Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,931 --> 00:02:25,431
I don't remember you.
2
00:02:26,401 --> 00:02:28,101
-Does it matter?
-No.
3
00:02:35,811 --> 00:02:37,911
Smart decision, Hoffman.
4
00:02:39,751 --> 00:02:44,391
I look at you,
and you seem almost normal.
5
00:02:45,921 --> 00:02:47,691
Arrogant but normal.
6
00:02:49,191 --> 00:02:52,691
I thought I'd get to see
what evil really looked like...
7
00:02:54,861 --> 00:02:57,161
but you just look like
everyone else.
8
00:02:58,871 --> 00:03:00,431
Is that it? Can I go now?
9
00:03:02,271 --> 00:03:04,611
This is everything
that I took from you.
10
00:03:05,311 --> 00:03:07,971
My representatives
will keep one safety copy.
11
00:03:08,081 --> 00:03:10,811
If your thugs
follow me out of here,
12
00:03:10,911 --> 00:03:13,081
if anything happens to me,
13
00:03:13,181 --> 00:03:15,451
that copy
goes to law enforcement--
14
00:03:15,551 --> 00:03:17,881
I know how this works.
15
00:03:27,331 --> 00:03:28,731
I need to take a picture.
16
00:03:30,271 --> 00:03:31,371
Of us.
17
00:03:38,001 --> 00:03:39,911
Two old buddies.
18
00:03:42,441 --> 00:03:43,741
Hope you frame it.
19
00:03:45,151 --> 00:03:47,281
Good luck with your new life,
20
00:03:48,451 --> 00:03:49,951
Mr. Hoffman.
21
00:04:47,511 --> 00:04:48,841
Thanks for waiting.
22
00:04:49,181 --> 00:04:51,841
Uptown, please.
I'll tell you where in a minute.
23
00:07:27,201 --> 00:07:30,841
Special
answering service, inbox 482.
24
00:07:30,941 --> 00:07:32,341
One new message.
25
00:07:32,441 --> 00:07:33,911
We have the report back.
26
00:07:34,011 --> 00:07:35,711
You've been paid
for your services.
27
00:07:35,811 --> 00:07:37,111
As long as Hoffman
28
00:07:37,211 --> 00:07:39,211
sticks to his side of the deal,
we're done.
29
00:07:39,311 --> 00:07:42,221
And by the way,
a message from my boss.
30
00:07:42,621 --> 00:07:44,591
You're parasitic scum.
31
00:08:39,941 --> 00:08:41,781
Hoffman here.
32
00:08:41,881 --> 00:08:44,851
He showed last night.
I handed over the documents
33
00:08:44,951 --> 00:08:48,021
and took the train
to Poughkeepsie as instructed.
34
00:08:48,121 --> 00:08:49,651
I hope the safety copy
is enough
35
00:08:49,751 --> 00:08:53,091
to keep Optimo off my back
and yours.
36
00:08:53,521 --> 00:08:54,961
I sent the other half
of the money
37
00:08:55,061 --> 00:08:56,791
to the address you provided.
38
00:08:57,121 --> 00:08:59,061
I wasn't expecting
so much myself.
39
00:08:59,161 --> 00:09:02,401
I thought that would go
for your fee. Thank you.
40
00:09:06,871 --> 00:09:08,371
Are they gonna play fair?
41
00:10:17,901 --> 00:10:18,771
Ms. Grant?
42
00:10:18,871 --> 00:10:20,111
Hi. I'm Julie.
43
00:10:20,211 --> 00:10:21,641
-Hi.
-Mr. Morel will see you now.
44
00:10:21,741 --> 00:10:22,881
Thank you.
45
00:10:26,611 --> 00:10:27,951
I was in a team,
46
00:10:28,051 --> 00:10:29,451
uh, developing
a new wheat strain
47
00:10:29,551 --> 00:10:30,981
resistant to insect predation
48
00:10:31,091 --> 00:10:32,791
through precision breeding.
49
00:10:33,251 --> 00:10:36,621
It's... It's like
genetic modification,
50
00:10:36,721 --> 00:10:38,331
only it's using
natural processes,
51
00:10:38,431 --> 00:10:41,661
so it's not subject
to the same tight regulation.
52
00:10:41,761 --> 00:10:42,901
Anyway.
53
00:10:43,331 --> 00:10:44,801
We were making progress,
54
00:10:44,901 --> 00:10:49,301
but we were noticing possible
human food-chain issues.
55
00:10:49,401 --> 00:10:51,841
Um, and then I was CC'ed
on an e-mail chain
56
00:10:51,941 --> 00:10:54,311
where one of the attachments
was a food safety assessment
57
00:10:54,411 --> 00:10:56,941
showing significant
side effects.
58
00:10:57,411 --> 00:10:59,381
When I raised this issue
with senior management,
59
00:10:59,481 --> 00:11:02,621
um, they told me that
I'd seen the data out of context
60
00:11:02,721 --> 00:11:04,321
and not to worry.
61
00:11:04,421 --> 00:11:06,721
But then, um,
soon, I was transferred
62
00:11:06,821 --> 00:11:09,361
to another department
here in Manhattan.
63
00:11:09,461 --> 00:11:11,391
Office work, data assessment.
64
00:11:11,491 --> 00:11:14,231
Um, and then, two months later,
65
00:11:14,331 --> 00:11:16,401
I was dismissed
on a minor time card violation,
66
00:11:16,501 --> 00:11:20,501
and now I'm being subjected
to escalating harassment.
67
00:11:20,971 --> 00:11:22,101
Uh...
68
00:11:22,541 --> 00:11:24,301
I'm sorry to hear that,
Ms. Grant.
69
00:11:24,401 --> 00:11:26,441
Why do you think
this is happening?
70
00:11:27,041 --> 00:11:28,681
I felt, um...
71
00:11:29,141 --> 00:11:30,711
Well, I felt I had a duty
to take a copy
72
00:11:30,811 --> 00:11:34,651
of the food safety assessment
as evidence.
73
00:11:35,421 --> 00:11:38,321
You stole documents
from your former employers?
74
00:11:38,421 --> 00:11:41,691
Is that... Is that stealing?
75
00:11:43,861 --> 00:11:47,731
May I ask why you decided
to discuss this issue
76
00:11:47,831 --> 00:11:49,901
with our firm?
77
00:11:50,261 --> 00:11:52,501
I followed a recommendation.
78
00:11:53,231 --> 00:11:55,101
May I ask from whom?
79
00:11:55,641 --> 00:11:59,311
A friend. It wouldn't be
appropriate to say who.
80
00:12:03,441 --> 00:12:05,911
Ms. Grant, I commend you
on your intentions here,
81
00:12:06,011 --> 00:12:09,381
but we're no longer looking
for this type of business.
82
00:12:09,481 --> 00:12:12,521
Uh, there are a number
of highly regarded
83
00:12:12,621 --> 00:12:14,191
whistleblower
support organizations
84
00:12:14,291 --> 00:12:15,791
much better prepared--
85
00:12:15,891 --> 00:12:18,091
No. It's not
whistleblowing support I need.
86
00:12:18,191 --> 00:12:19,631
It's the opposite.
87
00:12:21,761 --> 00:12:23,831
I just want
to give everything back
88
00:12:23,931 --> 00:12:28,141
and promise to keep my mouth
shut and get on with my life.
89
00:12:29,771 --> 00:12:32,371
Please. Please.
90
00:12:34,011 --> 00:12:36,011
Is there anyone who can help me?
91
00:12:40,511 --> 00:12:44,581
Well, as I said, there are
official channels, but, uh...
92
00:12:48,121 --> 00:12:49,661
Look, um...
93
00:12:50,461 --> 00:12:52,061
There are unofficial ones
94
00:12:52,161 --> 00:12:54,361
we've referred people to
in the past.
95
00:12:57,701 --> 00:13:01,671
Just take this number,
and maybe they can help you.
96
00:13:03,471 --> 00:13:05,871
-Who is he?
-I've never met him,
97
00:13:05,971 --> 00:13:07,971
or her or they.
98
00:13:08,081 --> 00:13:11,011
That's kind of the point.
It's a messaging service.
99
00:13:11,481 --> 00:13:13,411
They call you back...
100
00:13:14,051 --> 00:13:15,351
or they don't.
101
00:13:15,921 --> 00:13:19,491
Just be honest
about your situation.
102
00:14:09,101 --> 00:14:10,371
You are all set.
103
00:14:10,471 --> 00:14:12,611
The lobby's attended
24 hours a day.
104
00:14:12,711 --> 00:14:13,841
Call if you need anything.
105
00:14:13,941 --> 00:14:15,711
Thanks for doing this
on short notice.
106
00:14:15,811 --> 00:14:18,051
That's what we do.
Enjoy your stay.
107
00:14:47,341 --> 00:14:49,911
Hey, I'm Wash,
and I'm an alcoholic.
108
00:14:50,011 --> 00:14:51,881
-Hi, Wash.
-Hi, Wash.
109
00:14:52,751 --> 00:14:53,881
Um...
110
00:14:55,621 --> 00:14:58,191
I've been sober nine years,
nine months.
111
00:15:00,121 --> 00:15:01,551
And...
112
00:15:02,561 --> 00:15:05,791
It's been even more
of a struggle recently
113
00:15:05,891 --> 00:15:09,401
because there's
why I drank in the first place,
114
00:15:09,501 --> 00:15:13,831
and then there's me
doing what I do.
115
00:15:14,471 --> 00:15:16,671
'Cause I'm proud
of serving on the force.
116
00:15:17,601 --> 00:15:19,471
And I stay on the up and up.
117
00:15:21,081 --> 00:15:22,741
Pretty much.
118
00:15:22,841 --> 00:15:23,881
But, um...
119
00:15:26,151 --> 00:15:30,121
What I see on the daily,
amongst my fellow officers...
120
00:15:30,221 --> 00:15:31,891
I... I... I don't know.
121
00:15:43,761 --> 00:15:45,471
Two new messages.
122
00:15:46,071 --> 00:15:48,871
Hoffman here. All right.
123
00:15:50,441 --> 00:15:52,141
My name is Sarah Grant.
124
00:15:52,241 --> 00:15:55,141
Um, I was a scientist
working at a biotech company,
125
00:15:55,241 --> 00:15:56,811
Cybo Sementis.
126
00:15:56,911 --> 00:15:59,711
I... I'm in possession
of materials
127
00:15:59,811 --> 00:16:02,681
which are evidence
of an unlawful cover-up.
128
00:16:03,151 --> 00:16:06,191
I was gonna go public,
but I changed my mind.
129
00:16:06,291 --> 00:16:07,691
I don't know how this works,
130
00:16:07,791 --> 00:16:10,161
but I'll do
whatever is necessary.
131
00:16:10,521 --> 00:16:16,961
My number is 693-824-4011.
132
00:16:58,211 --> 00:17:01,111
♪ If you felt alive ♪
133
00:17:02,511 --> 00:17:05,881
♪ I couldn't tell ♪
134
00:17:07,521 --> 00:17:12,091
♪ I couldn't tell ♪
135
00:17:12,191 --> 00:17:16,421
♪ I couldn't tell ♪
136
00:17:16,991 --> 00:17:19,661
♪ It's coming to an end ♪
137
00:17:22,201 --> 00:17:24,431
♪ The world is now ♪
138
00:17:24,531 --> 00:17:26,731
We are delighted
to be the recipients
139
00:17:26,831 --> 00:17:28,601
of the Lansing Award.
140
00:17:28,701 --> 00:17:30,771
This research has the potential
141
00:17:30,871 --> 00:17:32,771
to revolutionize grain yields,
142
00:17:32,871 --> 00:17:35,641
particularly in developing
countries, where they need it,
143
00:17:35,741 --> 00:17:37,511
lowering reliance
on pesticides.
144
00:17:37,611 --> 00:17:39,411
And with this grant,
145
00:17:39,511 --> 00:17:41,611
we really hope
to make a difference.
146
00:17:41,711 --> 00:17:44,221
♪ Far from this place ♪
147
00:17:45,821 --> 00:17:48,591
♪ A brand-new way... ♪
148
00:17:57,101 --> 00:17:59,501
Hello. This is
the Tri-State Relay Service.
149
00:17:59,601 --> 00:18:01,241
-Yes. Hello.
-A person is calling
150
00:18:01,341 --> 00:18:04,041
through relay service. Have you
received a relay call before?
151
00:18:04,141 --> 00:18:06,841
-I don't think so.
-The person who has called you
152
00:18:06,941 --> 00:18:08,881
is likely to be deaf
or hard of hearing.
153
00:18:08,981 --> 00:18:10,411
The caller will type
their conversation,
154
00:18:10,511 --> 00:18:11,911
and I'll read it to you.
155
00:18:12,011 --> 00:18:14,751
When it's your turn,
I'll type everything you say.
156
00:18:14,851 --> 00:18:17,421
Speak directly to the caller
and say, "Go ahead,"
157
00:18:17,521 --> 00:18:18,891
when you're ready
for a response.
158
00:18:18,991 --> 00:18:20,991
No calls are recorded,
and everything you say
159
00:18:21,091 --> 00:18:22,591
is confidential.
160
00:18:23,121 --> 00:18:25,161
One moment
for your call to begin.
161
00:18:25,891 --> 00:18:27,261
"You are Sarah Elizabeth Grant.
162
00:18:27,361 --> 00:18:31,661
Your Social Security number
is 958-00-4493."
163
00:18:36,601 --> 00:18:39,311
"You were employed by Cybo
Sementis Research Institutes,
164
00:18:39,411 --> 00:18:46,251
tax ID 99-0890590, based
in St. Louis. Is that correct?"
165
00:18:46,351 --> 00:18:47,851
Yes.
166
00:18:49,221 --> 00:18:50,981
If finished,
please respond with "Go ahead."
167
00:18:51,091 --> 00:18:53,821
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. Go ahead.
168
00:18:53,921 --> 00:18:57,121
"Please explain your situation."
169
00:18:59,361 --> 00:19:00,931
I was in a research group
170
00:19:01,031 --> 00:19:05,871
developing a new strain
of insect-resistant wheat.
171
00:19:06,471 --> 00:19:08,501
Um, a food-safety report
came back
172
00:19:08,601 --> 00:19:11,171
with disturbing data
about side effects.
173
00:19:12,141 --> 00:19:13,911
I told my bosses.
174
00:19:14,011 --> 00:19:16,211
Next thing I knew,
I'd been reassigned
175
00:19:16,641 --> 00:19:18,851
and later dismissed.
176
00:19:19,351 --> 00:19:21,081
Production of the new strain
has gone ahead,
177
00:19:21,181 --> 00:19:23,721
but these findings
have been suppressed.
178
00:19:24,321 --> 00:19:29,161
Um, but I was able to get a copy
of that food safety report
179
00:19:29,261 --> 00:19:30,421
out of the building.
180
00:19:32,161 --> 00:19:33,091
Go ahead.
181
00:19:40,771 --> 00:19:42,341
"You mention side effects."
182
00:19:43,041 --> 00:19:45,571
In a small number of cases,
183
00:19:45,671 --> 00:19:49,941
there were extreme allergies,
anaphylaxis.
184
00:19:50,041 --> 00:19:52,981
And in longer-term cases,
diverticulitis
185
00:19:53,081 --> 00:19:56,221
and cancer
well above base rate.
186
00:19:56,321 --> 00:19:59,121
They project
massive worldwide sales.
187
00:19:59,221 --> 00:20:01,791
Thousands of people
will be affected.
188
00:20:01,891 --> 00:20:03,121
But without
the information I have,
189
00:20:03,221 --> 00:20:04,891
it will be impossible
to trace it back
190
00:20:04,991 --> 00:20:06,661
to the food people have eaten.
191
00:20:09,661 --> 00:20:10,861
"Would you say this document
192
00:20:10,961 --> 00:20:13,201
contains clear evidence
of malfeasance?"
193
00:20:13,301 --> 00:20:18,341
Compared to the fraudulent
version of their report, yes.
194
00:20:18,441 --> 00:20:19,511
Go ahead.
195
00:20:19,941 --> 00:20:21,381
"Did they offer you
a cash settlement
196
00:20:21,481 --> 00:20:23,081
in exchange for your silence?"
197
00:20:23,181 --> 00:20:26,351
Um, initially, yes,
but I wasn't interested.
198
00:20:28,181 --> 00:20:30,321
I wanted to do the right thing.
199
00:20:31,621 --> 00:20:35,161
But then
the intimidation started.
200
00:20:37,961 --> 00:20:41,301
Last night,
they set my car on fire.
201
00:20:41,401 --> 00:20:42,801
Go ahead.
202
00:20:43,761 --> 00:20:45,231
"Are the police involved?"
203
00:20:45,331 --> 00:20:46,801
They towed the car away
as evidence,
204
00:20:46,901 --> 00:20:49,241
but I haven't involved them.
205
00:20:49,341 --> 00:20:51,941
-Go ahead.
-"Don't.
206
00:20:52,041 --> 00:20:55,111
Was this at 200 Chambers Street
in Tribeca?"
207
00:20:56,211 --> 00:20:57,441
Yes.
208
00:20:58,051 --> 00:21:01,321
But I've moved now
because of the threats.
209
00:21:02,881 --> 00:21:04,251
Go ahead.
210
00:21:07,021 --> 00:21:08,861
"Buy a prepaid cellphone,
211
00:21:09,291 --> 00:21:11,961
keep it switched off
till you get to a public place,
212
00:21:12,061 --> 00:21:13,931
then leave a message
with your new number,
213
00:21:14,031 --> 00:21:17,831
new address,
and any further details."
214
00:21:19,101 --> 00:21:21,741
There's a van parked out front.
215
00:21:21,831 --> 00:21:24,841
I think they're watching me.
Go ahead.
216
00:21:26,911 --> 00:21:29,081
"They may be tapping this call.
217
00:21:29,441 --> 00:21:31,941
In the future,
only use your new phone."
218
00:21:33,551 --> 00:21:35,281
Your caller has hung up.
Thank you for using
219
00:21:35,381 --> 00:21:38,091
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful night.
220
00:21:46,161 --> 00:21:48,701
There's a van parked out front.
221
00:21:48,801 --> 00:21:50,961
I think they're watching me.
Go ahead.
222
00:21:51,071 --> 00:21:55,241
Okay. 339 East Avenue,
Yonkers, New York.
223
00:21:55,341 --> 00:21:57,071
"Only use your new phone."
224
00:21:57,171 --> 00:21:59,611
Night shift. Who's coming?
225
00:22:32,141 --> 00:22:35,911
The Americans with Disabilities
Act of 1990, Section 225,
226
00:22:36,011 --> 00:22:37,941
prohibits relay operators
from disclosing the content
227
00:22:38,051 --> 00:22:40,151
of any relayed conversation
228
00:22:40,251 --> 00:22:41,981
and from keeping records
of the content
229
00:22:42,081 --> 00:22:44,691
of any such conversation
beyond the duration of the call.
230
00:22:44,791 --> 00:22:46,721
Okay. Okay. I don't want to go
231
00:22:46,821 --> 00:22:47,991
and get a warrant. Do you?
232
00:22:48,091 --> 00:22:50,461
-No.
-Where'd you say you're from?
233
00:22:50,561 --> 00:22:53,031
-Treasury Department.
-Misappropriations.
234
00:22:53,391 --> 00:22:56,401
Okay. Even with a warrant,
there'd be nothing to search.
235
00:22:56,501 --> 00:22:58,331
We don't keep
records of our logs,
236
00:22:58,431 --> 00:23:01,071
where they're coming from,
or where they're going to.
237
00:23:04,411 --> 00:23:05,671
Mm.
238
00:23:07,741 --> 00:23:08,841
This is Sarah Grant.
239
00:23:08,941 --> 00:23:15,011
Um, my new number
is 718-493-7071.
240
00:23:15,121 --> 00:23:20,991
1500 Washington Street,
apartment 2Q, uh, 10006.
241
00:23:21,891 --> 00:23:25,991
The company is
on the verge of being acquired
242
00:23:26,091 --> 00:23:29,961
based on an estimated value
of $3.2 billion,
243
00:23:30,061 --> 00:23:32,301
which will be confirmed
at an SEC filing next week.
244
00:23:32,401 --> 00:23:35,001
If the information I had
went public,
245
00:23:35,101 --> 00:23:36,441
it would break that deal.
246
00:23:36,541 --> 00:23:38,471
They are highly incentivized
to prevent that,
247
00:23:38,571 --> 00:23:39,941
which is why I'm scared.
248
00:24:46,141 --> 00:24:47,881
-Hello.
-A person is calling you
249
00:24:47,981 --> 00:24:50,711
through Relay Service. Have you
received a relay call before?
250
00:24:50,811 --> 00:24:52,451
Yes. Go ahead.
251
00:24:53,651 --> 00:24:56,981
"After reviewing your
situation, here's the deal.
252
00:24:57,081 --> 00:24:58,521
We can help you
return the documents
253
00:24:58,621 --> 00:25:01,521
whilst maintaining leverage
to protect you.
254
00:25:01,621 --> 00:25:04,631
We require
a $50,000 deposit up front.
255
00:25:04,731 --> 00:25:06,961
This will be returned to you
from money we recover
256
00:25:07,061 --> 00:25:09,101
during the negotiation process.
257
00:25:09,201 --> 00:25:10,631
Can you afford this?"
258
00:25:10,731 --> 00:25:12,701
Yes. Go ahead.
259
00:25:13,071 --> 00:25:14,431
"Over the next few days,
260
00:25:14,541 --> 00:25:16,301
you will receive
some strange requests
261
00:25:16,401 --> 00:25:18,341
designed to show us
what we're up against.
262
00:25:18,441 --> 00:25:21,881
Please follow all instructions
no matter how odd.
263
00:25:21,981 --> 00:25:23,641
In the future,
we will use a passcode
264
00:25:23,741 --> 00:25:24,811
before each conversation.
265
00:25:24,911 --> 00:25:26,951
We will say, 'Credit or debit?'
266
00:25:27,051 --> 00:25:28,221
You will say, 'Check.'
267
00:25:28,321 --> 00:25:30,981
-Understood?"
-Understood.
268
00:26:13,231 --> 00:26:14,161
Who is it?
269
00:26:14,261 --> 00:26:15,701
Package for you.
270
00:26:43,891 --> 00:26:44,861
Thanks.
271
00:27:06,251 --> 00:27:08,251
-Hello.
-Tri-State Relay Service.
272
00:27:08,351 --> 00:27:10,021
Have you received
a relay call before?
273
00:27:10,121 --> 00:27:10,951
Yes. Go ahead.
274
00:27:11,051 --> 00:27:12,591
Credit or debit?
275
00:27:12,691 --> 00:27:13,691
Check. Go ahead.
276
00:27:13,791 --> 00:27:16,291
"Tomorrow morning,
take the 10:05 flight
277
00:27:16,391 --> 00:27:17,491
from Newark to Pittsburgh,
278
00:27:17,591 --> 00:27:20,231
then the 11:50 to Atlanta.
279
00:27:20,331 --> 00:27:22,301
Do not take this phone with you.
280
00:27:22,401 --> 00:27:24,301
Take the packages
with our deposit
281
00:27:24,401 --> 00:27:26,771
and the report and the
red-marked phone you were sent.
282
00:27:26,871 --> 00:27:30,571
Do not turn it on until you are
at your gate in Pittsburgh."
283
00:27:32,171 --> 00:27:33,241
Your caller has hung up.
284
00:27:33,341 --> 00:27:35,581
Operator, I forgot something.
285
00:27:35,681 --> 00:27:37,211
Can I call back?
286
00:27:37,311 --> 00:27:39,881
The caller has placed
a no-callback request
287
00:27:39,981 --> 00:27:42,451
on this line. Sorry, ma'am.
288
00:27:59,931 --> 00:28:01,201
Next.
289
00:28:57,661 --> 00:28:59,991
-Thank you.
-Thank you so much.
290
00:29:02,301 --> 00:29:03,631
Hello.
291
00:29:20,751 --> 00:29:22,651
This is
a preboarding announcement
292
00:29:22,751 --> 00:29:25,521
for Flight 8917 to Atlanta.
293
00:29:25,621 --> 00:29:27,421
We are expecting
a full flight today,
294
00:29:27,521 --> 00:29:29,321
so if you'd like
to gate-check your bag,
295
00:29:29,421 --> 00:29:31,191
please see us at the desk.
296
00:29:53,011 --> 00:29:54,151
Hello.
297
00:29:54,251 --> 00:29:57,081
I found this bag
up by Gate B17.
298
00:29:57,191 --> 00:29:58,851
Let me guess. Near the bathroom?
299
00:29:58,951 --> 00:30:01,661
-Yeah. How did you know?
-Happens all the time.
300
00:30:01,761 --> 00:30:03,691
It says "Sarah Grant" on it.
301
00:30:03,791 --> 00:30:06,061
-Okay. I'll take it from here.
-Okay. Good luck.
302
00:30:25,311 --> 00:30:26,781
Hello?
303
00:30:26,881 --> 00:30:27,711
Credit or--
304
00:30:27,811 --> 00:30:28,781
Check.
305
00:30:29,881 --> 00:30:30,981
Go ahead.
306
00:30:31,381 --> 00:30:32,821
"Where are you now?"
307
00:30:32,921 --> 00:30:34,161
At the gate.
308
00:30:34,261 --> 00:30:35,921
Um, we're about to board.
309
00:30:37,091 --> 00:30:39,291
Um, what should I do? Go ahead.
310
00:30:39,391 --> 00:30:40,461
"Do you have the packages?"
311
00:30:40,561 --> 00:30:43,231
-Yes. Go ahead.
-"Good."
312
00:30:43,331 --> 00:30:45,731
Passenger Sarah Grant,
313
00:30:45,831 --> 00:30:48,501
please come
to the lost-property counter.
314
00:30:48,601 --> 00:30:52,971
Passenger Sarah Grant.
Lost-property counter.
315
00:30:53,071 --> 00:30:55,211
I'm gonna check it out.
316
00:30:55,311 --> 00:30:56,911
"Ignore everything else
317
00:30:57,011 --> 00:30:58,781
and await instructions."
318
00:31:03,681 --> 00:31:05,621
Passenger Sarah Grant,
319
00:31:05,721 --> 00:31:08,161
please come
to the lost-property counter.
320
00:31:19,471 --> 00:31:21,901
"Go to the post office
in concourse D
321
00:31:22,001 --> 00:31:23,201
and mail both packages.
322
00:31:23,301 --> 00:31:25,441
We will call you back."
323
00:31:32,511 --> 00:31:35,351
Sir, may I help you
with something?
324
00:31:35,921 --> 00:31:37,451
Passenger Sarah Grant,
325
00:31:37,551 --> 00:31:40,191
please report to Gate A29.
326
00:31:40,291 --> 00:31:45,361
Passenger Sarah Grant,
please report to Gate A29.
327
00:31:45,461 --> 00:31:47,491
I'm never flying
your airline again.
328
00:32:08,851 --> 00:32:11,481
-Where is she?
-No-show.
329
00:32:11,581 --> 00:32:14,021
They keep calling her name.
She didn't show up.
330
00:32:22,831 --> 00:32:24,661
Wanna do another lap?
If they're following her,
331
00:32:24,761 --> 00:32:26,001
they gotta be in here somewhere.
332
00:32:26,101 --> 00:32:27,831
Final call for Grant,
333
00:32:27,931 --> 00:32:30,841
for Flight 8317 to Atlanta.
334
00:32:32,471 --> 00:32:34,141
Passenger Sarah Grant.
335
00:32:34,241 --> 00:32:36,811
Final call for Atlanta.
336
00:32:40,611 --> 00:32:42,151
They're not following her.
337
00:32:43,221 --> 00:32:44,521
What do you mean?
338
00:32:45,351 --> 00:32:46,421
We're made.
339
00:32:55,161 --> 00:32:57,161
- Where are you?
- You won't believe it,
340
00:32:57,261 --> 00:32:58,901
but she's at the post office.
341
00:33:02,271 --> 00:33:03,301
Okay.
342
00:33:03,871 --> 00:33:09,641
And this one is
Norman, Oklahoma, 73019.
343
00:33:09,741 --> 00:33:12,181
Anything liquid,
fragile, hazardous?
344
00:33:12,281 --> 00:33:13,511
No.
345
00:33:16,481 --> 00:33:18,591
So, your tracking numbers
are right here.
346
00:33:18,691 --> 00:33:20,891
And if you wanna fill out
a survey, it's right there.
347
00:33:20,991 --> 00:33:22,291
-Okay.
-Okay?
348
00:33:22,391 --> 00:33:23,891
-Thanks.
-Thank you.
349
00:33:23,991 --> 00:33:30,201
So, the tracking number
is 840-59-70-0233803.
350
00:33:55,561 --> 00:33:58,761
Okay. So, what can we learn?
351
00:33:58,861 --> 00:34:00,431
Hm? 'Cause
the airport security thing,
352
00:34:00,531 --> 00:34:02,401
it was smart, it was tight.
353
00:34:02,501 --> 00:34:04,031
Why send us
all the way to Pittsburgh?
354
00:34:04,131 --> 00:34:07,971
Since 2001, the TSA has closed
over 113 airport branches
355
00:34:08,071 --> 00:34:09,671
of the United States
Post Office.
356
00:34:09,771 --> 00:34:12,141
The only one remaining
inside security
357
00:34:12,241 --> 00:34:13,741
is Pittsburgh.
358
00:34:13,841 --> 00:34:16,881
All right. So, there's
two P.O. Box addresses.
359
00:34:16,981 --> 00:34:18,651
Split us up and keep us running.
360
00:34:18,751 --> 00:34:20,881
Looks like it's fucking working.
361
00:34:20,981 --> 00:34:22,151
Yep. Yep.
362
00:34:22,581 --> 00:34:23,881
You know what I think?
363
00:34:25,351 --> 00:34:27,091
I think I like this one.
364
00:34:27,461 --> 00:34:29,061
Hoorah.
365
00:34:29,161 --> 00:34:30,891
They're smarter
than we thought.
366
00:34:32,161 --> 00:34:34,631
Hey, do you have those
tracking numbers for me?
367
00:34:36,731 --> 00:34:39,701
-There you go.
-Let's see where we're going.
368
00:34:43,201 --> 00:34:45,811
Check. Go ahead.
369
00:34:45,911 --> 00:34:48,881
"Good job. Please confirm that
you've sent all the documents
370
00:34:48,981 --> 00:34:50,781
-and have no further copies."
-I confirm.
371
00:34:50,881 --> 00:34:55,651
Were... Were they there today
at the airport? Go ahead.
372
00:34:56,581 --> 00:34:57,951
"Yes."
373
00:34:59,291 --> 00:35:02,221
So, you were, too? Go ahead.
374
00:35:05,431 --> 00:35:07,131
"Do not contact them yourself.
375
00:35:07,231 --> 00:35:09,531
Do not respond
if they contact you.
376
00:35:09,631 --> 00:35:12,701
They may try to scare you, and
they may try to make a deal.
377
00:35:12,801 --> 00:35:14,771
But this is the only deal.
378
00:35:14,871 --> 00:35:17,941
Once the packages arrive,
we will make them an offer.
379
00:35:18,041 --> 00:35:21,671
You're going to meet them once
to make the return yourself."
380
00:35:21,771 --> 00:35:24,281
Do I have to? Go ahead.
381
00:35:25,181 --> 00:35:27,781
"By then, you will have
all the leverage you need."
382
00:35:29,121 --> 00:35:32,151
And you'll be there? Go ahead.
383
00:35:34,291 --> 00:35:37,531
"You will never meet us.
We are not bodyguards.
384
00:35:37,631 --> 00:35:39,231
We are intermediaries.
385
00:35:39,331 --> 00:35:41,791
We will broker a deal to return
the original documents
386
00:35:41,901 --> 00:35:43,361
and retain one safety copy
387
00:35:43,461 --> 00:35:46,871
to make sure Cybo Sementis
sticks to that deal.
388
00:35:46,971 --> 00:35:49,671
Follow our instructions,
and you will be protected.
389
00:35:50,171 --> 00:35:52,741
But if you don't,
you will put yourself in danger
390
00:35:52,841 --> 00:35:54,181
and we will walk away."
391
00:35:54,281 --> 00:35:56,911
I understand. Go ahead.
392
00:35:59,711 --> 00:36:02,021
"Your old phone
will be compromised.
393
00:36:02,121 --> 00:36:04,251
Put it in a pan of salt water.
394
00:36:04,591 --> 00:36:05,991
Use this one now."
395
00:36:09,021 --> 00:36:10,521
Your caller has hung up.
Thank you for using
396
00:36:10,621 --> 00:36:13,191
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful night.
397
00:36:56,541 --> 00:36:58,671
♪ Strike for your eyes ♪
398
00:36:58,771 --> 00:37:01,771
♪ When I'm seeking ♪
399
00:37:03,541 --> 00:37:05,481
♪ A heart in the sky ♪
400
00:37:05,581 --> 00:37:09,321
♪ Worth believing ♪
401
00:37:09,421 --> 00:37:12,521
♪ When I feel ♪
402
00:37:14,091 --> 00:37:16,721
♪ Like suffering some... ♪
403
00:37:18,861 --> 00:37:21,891
Hey. Yeah.
I got a camera in position.
404
00:37:22,001 --> 00:37:23,731
But I don't got nothing.
405
00:37:23,831 --> 00:37:26,301
What about you?
How's Michigan treating you?
406
00:37:26,401 --> 00:37:28,601
I'm guessing better
than Bumfuck, Oklahoma.
407
00:37:28,701 --> 00:37:31,741
- Damn.
- It's really pretty.
408
00:37:31,841 --> 00:37:39,051
♪ Like those suffering some ♪
409
00:37:40,751 --> 00:37:43,051
-Hi.
-Hi. I wanna pick up a package
410
00:37:43,151 --> 00:37:45,351
for my friend Archie.
He's got box 521.
411
00:37:45,451 --> 00:37:48,061
I have the tracking number,
but I forgot the key.
412
00:37:48,161 --> 00:37:50,861
Would you be able
just to grab it for me?
413
00:37:50,961 --> 00:37:51,991
Well, I'm afraid, ma'am,
414
00:37:52,091 --> 00:37:53,631
that regulations
do not permit me
415
00:37:53,731 --> 00:37:55,561
to open mailboxes
for our clients.
416
00:37:55,661 --> 00:37:57,531
-Oh, no. Really?
-Sorry.
417
00:37:57,901 --> 00:38:00,701
It's my fault. Should've
remembered the darn key.
418
00:38:00,801 --> 00:38:01,901
Yeah.
419
00:38:02,001 --> 00:38:05,911
Just... My dog is really sick.
420
00:38:06,011 --> 00:38:09,411
-Oh.
-Yeah. My head is a mess.
421
00:38:09,511 --> 00:38:11,811
I... I'm sorry.
422
00:38:11,911 --> 00:38:13,981
-Well, that's a shame, ma'am.
-Yeah.
423
00:38:14,081 --> 00:38:16,881
She's just a... tired old girl.
424
00:38:16,981 --> 00:38:20,321
-Aw.
-Won't be too much longer now.
425
00:38:22,221 --> 00:38:24,121
I don't suppose
you'd be able to just check
426
00:38:24,221 --> 00:38:26,331
to see if the package
has arrived?
427
00:38:26,931 --> 00:38:28,501
Oh. Um...
428
00:38:29,501 --> 00:38:30,631
Uh, okay.
429
00:38:30,731 --> 00:38:32,301
-Thank you.
-You wait here.
430
00:38:41,411 --> 00:38:43,511
I'm sorry, ma'am.
There's nothing there.
431
00:38:43,611 --> 00:38:47,721
Well, it was sent Priority Mail.
It should have already arrived.
432
00:38:47,821 --> 00:38:49,221
I'm sorry.
433
00:38:50,281 --> 00:38:52,291
Huh. Okay.
434
00:38:52,991 --> 00:38:54,591
Not a good day.
435
00:38:55,291 --> 00:38:58,431
Did your friend recently move,
by any chance?
436
00:38:58,531 --> 00:39:01,761
If they did, there would be
a forwarding address on file,
437
00:39:01,861 --> 00:39:03,861
and if it was rerouted,
438
00:39:03,961 --> 00:39:05,901
well, that could explain
the delay.
439
00:39:06,001 --> 00:39:07,841
Yes. Mail forwarding.
440
00:39:07,931 --> 00:39:09,541
Oh, my gosh.
That makes total sense.
441
00:39:09,641 --> 00:39:13,671
He just moved here, actually.
Can you tell me something?
442
00:39:13,771 --> 00:39:18,151
Will the new destination show up
on that old tracking number?
443
00:39:18,251 --> 00:39:19,511
Now, there's the thing.
444
00:39:19,611 --> 00:39:20,651
Tracking does not always
445
00:39:20,751 --> 00:39:22,081
carry over to forwarding
446
00:39:22,181 --> 00:39:25,051
because they're
different services.
447
00:39:25,151 --> 00:39:26,151
Huh.
448
00:39:29,821 --> 00:39:32,861
♪ I just don't wanna go ♪
449
00:39:33,191 --> 00:39:36,301
♪ Out in the streets no more ♪
450
00:39:37,031 --> 00:39:39,801
♪ I just don't wanna go ♪
451
00:39:40,231 --> 00:39:43,201
♪ Out in the streets no more ♪
452
00:39:43,671 --> 00:39:46,871
♪ Because these people
They give me ♪
453
00:39:46,971 --> 00:39:48,681
♪ They give me the creeps ♪
454
00:39:48,781 --> 00:39:50,441
♪ Anymore ♪
455
00:39:50,541 --> 00:39:51,851
♪ Too many creeps ♪
456
00:39:51,941 --> 00:39:53,651
♪ Too many creeps ♪
457
00:39:53,751 --> 00:39:55,121
♪ Too many creeps ♪
458
00:39:55,221 --> 00:39:56,121
♪ Too many creeps ♪
459
00:39:56,221 --> 00:39:57,421
♪ I don't wanna ♪
460
00:39:57,521 --> 00:39:58,691
♪ It's the worst ♪
461
00:39:58,791 --> 00:39:59,921
♪ It's the worst ♪
462
00:40:00,021 --> 00:40:01,721
♪ It's the worst ♪
463
00:40:01,821 --> 00:40:03,521
♪ It's the worst ♪
464
00:40:03,621 --> 00:40:04,561
♪ Yeah! ♪
465
00:40:22,741 --> 00:40:25,481
"This is a message
for Mr. Franklin.
466
00:40:25,581 --> 00:40:28,481
We've been given a copy
of a food safety assessment
467
00:40:28,581 --> 00:40:32,121
of Cybo Sementis's
Fertile Crescent wheat program
468
00:40:32,221 --> 00:40:34,891
by Sarah Grant,
a former employee of yours,
469
00:40:34,991 --> 00:40:36,991
who has engaged our services.
470
00:40:37,091 --> 00:40:41,431
It is 311 pages long
and contains two appendices.
471
00:40:41,531 --> 00:40:43,731
In exchange for
your unconditional agreement
472
00:40:43,831 --> 00:40:45,231
to leave her alone,
473
00:40:45,331 --> 00:40:47,071
our client would like
to return this document
474
00:40:47,171 --> 00:40:49,341
and agree
never to mention it again."
475
00:41:44,591 --> 00:41:46,491
"Our client would
like to return this document
476
00:41:46,591 --> 00:41:48,501
and agree
never to mention it again.
477
00:41:48,601 --> 00:41:52,001
All communication with her
must come through us.
478
00:41:52,101 --> 00:41:55,701
Leave a message
on 646-167-1573.
479
00:41:55,801 --> 00:41:58,511
We will contact you
with further instructions."
480
00:41:58,611 --> 00:42:01,011
Callback number is the same.
Goes to the messaging service.
481
00:42:01,111 --> 00:42:03,581
Check out the answer service HQ.
482
00:42:03,681 --> 00:42:06,011
I tried that. Client protection
is super tight.
483
00:42:28,301 --> 00:42:30,001
- Hello?
- A person is calling
484
00:42:30,101 --> 00:42:31,541
from the
Tri-State Relay Service.
485
00:42:31,641 --> 00:42:33,741
Have you received
a relay call before?
486
00:42:35,711 --> 00:42:38,851
"You've been harassing
our client, Sarah Grant.
487
00:42:39,581 --> 00:42:40,711
Please stop."
488
00:42:40,811 --> 00:42:42,051
She violated her NDA,
489
00:42:42,151 --> 00:42:43,681
and she's holding on
to stolen research,
490
00:42:43,781 --> 00:42:45,991
so no can do. Go ahead.
491
00:42:46,091 --> 00:42:48,661
"And now she's given it to us.
492
00:42:48,761 --> 00:42:51,931
In case you're doubting this,
page nine starts with:
493
00:42:52,031 --> 00:42:55,201
'The enhancement
of clerodane diterpenes
494
00:42:55,301 --> 00:42:56,931
in Fertile Crescent
sample 7...'"
495
00:42:57,031 --> 00:42:59,201
All right. I understand.
Go ahead.
496
00:43:01,041 --> 00:43:05,041
"We've left word at the office
of Cybo Sementis's CEO,
497
00:43:05,141 --> 00:43:07,441
Mr. Franklin.
We await his response."
498
00:43:07,541 --> 00:43:09,741
Mr. Franklin passed on your
message. Track it.
499
00:43:09,841 --> 00:43:13,251
And he's authorized us to speak
on his behalf. Go ahead.
500
00:43:13,351 --> 00:43:16,651
"Who am I speaking to,
and what is your position?"
501
00:43:16,751 --> 00:43:20,191
Well, my name is Steve Dawson.
Don't look it up. It's not real.
502
00:43:20,291 --> 00:43:22,661
And my team is tasked
with returning the documents.
503
00:43:22,761 --> 00:43:23,991
Go ahead.
504
00:43:24,391 --> 00:43:27,131
"We wish to return them
as soon as possible,
505
00:43:27,231 --> 00:43:28,631
but in order
to protect our client,
506
00:43:28,731 --> 00:43:30,631
we are ready
to send them simultaneously
507
00:43:30,731 --> 00:43:33,371
to all appropriate
law-enforcement agencies
508
00:43:33,471 --> 00:43:35,771
as well as every major
media outlet
509
00:43:35,871 --> 00:43:37,201
if you don't fully cooperate...
510
00:43:37,301 --> 00:43:39,511
...with our requests."
511
00:43:39,611 --> 00:43:41,441
We'll do our best to cooperate.
Go ahead.
512
00:43:41,541 --> 00:43:44,311
"There will be no more threats
to our client, no surveillance,
513
00:43:44,411 --> 00:43:45,981
including phone taps.
514
00:43:46,081 --> 00:43:48,981
Once we are satisfied
with our client's security,
515
00:43:49,081 --> 00:43:50,351
we'll return the original.
516
00:43:50,451 --> 00:43:53,121
We will keep a single
secure copy as insurance
517
00:43:53,221 --> 00:43:54,451
for our client's protection."
518
00:43:54,551 --> 00:43:55,791
How do we know to trust you?
519
00:43:55,891 --> 00:43:58,231
You could be anyone. Go ahead.
520
00:43:58,331 --> 00:44:00,131
"You will be our client, too.
521
00:44:00,231 --> 00:44:02,431
You will be required
to pay a fee.
522
00:44:02,531 --> 00:44:04,431
We work for both parties
to ensure
523
00:44:04,531 --> 00:44:06,301
that the job is done
with no loose ends.
524
00:44:06,401 --> 00:44:09,571
It is in all our interests
for it to run smoothly."
525
00:44:09,671 --> 00:44:11,671
That's very kind of you.
How much is the fee?
526
00:44:11,771 --> 00:44:13,011
Go ahead.
527
00:44:13,111 --> 00:44:15,641
-"Half a million dollars cash."
-That's a lot of money.
528
00:44:15,741 --> 00:44:17,841
How do we trust your client's
intentions? Go ahead.
529
00:44:17,941 --> 00:44:19,951
"You were tapping
our client's first calls.
530
00:44:20,051 --> 00:44:22,951
You know as much about
their intentions as we do."
531
00:44:24,791 --> 00:44:27,121
I'm gonna have to run it
internally. Go ahead.
532
00:44:27,221 --> 00:44:28,561
"You have until
end of day tomorrow
533
00:44:28,661 --> 00:44:30,121
to confirm your acceptance."
534
00:44:30,221 --> 00:44:31,891
Yeah, understood. Go ahead.
535
00:44:31,991 --> 00:44:33,231
"Now get a new parking spot
536
00:44:33,331 --> 00:44:35,431
and stay away from our client."
537
00:44:36,561 --> 00:44:38,401
Your caller has hung up.
Thank you for using
538
00:44:38,501 --> 00:44:40,271
Tri-State Relay Service.
Have a wonderful--
539
00:45:12,131 --> 00:45:13,131
Let's go.
540
00:45:34,721 --> 00:45:35,861
Credit or debit?
541
00:45:35,961 --> 00:45:37,091
Check.
542
00:45:37,491 --> 00:45:41,231
The surveillance van is gone.
Thank you.
543
00:45:46,771 --> 00:45:49,701
"Good. Now we wait
for a few days.
544
00:45:49,801 --> 00:45:51,911
You will need to be patient
and stay calm.
545
00:45:52,011 --> 00:45:53,611
Once they fulfill
their end of the deal,
546
00:45:53,711 --> 00:45:55,081
we'll arrange
to return the documents
547
00:45:55,181 --> 00:45:57,441
before the SEC deadline
next week.
548
00:45:57,541 --> 00:45:59,881
After that, you will need
to relocate for a while.
549
00:45:59,981 --> 00:46:01,951
Ideally, somewhere
in this country you can reach
550
00:46:02,051 --> 00:46:04,451
by public transportation
so they can't track you.
551
00:46:04,551 --> 00:46:07,751
It is for your protection
and shouldn't be permanent."
552
00:46:07,851 --> 00:46:09,421
I understand.
553
00:46:10,621 --> 00:46:11,731
Go ahead.
554
00:46:13,231 --> 00:46:16,061
Hey, um, the weather
is getting better.
555
00:46:16,161 --> 00:46:21,671
Um, is it okay if I spend
some time outside? Go ahead.
556
00:46:23,571 --> 00:46:25,511
"They should leave you alone.
557
00:46:25,611 --> 00:46:28,481
If you see anything
that worries you, let us know."
558
00:46:28,581 --> 00:46:29,511
How?
559
00:46:29,981 --> 00:46:33,611
You're not that easy
to get ahold of. Go ahead.
560
00:46:35,921 --> 00:46:37,921
"After 6 p.m. each day,
leave a message
561
00:46:38,021 --> 00:46:39,521
at the number you have.
562
00:46:40,351 --> 00:46:42,191
Just one word.
563
00:46:42,621 --> 00:46:45,461
If something is wrong,
say, 'Weather.'
564
00:46:45,561 --> 00:46:48,901
If everything's okay,
say, 'Alright.'"
565
00:46:51,301 --> 00:46:54,471
"All right" is two words,
not one. Go ahead.
566
00:46:59,511 --> 00:47:01,541
"Ever listen to The Who?
567
00:47:02,581 --> 00:47:05,481
First album.
First track on the B side."
568
00:47:08,721 --> 00:47:10,781
Your caller has hung up.
Thank you for--
569
00:47:23,831 --> 00:47:27,601
I see you at meetings,
but I've never seen you share.
570
00:47:30,371 --> 00:47:31,711
How long you sober?
571
00:47:32,371 --> 00:47:33,841
Nineteen months.
572
00:47:34,611 --> 00:47:36,311
What step you on?
573
00:47:36,811 --> 00:47:38,881
I've been kicking around
step four.
574
00:47:39,651 --> 00:47:41,351
-Mm-hmm.
-For a minute, actually.
575
00:47:41,451 --> 00:47:43,421
-Moral inventory?
-Yeah.
576
00:47:43,521 --> 00:47:44,621
Resentments?
577
00:47:44,721 --> 00:47:47,191
Yeah. I got a lot of those.
578
00:47:47,291 --> 00:47:49,161
You working?
579
00:47:50,361 --> 00:47:51,491
What kind of gig?
580
00:47:52,861 --> 00:47:54,461
Mostly delivery.
581
00:47:54,561 --> 00:47:56,901
Parcels, food, stuff like that.
582
00:47:57,001 --> 00:47:59,001
I got a little something
on the side, too.
583
00:47:59,101 --> 00:48:00,031
Legal?
584
00:48:03,541 --> 00:48:05,141
You don't wanna tell me?
585
00:48:07,111 --> 00:48:08,481
Dangerous?
586
00:48:11,251 --> 00:48:12,911
We're addicts, Jon.
587
00:48:14,551 --> 00:48:15,951
We do addicty things.
588
00:48:16,051 --> 00:48:18,991
And we just gotta be
aware of them and pull back
589
00:48:19,091 --> 00:48:21,961
so we don't replace
one addiction with a new one.
590
00:48:22,061 --> 00:48:23,661
What if what you're doing
is important
591
00:48:23,761 --> 00:48:25,491
and somebody has to do it?
592
00:48:25,591 --> 00:48:28,461
Well, you have to decide
how important.
593
00:48:30,701 --> 00:48:32,701
Listen, however you're managing,
594
00:48:32,801 --> 00:48:35,941
you just don't need to do it
all on your own.
595
00:48:37,101 --> 00:48:38,641
The fact is...
596
00:48:39,511 --> 00:48:40,611
you can't.
597
00:48:59,891 --> 00:49:02,001
They've agreed to your terms.
598
00:49:02,531 --> 00:49:04,561
How do we transfer the money?
599
00:49:06,201 --> 00:49:07,931
What do you want us to do next?
600
00:49:09,601 --> 00:49:12,911
"Send unmarked cash
to P.O. Box 897,
601
00:49:13,011 --> 00:49:17,241
Landers, California, 92285,
overnight priority.
602
00:49:17,351 --> 00:49:18,581
When it has been
safely received,
603
00:49:18,681 --> 00:49:20,951
we will issue
further instructions.
604
00:49:21,051 --> 00:49:24,851
Any delay
and the document goes public."
605
00:49:24,951 --> 00:49:26,921
Your caller has hung up.
Thank you for using
606
00:49:27,021 --> 00:49:29,961
the Tri-State Relay Service.
And have a wonderful day.
607
00:49:30,591 --> 00:49:32,091
He's brazen.
608
00:49:35,161 --> 00:49:36,961
Okay. Oh.
609
00:49:37,061 --> 00:49:39,031
How long do the batteries
in those things last?
610
00:49:39,131 --> 00:49:41,701
Four or five days.
Should be enough.
611
00:49:41,801 --> 00:49:43,501
- Right?
- Fuck you, pal.
612
00:49:45,741 --> 00:49:48,981
-Box it up.
-Glad I don't have to pay it.
613
00:49:50,711 --> 00:49:52,251
The tracker is activated.
614
00:49:52,351 --> 00:49:54,011
That's cool.
615
00:50:04,691 --> 00:50:09,161
♪ Every piece of the puzzle ♪
616
00:50:09,261 --> 00:50:12,831
♪ Falls into one ♪
617
00:50:12,931 --> 00:50:16,871
♪ I'm made of the flesh ♪
618
00:50:17,341 --> 00:50:21,381
♪ I'm made of the sun ♪
619
00:50:21,941 --> 00:50:26,711
♪ Sketchbook falls wide open ♪
620
00:50:26,811 --> 00:50:30,451
♪ Just be like a child ♪
621
00:50:30,981 --> 00:50:34,291
♪ How can we be different ♪
622
00:50:34,721 --> 00:50:38,231
♪ Born to be wild ♪
623
00:50:38,331 --> 00:50:45,701
♪ My seed of insight
Seems so slow to grow ♪
624
00:50:46,271 --> 00:50:52,311
♪ Coming to fruit now
Aware, I know ♪
625
00:50:52,411 --> 00:50:54,211
♪ I felt your ♪
626
00:50:54,311 --> 00:51:00,751
♪ I felt your presence
Right from the start ♪
627
00:51:01,581 --> 00:51:04,221
♪ No more as strangers ♪
628
00:51:04,321 --> 00:51:08,761
♪ Will we ever part ♪
629
00:51:09,721 --> 00:51:14,731
♪ Oh, and last of the hope ♪
630
00:51:14,831 --> 00:51:18,671
♪ Born from despair ♪
631
00:51:18,771 --> 00:51:20,871
♪ End of the road ♪
632
00:51:20,971 --> 00:51:25,041
♪ But I pray, I pray ♪
633
00:51:25,141 --> 00:51:27,341
♪ I pray ♪
634
00:51:28,381 --> 00:51:32,281
♪ Teary-eyed on the floor ♪
635
00:51:32,381 --> 00:51:36,251
♪ I found inspiration ♪
636
00:51:36,351 --> 00:51:39,191
♪ What hurt me the most ♪
637
00:51:39,291 --> 00:51:42,991
♪ Brought incarnation ♪
638
00:51:43,091 --> 00:51:44,861
Special answering service.
639
00:51:44,961 --> 00:51:48,361
Inbox 482. One new message.
640
00:51:48,461 --> 00:51:49,731
The package has been sent.
641
00:51:49,831 --> 00:51:53,871
Tracking number 4739-27721.
642
00:51:53,971 --> 00:51:55,571
The filing deadline's less
than a week away,
643
00:51:55,671 --> 00:51:57,401
so ball's in your court.
644
00:51:59,811 --> 00:52:01,641
All right.
645
00:52:07,781 --> 00:52:10,251
All... right.
646
00:52:28,301 --> 00:52:30,571
♪ Fight scene ♪
647
00:52:30,671 --> 00:52:32,711
♪ Fight scene ♪
648
00:52:38,481 --> 00:52:40,911
♪ Ride on 'em, buckle up
Hands up, knuckle up ♪
649
00:52:41,011 --> 00:52:42,981
♪ Fight scene, fight scene ♪
650
00:52:43,551 --> 00:52:45,891
♪ Ride on 'em, buckle up
Hands up, knuckle up ♪
651
00:52:45,991 --> 00:52:47,951
♪ Fight scene, fight scene ♪
652
00:52:58,201 --> 00:53:00,171
You know what it is, man.
Work, work.
653
00:53:03,341 --> 00:53:06,311
Yeah. Uh, I need an ID.
654
00:53:15,121 --> 00:53:18,121
Minnesota? Yeah. That's fine.
655
00:53:22,621 --> 00:53:23,991
Getting harder, huh?
656
00:53:26,491 --> 00:53:27,991
Three days? That's cool, man.
657
00:53:29,661 --> 00:53:32,301
Oh, price--
Oh, motherfucker. Okay.
658
00:53:33,501 --> 00:53:34,571
What?
659
00:53:35,141 --> 00:53:38,841
Bro, come on, man.
You always bullshitting me, bro.
660
00:53:39,841 --> 00:53:41,341
Yo, you know me.
661
00:53:42,341 --> 00:53:43,481
What is it?
662
00:53:44,411 --> 00:53:45,581
Or what?
663
00:53:45,681 --> 00:53:47,111
You want four?
664
00:53:55,161 --> 00:54:00,191
♪ Never win and never lose ♪
665
00:54:00,731 --> 00:54:04,571
♪ There's nothing left
To choose ♪
666
00:54:04,671 --> 00:54:08,871
♪ Between right and wrong ♪
667
00:54:11,901 --> 00:54:16,341
♪ Nothing lost
And nothing gained ♪
668
00:54:16,441 --> 00:54:20,511
♪ Still things
Ain't quite the same ♪
669
00:54:21,421 --> 00:54:24,921
♪ Between you and me ♪
670
00:54:28,191 --> 00:54:34,831
♪ I keep a close watch
On this heart of mine ♪
671
00:54:36,701 --> 00:54:39,231
♪ I keep a close watch on-- ♪
672
00:54:40,501 --> 00:54:41,471
...482.
673
00:54:41,571 --> 00:54:42,301
One new message.
674
00:54:43,601 --> 00:54:45,311
This is Hoffman.
675
00:54:45,611 --> 00:54:50,211
Optimo Pharmaceutical's
history of fraud is incredible.
676
00:54:50,311 --> 00:54:53,711
They just pay the fines
and keep doing the same thing.
677
00:54:54,381 --> 00:54:57,481
How many people have died
because of their lies?
678
00:54:58,491 --> 00:55:00,491
Lies that I was a part of.
679
00:55:02,621 --> 00:55:04,561
I missed my niece's baptism.
680
00:55:07,291 --> 00:55:09,461
I wonder what else I'm missing.
681
00:55:15,771 --> 00:55:17,941
All... right.
682
00:55:20,911 --> 00:55:23,081
All is right with the world.
683
00:55:24,751 --> 00:55:26,211
Joke, right?
684
00:55:30,681 --> 00:55:33,221
I wonder
what your life is like.
685
00:55:43,061 --> 00:55:47,231
I wonder
if you even listen this far in.
686
00:55:53,371 --> 00:55:55,211
Are you lonely?
687
00:55:57,511 --> 00:55:59,151
♪ I'm in the phone booth ♪
688
00:55:59,251 --> 00:56:01,221
♪ It's the one
Across the hall ♪
689
00:56:01,321 --> 00:56:04,451
♪ If you don't answer
I'll ring it off the wall ♪
690
00:56:04,551 --> 00:56:08,291
♪ I know she's there
But I just had to call ♪
691
00:56:08,391 --> 00:56:14,931
♪ Don't leave me hanging
On the telephone ♪
692
00:56:15,031 --> 00:56:22,041
♪ Don't leave me hanging
On the telephone ♪
693
00:57:24,301 --> 00:57:28,441
Inbox 482. No new messages.
694
00:58:18,551 --> 00:58:19,551
Yes.
695
00:58:19,651 --> 00:58:21,361
This is
Tri-State Relay Service.
696
00:58:21,461 --> 00:58:23,021
Have you received
a relay call before?
697
00:58:23,121 --> 00:58:24,591
Yes. Check.
698
00:58:25,031 --> 00:58:27,331
Sorry I didn't call.
699
00:58:27,431 --> 00:58:29,761
Is something wrong? Go ahead.
700
00:58:30,361 --> 00:58:32,471
I just wanted to see
if you were okay.
701
00:58:34,071 --> 00:58:36,641
Yeah. I'm fine. What about you?
702
00:58:37,071 --> 00:58:39,371
Are you okay? Go ahead.
703
00:58:41,141 --> 00:58:44,241
I'm fine.
I listened to your message.
704
00:58:44,341 --> 00:58:46,151
Interesting musical choice.
705
00:58:46,251 --> 00:58:48,951
Oh, God.
You listened to the end.
706
00:58:49,051 --> 00:58:51,891
Sorry. Go ahead.
707
00:58:52,551 --> 00:58:55,721
How did you know there was
an original to that song?
708
00:58:56,661 --> 00:58:58,231
Google.
709
00:58:58,331 --> 00:59:00,861
I use modern technology.
710
00:59:01,301 --> 00:59:03,061
Feels like you don't.
711
00:59:03,761 --> 00:59:09,371
So, what else do you listen to
aside from The Who? Go ahead.
712
00:59:09,841 --> 00:59:12,811
-Who said I listened to them?
-Oh, come on.
713
00:59:13,141 --> 00:59:14,811
I've got time on my hands.
714
00:59:14,911 --> 00:59:17,911
I can listen to anything
you can recommend. Go ahead.
715
00:59:18,711 --> 00:59:22,621
I recommend we keep
communication to a minimum.
716
00:59:22,721 --> 00:59:28,691
Well, you stuck around to listen
to all of my last message.
717
00:59:28,791 --> 00:59:31,121
So, are you?
718
00:59:31,791 --> 00:59:33,261
Go ahead.
719
00:59:35,061 --> 00:59:36,601
Am I what?
720
00:59:36,701 --> 00:59:38,171
Lonely.
721
00:59:39,031 --> 00:59:40,431
Go ahead.
722
00:59:43,941 --> 00:59:47,041
It's strange talking to someone
who knows so much about you
723
00:59:47,141 --> 00:59:49,341
when you know so little
about them.
724
00:59:50,541 --> 00:59:52,751
May I ask you a question?
725
00:59:53,211 --> 00:59:54,721
Go ahead.
726
00:59:56,981 --> 00:59:58,851
It depends what it is.
727
01:00:02,091 --> 01:00:04,191
Has it ever gone wrong?
728
01:00:05,961 --> 01:00:07,791
Go ahead.
729
01:00:07,891 --> 01:00:09,661
Sometimes people run.
730
01:00:11,431 --> 01:00:14,901
Sometimes we have to walk away.
731
01:00:16,601 --> 01:00:20,411
The instructions,
not everybody listens.
732
01:00:22,911 --> 01:00:25,581
I'll try hard to behave myself.
733
01:00:26,581 --> 01:00:28,151
Good night.
734
01:00:38,931 --> 01:00:41,361
That was a new number. Run it.
735
01:00:50,171 --> 01:00:52,241
Nice. It's already off.
736
01:01:04,451 --> 01:01:07,061
- Okay, you're all set.
- Thank you.
737
01:01:07,161 --> 01:01:08,121
-Hi.
-Hi.
738
01:01:08,491 --> 01:01:10,221
I have a mailbox in California.
739
01:01:10,321 --> 01:01:11,531
That's where I normally live.
740
01:01:11,631 --> 01:01:13,131
But I'm going away to Europe
741
01:01:13,231 --> 01:01:15,401
for a month on business.
I know. Poor me.
742
01:01:15,501 --> 01:01:18,831
Um, could I please have all
my mail forwarded to my cousin
743
01:01:18,931 --> 01:01:21,471
-who lives in Poughkeepsie?
-Yes. That's possible.
744
01:01:21,571 --> 01:01:24,441
And she's actually moving.
So, what do I do?
745
01:01:24,541 --> 01:01:26,741
-Send it to General Delivery?
-Yep. You got it.
746
01:01:26,841 --> 01:01:28,411
She'll need an ID
to pick anything up.
747
01:01:28,511 --> 01:01:31,181
All right. Cool.
Let's do that. Thank you.
748
01:01:31,851 --> 01:01:34,351
So, it'll be coming
from Landers, California.
749
01:01:34,451 --> 01:01:36,121
And the name of the person
it's going to?
750
01:01:36,221 --> 01:01:40,451
Sarah with an "H." Grant.
751
01:01:40,551 --> 01:01:41,621
Mm-hmm.
752
01:01:54,431 --> 01:01:56,671
This is Dawson.
753
01:01:56,771 --> 01:01:59,071
According to the USPS,
the money's been delivered.
754
01:01:59,171 --> 01:02:00,911
The SEC filing
is in three days,
755
01:02:01,011 --> 01:02:02,881
so we're expecting
handover arrangements
756
01:02:02,981 --> 01:02:04,151
as soon as possible.
757
01:02:04,241 --> 01:02:05,811
But we have a problem.
758
01:02:05,911 --> 01:02:09,251
You told Mr. Franklin
you had a 311-page document.
759
01:02:09,351 --> 01:02:12,021
But the full report
is 327 pages
760
01:02:12,121 --> 01:02:14,451
with a 16-page
third appendix.
761
01:02:14,551 --> 01:02:16,361
We need all the pages returned.
762
01:02:16,461 --> 01:02:18,291
Otherwise, why did we pay
half a million dollars?
763
01:02:18,391 --> 01:02:19,491
Tick-tock, motherfucker.
764
01:02:24,001 --> 01:02:25,901
"You told us that you had sent
765
01:02:26,001 --> 01:02:27,831
all the relevant documents."
766
01:02:28,941 --> 01:02:30,101
I did.
767
01:02:30,201 --> 01:02:32,341
-Go ahead.
-"What about Appendix C?
768
01:02:32,441 --> 01:02:34,081
It's missing."
769
01:02:34,641 --> 01:02:36,811
There was no info there.
It was all just small print.
770
01:02:36,911 --> 01:02:40,751
Nothing pertaining
to the research. Go ahead.
771
01:02:43,581 --> 01:02:45,021
"Why would you leave it out?"
772
01:02:45,121 --> 01:02:46,651
I just didn't think.
773
01:02:48,121 --> 01:02:49,621
"Do you still have it?"
774
01:02:49,721 --> 01:02:51,931
-Yes, I do. Go ahead.
-"They need it."
775
01:02:52,031 --> 01:02:55,131
I will send it to you
like before. Go ahead.
776
01:02:55,231 --> 01:02:57,831
"Takes too long.
You were warned.
777
01:02:57,931 --> 01:03:01,071
You must follow the steps,
or we can't protect you."
778
01:03:03,871 --> 01:03:08,341
Please don't leave me to do this
by myself.
779
01:03:46,611 --> 01:03:50,421
"There's a newsstand on the
corner of 7th and West 46th.
780
01:03:50,521 --> 01:03:52,721
Put the envelope in the pages
of the bottom copy
781
01:03:52,821 --> 01:03:56,121
of The Washington Post, which
is the second pile on the left.
782
01:03:56,221 --> 01:03:57,391
Then leave the area."
783
01:04:27,951 --> 01:04:28,921
Go.
784
01:05:00,721 --> 01:05:02,491
- Thank you.
- Yeah. No problem.
785
01:05:02,591 --> 01:05:04,161
- How's it going?
- It's going.
786
01:05:04,261 --> 01:05:05,431
Yeah?
787
01:05:05,531 --> 01:05:06,891
Just that?
788
01:05:27,181 --> 01:05:29,681
Could I get your photo?
Doing this thing on New Yorkers
789
01:05:29,781 --> 01:05:32,651
in their natural habitat.
You know what I'm saying?
790
01:05:36,491 --> 01:05:37,891
Come on!
791
01:05:49,801 --> 01:05:52,571
I left it in the Post, bottom
copy, left pile like you said.
792
01:05:52,671 --> 01:05:55,981
"The Washington Post
is second from the left."
793
01:05:56,081 --> 01:05:58,011
Second from the left.
794
01:05:59,581 --> 01:06:01,281
I'm so sorry.
795
01:06:01,881 --> 01:06:05,651
Everything happened so fast.
Um, I'll come back for it.
796
01:06:07,891 --> 01:06:11,131
"It'll be gone by then. Did you
know you were being followed?"
797
01:06:11,691 --> 01:06:13,491
No. I thought they stopped that.
798
01:06:13,591 --> 01:06:15,501
I'm so sorry. It's my fault.
799
01:06:16,101 --> 01:06:17,661
Don't walk away.
800
01:06:47,531 --> 01:06:49,361
It's my birthday, bitch!
801
01:06:49,461 --> 01:06:51,801
It's my birthday,
and I'm getting candy!
802
01:06:54,931 --> 01:06:57,971
And give me some goddamn
lottery tickets, too.
803
01:06:58,071 --> 01:07:00,241
Put the...
Put the candy... Fuck.
804
01:07:10,721 --> 01:07:12,651
Hey! Hey! Hey! Hey!
805
01:07:20,161 --> 01:07:23,131
Did you get it? Did you get it?
Thank you.
806
01:07:24,801 --> 01:07:28,241
Hey! Hey, hey! Where is it?
Where is it?
807
01:07:28,341 --> 01:07:29,301
What the fuck, man?
808
01:07:29,401 --> 01:07:30,871
Where'd you put it?
809
01:07:36,741 --> 01:07:38,551
That's him right there.
810
01:07:38,651 --> 01:07:41,781
- Security guard.
- No shit.
811
01:07:41,881 --> 01:07:43,551
It's this guy right here.
812
01:07:44,391 --> 01:07:46,691
I'm sitting there, I'm watching
the guy in the fucking suit.
813
01:07:46,791 --> 01:07:48,521
And this bastard is right there.
814
01:07:48,621 --> 01:07:49,791
Yeah, you remember him?
815
01:07:53,191 --> 01:07:55,461
- Yeah.
- A person is calling
816
01:07:55,561 --> 01:07:57,661
through
the Tri-State Relay Service.
817
01:07:58,231 --> 01:08:00,231
Have you received a call
from us before?
818
01:08:00,331 --> 01:08:03,301
Yes, we have.
Just give me one second, please.
819
01:08:04,311 --> 01:08:08,111
Hey, yo. Hey, hey. TTY.
820
01:08:12,951 --> 01:08:14,421
Yeah. I'm here. Go ahead.
821
01:08:14,521 --> 01:08:17,881
"We've got 40 copies,
including the missing appendix,
822
01:08:17,981 --> 01:08:20,251
ready to go to spread across
the mainstream
823
01:08:20,351 --> 01:08:21,891
and alternative media.
824
01:08:21,991 --> 01:08:25,291
You agreed to stop following
and harassing her."
825
01:08:25,391 --> 01:08:26,791
She was in Times Square
826
01:08:26,891 --> 01:08:29,361
with a document that contains
sensitive material.
827
01:08:29,461 --> 01:08:32,431
You wouldn't know that
if you weren't following her.
828
01:08:32,971 --> 01:08:34,801
Do you want us to go public?"
829
01:08:34,901 --> 01:08:36,971
We apologize. We're sorry.
We made a mistake.
830
01:08:37,071 --> 01:08:39,541
And we'll do exactly as you say
from now on. Go ahead.
831
01:08:39,641 --> 01:08:41,841
"The handover will be
between our client
832
01:08:41,941 --> 01:08:44,981
and your CEO, Franklin,
in person,
833
01:08:45,081 --> 01:08:49,721
in a public place of our choice
at 7 p.m. on Thursday."
834
01:08:49,821 --> 01:08:51,651
Mr. Franklin is out of town.
835
01:08:52,491 --> 01:08:54,521
Well, get him back.
836
01:08:54,621 --> 01:08:55,991
"Ask him to return."
837
01:08:56,091 --> 01:08:57,291
Oh, yeah. I'll try my best.
838
01:08:57,391 --> 01:08:59,331
Thursday is the day before
the SEC filing.
839
01:08:59,431 --> 01:09:00,961
That's cutting it close.
Go ahead.
840
01:09:01,061 --> 01:09:02,661
"You'd better make it work."
841
01:09:02,761 --> 01:09:03,661
Your caller has hung up.
842
01:09:03,761 --> 01:09:05,331
Thank you for using--
843
01:09:06,631 --> 01:09:08,971
That's it. We got our guy.
844
01:09:09,801 --> 01:09:10,801
That's him.
845
01:09:11,311 --> 01:09:13,471
We'll get him to our friends
at a fusion center.
846
01:09:13,571 --> 01:09:15,911
For facial recognition?
I don't think it's good enough.
847
01:09:16,011 --> 01:09:17,811
That's the best frame
of his face we have.
848
01:09:27,521 --> 01:09:29,291
Your call is now connected.
849
01:09:29,391 --> 01:09:31,961
Are you all right? Go ahead.
850
01:09:35,701 --> 01:09:37,131
Uh, are you th--
851
01:09:38,171 --> 01:09:39,301
Are you there?
852
01:09:42,171 --> 01:09:43,741
Hello?
853
01:09:51,411 --> 01:09:54,811
"We have it. We're setting
the exchange for Thursday.
854
01:09:54,911 --> 01:09:57,621
Until then,
you'll call each day once
855
01:09:57,721 --> 01:09:58,791
and leave a message.
856
01:09:59,321 --> 01:10:02,821
You'll say, 'All right,'
or you'll say, 'Weather.'
857
01:10:02,921 --> 01:10:04,191
Nothing more.
858
01:10:04,821 --> 01:10:06,891
You'll follow instructions
because this time,
859
01:10:06,991 --> 01:10:10,761
we will walk away.
Do you understand?"
860
01:10:11,431 --> 01:10:12,431
Yes.
861
01:10:14,301 --> 01:10:16,871
-Go ahead.
-Your caller has hung up.
862
01:10:16,971 --> 01:10:19,541
Thank you for using
the Tri-State Relay Service.
863
01:10:19,641 --> 01:10:21,181
Have a wonderful night.
864
01:10:45,101 --> 01:10:49,841
Hey. Um, I'd like
to book a table, please.
865
01:10:52,771 --> 01:10:54,311
We tracked it as far as Bell.
866
01:10:54,411 --> 01:10:57,411
There's a national distribution
center there.
867
01:10:57,511 --> 01:10:58,811
Then we lost it.
868
01:11:00,011 --> 01:11:01,751
Will the signal come back?
869
01:11:01,851 --> 01:11:04,451
There were no backup batteries.
870
01:11:05,091 --> 01:11:06,451
Where's it gonna go from there?
871
01:11:06,551 --> 01:11:08,561
It could literally be anywhere.
872
01:11:31,481 --> 01:11:32,781
All right.
873
01:11:39,191 --> 01:11:40,521
All right.
874
01:11:47,001 --> 01:11:49,071
It's Hoffman.
875
01:11:50,101 --> 01:11:52,231
I've been checking
the obituaries of the towns
876
01:11:52,331 --> 01:11:54,931
that were part of
Optimo's trials.
877
01:11:55,941 --> 01:11:59,371
Healthy young people
suddenly dying.
878
01:12:01,081 --> 01:12:03,011
How many more are there?
879
01:12:03,941 --> 01:12:06,681
We all knew
the trials were inadequate.
880
01:12:07,511 --> 01:12:11,291
They said things were safe
way before we knew enough.
881
01:12:12,321 --> 01:12:15,361
You know how widely
it was distributed.
882
01:12:16,921 --> 01:12:19,631
Millions of people
will have been affected,
883
01:12:20,731 --> 01:12:22,861
but Optimo will deny it.
884
01:12:23,461 --> 01:12:26,331
I had a chance to do something,
and I blew it.
885
01:12:28,271 --> 01:12:30,241
I've got blood on my hands.
886
01:12:32,041 --> 01:12:35,111
It's not your fault.
You helped me.
887
01:12:36,581 --> 01:12:40,211
Thank you.
I won't bother you again.
888
01:12:53,631 --> 01:12:55,661
I'm Jon, and I'm an alcoholic.
889
01:12:55,761 --> 01:12:57,231
Hi, Jon.
890
01:12:57,771 --> 01:13:01,571
Growing up Muslim, you're not
supposed to drink at all.
891
01:13:02,601 --> 01:13:04,771
I, uh...
892
01:13:04,871 --> 01:13:07,371
So, I grew up Muslim
in New York...
893
01:13:08,641 --> 01:13:10,081
post 9/11.
894
01:13:10,641 --> 01:13:12,051
It was crazy.
895
01:13:12,411 --> 01:13:16,351
I figured drinking
would help me to fit in
896
01:13:17,251 --> 01:13:19,421
and just connect to people more.
897
01:13:20,821 --> 01:13:23,391
And it did, a little.
898
01:13:24,021 --> 01:13:26,791
Didn't stop me getting
my ass kicked all the time.
899
01:13:27,161 --> 01:13:31,931
But when that happened,
it would help me go numb.
900
01:13:32,731 --> 01:13:34,741
So, either way, it helped.
901
01:13:34,841 --> 01:13:38,071
And then I got a job
on Wall Street.
902
01:13:38,171 --> 01:13:39,711
It was intense.
903
01:13:39,811 --> 01:13:41,641
Drinking was part of fitting in.
904
01:13:41,741 --> 01:13:43,011
And it was a way of dealing
905
01:13:43,111 --> 01:13:46,181
with pressure to meet
these crazy targets.
906
01:13:46,281 --> 01:13:48,281
There was no way
of meeting them.
907
01:13:49,221 --> 01:13:51,551
Not without bending the rules
908
01:13:51,651 --> 01:13:53,121
and screwing people over.
909
01:13:53,221 --> 01:13:55,261
Much as I wanted to be
a part of something,
910
01:13:55,361 --> 01:13:56,821
I didn't wanna be
a part of that.
911
01:13:56,921 --> 01:14:00,131
So, I started
gathering information,
912
01:14:00,231 --> 01:14:03,061
and I took it to my superiors.
913
01:14:03,861 --> 01:14:05,431
They took a look at it.
914
01:14:07,701 --> 01:14:09,641
And nothing really happened.
915
01:14:10,971 --> 01:14:14,141
The investigation was one-sided.
916
01:14:16,181 --> 01:14:18,111
It all blew over.
And when it did,
917
01:14:18,211 --> 01:14:21,051
people I had known a long time
turned their backs on me,
918
01:14:21,151 --> 01:14:24,051
started spreading rumors
about me.
919
01:14:24,791 --> 01:14:29,721
You know, questioning my sanity
and my integrity.
920
01:14:29,821 --> 01:14:36,131
And I started to become,
uh, paranoid
921
01:14:36,231 --> 01:14:40,101
and aggressive and drunk.
922
01:14:40,831 --> 01:14:43,901
By the time they came to me
with this severance package,
923
01:14:44,001 --> 01:14:45,671
it was tied to an NDA.
924
01:14:47,741 --> 01:14:49,311
I was relieved.
925
01:14:50,981 --> 01:14:52,481
So, I, uh...
926
01:14:52,581 --> 01:14:54,211
I took the money.
927
01:14:54,311 --> 01:14:55,921
I kept my mouth shut,
928
01:14:56,021 --> 01:14:57,851
poured it all down my throat.
929
01:14:57,951 --> 01:15:03,491
But I still carry a lot of guilt
and shame about that time.
930
01:15:03,921 --> 01:15:05,961
And I keep thinking
I was a coward.
931
01:15:06,261 --> 01:15:08,661
And I was weak. I was.
932
01:15:09,061 --> 01:15:11,501
I got a call from someone
last night,
933
01:15:11,601 --> 01:15:16,041
and he just sounded
so... lost...
934
01:15:17,741 --> 01:15:19,411
and broken.
935
01:15:20,711 --> 01:15:24,441
And I don't think
he's gonna make it, honestly.
936
01:15:26,981 --> 01:15:29,051
I don't wanna end up like that.
937
01:15:36,761 --> 01:15:38,261
Thank you, Wash.
938
01:16:07,921 --> 01:16:11,261
"The original copy of the report
is waiting under your name
939
01:16:11,361 --> 01:16:14,561
in General Delivery at
the main post office on 8th.
940
01:16:15,031 --> 01:16:16,501
A table is booked
for Adam Franklin
941
01:16:16,601 --> 01:16:19,371
at Gaia & Loki restaurant
at 7 p.m. tonight.
942
01:16:19,471 --> 01:16:21,371
Take a taxi there
and make it wait.
943
01:16:21,471 --> 01:16:24,241
Bring the report in the yellow
marked phone you were sent.
944
01:16:24,341 --> 01:16:26,041
When he arrives,
hand him the documents,
945
01:16:26,141 --> 01:16:27,471
take a picture
of the two of you,
946
01:16:27,571 --> 01:16:30,381
get back in the taxi
and head uptown.
947
01:16:30,481 --> 01:16:33,151
You will receive
further instructions then.
948
01:16:33,251 --> 01:16:34,651
Do you understand?"
949
01:16:34,751 --> 01:16:37,091
Yes, I do. Go ahead.
950
01:16:37,181 --> 01:16:38,891
Your caller has hung up.
Thank you for using
951
01:16:38,991 --> 01:16:42,161
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful day.
952
01:16:48,061 --> 01:16:49,601
"Mr. Franklin
must attend in person,
953
01:16:49,701 --> 01:16:51,601
and our client will need
to take a photograph with him.
954
01:16:51,701 --> 01:16:53,971
She will return the original
copy of the report,
955
01:16:54,071 --> 01:16:55,501
and we will keep
a single safety copy
956
01:16:55,601 --> 01:16:57,541
to ensure everyone
sticks to the deal."
957
01:16:57,641 --> 01:16:59,371
Your caller has hung up.
Thank you for using
958
01:16:59,471 --> 01:17:02,181
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful--
959
01:17:16,821 --> 01:17:18,891
Can I get you
another club soda?
960
01:17:19,891 --> 01:17:20,961
No. I'm good.
961
01:17:21,061 --> 01:17:22,501
-Okay.
-Thank you.
962
01:17:59,801 --> 01:18:01,771
...one new message.
963
01:18:01,871 --> 01:18:05,071
Weather.
I know I should have called.
964
01:18:05,171 --> 01:18:07,211
You don't have to worry.
I'm okay.
965
01:18:07,311 --> 01:18:08,381
They know who you are.
966
01:18:08,481 --> 01:18:10,041
They said facial recognition
967
01:18:10,141 --> 01:18:12,311
got a positive ID of you
in Times Square.
968
01:18:12,411 --> 01:18:15,921
They told me your name.
James Keaton.
969
01:18:16,021 --> 01:18:19,191
You're in big danger, James.
This is my fault.
970
01:18:19,291 --> 01:18:20,751
You've got to get out of here
and stay away.
971
01:18:20,851 --> 01:18:23,191
-No, no, no, no, no.
-I screwed up in Times Square,
972
01:18:23,291 --> 01:18:25,261
so I'm gonna do
this handover myself.
973
01:18:25,361 --> 01:18:27,331
-Fuck!
-There's a concert
974
01:18:27,431 --> 01:18:30,161
of Schubert's
Piano Trios at town hall.
975
01:18:30,261 --> 01:18:32,431
It's public,
like you said it should be.
976
01:18:32,531 --> 01:18:34,141
-Fuck!
-They told me not to tell you,
977
01:18:34,231 --> 01:18:36,771
but I needed to.
978
01:18:36,871 --> 01:18:38,941
And to thank you
for looking after me.
979
01:18:40,141 --> 01:18:42,111
Goodbye, James. Be safe.
980
01:18:55,221 --> 01:18:56,661
Let me get a ticket.
981
01:18:57,991 --> 01:18:59,091
Here you are.
982
01:18:59,591 --> 01:19:01,261
-Keep the change.
-Thank you.
983
01:19:07,241 --> 01:19:09,241
Whoa, what is that?
984
01:19:09,341 --> 01:19:11,001
It's a hearing-assisted device
for the deaf.
985
01:19:11,111 --> 01:19:12,671
All right.
Well, you gotta check it.
986
01:22:02,741 --> 01:22:04,811
It's me. It's me.
Credit or debit.
987
01:22:04,911 --> 01:22:06,951
It's a trap. They're coming
to get you. Come on.
988
01:22:09,051 --> 01:22:11,221
Excuse me. Excuse me.
989
01:22:23,531 --> 01:22:25,401
Move, move, move!
990
01:22:25,501 --> 01:22:27,631
Put this on.
991
01:22:27,731 --> 01:22:29,241
Put this on. Take this off.
992
01:22:29,341 --> 01:22:31,341
Did you give it to them?
The report.
993
01:22:31,441 --> 01:22:32,741
-No.
-Good.
994
01:22:32,841 --> 01:22:34,411
Our threat to go public
has to feel real.
995
01:22:34,511 --> 01:22:35,811
It's the only leverage you got.
996
01:22:36,141 --> 01:22:38,651
Take the train to Poughkeepsie.
You're gonna pay in cash.
997
01:22:38,751 --> 01:22:41,281
When you get there,
you go to the Grand Hotel.
998
01:22:41,381 --> 01:22:44,121
You book under your own name,
but you misspell it, all right?
999
01:22:44,221 --> 01:22:46,291
I gotta go back to the apartment
and get my stuff.
1000
01:22:46,391 --> 01:22:48,621
No, you don't. You can't.
1001
01:22:48,721 --> 01:22:50,361
How did they get
in touch with you?
1002
01:22:50,791 --> 01:22:52,591
They, uh...
They rang the intercom.
1003
01:22:54,761 --> 01:22:56,101
Did they hurt you?
1004
01:22:56,201 --> 01:22:57,761
-No.
-Okay, good.
1005
01:22:57,861 --> 01:22:59,671
When you get there, call me
and let me know you're okay.
1006
01:22:59,771 --> 01:23:01,041
I'm gonna call you right ba--
1007
01:23:01,141 --> 01:23:03,641
We're gonna contact you
with a P.O. Box number.
1008
01:23:03,741 --> 01:23:05,711
All right? You're gonna
have to remember it.
1009
01:23:05,811 --> 01:23:07,381
Will you just tell me?
1010
01:23:07,941 --> 01:23:09,811
I gotta protect you
while you're traveling.
1011
01:23:10,381 --> 01:23:13,611
You go to the main post office,
ask for an envelope.
1012
01:23:13,711 --> 01:23:15,321
It's got a P.O. Box key in it
1013
01:23:15,421 --> 01:23:16,851
and the rest
of the instructions.
1014
01:23:16,951 --> 01:23:18,021
Yo!
1015
01:23:19,151 --> 01:23:20,091
Let's go.
1016
01:23:21,291 --> 01:23:22,291
Here.
1017
01:23:26,791 --> 01:23:28,261
Grand Central. Let's go.
1018
01:23:37,941 --> 01:23:38,911
You're okay.
1019
01:23:42,281 --> 01:23:43,981
-You got the papers?
-Yeah.
1020
01:23:45,311 --> 01:23:46,881
From now on, it's cash only.
1021
01:23:46,981 --> 01:23:49,351
Use a card,
they're gonna trace you. ID.
1022
01:23:49,451 --> 01:23:52,151
You got a new one waiting
for you at the post office.
1023
01:23:52,251 --> 01:23:54,191
Stop. Please stop.
1024
01:23:56,861 --> 01:23:58,861
Why did you do this for me?
1025
01:24:02,431 --> 01:24:03,901
It's my job.
1026
01:24:06,431 --> 01:24:09,771
Was that all?
1027
01:24:14,541 --> 01:24:18,181
You know, you're exactly and not
at all what I imagined, James.
1028
01:24:20,181 --> 01:24:21,751
That's not my name.
1029
01:24:21,851 --> 01:24:23,651
They lied to you.
1030
01:24:28,591 --> 01:24:30,261
What is your name?
1031
01:24:41,941 --> 01:24:43,071
It's Ash.
1032
01:24:45,111 --> 01:24:46,311
Ashraf.
1033
01:24:53,511 --> 01:24:55,621
Am I your worst client ever,
Ashraf?
1034
01:24:55,721 --> 01:24:57,921
Maybe.
1035
01:25:10,331 --> 01:25:11,371
Hey.
1036
01:25:17,771 --> 01:25:20,241
You're gonna be all right.
1037
01:25:25,511 --> 01:25:27,211
Come with me, Ashraf.
1038
01:25:31,351 --> 01:25:32,721
I can't.
1039
01:25:44,531 --> 01:25:45,831
Goodbye.
1040
01:25:50,471 --> 01:25:51,771
Keep it.
1041
01:26:06,291 --> 01:26:07,821
Don't look back.
1042
01:27:40,751 --> 01:27:42,251
"What was your plan?
1043
01:27:42,351 --> 01:27:43,751
That I was bluffing?
1044
01:27:44,221 --> 01:27:45,851
I'll make sure
you never find her.
1045
01:27:45,951 --> 01:27:48,191
She's gone and so am I."
1046
01:27:53,031 --> 01:27:54,531
Your caller has hung up.
1047
01:27:54,631 --> 01:27:56,661
Thank you for using
the Tri-State Relay Service.
1048
01:27:56,761 --> 01:27:57,631
Have a won--
1049
01:28:02,271 --> 01:28:03,371
Thank you.
1050
01:28:11,251 --> 01:28:13,181
Sarah, you can't use this phone.
All right?
1051
01:28:13,281 --> 01:28:15,251
You got to get rid of it
right away.
1052
01:28:15,781 --> 01:28:17,551
Glad to finally
hear your voice.
1053
01:28:17,651 --> 01:28:20,851
We're getting bored of speaking
to this fucking relay service.
1054
01:28:21,291 --> 01:28:23,961
This little phone has been
very useful. Thank you.
1055
01:28:24,061 --> 01:28:25,531
I'll get her for you.
1056
01:28:28,231 --> 01:28:29,431
Don't do what they say.
They were tracking me.
1057
01:28:29,531 --> 01:28:31,131
Sarah, listen to me.
You gotta stay calm.
1058
01:28:31,231 --> 01:28:32,571
-It's my fault.
-Listen to me.
1059
01:28:32,671 --> 01:28:33,971
We're gonna figure this out.
1060
01:28:34,071 --> 01:28:35,741
-Just stay calm for me.
-Just walk away.
1061
01:28:35,841 --> 01:28:37,001
Give it here.
1062
01:28:39,011 --> 01:28:40,911
You're going to do what
we say now.
1063
01:28:41,011 --> 01:28:43,341
-You understand?
-Listen, let her go.
1064
01:28:43,441 --> 01:28:46,411
All right? The documents
are going out, all of them.
1065
01:28:46,951 --> 01:28:48,481
-You hear me?
-And then what, huh?
1066
01:28:48,851 --> 01:28:51,191
The idea of journalists or
their readers actually caring,
1067
01:28:51,291 --> 01:28:53,091
it's a cute, liberal fantasy.
1068
01:28:53,191 --> 01:28:54,851
Most of the media work
with us anyway,
1069
01:28:54,951 --> 01:28:56,721
so they won't publish
in a hurry.
1070
01:28:57,091 --> 01:28:59,491
And that leaves the conspiracy
theorists on social media.
1071
01:28:59,591 --> 01:29:00,491
Good luck with that.
1072
01:29:00,591 --> 01:29:01,731
Guess what. Law enforcement
1073
01:29:01,831 --> 01:29:03,531
is gonna be reading
more closely,
1074
01:29:03,631 --> 01:29:05,001
so don't fucking push me.
1075
01:29:05,101 --> 01:29:06,731
The envelopes are labeled
1076
01:29:06,831 --> 01:29:08,441
-and sealed.
-Here's the deal.
1077
01:29:09,901 --> 01:29:11,611
We're gonna come with you
1078
01:29:11,711 --> 01:29:13,871
to wherever
you keep your documents,
1079
01:29:14,441 --> 01:29:16,311
and you're gonna give us
all the copies of the report,
1080
01:29:16,411 --> 01:29:18,411
including your safety copy,
and we'll let her go unharmed.
1081
01:29:18,511 --> 01:29:19,951
And you, too,
if you behave yourself.
1082
01:29:20,051 --> 01:29:21,621
You gotta be
out your fucking mind.
1083
01:29:21,721 --> 01:29:23,251
I have other clients
to consider.
1084
01:29:23,351 --> 01:29:24,881
You really think
you have a choice?
1085
01:29:24,981 --> 01:29:26,051
♪ It's just a game ♪
1086
01:29:26,151 --> 01:29:27,651
♪ It's just a game ♪
1087
01:29:27,761 --> 01:29:28,891
♪ It's just a game ♪
1088
01:29:28,991 --> 01:29:30,421
♪ It's just a game ♪
1089
01:29:30,521 --> 01:29:31,791
♪ It's just a game ♪
1090
01:29:31,891 --> 01:29:33,031
♪ It's just a game ♪
1091
01:29:33,131 --> 01:29:34,531
♪ It's just... ♪
1092
01:30:59,751 --> 01:31:01,011
Yeah?
1093
01:31:01,951 --> 01:31:03,351
Yeah, I'll do it.
1094
01:31:04,591 --> 01:31:06,351
I'll take you
to all the records. I'll do it.
1095
01:31:06,451 --> 01:31:08,461
That's good. That's very good.
1096
01:31:08,561 --> 01:31:11,231
Dawn tomorrow, you come
to your client's apartment.
1097
01:32:20,531 --> 01:32:21,801
Sarah, you okay?
1098
01:32:21,901 --> 01:32:22,801
I'm fine.
1099
01:32:27,631 --> 01:32:28,971
Where's the documents?
1100
01:32:29,071 --> 01:32:30,801
You let her go, I'll tell you.
1101
01:32:34,011 --> 01:32:35,681
Stop.
1102
01:32:36,181 --> 01:32:38,181
You want the documents,
you need us both alive.
1103
01:32:38,281 --> 01:32:40,811
So, why don't you let her go,
and we'll talk.
1104
01:32:41,821 --> 01:32:43,351
Don't really need her.
1105
01:32:43,921 --> 01:32:45,421
Hey! Easy.
1106
01:32:47,021 --> 01:32:48,491
-Hey!
-Where are the documents?
1107
01:32:48,591 --> 01:32:51,221
10001 South Second Street,
Newark.
1108
01:32:51,331 --> 01:32:54,491
Newark.
10001 South Second Street.
1109
01:32:56,101 --> 01:32:58,201
He likes you.
1110
01:33:07,841 --> 01:33:10,181
Oh, you motherfucker!
1111
01:33:42,941 --> 01:33:44,441
Oh, you motherfucker.
1112
01:33:51,591 --> 01:33:52,251
Stop.
1113
01:33:58,331 --> 01:33:59,491
Good job, boss.
1114
01:34:17,941 --> 01:34:19,211
What do you want?
1115
01:34:19,611 --> 01:34:22,881
We want your copy of the
Optimo Pharmaceutical report.
1116
01:34:24,921 --> 01:34:27,551
Yeah. This is about Hoffman.
1117
01:34:49,181 --> 01:34:50,641
Here, here. Here.
1118
01:34:52,081 --> 01:34:53,751
Unlock it.
Okay, come on.
1119
01:34:55,051 --> 01:34:55,851
Come on.
1120
01:35:01,121 --> 01:35:03,121
This one? Come here.
1121
01:35:04,621 --> 01:35:05,961
Come on.
1122
01:35:13,101 --> 01:35:14,201
Come on.
1123
01:35:15,201 --> 01:35:17,301
This? Huh? What?
1124
01:35:17,401 --> 01:35:19,511
You got to untie my hands
so I can reach it.
1125
01:35:19,611 --> 01:35:22,811
Legs, too. I got two more alarms
to turn off when I get in.
1126
01:35:23,741 --> 01:35:26,751
I'll cut them. You stabbed me
in the motherfucking leg.
1127
01:35:26,851 --> 01:35:29,451
I'll put this
in your fucking ribs, trust me.
1128
01:35:34,491 --> 01:35:36,291
Come on, get to it.
1129
01:35:41,631 --> 01:35:43,001
Fuck!
1130
01:35:43,331 --> 01:35:45,901
Give me a sec.
I just gotta concentrate, okay?
1131
01:35:48,101 --> 01:35:50,271
Get to it. Come on.
1132
01:35:55,541 --> 01:35:56,611
Nothing's happening.
1133
01:35:56,711 --> 01:35:58,381
I'm gonna fucking shoot him.
1134
01:36:02,581 --> 01:36:05,051
What the fuck is that? Hey!
1135
01:37:12,421 --> 01:37:13,991
-I need a gun.
-Don't kill him.
1136
01:37:14,091 --> 01:37:15,021
We need the code.
1137
01:38:06,671 --> 01:38:08,541
He's crossing the tracks. Go!
1138
01:39:19,251 --> 01:39:20,981
He's over here!
1139
01:39:21,081 --> 01:39:23,351
Stay with him. Hold him!
1140
01:40:11,601 --> 01:40:13,871
Give me the code,
and I'll let you go.
1141
01:40:24,251 --> 01:40:25,581
I'll do it.
1142
01:40:43,561 --> 01:40:44,931
Do it.
1143
01:41:01,421 --> 01:41:03,021
No.
1144
01:41:09,461 --> 01:41:10,591
Put your hands up!
1145
01:41:10,691 --> 01:41:12,231
Hands where I can see them.
1146
01:41:15,961 --> 01:41:17,661
Okay, stay right there.
1147
01:41:21,731 --> 01:41:23,441
Stay calm. Stay calm.
1148
01:41:25,871 --> 01:41:27,511
Let me see your hands!
1149
01:41:27,611 --> 01:41:29,311
-Easy, okay?
-Shut up!
1150
01:41:37,551 --> 01:41:39,291
Come on. In the car. Come on.
1151
01:41:45,331 --> 01:41:46,491
What is this?
1152
01:41:46,891 --> 01:41:49,901
I got documents that show
Optimo Pharmaceutical's products
1153
01:41:50,001 --> 01:41:51,761
have adverse effects,
and they knew about it.
1154
01:41:51,871 --> 01:41:53,171
They tried to cover up
the evidence.
1155
01:41:53,271 --> 01:41:54,731
I got the internal memos.
1156
01:41:54,831 --> 01:41:55,601
I got the e-mails.
1157
01:41:55,701 --> 01:41:56,671
I got everything.
1158
01:41:56,771 --> 01:41:57,801
Why do you have it?
1159
01:41:58,341 --> 01:42:01,381
This is what I do. I help people
who find things like this.
1160
01:42:01,941 --> 01:42:03,381
Who see things maybe
they shouldn't have,
1161
01:42:03,481 --> 01:42:05,881
who should have looked
the other way, but they can't.
1162
01:42:05,981 --> 01:42:08,781
Now I gotta turn it over
to somebody I trust.
1163
01:42:14,161 --> 01:42:15,191
Yeah.
1164
01:43:20,621 --> 01:43:22,321
It's a little heavy there.
1165
01:43:22,421 --> 01:43:23,421
-Thank you.
-Okay.
1166
01:46:19,501 --> 01:46:21,931
♪ On the esplanade ♪
1167
01:46:22,041 --> 01:46:26,071
♪ My coffee's gone cold ♪
1168
01:46:26,171 --> 01:46:29,311
♪ I won't forget the sounds ♪
1169
01:46:30,881 --> 01:46:33,351
♪ You left me ♪
1170
01:46:35,251 --> 01:46:38,491
♪ Love and television ♪
1171
01:46:38,591 --> 01:46:41,221
♪ Don't give it a name ♪
1172
01:46:41,661 --> 01:46:44,391
♪ Take it anyway ♪
1173
01:46:44,861 --> 01:46:50,431
♪ There's no shelter
In my life ♪
1174
01:46:50,761 --> 01:46:53,471
♪ Your eyes in mine ♪
1175
01:46:53,571 --> 01:46:58,571
♪ Smoke in our mouths
Till morning ♪
1176
01:47:00,141 --> 01:47:03,611
♪ Your words in my head ♪
1177
01:47:03,941 --> 01:47:09,481
♪ I don't sleep anymore ♪
1178
01:47:10,181 --> 01:47:13,051
♪ On the esplanade ♪
1179
01:47:13,151 --> 01:47:16,921
♪ My coffee's gone cold ♪
1180
01:47:17,021 --> 01:47:20,261
♪ I won't forget the sounds ♪
1181
01:47:21,861 --> 01:47:25,331
♪ You left me ♪
1182
01:48:01,101 --> 01:48:04,041
♪ On the esplanade ♪
1183
01:48:04,141 --> 01:48:07,841
♪ My coffee's gone cold ♪
1184
01:48:07,941 --> 01:48:11,181
♪ I won't forget the sounds ♪
1185
01:48:12,751 --> 01:48:15,221
♪ You left me ♪
1186
01:48:16,951 --> 01:48:19,621
♪ You left me ♪
1187
01:48:20,151 --> 01:48:22,861
♪ You left me ♪
1188
01:48:23,221 --> 01:48:26,531
♪ You left me ♪
1189
01:48:26,631 --> 01:48:29,701
♪ I don't sleep ♪
1190
01:48:29,801 --> 01:48:32,901
♪ I don't sleep ♪
1191
01:48:33,001 --> 01:48:35,971
♪ I don't sleep ♪
1192
01:48:36,071 --> 01:48:41,581
♪ I don't sleep anymore ♪
1193
01:48:42,541 --> 01:48:44,811
♪ Anymore ♪
1194
01:48:45,711 --> 01:48:51,391
♪ Anymore ♪
80585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.