's your choice. 482 00:29:20,967 --> 00:29:24,637 So, you'll be satisfied once I'm gone? 483 00:29:24,721 --> 00:29:25,722 [scoffs] 484 00:29:26,222 --> 00:29:27,724 Don't make me waste my breath. 485 00:29:28,308 --> 00:29:29,476 Mr. Choi! 486 00:29:30,226 --> 00:29:31,186 Come in. 487 00:29:31,978 --> 00:29:34,189 [Attorney Choi] It's just a standard resignation letter. 488 00:29:34,272 --> 00:29:35,690 Please sign it. 489 00:29:38,818 --> 00:29:40,445 When is my last working time? 490 00:29:40,528 --> 00:29:42,280 Right this moment. 491 00:29:42,864 --> 00:29:44,282 It's 4:57 p.m. 492 00:29:51,581 --> 00:29:52,749 Let's make it 5:00 p.m. 493 00:29:55,543 --> 00:29:57,295 That'd be 17:00, correct? 494 00:29:57,378 --> 00:29:59,631 [Hyun-jun laughs] Look at you, minding the details. 495 00:29:59,714 --> 00:30:03,301 FINAL WORKING DAY AND TIME: AT 17:00 ON JUNE 30, 1998 496 00:30:09,474 --> 00:30:11,643 CEO: KANG TAE-POONG COMPANY: TYPHOON TRADING 497 00:30:11,726 --> 00:30:13,394 [Attorney Choi] We need your company's seal. 498 00:30:19,484 --> 00:30:21,486 [breathing deeply] 499 00:30:37,252 --> 00:30:38,253 [exhales] 500 00:30:42,215 --> 00:30:44,676 [Hyun-jun] Stop staring and get the hell out. 501 00:30:44,759 --> 00:30:47,136 Not a speck of dust here belongs to you. 502 00:30:47,220 --> 00:30:48,179 I know that. 503 00:30:50,014 --> 00:30:51,724 You'd better keep your word. 504 00:30:53,393 --> 00:30:55,228 Don't mess with anything here. 505 00:30:55,311 --> 00:30:57,438 Leave everyone alone and uphold their contracts. 506 00:30:58,439 --> 00:31:00,275 Don't you dare make a single change. 507 00:31:01,276 --> 00:31:02,235 Got that? 508 00:31:02,861 --> 00:31:04,153 I'm a CEO too. 509 00:31:04,988 --> 00:31:08,533 [sing-song] The CEO of Typhoon Trading. [laughing] 510 00:31:11,494 --> 00:31:13,121 Why, you little bastard! 511 00:31:13,204 --> 00:31:15,582 -[tense music playing] -Get me the sign-off binder! 512 00:31:15,665 --> 00:31:17,333 [clamoring] 513 00:31:17,417 --> 00:31:19,002 -What are you doing? -Stop him! 514 00:31:27,802 --> 00:31:30,013 [music continues] 515 00:31:30,096 --> 00:31:32,640 [imperceptible] 516 00:31:42,066 --> 00:31:44,694 WE SEEK YOUR APPROVAL ON THIS PAYMENT JUNE 30, 1998 517 00:31:47,238 --> 00:31:48,114 No! 518 00:31:49,490 --> 00:31:50,700 -[music ends] -Hey. 519 00:31:50,783 --> 00:31:52,535 I stamped the seal before 5:00 p.m. 520 00:31:53,703 --> 00:31:54,913 Out of my way, darn it. 521 00:32:09,135 --> 00:32:10,178 Ms. Oh. 522 00:32:12,513 --> 00:32:14,015 Thank you for your hard work. 523 00:32:15,224 --> 00:32:16,225 What? 524 00:32:19,479 --> 00:32:20,480 [Song-jung and Mi-seon] Mr. Kang. 525 00:32:20,563 --> 00:32:22,899 Hey, what's happening? What's going on? 526 00:32:31,741 --> 00:32:33,701 [melancholy music playing] 527 00:32:33,785 --> 00:32:36,579 -Mr. Kang. -Tell us what's up. 528 00:32:36,663 --> 00:32:38,039 No, I'm not letting you go. 529 00:32:38,998 --> 00:32:41,376 Get back and take your seat in the CEO's office. 530 00:32:42,085 --> 00:32:44,003 You're the CEO here! 531 00:32:44,087 --> 00:32:45,672 The CEO of Typhoon Trading! 532 00:32:51,302 --> 00:32:53,304 -I'm sorry. -For what? 533 00:32:53,388 --> 00:32:55,181 Just why… 534 00:32:55,723 --> 00:32:57,183 Why are you making that face? 535 00:32:57,767 --> 00:33:00,019 It's all good. Just get inside already. 536 00:33:03,481 --> 00:33:06,484 -I'm sorry, I can't. -[Ma-jin sniffles] 537 00:33:14,033 --> 00:33:16,035 Please don't go. 538 00:33:22,875 --> 00:33:23,876 Please. 539 00:33:36,681 --> 00:33:39,183 Today is going to be… 540 00:33:43,021 --> 00:33:44,856 the last day of work for me. 541 00:33:45,898 --> 00:33:46,899 Wait. 542 00:33:49,360 --> 00:33:50,445 Please stay on 543 00:33:51,487 --> 00:33:52,822 until the very end… 544 00:33:56,075 --> 00:33:57,744 and protect the company. 545 00:33:59,746 --> 00:34:00,663 But… 546 00:34:07,253 --> 00:34:08,755 I'll leave it in your hands. 547 00:34:18,514 --> 00:34:19,432 -Wait. -No, Mr. Kang! 548 00:34:19,515 --> 00:34:22,060 -Tae-poong! -Let me go talk to him. 549 00:34:24,103 --> 00:34:25,897 Wait. Hold on, Mr. Kang. 550 00:34:25,980 --> 00:34:26,981 Just a second. 551 00:34:28,483 --> 00:34:30,693 Why are you just taking off? 552 00:34:30,777 --> 00:34:31,736 Ms. Oh. 553 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 Please see our deal through. 554 00:34:34,864 --> 00:34:36,365 Get back there. Everyone's waiting. 555 00:34:36,449 --> 00:34:39,327 No, I won't. That's not the issue right now. 556 00:34:42,163 --> 00:34:44,165 [Mi-seon sobbing] 557 00:34:54,842 --> 00:34:56,135 Please don't go. 558 00:34:57,345 --> 00:35:00,014 That was all I could do as the CEO of our company. 559 00:35:00,848 --> 00:35:02,850 Stay and talk to me for one moment. 560 00:35:02,934 --> 00:35:04,769 That's all I ask. Please. 561 00:35:04,852 --> 00:35:06,646 Please… 562 00:35:07,313 --> 00:35:08,481 I'd better get going. 563 00:35:12,151 --> 00:35:15,154 -[sobbing] Oh, no. -[slow sentimental song playing] 564 00:35:26,457 --> 00:35:27,416 What do I… 565 00:35:31,879 --> 00:35:35,091 [Myung-gwan] How will the family go on without their breadwinner? 566 00:35:36,759 --> 00:35:39,762 [Seon-taek] He's had a fine life as the little prince of Gangnam. 567 00:35:41,389 --> 00:35:42,598 [Tae-poong] Well… 568 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 I want to learn how to do my job. 569 00:35:45,893 --> 00:35:47,770 [brakes screeching] 570 00:35:48,855 --> 00:35:51,440 You're the only one I can ask for help. 571 00:35:52,066 --> 00:35:52,984 Please help me. 572 00:35:53,067 --> 00:35:55,486 Hello, I'm Kang Tae-poong from Typhoon Trading. 573 00:35:56,112 --> 00:35:57,363 Is it working? 574 00:35:57,446 --> 00:35:58,698 -[Seon-taek] Tae-poong? -Yes? 575 00:35:58,781 --> 00:36:01,325 -Have you called Pusan? -I'm doing it now. 576 00:36:02,952 --> 00:36:04,245 [mutters indistinctly] 577 00:36:05,371 --> 00:36:06,247 [Ma-jin exclaims] 578 00:36:06,998 --> 00:36:08,916 Are you okay, Mr. Go? 579 00:36:09,000 --> 00:36:09,959 [Seon-taek sighs] 580 00:36:10,042 --> 00:36:12,879 "Burned it all… down to pure white." 581 00:36:12,962 --> 00:36:14,547 [Mi-seon] You're the CEO now. 582 00:36:15,256 --> 00:36:16,465 But I have no employees… 583 00:36:18,384 --> 00:36:19,552 or any money… 584 00:36:22,180 --> 00:36:23,890 or any things to sell. 585 00:36:24,432 --> 00:36:26,225 But what I'm trying to say is, 586 00:36:26,309 --> 00:36:27,435 Ms. Oh Mi-seon… 587 00:36:30,521 --> 00:36:31,772 Will you come and work… 588 00:36:34,275 --> 00:36:35,610 for Typhoon Trading… 589 00:36:37,653 --> 00:36:39,238 as a trader? 590 00:36:41,866 --> 00:36:42,992 [yells] 591 00:36:43,618 --> 00:36:45,244 Whoo! 592 00:36:49,749 --> 00:36:53,794 Shoe Park's Safety Shoes. 593 00:36:59,300 --> 00:37:02,845 -[Mi-seon sobbing] -I smell, don't I? 594 00:37:06,390 --> 00:37:07,808 Play the CD. 595 00:37:07,892 --> 00:37:09,727 -Our Prophet is-- -[shouts] Mr. Koo! 596 00:37:11,229 --> 00:37:13,064 [Tae-poong] Please help us out. 597 00:37:13,147 --> 00:37:14,857 Please help Typhoon Trading. 598 00:37:20,112 --> 00:37:21,405 Mi-seon. 599 00:37:22,073 --> 00:37:24,075 [objects clattering] 600 00:37:26,577 --> 00:37:27,954 -What did you say? Ouch! -Wait. 601 00:37:28,037 --> 00:37:30,790 -Are you okay? What happened? -Wait. Darn it. 602 00:37:30,873 --> 00:37:34,835 Are you okay… Is the car okay? [laughing] 603 00:37:34,919 --> 00:37:37,713 -Ow! Ow! -Give up what? Your position as the CEO? 604 00:37:37,797 --> 00:37:39,757 What are you talking about? 605 00:37:39,840 --> 00:37:43,511 Well, I couldn't sit around and let the business go bankrupt. 606 00:37:44,428 --> 00:37:45,721 I can't help it. 607 00:37:46,389 --> 00:37:47,265 This is who I am. 608 00:37:48,975 --> 00:37:52,061 That was all I could do as the CEO of our company. 609 00:37:52,603 --> 00:37:54,772 The one you really like? 610 00:37:56,274 --> 00:37:57,483 The one I love. 611 00:37:57,566 --> 00:37:59,568 [slow sentimental song continues] 612 00:38:12,081 --> 00:38:13,082 [song ends] 613 00:38:20,423 --> 00:38:22,425 [pensive music playing] 614 00:38:39,900 --> 00:38:41,277 Where do I go now? 615 00:38:48,326 --> 00:38:51,537 [Jin-young] I am rooting for your dream. 616 00:38:51,620 --> 00:38:52,747 Dad… 617 00:38:52,830 --> 00:38:53,748 [Jin-young] You are always 618 00:38:53,831 --> 00:38:56,042 my most beloved person. 619 00:38:57,376 --> 00:38:58,586 Remember. 620 00:38:59,211 --> 00:39:01,505 People are more important than results. 621 00:39:02,506 --> 00:39:04,633 We are more fragrant than flowers 622 00:39:05,426 --> 00:39:07,178 and more valuable than money. 623 00:39:08,721 --> 00:39:10,056 This is my wish. 624 00:39:21,650 --> 00:39:23,652 [pensive music continues] 625 00:39:25,404 --> 00:39:26,864 [sniffles, exhales] 626 00:39:29,992 --> 00:39:31,786 [sniffles] Okay, first things first. 627 00:39:32,578 --> 00:39:35,956 Even on his way out, the guy stamped the seal 628 00:39:37,625 --> 00:39:39,085 and signed our payment request. 629 00:39:39,835 --> 00:39:43,339 Mr. Kang did so much for me. I feel so terrible. 630 00:39:43,964 --> 00:39:46,217 That's the man Mr. Kang is. 631 00:39:46,300 --> 00:39:47,218 You're right. 632 00:39:49,053 --> 00:39:50,221 As for us, 633 00:39:52,139 --> 00:39:53,724 we'll protect the company at all costs. 634 00:39:53,808 --> 00:39:56,268 -I'm so touched. -[laughs] 635 00:39:57,853 --> 00:39:58,771 [man] Let's go. 636 00:39:59,397 --> 00:40:00,564 [Manager Ha] Move the sofa inside. 637 00:40:00,648 --> 00:40:02,024 [Hyun-jun's men] Yes, sir. 638 00:40:20,876 --> 00:40:21,710 Hey, Mi-ho. 639 00:40:25,548 --> 00:40:27,383 Take this. I don't need it anyway. 640 00:40:28,884 --> 00:40:31,429 XDG ENTERTAINMENT MANAGER WOO TAE-MIN 641 00:40:32,471 --> 00:40:33,305 Why not? 642 00:40:34,765 --> 00:40:37,059 This is a solid company, and he's a hotshot over there. 643 00:40:37,143 --> 00:40:40,896 Hey, do you take me for a pathetic loser who'd gladly accept help from your ex? 644 00:40:42,565 --> 00:40:44,650 Do you think I'm an idiot because I keep on smiling? 645 00:40:44,733 --> 00:40:46,360 You got it all wrong. 646 00:40:46,444 --> 00:40:48,446 I only wanted to help you realize your dream. 647 00:40:48,529 --> 00:40:50,072 My dream 648 00:40:50,906 --> 00:40:52,825 is to make you happy. 649 00:40:53,951 --> 00:40:55,119 That's all I wanted. 650 00:40:56,912 --> 00:40:57,746 I'm off. 651 00:40:58,289 --> 00:40:59,915 [mellow music playing] 652 00:40:59,999 --> 00:41:00,833 Hey. 653 00:41:01,500 --> 00:41:02,501 [shouts] Hey, Wang Nam-mo! 654 00:41:08,007 --> 00:41:10,050 Do you honestly think you can be happy 655 00:41:10,134 --> 00:41:14,430 when you are begrudgingly slogging away after giving up your dream? 656 00:41:16,724 --> 00:41:19,185 Aren't you the one who thinks I'm an idiot? 657 00:41:19,268 --> 00:41:20,853 I walk on eggshells around you too! 658 00:41:20,936 --> 00:41:22,646 When did I ever make you do that? 659 00:41:22,730 --> 00:41:25,357 You always play the guitar and sing at the pub. 660 00:41:25,441 --> 00:41:28,486 I know that's your real passion. Don't use me as your excuse! 661 00:41:29,445 --> 00:41:31,155 That's a huge turnoff. 662 00:41:34,825 --> 00:41:36,535 I've had enough. Let's end it for real. 663 00:41:38,287 --> 00:41:40,122 I dumped you, got it? Don't call me. 664 00:41:54,386 --> 00:41:56,388 -[line ringing] -[music continues] 665 00:42:06,273 --> 00:42:07,274 [disconnects line] 666 00:42:16,617 --> 00:42:18,619 [mellow music continues] 667 00:42:25,626 --> 00:42:26,919 [Mi-seon] Tae-poong. 668 00:42:36,679 --> 00:42:39,723 Why didn't you answer your phone? You had me worried. 669 00:42:41,475 --> 00:42:43,352 Have you had dinner? 670 00:42:44,979 --> 00:42:45,896 I'm sorry. 671 00:42:50,651 --> 00:42:53,070 What were you doing out here? What was on your mind? 672 00:42:53,153 --> 00:42:55,239 [scoffs] Well… 673 00:42:57,408 --> 00:42:58,576 I couldn't come up with 674 00:43:00,411 --> 00:43:01,704 what I should do 675 00:43:02,997 --> 00:43:04,415 or where I should go. 676 00:43:05,249 --> 00:43:06,208 That's all. 677 00:43:09,378 --> 00:43:10,379 [chuckles softly] 678 00:43:11,505 --> 00:43:12,464 It's really tricky. 679 00:43:12,548 --> 00:43:14,925 You're officially unemployed, Tae-poong. 680 00:43:16,969 --> 00:43:18,637 You're right. 681 00:43:27,396 --> 00:43:29,773 This time, you really have no employees 682 00:43:29,857 --> 00:43:32,693 -or any money or any things to sell. -[music ends] 683 00:43:34,194 --> 00:43:35,070 And now, 684 00:43:36,155 --> 00:43:37,197 no company. 685 00:43:39,992 --> 00:43:42,161 Still, hear me out, Tae-poong. 686 00:43:45,748 --> 00:43:46,832 Even if 687 00:43:48,000 --> 00:43:49,501 things look very bleak… 688 00:43:50,419 --> 00:43:52,046 we will always 689 00:43:53,505 --> 00:43:55,215 be waiting for your return. 690 00:44:00,095 --> 00:44:01,013 So would you… 691 00:44:03,432 --> 00:44:06,101 continue to be the CEO of Typhoon Trading? 692 00:44:14,985 --> 00:44:18,697 TYPHOON TRADING CEO KANG TAE-POONG 693 00:44:18,781 --> 00:44:20,783 [emotional music playing] 694 00:44:31,043 --> 00:44:33,379 [inhales deeply] I would gladly do so 695 00:44:35,589 --> 00:44:37,174 if I ever get that honor again. 696 00:44:49,395 --> 00:44:51,397 [breathes deeply] 697 00:45:06,537 --> 00:45:08,539 [music continues] 698 00:45:39,653 --> 00:45:41,572 Wait for me, Dad. 699 00:45:43,532 --> 00:45:45,242 I won't ever give up. 700 00:46:00,048 --> 00:46:01,049 CEO PYO HYUN-JUN 701 00:46:01,133 --> 00:46:02,259 [imperceptible] 702 00:46:02,342 --> 00:46:04,261 [Mi-seon] Could I get approval to take out the bankbook? 703 00:46:04,344 --> 00:46:07,431 -[amusing music playing] -[bookkeeper] Ah. For Dabontech? 704 00:46:07,514 --> 00:46:11,059 [Ma-jin] It's the last day for bill repayment, so let's move quickly. 705 00:46:11,143 --> 00:46:14,605 [bookkeeper, unhurriedly] Okay, give me a moment. 706 00:46:15,981 --> 00:46:17,065 [Ma-jin huffs impatiently] 707 00:46:19,234 --> 00:46:23,238 BANKBOOK RELEASE REQUEST 708 00:46:24,615 --> 00:46:25,908 What are you doing? 709 00:46:25,991 --> 00:46:29,244 I'm drawing up the form for the bankbook release. 710 00:46:29,328 --> 00:46:30,162 [Song-jung] What? 711 00:46:30,746 --> 00:46:31,997 [bookkeeper] You need approval first. 712 00:46:32,706 --> 00:46:35,000 [Song-jung] Why are you making a new form? 713 00:46:35,083 --> 00:46:37,336 [Ma-jin] I told you we were in a hurry, 714 00:46:37,419 --> 00:46:39,463 and that's how you go about it. 715 00:46:39,546 --> 00:46:41,798 STAFF IN CHARGE, MANAGER, GENERAL MANAGER, DIRECTOR, CEO 716 00:46:48,096 --> 00:46:49,097 [exasperated sigh] 717 00:46:49,181 --> 00:46:51,850 -Ah. All set. -You done? 718 00:46:51,934 --> 00:46:53,268 -I'm done. -Okay. 719 00:46:58,649 --> 00:47:01,568 We need five signatures now? They're doing this on purpose. 720 00:47:01,652 --> 00:47:03,612 [sighs] I'll go get his signature. 721 00:47:06,365 --> 00:47:07,533 [mutters indistinctly] 722 00:47:07,616 --> 00:47:09,284 [Mi-seon knocks at door and enters] 723 00:47:12,204 --> 00:47:13,205 [sighs] 724 00:47:14,831 --> 00:47:16,750 BUSINESS LICENSE 725 00:47:16,833 --> 00:47:18,418 TYPHOON TRADING PYO HYUN-JUN 726 00:47:18,502 --> 00:47:19,461 [Hyun-jun] Hey, Freckles. 727 00:47:19,545 --> 00:47:21,588 What do you think? Is it hanging straight? 728 00:47:23,715 --> 00:47:25,634 I need your approval to take out our bankbook. 729 00:47:25,717 --> 00:47:28,178 -[intriguing music playing] -Really? 730 00:47:34,268 --> 00:47:35,352 [slams file on table] 731 00:47:35,435 --> 00:47:38,397 All right, then. [grunts] 732 00:47:40,274 --> 00:47:44,194 Why don't you go get me a refreshing chilled coffee? 733 00:47:46,238 --> 00:47:48,031 You look like you're ready to throw a punch. 734 00:47:48,532 --> 00:47:50,242 Did I ever say I wouldn't sign it? 735 00:47:50,784 --> 00:47:51,660 [in English] Ms. Oh. 736 00:47:52,411 --> 00:47:56,582 [in Korean] Let's take it easy and relax a little, okay? 737 00:47:57,666 --> 00:48:00,877 Go get me that coffee already if you want the bankbook. 738 00:48:10,137 --> 00:48:11,138 [music ends] 739 00:48:12,806 --> 00:48:13,807 [snickers] 740 00:48:16,435 --> 00:48:19,354 [MI-seon] Here. Hope it helps with your repayment. 741 00:48:19,438 --> 00:48:21,440 [mid-tempo jazz music playing] 742 00:48:26,862 --> 00:48:30,699 BUHO MUTUAL SAVINGS BANK 743 00:48:47,257 --> 00:48:49,468 -[indistinct conversation] -[music continues] 744 00:48:50,177 --> 00:48:52,179 [cell phone ringing] 745 00:48:57,851 --> 00:48:59,978 Hello? Did Mr. Bae enter the bank? 746 00:49:01,938 --> 00:49:04,691 -Yes, just now. -All right. 747 00:49:06,109 --> 00:49:07,653 I'll return to the office now. 748 00:49:07,736 --> 00:49:08,695 Okay. 749 00:49:10,238 --> 00:49:11,156 He's reached the bank. 750 00:49:11,239 --> 00:49:13,950 [employees exclaiming in relief, applauding] 751 00:49:14,034 --> 00:49:16,036 -[speaking indistinctly] -[music ends] 752 00:49:16,119 --> 00:49:17,954 -Let's go! -[others] All right! 753 00:49:22,167 --> 00:49:23,543 Did it go well? 754 00:49:23,627 --> 00:49:26,171 It did. It's all sorted out. 755 00:49:29,716 --> 00:49:31,718 [cell phone ringing] 756 00:49:32,719 --> 00:49:35,055 MR. BAE OF DABON 757 00:49:36,390 --> 00:49:38,392 -[tense music playing] -[Gang-sik] Mr. Kang, we've got a problem. 758 00:49:39,559 --> 00:49:42,437 The bank closed early, and I couldn't make the payment. 759 00:49:42,521 --> 00:49:44,648 What do I do now? 760 00:49:56,034 --> 00:49:59,788 APPLICATION FOR DESIGNATION OF BUHO BANK AS PRINCIPAL BANK 761 00:50:03,041 --> 00:50:05,293 APPLIED BY: MARK CHOI 762 00:50:07,295 --> 00:50:10,966 Dominion Rex Group could've partnered with any other commercial banks. 763 00:50:11,550 --> 00:50:16,680 And yet, you chose our mutual savings bank as your principal bank. [chuckles softly] 764 00:50:16,763 --> 00:50:17,889 It's an honor. 765 00:50:17,973 --> 00:50:20,559 Foreigners tend to be more well-informed in finance. 766 00:50:20,642 --> 00:50:22,477 -You know how they are. -Of course. 767 00:50:22,561 --> 00:50:25,397 I hope we can attract more foreign customers. 768 00:50:25,480 --> 00:50:27,774 By the way, Mr. Kim… 769 00:50:27,858 --> 00:50:31,278 Uh, remember Dabontech, the company I asked you about earlier? 770 00:50:32,028 --> 00:50:34,406 How are things going for them? 771 00:50:34,489 --> 00:50:36,825 Their promissory note is due today. 772 00:50:36,908 --> 00:50:40,328 Ah. [sucks teeth] Unfortunately, 773 00:50:40,412 --> 00:50:45,542 the internal affairs of our branch forced us to close a bit earlier today. 774 00:50:45,625 --> 00:50:47,461 What a pity. [tsking] 775 00:50:48,628 --> 00:50:50,297 They're in for big trouble. 776 00:50:55,677 --> 00:50:56,595 Mr. Bae. 777 00:50:57,679 --> 00:50:58,555 What do I do? 778 00:50:58,638 --> 00:51:00,557 -They won't take the money. -What? 779 00:51:01,892 --> 00:51:03,393 You couldn't make the payment? 780 00:51:03,477 --> 00:51:09,649 The official business hours of this bank are until 4:30 p.m. 781 00:51:10,525 --> 00:51:13,612 They apparently closed an hour early. 782 00:51:13,695 --> 00:51:15,697 That means 783 00:51:16,364 --> 00:51:17,741 it's all over. 784 00:51:17,824 --> 00:51:18,950 So they're closed? 785 00:51:21,244 --> 00:51:22,162 They 786 00:51:23,288 --> 00:51:24,998 declared my company bankrupt. 787 00:51:26,291 --> 00:51:27,375 How could this happen? 788 00:51:28,835 --> 00:51:30,378 -How heartless. -Mr. Bae. 789 00:51:30,462 --> 00:51:33,089 Stay put and don't go anywhere. I'll be right back. 790 00:51:33,173 --> 00:51:34,466 Stay right here. 791 00:51:38,011 --> 00:51:39,554 -We're closed for the day. -Oh… 792 00:51:40,180 --> 00:51:41,264 I won't take long. 793 00:51:41,348 --> 00:51:42,766 -I only need a minute. -I'm sorry. 794 00:51:42,849 --> 00:51:44,434 I'm only following orders. 795 00:51:44,518 --> 00:51:45,519 [Mr. Kim laughs] 796 00:51:47,604 --> 00:51:48,438 [mouthing] 797 00:51:57,823 --> 00:51:59,825 [in English] Thank you. [laughs] 798 00:52:05,205 --> 00:52:06,122 [man, in Korean] Let's head back, sir. 799 00:52:06,206 --> 00:52:08,625 Excuse me. Are you from Buho Mutual Savings Bank? 800 00:52:08,708 --> 00:52:10,126 Yes, we are. 801 00:52:10,210 --> 00:52:11,837 Dabontech was declared bankrupt 802 00:52:11,920 --> 00:52:14,130 because they couldn't honor their promissory note today. 803 00:52:14,214 --> 00:52:15,549 It's still during business hours. 804 00:52:15,632 --> 00:52:18,176 If you let us in, we can make the payment right away. 805 00:52:18,760 --> 00:52:20,637 [Mr. Kim] We're closed for the day. 806 00:52:20,720 --> 00:52:22,430 -Excuse us. -Wait. 807 00:52:24,140 --> 00:52:26,518 One company's fate hangs in the balance. 808 00:52:27,394 --> 00:52:30,814 If a factory worth hundreds of millions of won is lost over just 30 million, 809 00:52:30,897 --> 00:52:33,817 all its employees and their families will end up suffering. 810 00:52:36,528 --> 00:52:38,071 Please help us just this once. 811 00:52:38,697 --> 00:52:40,156 I humbly ask for your help. 812 00:52:40,240 --> 00:52:42,909 Don't let them bother you, Mr. Kim. Let's go inside. 813 00:52:44,160 --> 00:52:48,164 Businesses with improper management dragged the country into the IMF crisis. 814 00:52:48,248 --> 00:52:51,126 You shouldn't be running a factory worth hundreds of millions of won 815 00:52:51,209 --> 00:52:52,794 when you don't have 30 million. 816 00:52:52,878 --> 00:52:55,422 You brought on the economic bubble, crippled our society, 817 00:52:55,505 --> 00:52:56,965 and ruined our country. 818 00:52:57,549 --> 00:52:59,676 -You should be ashamed. [chuckles] -After you, sir. 819 00:53:00,302 --> 00:53:01,678 You're talking about shame? 820 00:53:01,761 --> 00:53:02,637 Shame? 821 00:53:03,179 --> 00:53:04,639 Listen, mister! 822 00:53:05,223 --> 00:53:07,392 Our society has indeed been crippled, 823 00:53:07,475 --> 00:53:10,228 but that's not because of the hard-working people. 824 00:53:10,312 --> 00:53:13,940 It's because of opportunistic crooks who prey upon them for easy money! 825 00:53:15,442 --> 00:53:17,694 For your information, the country is still standing tall. 826 00:53:27,787 --> 00:53:32,042 -What do you think you're doing?! -Stick to your business hours first! 827 00:53:32,125 --> 00:53:34,127 [Song-jung sobbing] 828 00:53:37,047 --> 00:53:38,131 [Ma-jin] Listen. 829 00:53:38,798 --> 00:53:40,050 Things sure look fishy. 830 00:53:40,717 --> 00:53:43,887 The factory site belongs to the company as well, right? 831 00:53:43,970 --> 00:53:45,931 That alone is a huge sum. 832 00:53:46,014 --> 00:53:49,351 And yet, they proceeded to declare bankruptcy right away. 833 00:53:49,434 --> 00:53:50,769 I don't get it either. 834 00:53:50,852 --> 00:53:53,355 We have the machines and countless products inside. 835 00:53:53,438 --> 00:53:54,564 That does seem fishy, 836 00:53:55,357 --> 00:53:58,401 but what I find odd is that I ran into Hyun-jun there. 837 00:53:58,985 --> 00:54:01,821 Why would they harass a small company like my father's? 838 00:54:01,905 --> 00:54:03,823 -[continues sobbing] -[Mi-seon] Don't cry. 839 00:54:07,077 --> 00:54:08,828 [Tae-poong] Where's Mr. Koo, by the way? 840 00:54:08,912 --> 00:54:11,498 -[Myung-gwan] Mr. Kang! Ms. Oh! -[Mi-seon] Hello, Mr. Koo. 841 00:54:11,581 --> 00:54:13,583 [Myung-gwan panting] 842 00:54:15,085 --> 00:54:17,170 I'm sorry to keep you all waiting. 843 00:54:17,712 --> 00:54:20,048 Goodness, what's with the getup? 844 00:54:20,131 --> 00:54:23,927 They reassigned this guy to Pyo Merchant Marine's security team. 845 00:54:24,010 --> 00:54:25,762 -[Tae-poong] What? -What a load of jerks. 846 00:54:25,845 --> 00:54:27,764 His uniform doesn't even fit him. 847 00:54:27,847 --> 00:54:29,641 Are those capri pants or what? 848 00:54:29,724 --> 00:54:33,436 He's not the most affluent-looking guy, and they made him look shabbier. 849 00:54:33,520 --> 00:54:36,815 How did your father's company end up going bankrupt anyway? 850 00:54:42,862 --> 00:54:43,863 -[woman 1] What the… -[man 1] They're here! 851 00:54:43,947 --> 00:54:45,323 -[woman 1] Come on out! -[man 1] Join us! 852 00:54:45,407 --> 00:54:46,533 [woman 1] Quickly! 853 00:54:46,616 --> 00:54:49,536 [woman 2] My gosh. What do we do? 854 00:54:49,619 --> 00:54:51,788 -Let's all link arms. -[employees clamoring] 855 00:54:52,706 --> 00:54:54,165 [woman 3] Oh, no… 856 00:54:57,419 --> 00:55:00,088 -Move out of the way. -Wait. 857 00:55:00,171 --> 00:55:02,173 [clamoring] 858 00:55:10,974 --> 00:55:12,308 What is all this? 859 00:55:12,392 --> 00:55:14,019 Stop it, will you? 860 00:55:14,561 --> 00:55:15,812 -Who are you with? -Move! 861 00:55:15,895 --> 00:55:17,897 At least state where you're from first! 862 00:55:19,190 --> 00:55:21,067 I'm an officer of the district court. 863 00:55:21,568 --> 00:55:22,777 What about these people? 864 00:55:23,445 --> 00:55:26,197 I want anyone who's not here on official duty off our property. 865 00:55:26,281 --> 00:55:29,409 We wouldn't need extra help if you didn't get in my team's way. 866 00:55:30,493 --> 00:55:32,328 Sirs, please stay in the courtyard. 867 00:55:33,496 --> 00:55:36,374 As of this moment, all items inside this factory 868 00:55:36,458 --> 00:55:40,295 shall not be moved, taken out, or used without proper authorization. 869 00:55:40,378 --> 00:55:45,008 We'll now begin the seizure and the appraisal for auction. 870 00:55:46,092 --> 00:55:47,469 Let's get to work. 871 00:55:48,553 --> 00:55:50,388 [clamor continues] 872 00:55:50,472 --> 00:55:52,599 -Please keep an eye on them, Mr. Bae. -Understood. 873 00:55:52,682 --> 00:55:53,892 It's going to be fine, sir. 874 00:55:53,975 --> 00:55:55,268 [Gang-sik] Goodness. 875 00:55:55,351 --> 00:55:56,519 [Tae-poong] Take it slow, will you? 876 00:56:00,315 --> 00:56:03,109 -[agent] You've got something to say, huh? -[Song-jung] No, not exactly. 877 00:56:04,944 --> 00:56:06,654 EXERCISING RIGHT OF RETENTION 878 00:56:06,738 --> 00:56:09,949 -[tense suspenseful music playing] -[man 1] Is this really necessary? 879 00:56:10,033 --> 00:56:11,201 Don't take it down. 880 00:56:11,284 --> 00:56:12,577 Step aside. 881 00:56:12,660 --> 00:56:13,870 Don't touch it. 882 00:56:15,121 --> 00:56:16,706 [people speaking indistinctly] 883 00:56:20,168 --> 00:56:21,628 You can't touch this anymore. 884 00:56:21,711 --> 00:56:24,380 [Song-jung's mom] If we can't keep the machines running, they'll get rusty. 885 00:56:25,924 --> 00:56:27,467 [man 2] Don't tag every item. 886 00:56:27,550 --> 00:56:29,594 The downtime will damage these machines. 887 00:56:30,178 --> 00:56:31,679 Excuse me, Officer. 888 00:56:31,763 --> 00:56:34,265 Can't we let them run for the sake of maintenance? 889 00:56:34,891 --> 00:56:35,934 That's not possible. 890 00:56:37,227 --> 00:56:38,728 [Hyun-jun] Hey! 891 00:56:40,188 --> 00:56:43,108 You can always count on Tae-poong to meddle when he's not wanted. 892 00:56:43,191 --> 00:56:47,278 Dude, everything here will belong to me once the company assets are auctioned off. 893 00:56:47,362 --> 00:56:48,488 [mimics camera beeping] 894 00:56:49,155 --> 00:56:50,323 You're buying them? 895 00:56:50,406 --> 00:56:52,742 [Hyun-jun] Don't leave anything out of the appraisal. 896 00:56:52,826 --> 00:56:54,828 [tense suspenseful music continues] 897 00:57:09,801 --> 00:57:11,803 [whistling a tune] 898 00:57:21,396 --> 00:57:23,398 [dark music playing] 899 00:57:30,864 --> 00:57:33,199 [tense dramatic music playing] 900 00:57:34,242 --> 00:57:35,243 Ah! 901 00:57:37,871 --> 00:57:39,038 Ah. Ah. 902 00:57:51,634 --> 00:57:54,053 [in English] There wasn't anything in particular worth noting. 903 00:57:54,137 --> 00:57:57,640 -So let's just stick to the plan. -[man] Understood. 904 00:57:58,391 --> 00:58:00,393 [music intensifies] 905 00:58:06,900 --> 00:58:09,319 SEIZED 906 00:58:13,948 --> 00:58:15,408 [in Korean] Wait, Mr. Kang. Give me some room. 907 00:58:15,492 --> 00:58:17,035 Okay. 908 00:58:26,085 --> 00:58:28,379 It's just odd whichever way I look at it. 909 00:58:28,463 --> 00:58:29,422 I agree. 910 00:58:29,964 --> 00:58:32,050 Why are we scrubbing the parts in the dead of night? 911 00:58:32,133 --> 00:58:34,719 You heard how the idling machines could easily break down. 912 00:58:34,802 --> 00:58:35,803 This is maintenance. 913 00:58:35,887 --> 00:58:39,015 I get that it's necessary, but why are we the ones… 914 00:58:40,725 --> 00:58:42,268 We should take it on, I guess? 915 00:58:42,352 --> 00:58:45,021 Of course. We're family. 916 00:58:45,104 --> 00:58:46,356 -Of course. -[Tae-poong] Look. 917 00:58:46,981 --> 00:58:50,818 I still don't get why Hyun-jun is participating in the auction. 918 00:58:51,569 --> 00:58:52,904 Why is he taking part? 919 00:58:52,987 --> 00:58:56,282 He lost interest and spent his time in the back of his car later on. 920 00:58:56,366 --> 00:58:57,534 What's his name… 921 00:58:58,493 --> 00:59:01,412 Was it Mark? That guy came in and spent a while in the office. 922 00:59:01,496 --> 00:59:02,830 Yes, right there. 923 00:59:02,914 --> 00:59:06,501 [Tae-poong] Why did Hyun-jun bring people from a foreign company? 924 00:59:09,128 --> 00:59:10,547 [suspenseful music playing] 925 00:59:13,508 --> 00:59:14,842 [Myung-gwan] There you go. 926 00:59:16,678 --> 00:59:18,471 [in English] Good job. Thank you. 927 00:59:19,973 --> 00:59:20,974 You're welcome. 928 00:59:24,185 --> 00:59:26,646 [Song-jung, in Korean] Why do you keep scratching your hands, Mr. Go? 929 00:59:26,729 --> 00:59:29,148 -It's all because of me. -Not at all. 930 00:59:29,732 --> 00:59:30,817 Don't get me started. 931 00:59:31,442 --> 00:59:33,903 Those jerks kept badgering Ms. Oh 932 00:59:33,987 --> 00:59:37,407 -to get them coffee or wash their dishes. -[Tae-poong] Huh? 933 00:59:38,074 --> 00:59:40,159 -I couldn't stand it. -He took care of everything. 934 00:59:40,243 --> 00:59:41,911 So I took care of everything. 935 00:59:41,995 --> 00:59:43,413 I'm doing fine. 936 00:59:43,496 --> 00:59:44,998 -Are your hands okay? -Mine are fine. 937 00:59:45,081 --> 00:59:46,791 -He did all the work. -I developed eczema. 938 00:59:46,874 --> 00:59:48,793 -[Mi-seon] I didn't do any of the work. -[Tae-poong] Still… 939 00:59:48,876 --> 00:59:51,045 I'm the one who got dermatitis eczema. 940 00:59:51,629 --> 00:59:52,547 I did. 941 00:59:52,630 --> 00:59:54,173 -Will you scratch them for me? -[Mi-seon] Sure. 942 00:59:54,257 --> 00:59:55,675 [Song-jung groans] 943 00:59:57,260 --> 00:59:58,428 I actually feel better. 944 00:59:58,511 --> 00:59:59,554 [Song-jung] It's actually helpful… 945 00:59:59,637 --> 01:00:00,805 Hey, Seon-taek. 946 01:00:03,975 --> 01:00:05,518 -Ms. Cha. -How… 947 01:00:08,271 --> 01:00:12,483 Song-jung's mother asked me to bring you some snacks. 948 01:00:12,567 --> 01:00:15,778 Why are you even here, lady? 949 01:00:15,862 --> 01:00:16,863 [shouts] Mr. Bae! 950 01:00:17,864 --> 01:00:21,075 -It's not what you think. I just-- -No. 951 01:00:21,701 --> 01:00:23,745 I asked him for a favor. 952 01:00:25,872 --> 01:00:27,665 -Ms. Cha. -Thank… 953 01:00:35,757 --> 01:00:36,841 [Ma-jin] Thank you for these. 954 01:00:37,634 --> 01:00:39,886 [Song-jung] Please don't misunderstand, Mr. Koo. 955 01:00:39,969 --> 01:00:41,179 -We all know-- -[Myung-gwan] Why, you! 956 01:00:41,262 --> 01:00:42,764 [Song-jung] We know things are rough for her. 957 01:00:42,847 --> 01:00:43,931 [Ma-jin] That's enough. 958 01:00:44,015 --> 01:00:48,811 Our priority is handling the obstacle right in front of us. 959 01:00:49,687 --> 01:00:52,231 Let's circle back to what you were saying. 960 01:00:52,774 --> 01:00:56,152 That Mark guy seems to be the one eyeing this company. 961 01:00:56,235 --> 01:00:59,072 It's even odder that a foreigner would take an interest. 962 01:00:59,155 --> 01:01:01,616 Right, when we visited Pyo Merchant Marine's office, 963 01:01:01,699 --> 01:01:04,952 weren't those guys shaking hands with a contract between them? 964 01:01:05,953 --> 01:01:06,788 [Tae-poong] What? 965 01:01:07,997 --> 01:01:08,998 Where's Mr. Pyo? 966 01:01:09,582 --> 01:01:12,543 [claps] You're right. 967 01:01:12,627 --> 01:01:14,754 In that case, that document will give us an answer. 968 01:01:15,713 --> 01:01:17,048 How would we find it? 969 01:01:17,131 --> 01:01:19,092 Are you suggesting we commit burglary? 970 01:01:19,175 --> 01:01:21,135 Let's not stoop so low as to become criminals. 971 01:01:21,219 --> 01:01:24,430 What do you mean? All we'll be doing is taking a tour of the place. 972 01:01:24,514 --> 01:01:25,765 Mr. Koo's right. 973 01:01:25,848 --> 01:01:28,559 Technically, we're an affiliate of Pyo Merchant Marine. 974 01:01:29,519 --> 01:01:32,772 [Ma-jin] All right, fine. Then… 975 01:01:33,606 --> 01:01:34,857 Why don't we make a move? 976 01:01:35,775 --> 01:01:37,110 [Mi-seon] We'll have to take a look. 977 01:01:37,652 --> 01:01:39,737 [Myung-gwan] Let's start by looking for the key. 978 01:01:40,321 --> 01:01:41,823 [Song-jung] I know where the key is. 979 01:01:44,992 --> 01:01:45,827 [Ma-jin] Where's Myung-gwan? 980 01:01:45,910 --> 01:01:48,246 Oh, Mr. Koo? He's on the night shift tonight. 981 01:01:48,329 --> 01:01:50,164 He was running late and dashed away. 982 01:01:50,248 --> 01:01:52,125 -Are you sure you're fine? -[Mi-seon] Of course. 983 01:01:52,208 --> 01:01:54,377 If that jerk, Hyun-jun, harasses you again-- 984 01:01:54,460 --> 01:01:57,004 -I'll tell you right away. -[whining] I'm being serious. 985 01:01:57,088 --> 01:01:58,589 This is nerve-racking for me. 986 01:01:58,673 --> 01:02:01,342 -You're worrying over nothing. -[quirky music playing] 987 01:02:02,051 --> 01:02:04,053 [Mi-seon and Tae-poong giggling] 988 01:02:08,433 --> 01:02:11,227 You two are walking unusually close together. 989 01:02:11,310 --> 01:02:12,687 The alley's too narrow. 990 01:02:13,187 --> 01:02:14,856 -[Ma-jin] It's broad as it can be. -Really? 991 01:02:15,440 --> 01:02:17,233 -Keep some distance, okay? -Okay. 992 01:02:17,316 --> 01:02:18,526 Move away some more. 993 01:02:20,737 --> 01:02:23,364 Be careful, okay? You could end up catching feelings. 994 01:02:24,073 --> 01:02:26,242 Your focus should be on your career, Ms. Oh. 995 01:02:26,325 --> 01:02:27,618 We can't have you fall in love. 996 01:02:28,453 --> 01:02:30,246 -Let's be careful, okay? -[chuckles] Of course. 997 01:02:30,329 --> 01:02:32,373 All right, then. After you. 998 01:02:34,375 --> 01:02:36,878 -This isn't the time for romance, okay? -[Mi-seon] Of course. 999 01:02:37,837 --> 01:02:38,880 What's wrong? 1000 01:02:39,380 --> 01:02:41,883 I wondered if you were feeling okay because you kept fidgeting. 1001 01:02:42,508 --> 01:02:43,426 Never mind. 1002 01:02:46,429 --> 01:02:49,140 Mr. Kang seems to be in a strange mood. 1003 01:03:03,070 --> 01:03:05,448 -[in English] Nice to see you again. -[Hyun-jun] Great to see you again. 1004 01:03:07,658 --> 01:03:09,577 [in Korean] Freckles, fetch us some iced coffee. 1005 01:03:09,660 --> 01:03:10,745 [mutters indistinctly] 1006 01:03:11,370 --> 01:03:12,830 -[door closes] -[Ma-jin] No, stay put. 1007 01:03:12,914 --> 01:03:14,165 -Oh, no. -No, stay seated. 1008 01:03:14,248 --> 01:03:15,500 -I'll do it. -But your hands… 1009 01:03:15,583 --> 01:03:17,126 [Song-jung] Don't they sting? 1010 01:03:17,210 --> 01:03:18,211 [kettle boiling] 1011 01:03:22,965 --> 01:03:24,258 [hawking a loogie] 1012 01:03:27,929 --> 01:03:29,180 [mutters indistinctly] 1013 01:03:30,932 --> 01:03:31,933 [pouring water] 1014 01:03:53,996 --> 01:03:55,331 Jeez. 1015 01:03:58,042 --> 01:04:03,005 I need iced coffee prepared by Freckles to start my day in a great mood. 1016 01:04:03,089 --> 01:04:04,632 [Ma-jin speaks indistinctly] 1017 01:04:04,715 --> 01:04:07,510 -We don't want your luxury suit stained-- -Give it a rest, can't you? 1018 01:04:07,593 --> 01:04:09,887 -You're too much, Mr. Go. -[in English] No, thanks. 1019 01:04:11,389 --> 01:04:13,558 [Hyun-jun, in Korean] I told you he doesn't drink it. 1020 01:04:14,851 --> 01:04:16,519 How many times must I remind you? 1021 01:04:18,396 --> 01:04:19,522 -Oops. -[screams] 1022 01:04:19,605 --> 01:04:22,358 -Whoa! Ms. Oh! -You did that on purpose, didn't you? 1023 01:04:22,441 --> 01:04:23,484 [bookkeeper] What's the matter? 1024 01:04:23,568 --> 01:04:24,944 -[Ma-jin] Ms. Oh, how could you… -[bookkeeper] My gosh! 1025 01:04:25,027 --> 01:04:26,779 -Oh, dear. -[Hyun-jun] You made me look like a clown. 1026 01:04:26,863 --> 01:04:28,948 [Ma-jin] Seriously, Ms. Oh. You shouldn't have done that. 1027 01:04:29,031 --> 01:04:30,741 -[Hyun-jun] Darn it. -[speaks indistinctly] 1028 01:04:30,825 --> 01:04:33,035 -[Hyun-jun groans] So annoying. -Oh, no. 1029 01:04:33,119 --> 01:04:35,580 -[Ma-jin] Come on, Ms. Oh. -[suspenseful music playing] 1030 01:04:35,663 --> 01:04:38,541 -[Hyun-jun] I bet she did it on purpose. -[door closes] 1031 01:04:39,458 --> 01:04:40,751 Hey, it's a drone! 1032 01:04:42,253 --> 01:04:43,838 -North Korea! -[others] North Korea? 1033 01:04:43,921 --> 01:04:45,256 -It must be them! -[Mi-seon] What? 1034 01:04:45,339 --> 01:04:47,383 Can it be the armed communists' doing? 1035 01:04:47,466 --> 01:04:48,676 -[Song-jung] Look! -[Ma-jin] Armed communists… 1036 01:04:49,260 --> 01:04:50,094 Look, everyone. 1037 01:04:50,177 --> 01:04:52,638 North Korea! Look. 1038 01:04:53,431 --> 01:04:55,391 -North Korea! -[Ma-jin] My gosh! 1039 01:04:55,474 --> 01:04:57,143 -The communists… -[whispers indistinctly] 1040 01:04:57,727 --> 01:05:00,688 -[woman 1] North Korean spies? -[woman 2] What's that? 1041 01:05:00,771 --> 01:05:02,523 [people murmuring indistinctly] 1042 01:05:02,607 --> 01:05:05,484 -Wait, was North Korea in that direction? -[woman 3] That direction? 1043 01:05:05,568 --> 01:05:09,363 My gosh, look at the beautiful harmony of the leaves and flowers. 1044 01:05:09,447 --> 01:05:10,406 It's almost summer. 1045 01:05:10,489 --> 01:05:12,033 -[Mi-seon] Uff! -[Ma-jin groans] 1046 01:05:12,116 --> 01:05:14,035 -What's his deal? -Oh, boy. 1047 01:05:14,118 --> 01:05:16,120 [suspenseful music continues] 1048 01:05:28,799 --> 01:05:29,800 Hmm… 1049 01:05:29,884 --> 01:05:31,302 SEIZED 1050 01:05:31,802 --> 01:05:33,679 MONITORING 24-7 1051 01:05:44,607 --> 01:05:45,608 Great. 1052 01:05:54,825 --> 01:05:56,702 Get a load of him, looking all sharp. 1053 01:05:56,786 --> 01:05:58,371 We're only delivering justice. 1054 01:05:58,454 --> 01:06:01,374 All right, then. We'll see you in an hour. 1055 01:06:02,333 --> 01:06:05,336 -Team, to your positions! -[fast-paced rock music playing] 1056 01:06:28,859 --> 01:06:30,194 We'll go up. 1057 01:06:31,112 --> 01:06:32,863 You two, go to that punk's room. 1058 01:06:32,947 --> 01:06:34,615 -Be careful. -Be careful. 1059 01:06:42,873 --> 01:06:44,834 Keep a close eye on things, Mr. Bae. 1060 01:06:44,917 --> 01:06:46,085 Where are you going? 1061 01:06:47,461 --> 01:06:48,462 It's patrol time. 1062 01:06:49,755 --> 01:06:51,298 I should perform my duty. 1063 01:06:52,466 --> 01:06:53,384 Okay. 1064 01:06:54,343 --> 01:06:56,971 Man, long-timers sure have a different mindset. 1065 01:06:57,054 --> 01:06:59,724 PYO MERCHANT MARINE 1066 01:07:06,063 --> 01:07:07,523 Okay, let's search the place. 1067 01:07:09,150 --> 01:07:10,317 [Mi-seon] All right. 1068 01:07:19,493 --> 01:07:20,661 What the heck? 1069 01:07:21,537 --> 01:07:23,998 He never works. Why does he have so many files? 1070 01:07:27,293 --> 01:07:28,711 MEMORANDUM OF UNDERSTANDING 1071 01:07:46,353 --> 01:07:48,355 [music continues] 1072 01:07:55,112 --> 01:07:56,238 Where am I? 1073 01:07:56,947 --> 01:07:58,365 All corners look the same. 1074 01:07:59,200 --> 01:08:00,201 Hmm? 1075 01:08:05,081 --> 01:08:08,084 [door closing, locking] 1076 01:08:08,834 --> 01:08:09,835 [music ends] 1077 01:08:15,132 --> 01:08:16,133 [Myung-gwan] Huh. 1078 01:08:17,468 --> 01:08:19,136 Are they raising an animal? 1079 01:08:25,017 --> 01:08:26,018 [inhales sharply] 1080 01:08:26,560 --> 01:08:28,020 [Mi-seon] The whole pile… 1081 01:08:28,104 --> 01:08:29,438 [Tae-poong groans] Darn it. 1082 01:08:31,357 --> 01:08:32,358 [exhales] 1083 01:08:36,028 --> 01:08:38,239 -Why is this here? -What? 1084 01:08:40,324 --> 01:08:41,283 [Tae-poong] Huh? 1085 01:08:42,159 --> 01:08:44,537 -That crazy bastard! -What's wrong? 1086 01:08:44,620 --> 01:08:46,330 -What's the matter? -Look at this. 1087 01:08:46,413 --> 01:08:47,957 -Seriously. -What the… 1088 01:08:48,040 --> 01:08:49,208 It's my dad's nameplate. 1089 01:08:49,291 --> 01:08:50,292 CEO KANG JIN-YOUNG 1090 01:08:51,043 --> 01:08:52,044 [guard, outside] Is someone there? 1091 01:08:53,170 --> 01:08:54,755 We have to hide. 1092 01:08:54,839 --> 01:08:56,465 -Hide yourself. -Let's lie down. 1093 01:09:02,805 --> 01:09:04,807 -Break-in suspected in the main building. -[synth pop music playing] 1094 01:09:05,391 --> 01:09:08,018 Break-in suspected in the main building. Send backup. 1095 01:09:08,519 --> 01:09:10,646 [over radio] Break-in suspected in the main building. Send backup. 1096 01:09:17,278 --> 01:09:19,697 Security team, report to the main building. 1097 01:09:20,948 --> 01:09:23,492 Security team, report to the main building. 1098 01:09:25,452 --> 01:09:27,872 -We're in the clear. -Really? Has he left? 1099 01:09:27,955 --> 01:09:28,998 I think he's gone. 1100 01:09:29,081 --> 01:09:30,791 [music continues] 1101 01:09:40,134 --> 01:09:41,051 -What's wrong? -Let's… 1102 01:09:41,135 --> 01:09:43,053 -Let's stop by at the CEO's office. -Okay. 1103 01:09:47,766 --> 01:09:49,602 Who's that? Who's there? 1104 01:09:53,647 --> 01:09:54,857 Ms. Cha? 1105 01:09:55,608 --> 01:09:56,609 What are you doing here? 1106 01:09:56,692 --> 01:09:58,569 [Seon-taek] I lied, saying I had to make a delivery. 1107 01:09:58,652 --> 01:10:01,822 This is the CEO's office. Anything of value should be here. 1108 01:10:01,906 --> 01:10:03,449 The guards are coming. Let's leave. 1109 01:10:03,532 --> 01:10:05,534 Never mind me. You two should get going. 1110 01:10:05,618 --> 01:10:06,827 I can say I'm here for work. 1111 01:10:06,911 --> 01:10:09,079 -Go on, leave. -No, come with us. 1112 01:10:09,163 --> 01:10:12,666 -Ms. Oh, let's head out first. -Nonsense. We have to leave together. 1113 01:10:12,750 --> 01:10:14,210 You should come too, Ms. Cha. 1114 01:10:14,293 --> 01:10:15,586 We've got to leave. 1115 01:10:15,669 --> 01:10:17,129 -Come on. -Who's that? 1116 01:10:17,213 --> 01:10:18,464 Ahhh! Wait! 1117 01:10:18,547 --> 01:10:20,341 -[upbeat rock song playing] -Mr. Kang! 1118 01:10:20,424 --> 01:10:21,550 You bastard! 1119 01:10:24,970 --> 01:10:26,972 [both grunting] 1120 01:10:28,849 --> 01:10:31,101 [yelps] Watch out, Mr. Kang! He's behind you! 1121 01:10:31,185 --> 01:10:32,561 [Seon-taek yells] 1122 01:10:32,645 --> 01:10:33,562 Oh, no. 1123 01:10:33,646 --> 01:10:34,772 Hey! 1124 01:10:34,855 --> 01:10:36,607 -What the… -[Mi-seon] Ms. Cha! 1125 01:10:37,816 --> 01:10:39,068 [Tae-poong groans] 1126 01:10:39,151 --> 01:10:41,111 -Let go! -Don't hurt her! 1127 01:10:41,195 --> 01:10:43,113 [guard screaming] 1128 01:10:48,285 --> 01:10:50,246 -[Mi-seon and Seon-taek screaming] -[yelling] 1129 01:10:53,374 --> 01:10:55,125 -[Mi-seon] Mr. Kang! -You bastards. 1130 01:10:58,420 --> 01:11:01,799 I served with the 498th class of the Korean Marine Corps. Get going. 1131 01:11:01,882 --> 01:11:03,342 Go. Hurry! 1132 01:11:04,009 --> 01:11:05,928 Is that a uniform? I can't believe it. 1133 01:11:06,011 --> 01:11:06,845 Jeez. 1134 01:11:06,929 --> 01:11:08,806 Count yourselves lucky. 1135 01:11:10,683 --> 01:11:11,892 Hey, that's Mr. Go. 1136 01:11:12,518 --> 01:11:15,646 DON'T TOUCH THE CONTROL PANEL 1137 01:11:17,898 --> 01:11:19,900 [song continues] 1138 01:11:25,072 --> 01:11:26,073 [guard 1] Hey, they're downstairs! 1139 01:11:26,156 --> 01:11:27,908 -[guard 2] Go after them. -[guard 3] Hurry, Mr. Go! 1140 01:11:36,458 --> 01:11:38,794 [guards tripping, clamoring] 1141 01:11:39,378 --> 01:11:40,254 All right! 1142 01:11:41,714 --> 01:11:42,881 [speaks indistinctly] 1143 01:11:42,965 --> 01:11:43,841 This way. 1144 01:11:43,924 --> 01:11:45,050 Hurry up! 1145 01:11:53,392 --> 01:11:55,227 This is why you need quality security cameras. 1146 01:11:55,311 --> 01:11:57,104 Your cheap cameras can't catch a thing now. 1147 01:11:57,187 --> 01:11:59,481 -[guard 1] What happened? -[guard 2] Why did the lights go out? 1148 01:11:59,565 --> 01:12:01,400 -[guard 3] Hurry. -You damn bastards! 1149 01:12:01,483 --> 01:12:03,402 [guards grunting] 1150 01:12:04,445 --> 01:12:06,989 -Ms. Cha! -What's going on? 1151 01:12:07,072 --> 01:12:08,574 [clamoring, screaming] 1152 01:12:11,410 --> 01:12:12,411 [in English] Yes! 1153 01:12:18,334 --> 01:12:19,877 -[in Korean] Hey. -Mr. Kang. 1154 01:12:19,960 --> 01:12:21,962 -Hurry! -Run! 1155 01:12:22,046 --> 01:12:23,297 Quickly! 1156 01:12:23,380 --> 01:12:25,215 -Ms. Cha! -Run for your life! 1157 01:12:27,509 --> 01:12:29,219 Hurry! Hurry up! 1158 01:12:29,303 --> 01:12:31,430 [screaming] 1159 01:12:31,513 --> 01:12:33,974 Hurry up! Quickly! 1160 01:12:40,731 --> 01:12:44,276 -Just go. Move! -[guards banging on shutter] 1161 01:12:44,360 --> 01:12:45,361 Help her. 1162 01:12:45,444 --> 01:12:46,862 -But they're… -Darn it. 1163 01:12:46,945 --> 01:12:48,530 Hey, wait for me. Oh, shoot. 1164 01:12:52,868 --> 01:12:54,870 [song fading out] 1165 01:12:54,953 --> 01:12:56,163 [Mi-seon] Are you okay? 1166 01:12:57,998 --> 01:12:59,375 What about you? 1167 01:13:02,461 --> 01:13:03,462 [Song-jung] Gosh. 1168 01:13:04,421 --> 01:13:06,256 Great work tonight. 1169 01:13:06,340 --> 01:13:08,592 I brought some red ginseng drinks to boost your energy. 1170 01:13:08,675 --> 01:13:10,010 -That's lovely. -Thank you. 1171 01:13:10,094 --> 01:13:11,512 Here, here. 1172 01:13:11,595 --> 01:13:12,679 -Here you go. -[in English] Thank you. 1173 01:13:12,763 --> 01:13:14,264 [Song-jung, in Korean] Your flying kick was amazing, Mr. Go. 1174 01:13:14,932 --> 01:13:17,059 -I sure showed them. -Here you go, Ms. Cha. 1175 01:13:17,643 --> 01:13:18,644 I'll take a pass. 1176 01:13:20,104 --> 01:13:22,731 [Ma-jin] Come on, Seon-taek. Drink this before you go. 1177 01:13:23,357 --> 01:13:24,274 Ms. Cha. 1178 01:13:31,782 --> 01:13:33,784 [soft music playing] 1179 01:13:54,847 --> 01:13:56,765 What's up? Did you find something? 1180 01:13:57,891 --> 01:13:58,725 [Myung-gwan] What is it? 1181 01:14:00,727 --> 01:14:01,854 Tell us what it is. 1182 01:14:08,819 --> 01:14:10,654 [Tae-poong] "In exchange for a 40-million-won loan, 1183 01:14:10,737 --> 01:14:14,158 Pyo Bak-ho will transfer 30% of his shares of Pyo Merchant Marine." 1184 01:14:15,117 --> 01:14:18,745 "He also pledges to return the full amount in cash by August 16, 1990." 1185 01:14:19,455 --> 01:14:21,790 "Written on August 16, 1989." 1186 01:14:22,875 --> 01:14:24,209 "Creditor Kang Jin-young." 1187 01:14:25,252 --> 01:14:27,838 "Debtor Pyo Bak-ho." 1188 01:14:27,921 --> 01:14:29,798 [theme song playing] 1189 01:14:29,882 --> 01:14:31,884 [breathing heavily] 1190 01:14:32,509 --> 01:14:33,343 This is it. 1191 01:14:34,636 --> 01:14:35,888 It's the promissory note. 1192 01:14:36,972 --> 01:14:39,224 -[Myung-gwan laughs] -[Mi-seon] Is it the real thing? 1193 01:14:39,308 --> 01:14:40,767 Yes, this is the one. 1194 01:14:40,851 --> 01:14:41,852 [relieved sigh] 1195 01:14:42,478 --> 01:14:45,481 I finally found the promissory note. 1196 01:14:45,564 --> 01:14:47,858 CREDITOR: KANG JIN-YOUNG DEBTOR: PYO BAK-HO 1197 01:14:47,941 --> 01:14:49,943 PROMISSORY NOTE 1198 01:14:53,363 --> 01:14:54,573 [Seon-taek] Mr. Koo. 1199 01:14:55,449 --> 01:14:56,283 Goodness. 1200 01:14:56,366 --> 01:14:58,368 [both sobbing] 1201 01:15:00,287 --> 01:15:01,121 Oh, dear. 1202 01:15:01,205 --> 01:15:03,207 [Song-jung laughing] 1203 01:15:05,042 --> 01:15:06,460 Gosh, Ms. Cha! 1204 01:15:09,213 --> 01:15:11,048 We've come such a long way for this… 1205 01:15:13,509 --> 01:15:15,552 when I've had it with me the whole time. 1206 01:15:16,595 --> 01:15:18,222 [Song-jung continues laughing] 1207 01:15:19,848 --> 01:15:21,808 -[Song-jung] It's all good now. -[Seon-taek] Oh, my goodness. 1208 01:15:22,476 --> 01:15:25,646 -[Myung-gwan sighs] -[Song-jung exclaims, whoops] 1209 01:15:25,729 --> 01:15:26,939 We found it! 1210 01:15:31,860 --> 01:15:38,700 THE LAST MATCH 1211 01:15:39,284 --> 01:15:41,286 [theme song continues] 1212 01:16:11,316 --> 01:16:14,236 TYPHOON FAMILY 1213 01:16:14,319 --> 01:16:17,281 [Tae-poong] The business and the people will all go back to their places! 1214 01:16:17,364 --> 01:16:20,576 We'll all go back to our places! 1215 01:16:20,659 --> 01:16:24,371 Please welcome Contestant 13, Wang Nam-mo! 1216 01:16:24,454 --> 01:16:27,374 [Nam-mo] I will try my best without giving up. 1217 01:16:27,457 --> 01:16:29,751 Wait a second. What are you two up to? What was that? 1218 01:16:29,835 --> 01:16:33,463 [Seon-taek] Everyone in this world knows except for you three here. 1219 01:16:33,547 --> 01:16:35,090 I need you to do something. 1220 01:16:35,173 --> 01:16:36,049 [Bak-ho] You crazy idiot. 1221 01:16:36,550 --> 01:16:38,427 [Hyun-jun] I also kicked out that punk, Kang Tae-poong, 1222 01:16:38,510 --> 01:16:40,095 and took over Typhoon Trading. 1223 01:16:40,178 --> 01:16:42,055 [Tae-poong] Stop talking nonsense! 1224 01:16:42,139 --> 01:16:47,102 I have never once given up or abandoned this company. 1225 01:16:47,185 --> 01:16:49,187 [song continues] 88637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.