Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,720
[♪♪♪]
2
00:00:23,480 --> 00:00:25,130
Plot 332.
3
00:00:25,320 --> 00:00:26,401
This is it.
4
00:00:26,600 --> 00:00:27,761
[SPEAKS IN CHINESE]
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,202
Hey, what's going on here?
6
00:00:38,400 --> 00:00:39,481
Lose the shovel.
7
00:00:41,240 --> 00:00:43,402
Keep your hands
where I can see them.
8
00:00:44,120 --> 00:00:45,565
What are you doing here?
9
00:00:45,760 --> 00:00:47,603
[GRUNTING]
10
00:00:58,680 --> 00:00:59,727
[SHOUTS]
11
00:01:02,880 --> 00:01:05,042
[IN CHINESE]
Mr. Liao, pleasure to see you.
12
00:01:07,480 --> 00:01:08,840
[IN CHINESE]
What do we have today?
13
00:01:18,840 --> 00:01:20,524
Marjorie Lin
Twenty-four
14
00:01:20,960 --> 00:01:23,531
Unmarried
She was going for her PHD.
15
00:01:26,840 --> 00:01:27,887
Cause of death?
16
00:01:32,160 --> 00:01:33,207
Heart attack.
17
00:01:34,160 --> 00:01:36,401
No history of illness, or STDS.
18
00:01:36,640 --> 00:01:37,721
As requested.
19
00:01:39,720 --> 00:01:42,200
- How much?
- Thirty-seven thousand.
20
00:01:45,680 --> 00:01:46,727
I'll take it.
21
00:01:49,760 --> 00:01:51,410
[♪♪♪]
22
00:02:05,440 --> 00:02:08,205
[IN ENGLISH]
You're going to be so pretty.
23
00:02:24,120 --> 00:02:25,804
I had the photo enhanced.
24
00:02:26,040 --> 00:02:28,964
It's a rough extrapolation of features...
25
00:02:29,160 --> 00:02:31,322
...since the face
was almost entirely blown out.
26
00:02:31,520 --> 00:02:33,124
Ran it through every FBI database.
27
00:02:33,320 --> 00:02:35,607
Facial recognition, mug shots,
surveillance feeds.
28
00:02:35,840 --> 00:02:38,081
Or just buy this boat,
and we could disappear.
29
00:02:39,520 --> 00:02:42,842
Do you know how many images are
in the NGI database? Fifty-one million.
30
00:02:43,040 --> 00:02:45,202
If we go away, none of that matters.
31
00:02:45,400 --> 00:02:48,882
Fifty-one million,
and not a single one of her.
32
00:02:49,200 --> 00:02:50,804
Reddington knows who she is.
33
00:02:51,000 --> 00:02:53,002
I know who she is.
34
00:02:53,440 --> 00:02:54,805
That girl, that's me.
35
00:02:55,000 --> 00:02:58,686
And the woman,
I believe that may be my mother.
36
00:02:59,360 --> 00:03:00,850
That mean Reddington's your dad?
37
00:03:01,040 --> 00:03:02,280
No.
38
00:03:02,480 --> 00:03:05,370
My father died when I was 4, in a fire.
39
00:03:05,560 --> 00:03:08,484
Reddington was there.
I think she may have been too.
40
00:03:09,120 --> 00:03:10,610
Why don't you just ask him?
41
00:03:10,800 --> 00:03:14,122
If Reddington wanted me to know
the truth, he would've told me by now.
42
00:03:14,320 --> 00:03:15,685
Wants to keep me from knowing.
43
00:03:15,920 --> 00:03:18,491
And he will bully anyone
who might help me into silence.
44
00:03:18,680 --> 00:03:22,207
Well, that's his tell, the silence.
45
00:03:22,400 --> 00:03:25,609
Berlin had me keep tabs on him,
or trying to.
46
00:03:25,920 --> 00:03:28,651
Mention of his name
was like I'd asked for their firstborn.
47
00:03:28,840 --> 00:03:32,208
He thinks fear protects him, but
fear he instills, silence can't hide it.
48
00:03:32,440 --> 00:03:34,920
You can see it in their eyes.
49
00:03:35,520 --> 00:03:38,330
Whenever I did,
I knew Reddington had been there.
50
00:03:40,160 --> 00:03:41,844
- What?
- That stamp.
51
00:03:42,040 --> 00:03:43,883
The ring, I've seen it before.
52
00:03:44,080 --> 00:03:45,206
LIZ: Where?
- Berlin.
53
00:03:45,400 --> 00:03:50,247
He wore a ring with that exact hallmark.
It's a Russian inspection stamp.
54
00:03:51,160 --> 00:03:53,367
You know people
who worked with Berlin.
55
00:03:53,720 --> 00:03:55,609
You could reach out.
56
00:03:58,840 --> 00:04:00,444
RAYMOND:
My apologies, Leonard.
57
00:04:00,640 --> 00:04:01,926
I intended to be earlier.
58
00:04:02,120 --> 00:04:04,361
You had a bullet removed
from your chest five days ago.
59
00:04:04,560 --> 00:04:06,847
It's a wonder you're here at all.
60
00:04:07,880 --> 00:04:10,690
I've configured an optical
character recognition program...
61
00:04:10,880 --> 00:04:13,531
...to create hard copies
of the data of the Fulcrum.
62
00:04:13,720 --> 00:04:17,008
That data's over 25 years old.
Much of it must be obsolete.
63
00:04:17,200 --> 00:04:19,965
Most of the key delegations are run
by the same players.
64
00:04:20,160 --> 00:04:22,970
The Director believes
there are many players on the board.
65
00:04:23,200 --> 00:04:26,488
He thinks a bipolar world
is inherently more stable.
66
00:04:26,680 --> 00:04:30,401
Whatever they're planning to accomplish,
it won't commence until 2017.
67
00:04:30,600 --> 00:04:32,489
Well, he's advancing the time line.
68
00:04:32,680 --> 00:04:35,843
And with Hobbs gone,
I've lost my man on the inside.
69
00:04:36,080 --> 00:04:38,048
We need to find Kenneth Jasper.
70
00:04:38,240 --> 00:04:41,801
He's one of the Director's closest allies.
He'll know what they're planning.
71
00:04:42,000 --> 00:04:44,571
I threatened to kill him
when he betrayed Roger Hobbs.
72
00:04:44,800 --> 00:04:47,371
More specifically,
I threatened to cut out his tongue...
73
00:04:47,560 --> 00:04:51,724
...and deliver it to the Director
personally. He won't be easy to find.
74
00:04:52,080 --> 00:04:54,401
But he's the best play.
75
00:04:58,560 --> 00:05:00,244
Swanky digs.
76
00:05:00,480 --> 00:05:04,326
Seeing as how you recently paid a visit
to my apartment in Bethesda...
77
00:05:04,520 --> 00:05:08,605
...you know I have a fondness
for the old and somewhat decrepit.
78
00:05:09,040 --> 00:05:12,362
Dembe asked me to go
to get the interface for the Fulcrum.
79
00:05:12,560 --> 00:05:14,801
He needed you to get the Fulcrum.
80
00:05:15,040 --> 00:05:17,771
He wanted you to discover secrets.
81
00:05:18,000 --> 00:05:21,083
Did you discover any secrets, Lizzy?
82
00:05:21,440 --> 00:05:23,204
What's that?
83
00:05:23,880 --> 00:05:26,167
Please help yourself.
84
00:05:30,840 --> 00:05:33,969
LIZ:
Identification documents for Lien Mah.
85
00:05:34,160 --> 00:05:35,810
Fake birth certificate.
86
00:05:36,160 --> 00:05:37,571
Fake passport.
87
00:05:39,160 --> 00:05:41,367
Death certificate.
88
00:05:43,080 --> 00:05:44,206
Proof of embalming.
89
00:05:44,440 --> 00:05:47,967
Everything necessary
to convince the U.S. State Department...
90
00:05:48,200 --> 00:05:50,567
...that Lien Mah
was a Chinese national...
91
00:05:50,760 --> 00:05:53,366
...who died
while visiting the United States...
92
00:05:53,560 --> 00:05:57,167
...and to arrange for her body's return
to her homeland.
93
00:05:57,360 --> 00:06:00,170
Who would ship
a fictitious Chinese corpse to China?
94
00:06:00,360 --> 00:06:02,966
A rather clever smuggler, I imagine.
95
00:06:03,160 --> 00:06:08,326
So if Lien Mah is fake, then whose body
are they shipping overseas?
96
00:06:11,200 --> 00:06:14,647
"Marjorie Lin, 24, was laid to rest
Monday afternoon.
97
00:06:14,840 --> 00:06:18,811
Not 10 hours later, her body was stolen
in a brazen midnight grave robbery."
98
00:06:19,000 --> 00:06:21,810
You think the smuggler
is using Marjorie Lin's body?
99
00:06:22,000 --> 00:06:25,049
Compare the photo
on Lien Mah's false passport...
100
00:06:25,280 --> 00:06:27,487
...to the photo of Marjorie Lin
in the paper.
101
00:06:30,960 --> 00:06:32,041
Same woman.
102
00:06:33,000 --> 00:06:34,764
But why this case? What's your angle?
103
00:06:35,200 --> 00:06:38,488
This smuggler also has business
with the Cabal.
104
00:06:38,960 --> 00:06:42,646
- The Cabal?
- The Taiwan festival bombing in 2011.
105
00:06:42,880 --> 00:06:45,406
Thirty-two dead, nine injured.
106
00:06:45,600 --> 00:06:48,251
The IED that took out the convoy...
107
00:06:48,440 --> 00:06:51,205
...headed to the Chinese consulate
in Jakarta last year...
108
00:06:51,400 --> 00:06:52,765
...another 17 dead.
109
00:06:52,960 --> 00:06:55,281
Both were engineered by the Cabal.
110
00:06:55,480 --> 00:06:59,371
And this same smuggler was used
to transport those explosives...
111
00:06:59,600 --> 00:07:01,170
...to their final destinations.
112
00:07:01,360 --> 00:07:03,283
You wanna target one of their assets?
113
00:07:03,720 --> 00:07:06,644
I went to the Director,
showed him the Fulcrum...
114
00:07:06,840 --> 00:07:08,285
...restored the détente.
115
00:07:08,480 --> 00:07:11,609
The détente is over, Lizzy.
116
00:07:11,960 --> 00:07:13,883
What you know
about the Fulcrum...
117
00:07:14,120 --> 00:07:16,771
...what the Director now knows
you know?
118
00:07:16,960 --> 00:07:21,488
By saving me, you revealed yourself
to be a potent enemy...
119
00:07:21,680 --> 00:07:27,210
...a target they will try to discredit
or destroy.
120
00:07:27,960 --> 00:07:29,883
The smuggler.
121
00:07:30,160 --> 00:07:32,367
We need to find the smuggler.
122
00:07:32,560 --> 00:07:37,088
So we obtained a list from State of all the
foreign nationals who died on U.S. soil...
123
00:07:37,280 --> 00:07:39,726
...and were repatriated back
to their home countries.
124
00:07:39,920 --> 00:07:42,491
- Of these, seven in particular stood out.
- How so?
125
00:07:42,680 --> 00:07:45,001
ARAM: Passports were forged
using fictitious names...
126
00:07:45,200 --> 00:07:48,807
...just like the documentation that
Mr. Reddington provided on Marjorie Lin.
127
00:07:49,000 --> 00:07:50,331
Who were these women really?
128
00:07:50,520 --> 00:07:54,081
Marjorie Lin, a.k.a. Lien Man,
wasn't the only body that was stolen.
129
00:07:54,320 --> 00:07:57,563
We were able to match forged photos
with seven grave robberies...
130
00:07:57,760 --> 00:08:00,161
...in which the bodies
were Asian females under 35.
131
00:08:00,560 --> 00:08:01,686
Chinese, to be specific.
132
00:08:01,880 --> 00:08:04,087
And all were shipped
to various cities in China.
133
00:08:04,280 --> 00:08:06,009
Do we know
who received the shipments?
134
00:08:06,200 --> 00:08:09,443
I contacted Chinese authorities.
They're launching an investigation.
135
00:08:09,640 --> 00:08:12,928
We doubt they'll come up with much.
Given the forged paper trails...
136
00:08:13,120 --> 00:08:15,851
...my bet is these funeral parlors
don't even exist.
137
00:08:16,040 --> 00:08:17,769
Based on this guy's track record...
138
00:08:17,960 --> 00:08:20,691
...there's a chance
he was moving explosives in caskets.
139
00:08:20,880 --> 00:08:23,201
As soon as our suspect
files the paperwork...
140
00:08:23,440 --> 00:08:26,125
...authorizing transportation of Lien Mah
back to China...
141
00:08:26,320 --> 00:08:29,369
...we'll know the flight number,
and we can go seize the casket.
142
00:08:29,560 --> 00:08:31,289
[♪♪♪]
143
00:09:01,640 --> 00:09:04,211
- That's enough for today.
- Just one more lap, Raymond.
144
00:09:04,400 --> 00:09:07,768
- This is an important part of your therapy.
- You should have let me die.
145
00:09:07,960 --> 00:09:10,566
Nobody told me
about this aimless walking.
146
00:09:10,760 --> 00:09:12,569
- Jasper's gone.
- How gone?
147
00:09:12,760 --> 00:09:15,650
Canceled all meetings
and fled in his Gulf stream four days ago.
148
00:09:15,960 --> 00:09:19,328
Bogus flight plan.
No record of any visas issued.
149
00:09:19,520 --> 00:09:21,204
Not as much as a passport swiped.
150
00:09:22,240 --> 00:09:26,006
Call Alex and Barton.
Book them a flight to Key West.
151
00:09:28,360 --> 00:09:31,443
Jasper's yacht is docked
at the Admiral's Club Marina.
152
00:09:31,640 --> 00:09:33,449
A Benetti Romanza.
153
00:09:33,640 --> 00:09:35,529
[RAYMOND SPEAKS IN ITALIAN]
154
00:09:35,760 --> 00:09:38,127
Barton can pass for Jasper
from a distance.
155
00:09:38,320 --> 00:09:42,484
Go aboard, take her out a mile or two,
blow her up.
156
00:09:42,720 --> 00:09:46,520
Dembe will make it appear
to be a death by misadventure.
157
00:09:46,720 --> 00:09:51,203
Tip off Frasier at The Journal
and Brenda Short at Holford Capital.
158
00:09:51,680 --> 00:09:53,762
Stock in Jasper's conglomerate...
159
00:09:53,960 --> 00:09:56,361
...Century View Media
will start hemorrhaging...
160
00:09:56,560 --> 00:09:59,643
...as soon as news
of his tragic disappearance goes viral.
161
00:10:04,760 --> 00:10:08,810
Within hours, he'll have to hold
a press conference to stem the bleeding.
162
00:10:09,040 --> 00:10:12,442
And then we'll have his location,
or at least a starting point.
163
00:10:12,640 --> 00:10:14,324
And if he decides to ride it out?
164
00:10:14,520 --> 00:10:17,729
He has two viciously rapacious
ex-wives.
165
00:10:17,920 --> 00:10:19,763
A Brazilian bull shark of a mistress...
166
00:10:19,960 --> 00:10:22,645
...and a thoroughbred ranch
south of Ocala...
167
00:10:22,840 --> 00:10:24,569
...that's a bottomless money pit.
168
00:10:24,760 --> 00:10:26,364
He'll turn up.
169
00:10:32,440 --> 00:10:36,445
If you're gonna keep stopping by like this,
we should consider getting you an office.
170
00:10:36,640 --> 00:10:38,483
I'm getting sworn in tomorrow, Harold.
171
00:10:38,680 --> 00:10:40,170
I'm aware. Big day.
172
00:10:40,360 --> 00:10:41,566
You're damn right.
173
00:10:41,760 --> 00:10:44,366
I've been getting calls
from The Times, from The Post.
174
00:10:44,560 --> 00:10:48,201
There were witnesses. People think
it was Reddington who was shot.
175
00:10:48,400 --> 00:10:49,447
People know it was him.
176
00:10:49,640 --> 00:10:53,167
We can deal with rumors. What's harder
is proof, and there isn't any.
177
00:10:53,360 --> 00:10:56,887
Press believes a fugitive from the FBI's
most wanted list was here in D.C.
178
00:10:57,080 --> 00:10:59,845
Looks like I don't know anything.
It gives the impression...
179
00:11:00,040 --> 00:11:03,840
...I'm more focused on transitioning
into the job than doing the job.
180
00:11:04,280 --> 00:11:05,770
I want this handled.
181
00:11:06,600 --> 00:11:09,126
- How do you suggest I do that?
- A reporter at The Post.
182
00:11:09,320 --> 00:11:10,731
His name is Josh Mandell.
183
00:11:10,920 --> 00:11:13,002
I want you to leak him something,
anything.
184
00:11:13,200 --> 00:11:15,646
A redacted operational report
to Reven Wright.
185
00:11:15,840 --> 00:11:19,845
Just enough to convey that my office and
the FBI are all over the Reddington case.
186
00:11:20,680 --> 00:11:25,607
You're asking me to fabricate
and then leak a classified document.
187
00:11:26,240 --> 00:11:27,526
Yes.
188
00:11:27,840 --> 00:11:30,650
It's public relations, Harold.
189
00:11:31,400 --> 00:11:33,243
Lien Mah's body was delivered
to Dulles.
190
00:11:33,440 --> 00:11:36,011
The casket's scheduled
to be on Flight 241 to Beijing.
191
00:11:36,200 --> 00:11:38,282
Contact airport authority.
Stop that flight.
192
00:11:38,480 --> 00:11:40,847
Make sure casket doesn't make it
to the cargo hold.
193
00:11:41,040 --> 00:11:42,849
Get an EOD team to meet us on site.
194
00:11:43,040 --> 00:11:44,087
[PHONE BUZZES]
195
00:11:44,280 --> 00:11:46,248
I just heard from Reddington.
He wants to meet.
196
00:11:46,440 --> 00:11:48,602
- About what?
- He won't say.
197
00:11:48,800 --> 00:11:52,168
He's still worried about leaks.
I'll have to catch up with you later.
198
00:11:52,560 --> 00:11:55,404
MAN: Our preliminary x-rays didn't reveal
any explosive material...
199
00:11:55,600 --> 00:11:59,844
...or objects with a density common
to C4 or other incendiary plastics.
200
00:12:00,040 --> 00:12:02,771
We won't know what we got for sure
till we get inside.
201
00:12:02,960 --> 00:12:05,566
To be safe,
we're gonna let the robot crack it.
202
00:12:13,640 --> 00:12:15,768
That's definitely Marjorie Lin.
203
00:12:16,720 --> 00:12:18,722
- Interior looks clear.
- That's not possible.
204
00:12:18,960 --> 00:12:21,884
Our intel says that something's
being smuggled in that casket.
205
00:12:22,440 --> 00:12:24,807
What if what we're looking for
isn't in the casket?
206
00:12:25,000 --> 00:12:28,800
What if he's brazen enough
to hide the contraband in the body itself?
207
00:12:29,000 --> 00:12:30,923
We're not gonna open that body.
208
00:12:31,120 --> 00:12:34,040
No one wants to put this woman through
anything more than she's endured...
209
00:12:34,200 --> 00:12:37,488
...but I'm afraid
we're going to have to insist.
210
00:12:38,120 --> 00:12:41,408
You know, when I was... When I was
a kid, I wanted to race motorcycles.
211
00:12:41,600 --> 00:12:45,286
And my mom said, "No, Jeffrey.
Go into medicine. It's safe."
212
00:12:46,200 --> 00:12:48,407
Thanks a lot, Mom. All right.
213
00:12:48,600 --> 00:12:51,046
Here we go. Helmet on. Okay, yeah.
214
00:12:51,240 --> 00:12:52,730
Whoo.
215
00:12:54,240 --> 00:12:55,571
Okay.
216
00:12:56,760 --> 00:12:57,921
Okay.
217
00:12:58,120 --> 00:13:00,646
Definitely should not have had tuna
for lunch.
218
00:13:00,880 --> 00:13:02,041
Wish me luck.
219
00:13:02,240 --> 00:13:03,571
[♪♪♪]
220
00:13:03,920 --> 00:13:05,285
Okay.
221
00:13:05,480 --> 00:13:07,448
Here we go. Nice and easy.
222
00:13:07,680 --> 00:13:11,048
Nice and easy.
223
00:13:11,960 --> 00:13:13,200
All right.
224
00:13:13,400 --> 00:13:16,961
I'm gonna open her up by cutting
along the path of the previous incision.
225
00:13:17,520 --> 00:13:19,045
Here we go.
226
00:13:20,720 --> 00:13:22,210
I'm in.
227
00:13:22,840 --> 00:13:26,242
All of the internal organs appear normal,
post-embalmment.
228
00:13:26,440 --> 00:13:30,923
Nothing here appears
to be out of the ordinary.
229
00:13:31,160 --> 00:13:34,721
She's clean. In fact, she's immaculate.
230
00:13:34,920 --> 00:13:39,084
This is one of the most impeccably
preserved bodies I have ever seen.
231
00:13:40,160 --> 00:13:41,889
We're clear.
232
00:13:50,480 --> 00:13:52,289
[TOILET FLUSHES]
233
00:14:00,400 --> 00:14:02,004
Did the same thing last month.
234
00:14:02,360 --> 00:14:04,840
It's probably why
you don't recognize me.
235
00:14:05,760 --> 00:14:07,410
Konstantin.
236
00:14:09,880 --> 00:14:12,087
Berlin, man, he's tough.
237
00:14:12,280 --> 00:14:16,763
I had to get away for a while,
go to Germany, figure a few things out.
238
00:14:17,000 --> 00:14:19,651
I come here for the peace and quiet.
239
00:14:20,880 --> 00:14:23,611
Sure. Sorry.
240
00:14:24,200 --> 00:14:27,409
Gosh, you know,
I just thought maybe you could help me.
241
00:14:27,600 --> 00:14:29,682
He said to piss off, pal.
242
00:14:30,440 --> 00:14:31,805
Just take a minute.
243
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
[♪♪♪]
244
00:14:39,760 --> 00:14:40,966
I don't know who that is.
245
00:14:41,680 --> 00:14:42,920
I think you do.
246
00:14:45,840 --> 00:14:47,683
Why don't you take another look?
247
00:14:57,040 --> 00:14:59,042
We got a problem.
248
00:15:03,320 --> 00:15:04,401
Let him go.
249
00:15:07,040 --> 00:15:08,883
- You okay?
TOM: Yeah.
250
00:15:09,080 --> 00:15:11,765
- I believe he was asking for a name.
MAN: I can't.
251
00:15:12,480 --> 00:15:14,323
I swore on my life I wouldn't.
252
00:15:14,520 --> 00:15:15,851
You swore to whom?
253
00:15:38,840 --> 00:15:41,366
Son of a bitch.
254
00:15:42,920 --> 00:15:44,763
Who's Bill Kershaw?
255
00:15:46,520 --> 00:15:49,251
LIZ:
Where is it? I know it's here.
256
00:15:49,440 --> 00:15:54,207
That's how you knew I was here,
how you knew I saw the picture.
257
00:15:54,400 --> 00:15:56,607
It's why you threatened people.
258
00:16:06,120 --> 00:16:08,361
JASPER [ON TV]: The important thing is
for our stockholders...
259
00:16:08,560 --> 00:16:11,848
...to understand
that I am alive and well.
260
00:16:12,040 --> 00:16:15,169
REPORTER: And we understand that
you've lined up a series of interviews...
261
00:16:15,360 --> 00:16:18,364
...so that you can reassure...
- Call Hollenbeck in Boston.
262
00:16:18,560 --> 00:16:21,643
I want a surveillance team
outside that station when Jasper leaves.
263
00:16:21,840 --> 00:16:24,810
We should find out from Dr. Rentovitch
if I'm cleared to fly.
264
00:16:27,600 --> 00:16:30,331
LIZ: Where are you? Where are you?
Where are you?
265
00:16:33,680 --> 00:16:34,727
Raymond.
266
00:16:34,920 --> 00:16:37,605
REPORTER:... want to be reassured
that this company is stable.
267
00:16:37,800 --> 00:16:40,087
Hello, Mr. Kershaw.
268
00:16:40,280 --> 00:16:41,520
[GROANS]
269
00:16:41,720 --> 00:16:44,530
I saw your name on the mailbox.
270
00:16:45,040 --> 00:16:48,283
I know you're listening.
You know how I know?
271
00:16:49,160 --> 00:16:55,566
Because this is where you keep
all of your secrets.
272
00:16:55,760 --> 00:16:57,922
You don't want anyone
finding those out, do you?
273
00:16:59,640 --> 00:17:06,171
Well, unless you answer my questions,
I'm gonna find every last one.
274
00:17:06,360 --> 00:17:07,646
[♪♪♪]
275
00:17:10,400 --> 00:17:11,526
Let me have your phone.
276
00:17:15,600 --> 00:17:17,045
[PHONE BUZZES]
277
00:17:18,880 --> 00:17:23,363
You've made your point, Agent Keen.
It's time we discuss the photograph.
278
00:17:25,120 --> 00:17:26,531
[♪♪♪]
279
00:17:30,400 --> 00:17:32,767
RAYMOND:
The girl is you.
280
00:17:34,600 --> 00:17:36,682
And the woman is your mother.
281
00:17:38,200 --> 00:17:39,850
[♪♪♪]
282
00:17:44,680 --> 00:17:46,045
What was her name?
283
00:17:46,240 --> 00:17:49,449
I knew her as Katarina Rostova.
284
00:17:49,680 --> 00:17:51,284
One of her many names.
285
00:17:52,480 --> 00:17:54,767
She was a KGB agent.
286
00:17:57,160 --> 00:18:00,801
The girl, the night of the fire,
they called her...
287
00:18:01,000 --> 00:18:02,047
Masha.
288
00:18:02,240 --> 00:18:04,686
You were born in Moscow.
289
00:18:05,080 --> 00:18:08,243
Your parents... Father and...
290
00:18:09,440 --> 00:18:11,886
They were both in foreign intelligence.
291
00:18:12,080 --> 00:18:14,560
You said she died of weakness
and shame.
292
00:18:14,920 --> 00:18:16,445
Yeah.
293
00:18:17,200 --> 00:18:20,488
You were there that night.
I need to know what happened.
294
00:18:20,680 --> 00:18:22,569
You want to know.
295
00:18:23,880 --> 00:18:25,689
There's a difference.
296
00:18:26,800 --> 00:18:30,885
Dr. Orchard told me someone
blocked my memory of that night.
297
00:18:31,080 --> 00:18:32,491
Was it you?
298
00:18:33,120 --> 00:18:34,690
Yes.
299
00:18:36,200 --> 00:18:37,804
Why?
300
00:18:40,320 --> 00:18:42,049
I'm not going to tell you.
301
00:18:42,240 --> 00:18:46,768
You have a picture of my mother
in your weird little apartment.
302
00:18:47,800 --> 00:18:49,325
Why?
303
00:18:50,880 --> 00:18:53,008
Were you in love with her?
304
00:18:53,840 --> 00:18:56,411
Is that why my father died?
305
00:18:57,000 --> 00:19:00,049
You killed him because
you were in love with my mother?
306
00:19:05,600 --> 00:19:07,090
Tell me what happened.
307
00:19:07,280 --> 00:19:09,044
Please.
308
00:19:13,080 --> 00:19:16,004
I'm not gonna tell you what happened,
Lizzy.
309
00:19:18,800 --> 00:19:21,485
Then I'll find out for myself.
310
00:19:37,120 --> 00:19:38,451
CHARLENE:
What's on your mind?
311
00:19:40,760 --> 00:19:45,800
Tom Connolly wants me to leak intel
to the press.
312
00:19:46,000 --> 00:19:47,729
What kind of intel?
313
00:19:48,200 --> 00:19:49,406
Classified.
314
00:19:51,200 --> 00:19:54,124
I should have said no,
but I get the distinct impression...
315
00:19:54,320 --> 00:19:58,166
...that my position in this clinical trial
is contingent on doing him favors.
316
00:19:59,040 --> 00:20:02,601
So do them. I mean, don't people
leak information all the time?
317
00:20:03,120 --> 00:20:04,565
You hear what I said?
318
00:20:04,800 --> 00:20:06,643
He's leveraging my health, my life.
319
00:20:06,840 --> 00:20:09,525
Harold, you're a decent man...
320
00:20:09,720 --> 00:20:11,245
...the man I fell in love with.
321
00:20:11,480 --> 00:20:14,484
And now you're asked
to do something indecent.
322
00:20:15,200 --> 00:20:17,931
But if you are telling me
that your life depends...
323
00:20:18,120 --> 00:20:20,964
...on whether Tom Connolly gets
what he wants...
324
00:20:21,160 --> 00:20:23,049
...you know my opinion.
325
00:20:24,680 --> 00:20:26,205
I do.
326
00:20:27,880 --> 00:20:29,370
And you know mine.
327
00:20:31,800 --> 00:20:33,529
Reddington said that the smugglers...
328
00:20:33,720 --> 00:20:36,291
...facilitated several terrorist incidents
in the past.
329
00:20:36,480 --> 00:20:39,051
Had to have been transporting
something in that casket.
330
00:20:39,240 --> 00:20:40,526
Wasn't drugs or explosives.
331
00:20:40,760 --> 00:20:42,922
Maybe it was the stolen bodies
themselves.
332
00:20:43,480 --> 00:20:46,962
Guys, come here. Check this out.
333
00:20:48,600 --> 00:20:50,682
Photo on the left was taken
by the coroner...
334
00:20:50,880 --> 00:20:53,167
...who pronounced Marjorie Lin dead
five days ago.
335
00:20:53,360 --> 00:20:56,409
The one on the right was taken
at the airport yesterday.
336
00:20:57,160 --> 00:20:59,322
- Notice anything?
- Their teeth are different.
337
00:20:59,520 --> 00:21:02,842
Bingo. When she died,
Marjorie Lin didn't have veneers.
338
00:21:03,040 --> 00:21:04,610
Her teeth were fixed postmortem?
339
00:21:04,800 --> 00:21:07,565
ARAM: And that is not easy to pull off,
given the time frame.
340
00:21:07,760 --> 00:21:11,367
Process normally takes weeks. Miss Lin's
body was only taken two days ago.
341
00:21:11,560 --> 00:21:13,164
According to Danover Labs...
342
00:21:13,360 --> 00:21:15,840
...the order was delivered
to a Dr. Henry McGlasson.
343
00:21:16,080 --> 00:21:19,243
I dug a little deeper into this guy
and contacted the medical board.
344
00:21:19,440 --> 00:21:23,331
They did have an address:
3230 Kettering Drive.
345
00:21:23,800 --> 00:21:26,167
How'd it go with Reddington?
He have any insights?
346
00:21:26,360 --> 00:21:29,045
No, but I did.
347
00:21:29,240 --> 00:21:31,163
My face is out there.
348
00:21:31,360 --> 00:21:34,682
I've done five interviews
in the last four hours.
349
00:21:34,880 --> 00:21:38,965
The reporting has been corrected. It'll just
take time for the share price to recover.
350
00:21:39,160 --> 00:21:41,686
The front desk called.
The radio people are here.
351
00:21:42,440 --> 00:21:44,090
Put Theelan on it.
352
00:21:44,320 --> 00:21:48,564
Tell him to flog his boy from the SEC
and get it done.
353
00:21:48,880 --> 00:21:51,724
We'll be wheels up again in two hours.
354
00:21:51,920 --> 00:21:54,571
I'll do the video uplink in the air.
355
00:21:56,040 --> 00:21:57,485
Hello, Kenneth.
356
00:21:57,680 --> 00:22:01,241
Regrettably, your interview
has been canceled, but don't fret.
357
00:22:01,440 --> 00:22:05,650
I'm quite certain my questions
will be much more provocative.
358
00:22:06,000 --> 00:22:07,445
[♪♪♪]
359
00:22:15,880 --> 00:22:17,882
LIZ:
FBI. Hands where I can see them.
360
00:22:34,160 --> 00:22:35,525
[♪♪♪]
361
00:22:39,800 --> 00:22:41,723
ARAM [OVER RADIO]: You're standing
in front of a ghost bride.
362
00:22:41,960 --> 00:22:44,281
- Come again. A what?
ARAM: It's an outlawed folk custom.
363
00:22:44,480 --> 00:22:46,244
Chinese form of ancestor worship.
364
00:22:46,440 --> 00:22:49,091
When a family member dies,
the relatives are obligated...
365
00:22:49,280 --> 00:22:50,884
...to tend to that person's needs.
366
00:22:51,080 --> 00:22:54,163
If they die unmarried, they'll find
themselves alone on other side.
367
00:22:54,360 --> 00:22:58,649
And unhappy spirits tend to come back
and haunt their living relatives.
368
00:22:58,840 --> 00:23:00,888
- What are the paper dolls for?
ARAM: The ceremony.
369
00:23:01,200 --> 00:23:04,124
The family crafts a doll
for the deceased groom, as well.
370
00:23:04,360 --> 00:23:07,728
After which, the female's remains
are buried alongside the deceased male.
371
00:23:07,920 --> 00:23:10,321
Believe it or not,
with all the women in China...
372
00:23:10,520 --> 00:23:13,364
...young, attractive,
unmarried female corpses are rare...
373
00:23:13,560 --> 00:23:16,769
...which would explain why our suspect
exported bodies from the U.S.
374
00:23:17,160 --> 00:23:19,686
I'm sorry, but this guy
digs up bodies in America...
375
00:23:19,880 --> 00:23:22,281
...then he sends them back to China
to be reburied?
376
00:23:22,480 --> 00:23:23,811
Mail-order corpse brides.
377
00:23:24,040 --> 00:23:27,681
Selected based on age, lineage,
education, attractiveness.
378
00:23:27,920 --> 00:23:30,241
And that explains the veneers.
379
00:23:30,440 --> 00:23:33,046
This one was clearly crafted
to resemble Marjorie Lin.
380
00:23:33,240 --> 00:23:38,610
Same general features,
but it begs the question: Who's this one?
381
00:23:39,400 --> 00:23:41,926
They're gonna steal another body.
382
00:23:44,720 --> 00:23:46,210
Agent Navabi.
383
00:23:46,440 --> 00:23:49,603
I imagine you're knee-deep
in pilfered corpses at the moment.
384
00:23:49,800 --> 00:23:51,723
But right now I require a woman...
385
00:23:51,920 --> 00:23:56,005
...with your particular experience
and training.
386
00:24:10,000 --> 00:24:11,490
What?
387
00:24:22,360 --> 00:24:26,081
There must be over a hundred
thousand dollars in this case.
388
00:24:29,920 --> 00:24:31,922
Heads up, Kenneth.
389
00:24:32,120 --> 00:24:34,088
I'm afraid I mean quite literally.
390
00:24:34,320 --> 00:24:38,120
I'm gonna need you to keep your head up
for this next part.
391
00:24:38,320 --> 00:24:40,322
It's bad news, old boy.
392
00:24:40,520 --> 00:24:41,567
I know.
393
00:24:41,760 --> 00:24:44,491
A few days ago,
I offered to crown you king...
394
00:24:44,680 --> 00:24:47,126
...and now here you sit.
395
00:24:47,320 --> 00:24:49,163
Well, the road not taken.
396
00:24:49,360 --> 00:24:51,362
This is Agent Navabi.
397
00:24:51,560 --> 00:24:56,805
She was trained by Mossad
in enhanced interrogation techniques.
398
00:24:57,000 --> 00:24:59,287
I thought you two
should have a little visit.
399
00:25:06,080 --> 00:25:07,525
Why don't we get started?
400
00:25:08,960 --> 00:25:11,440
I analyzed the money you found
in the ceiling tile...
401
00:25:11,640 --> 00:25:13,404
...and found a couple of anomalies.
402
00:25:13,600 --> 00:25:17,491
Turns out the cash is worth a lot more
than the 100 grand the bills represent.
403
00:25:17,680 --> 00:25:18,920
How is that even possible?
404
00:25:19,160 --> 00:25:22,243
All the serial numbers start
with A888...
405
00:25:22,440 --> 00:25:24,408
...and none of them
include the number 4.
406
00:25:24,600 --> 00:25:27,524
In Cantonese
and most regional Chinese dialects...
407
00:25:27,720 --> 00:25:30,121
...the word for "four"
sounds like the word "death."
408
00:25:30,320 --> 00:25:32,368
What does that have to do
with the bills?
409
00:25:32,560 --> 00:25:36,246
It is statistically impossible to have
this many bills and not have any fours...
410
00:25:36,440 --> 00:25:40,001
...unless, of course, the bills were
printed specifically without any fours.
411
00:25:40,200 --> 00:25:42,931
- You're saying they're counterfeit.
- Prosperity notes...
412
00:25:43,120 --> 00:25:45,088
...worth about 5 bucks to every dollar.
413
00:25:45,280 --> 00:25:48,124
Only one place you can buy
an entire batch of currency...
414
00:25:48,320 --> 00:25:50,163
...with this sort of customized detail.
415
00:25:51,920 --> 00:25:55,288
Whoever paid the suspect bought
the prosperity notes from U.S. Treasury.
416
00:25:55,480 --> 00:25:58,404
If we trace who bought the bills,
we might ID the next client.
417
00:25:58,600 --> 00:26:02,366
I already contacted the Treasury.
The buyer was one Mr. Chaoxiang Han.
418
00:26:02,560 --> 00:26:03,607
Kenda.
419
00:26:03,800 --> 00:26:05,962
I looked into this guy, and...
Thanks so much.
420
00:26:06,160 --> 00:26:09,004
...And we found this article
published last February.
421
00:26:09,200 --> 00:26:13,091
"Mr. and Mrs. Chaoxiang Han
mourned the loss of only son Jin...
422
00:26:13,280 --> 00:26:17,444
...the heir apparent
to the Han tech empire, worth billions."
423
00:26:17,680 --> 00:26:20,684
Says he committed suicide
after he was left at the altar...
424
00:26:20,880 --> 00:26:24,965
...by his fiancee, An Bai, after which she
emigrated to D. C. to live with her father.
425
00:26:25,160 --> 00:26:28,562
He works at the embassy.
She's currently attending Georgetown.
426
00:26:28,760 --> 00:26:30,205
COOPER:
An Bai is the next victim.
427
00:26:30,840 --> 00:26:34,162
But isn't she supposed to already
be dead? Isn't that how this works?
428
00:26:34,400 --> 00:26:37,290
Uh, the parents must blame her
for Jin's suicide.
429
00:26:37,480 --> 00:26:40,723
They're determined to make An Bai
his bride, if not in life, in death.
430
00:26:40,920 --> 00:26:44,891
COOPER: You two head to An Bai's.
Get me the security office at Georgetown.
431
00:26:45,120 --> 00:26:46,326
[♪♪♪]
432
00:26:46,920 --> 00:26:48,763
Oh, my goodness.
433
00:26:49,000 --> 00:26:50,206
[RAYMOND LAUGHS]
434
00:26:50,400 --> 00:26:54,200
Remember that fantastic film
from the '70s, Marathon Man?
435
00:26:54,680 --> 00:26:56,409
Oh, my God, what a film.
436
00:26:56,600 --> 00:27:03,529
Laurence Olivier
as the ex-Nazi super bad guy/dentist.
437
00:27:03,760 --> 00:27:05,603
And Dustin Hoffman as...
438
00:27:06,240 --> 00:27:09,005
I think he was a graduate student,
wasn't he?
439
00:27:09,200 --> 00:27:13,603
Anyway, that interrogation scene,
oh, my gosh.
440
00:27:13,800 --> 00:27:18,488
Olivier drilling into Hoffman's teeth
right down into the nerve.
441
00:27:18,680 --> 00:27:20,762
Oh, God, I can just feel it.
442
00:27:20,960 --> 00:27:24,362
The screaming and writhing,
the sound of the drill.
443
00:27:24,560 --> 00:27:28,042
And, of course,
Hoffman delirious with pain...
444
00:27:28,240 --> 00:27:35,203
...saying anything, true or not,
just to stop the excruciating nightmare.
445
00:27:35,400 --> 00:27:37,004
"Is it safe?" "Yes, it's safe."
446
00:27:37,200 --> 00:27:39,931
"Is it safe?" "No, no, it's not safe!"
447
00:27:40,120 --> 00:27:41,565
You know, he'd say anything.
448
00:27:41,800 --> 00:27:43,848
And then that guy comes in...
What's his name?
449
00:27:44,040 --> 00:27:47,681
The...
With the great teeth and that hair...
450
00:27:48,760 --> 00:27:51,730
Anyway, nothing much comes of it.
Hoffman doesn't know anything.
451
00:27:51,920 --> 00:27:54,844
But what a scene.
452
00:27:55,520 --> 00:27:58,490
Unfortunately,
nothing quite so dramatic today.
453
00:27:58,680 --> 00:28:00,409
We're gonna be more businesslike.
454
00:28:00,600 --> 00:28:03,331
That Novocain Agent Navabi
just gave you...
455
00:28:03,520 --> 00:28:07,525
...should be starting to kick in
right about now. So here's our plan.
456
00:28:07,720 --> 00:28:12,169
You're gonna tell us
what sort of mass-casualty event...
457
00:28:12,360 --> 00:28:14,647
...or events the Director is planning.
458
00:28:14,880 --> 00:28:16,769
Either you answer our questions...
459
00:28:17,280 --> 00:28:19,965
...or we're gonna yank out
all your teeth today.
460
00:28:20,160 --> 00:28:21,844
I told you.
461
00:28:22,040 --> 00:28:23,963
I don't know.
462
00:28:24,320 --> 00:28:28,041
The Director never spoke of his plans
with me.
463
00:28:28,240 --> 00:28:31,130
I'm not in the loop
on operational details.
464
00:28:31,640 --> 00:28:33,130
I don't believe that.
465
00:28:33,320 --> 00:28:35,607
I offered you an opportunity...
466
00:28:35,800 --> 00:28:39,441
...to elevate your position
within the Cabal, Kenneth.
467
00:28:39,640 --> 00:28:42,962
You declined and instead
remained loyal to the Director.
468
00:28:43,200 --> 00:28:47,410
I assumed you had greater aspirations,
but you don't, do you, Kenneth?
469
00:28:47,600 --> 00:28:50,126
You rejected my offer
because as it turns out...
470
00:28:50,440 --> 00:28:53,444
...you're quite satisfied
with your station.
471
00:28:53,760 --> 00:28:57,242
That's how I know you're one
of the primary decision makers.
472
00:28:57,560 --> 00:29:01,121
Clearly, you are very much in the loop.
473
00:29:02,520 --> 00:29:05,364
You don't understand my loyalty,
do you?
474
00:29:05,560 --> 00:29:10,885
Because you have nothing in your life
worth staying loyal to.
475
00:29:12,720 --> 00:29:13,881
William Devane.
476
00:29:14,080 --> 00:29:15,445
It was William Devane...
477
00:29:15,640 --> 00:29:18,450
...with those marvelous teeth
and that great hair.
478
00:29:18,640 --> 00:29:21,007
Oh, I love William Devane.
479
00:29:21,560 --> 00:29:25,451
Anyway, that said,
dentistry makes me a little queasy...
480
00:29:25,640 --> 00:29:31,522
...so I'll leave you and my lovely
associate to the business at hand.
481
00:29:36,360 --> 00:29:37,566
[DOOR CLOSES]
482
00:29:38,440 --> 00:29:39,487
Look at me.
483
00:29:46,360 --> 00:29:48,089
Sir, we don't have much time.
484
00:29:48,280 --> 00:29:50,806
We need to move quickly
before he comes back.
485
00:29:53,560 --> 00:29:56,564
I have orders from the Director
to get you out of here.
486
00:29:58,000 --> 00:30:00,924
Stay behind me and keep quiet.
487
00:30:04,920 --> 00:30:06,763
[♪♪♪]
488
00:30:08,720 --> 00:30:10,290
Stop.
489
00:30:17,720 --> 00:30:19,768
Get in the car. Go.
490
00:30:31,760 --> 00:30:35,207
I've scrambled P.D. to An Bai's house.
They should get there before you do.
491
00:30:35,400 --> 00:30:38,961
- Were you able to reach her?
- No answer on cell. I'll try her home line.
492
00:30:39,160 --> 00:30:42,687
For Satan himself is transformed
into an angel of light.
493
00:30:42,880 --> 00:30:44,166
Corinthians.
494
00:30:44,400 --> 00:30:47,370
- Where are we going?
- I have orders to take you to the Director.
495
00:30:48,120 --> 00:30:51,886
I was aware we had someone
on the inside, but I just didn't know who.
496
00:30:52,120 --> 00:30:55,966
Well, I'm not on the inside anymore.
I just blew my cover to save you.
497
00:30:56,200 --> 00:31:00,000
It took me nine months to get Reddington
and that damn task force to trust me.
498
00:31:00,200 --> 00:31:03,204
Look, the Director
won't take any chances.
499
00:31:03,400 --> 00:31:07,200
If he thinks I've divulged any information
in their plans, I am done.
500
00:31:07,640 --> 00:31:10,723
I need you to make it clear
that I didn't break.
501
00:31:10,920 --> 00:31:14,003
I don't know what you said
before Reddington brought me in.
502
00:31:14,200 --> 00:31:16,282
Nothing.
That's why Reddington brought you in.
503
00:31:16,520 --> 00:31:18,761
He knows the Director
is advancing the time line.
504
00:31:18,960 --> 00:31:22,931
Plan is to trigger a series of events that
will bring us to the brink of another war.
505
00:31:23,120 --> 00:31:26,090
- I didn't tell him. Leonard Caul.
- Reddington has the Fulcrum.
506
00:31:26,320 --> 00:31:28,846
He has a blueprint
outlining our entire infrastructure.
507
00:31:29,040 --> 00:31:31,247
If you leaked operational details,
we're done.
508
00:31:31,440 --> 00:31:32,566
I didn't.
509
00:31:32,760 --> 00:31:35,843
I don't even have those details.
510
00:31:36,080 --> 00:31:40,563
I know we are targeting a defense
installation, but I don't know which one.
511
00:31:40,760 --> 00:31:42,250
I'm serious.
512
00:31:44,640 --> 00:31:48,326
The Director won't finalize his choice
until next week.
513
00:31:48,760 --> 00:31:51,525
Then you have nothing to worry about.
514
00:31:52,800 --> 00:31:56,043
Why are we...?
Where are you taking me? This isn't...
515
00:31:56,240 --> 00:31:59,847
In Corinthians, Satan wasn't transformed
into an angel of light.
516
00:32:00,040 --> 00:32:01,849
He was disguised as one.
517
00:32:15,360 --> 00:32:17,283
RAYMOND:
Don't look so glum, Kenneth.
518
00:32:17,480 --> 00:32:21,485
You just spent 10 minutes
being ridden hard by Agent Navabi.
519
00:32:21,680 --> 00:32:23,170
I'd die for five.
520
00:32:25,600 --> 00:32:27,011
[ZIP TIE TIGHTENS]
521
00:32:27,840 --> 00:32:29,524
[PHONE RINGING]
522
00:32:32,400 --> 00:32:33,686
- Hello?
ARAM: Miss Bai?
523
00:32:33,880 --> 00:32:37,407
My name is Aram Mojtabai,
and I am an agent with the FBI.
524
00:32:37,640 --> 00:32:39,768
We have reason to believe
you're in danger.
525
00:32:39,960 --> 00:32:41,928
- What are you talking about?
- I'll explain.
526
00:32:42,120 --> 00:32:44,361
I need you to find a secure room
in your house.
527
00:32:44,600 --> 00:32:46,807
Make sure all the doors and windows
are locked.
528
00:32:47,000 --> 00:32:50,721
The police are on their way, and I'm
gonna stay on the line until they arrive.
529
00:32:52,160 --> 00:32:53,525
[♪♪♪]
530
00:32:56,800 --> 00:32:57,881
[MUFFLED SCREAMING]
531
00:33:02,880 --> 00:33:04,041
ARAM:
Miss Bai.
532
00:33:04,840 --> 00:33:06,410
Hello?
533
00:33:06,960 --> 00:33:09,122
Miss Bai, hello?
Hello, are you still there?
534
00:33:10,400 --> 00:33:11,606
Miss Bai?
535
00:33:12,400 --> 00:33:14,050
[KNOCKING ON DOOR]
536
00:33:21,800 --> 00:33:24,963
Fifty-three to Dispatch.
We're here at the location.
537
00:33:25,160 --> 00:33:27,686
Doesn't seem to be anyone home.
538
00:33:30,760 --> 00:33:32,171
[TIRES SCREECHING]
539
00:33:34,280 --> 00:33:35,725
Hang on.
540
00:33:40,760 --> 00:33:41,921
Hands! Show me hands.
541
00:33:43,680 --> 00:33:45,603
Step out of the car.
542
00:33:46,000 --> 00:33:47,764
MAN [OVER DISPATCHER]:
That's Charlie 14.
543
00:33:49,240 --> 00:33:51,561
Cancel that, F15.
544
00:33:59,720 --> 00:34:02,291
You don't have any idea
what you've done, do you?
545
00:34:02,480 --> 00:34:05,086
You're the one charged
with a dozen felonies, Mr. Zhang.
546
00:34:05,280 --> 00:34:07,567
You're the one
who almost took a woman's life.
547
00:34:07,760 --> 00:34:10,047
And how many lives did you take?
548
00:34:10,240 --> 00:34:14,564
This tradition in Chinese culture
that you think is just some ghost story...
549
00:34:14,760 --> 00:34:17,047
...with no basis in the real world.
550
00:34:17,280 --> 00:34:21,444
But this, this is the real world.
551
00:34:21,640 --> 00:34:23,244
You were in a fire?
552
00:34:24,760 --> 00:34:27,764
My older brother died
when he was only 27.
553
00:34:28,000 --> 00:34:29,684
I'm sorry.
554
00:34:30,240 --> 00:34:34,802
My brother, he was unmarried.
555
00:34:35,320 --> 00:34:40,770
And in the years to follow,
he haunted my family from the grave.
556
00:34:41,160 --> 00:34:45,210
My father worked for the same factory
for 32 years.
557
00:34:45,920 --> 00:34:49,686
They closed down four months
after my brother's death.
558
00:34:50,120 --> 00:34:52,248
And the bad luck that followed was...
559
00:34:53,320 --> 00:34:56,802
Our home was destroyed
by a catastrophic fire.
560
00:34:57,000 --> 00:34:58,968
My mother and father did not survive.
561
00:34:59,720 --> 00:35:04,362
I sat with my mother in the hospital
the day she passed.
562
00:35:05,280 --> 00:35:08,011
Saw the fear in her eyes.
563
00:35:09,120 --> 00:35:13,444
She said,
"You know why this happened.
564
00:35:14,120 --> 00:35:17,602
It will never stop
until you appease your brother."
565
00:35:18,840 --> 00:35:20,922
So that night...
566
00:35:21,160 --> 00:35:24,323
...I stole the body of a young woman
from our village...
567
00:35:24,520 --> 00:35:27,967
...and buried her alongside my brother.
568
00:35:29,680 --> 00:35:34,891
A wife for him,
a husband for her in the next life.
569
00:35:35,360 --> 00:35:36,930
[♪♪♪]
570
00:35:38,840 --> 00:35:42,890
And from that day on,
the bad luck was gone.
571
00:35:43,440 --> 00:35:49,243
Just like my brother haunted me,
Jin Han haunts his parents now.
572
00:35:49,440 --> 00:35:52,171
Because of you, he's not appeased.
573
00:35:52,760 --> 00:35:54,569
And now he will bring bad luck...
574
00:35:54,760 --> 00:35:57,570
...to those who have denied
his happiness in the next life.
575
00:35:57,800 --> 00:36:00,724
That includes you
and your fellow agents.
576
00:36:00,920 --> 00:36:04,367
We know you don't work exclusively
as an independent operator.
577
00:36:04,800 --> 00:36:08,725
Your skill as an international smuggler
has made you quite valuable.
578
00:36:09,080 --> 00:36:10,411
Valuable? To who?
579
00:36:10,640 --> 00:36:13,450
To an organization
some call the Cabal.
580
00:36:13,840 --> 00:36:16,491
- I don't know what that is.
SAMAR: You may not know the name...
581
00:36:16,680 --> 00:36:19,160
...you know who hired you
to procure the weapon used...
582
00:36:19,400 --> 00:36:22,051
...in the Taiwanese festival bombing.
583
00:36:22,960 --> 00:36:25,930
Or the convoy hit in Jakarta.
584
00:36:26,520 --> 00:36:27,726
I'm listening.
585
00:36:27,920 --> 00:36:31,049
There's going to be an attack
on U.S. soil next week.
586
00:36:31,240 --> 00:36:33,811
You were contracted to bring an item
into the country...
587
00:36:34,040 --> 00:36:36,771
...something we believe
will be instrumental in that attack.
588
00:36:37,000 --> 00:36:39,731
We need to know what it is
and when it's coming.
589
00:36:39,960 --> 00:36:41,644
- Heh. You're wrong.
- We're not wrong.
590
00:36:41,880 --> 00:36:43,166
We know you were contracted.
591
00:36:43,360 --> 00:36:44,486
ZHANG:
Not about that.
592
00:36:44,720 --> 00:36:47,644
I was called to arrange a delivery.
593
00:36:48,000 --> 00:36:50,128
But not for an item.
594
00:36:50,640 --> 00:36:52,369
It was an agent.
595
00:36:52,600 --> 00:36:54,682
The one they call Karakurt.
596
00:36:55,000 --> 00:36:57,287
Karakurt? Who is that?
597
00:36:57,520 --> 00:37:00,842
And he's not arriving next week.
598
00:37:01,640 --> 00:37:02,880
He's already here.
599
00:37:03,600 --> 00:37:09,243
You see, Agent Keen,
your bad luck is already beginning.
600
00:37:09,680 --> 00:37:11,205
[♪♪♪]
601
00:37:17,320 --> 00:37:19,209
COOPER:
I need a minute.
602
00:37:23,000 --> 00:37:24,445
I'm out.
603
00:37:24,640 --> 00:37:27,644
I'm not leaking classified data.
Not for you, not for anybody.
604
00:37:27,840 --> 00:37:28,966
You're out? Out of what?
605
00:37:29,160 --> 00:37:31,891
Whatever the hell kind of game it is
you and I are playing.
606
00:37:32,080 --> 00:37:35,004
You know I'm ill.
I came to you for help, as a friend.
607
00:37:35,200 --> 00:37:37,123
I thought that you offered as a friend.
608
00:37:37,320 --> 00:37:39,288
- I did.
- Enough games, Tom.
609
00:37:39,520 --> 00:37:42,922
You used it to leverage me,
to hold it over my head...
610
00:37:43,120 --> 00:37:46,124
...as a way to guarantee my assistance
whenever you need it.
611
00:37:46,360 --> 00:37:50,285
You think I pulled strings trying to save
your life for my own personal benefit?
612
00:37:51,440 --> 00:37:54,250
Look me in the eye
and tell me I'm wrong.
613
00:37:55,120 --> 00:37:57,487
Oh, I'll do better than that, Harold.
614
00:37:57,680 --> 00:38:01,651
I'll look you in the eye and tell you
you're not even close.
615
00:38:02,280 --> 00:38:07,730
The situation is much, much worse
than you think.
616
00:38:08,480 --> 00:38:12,610
You're absolutely right. I helped you to
get close, to get leverage, but not for me.
617
00:38:12,800 --> 00:38:15,406
Buddy, come on.
We're done with the games.
618
00:38:15,640 --> 00:38:20,123
I'm sure a smart guy like you
can guess who's calling my plays.
619
00:38:21,000 --> 00:38:22,047
The Cabal.
620
00:38:22,240 --> 00:38:23,401
[CHUCKLES]
621
00:38:23,600 --> 00:38:26,843
A quaint term that no one
actually involved would ever use.
622
00:38:27,440 --> 00:38:28,646
Why me?
623
00:38:28,840 --> 00:38:34,051
If you guys are as powerful as I'm told,
what the hell do you need me for?
624
00:38:34,240 --> 00:38:35,526
All in good time, Harold.
625
00:38:36,000 --> 00:38:38,765
What matters now
is that you realize one key thing...
626
00:38:39,000 --> 00:38:43,210
...that you understand it and internalize
it with every fiber of your being.
627
00:38:43,400 --> 00:38:45,129
- And that is?
- We own you.
628
00:38:45,680 --> 00:38:48,524
You perjured yourself
to protect Agent Keen.
629
00:38:48,760 --> 00:38:52,970
You broke federal law by disclosing
the time line of a pending indictment.
630
00:38:53,160 --> 00:38:56,926
If that weren't enough, a classified
document was leaked today to The Post.
631
00:38:57,120 --> 00:39:01,125
- I told you, I won't do it.
- You're not understanding me, Harold.
632
00:39:01,320 --> 00:39:03,641
It's already done.
633
00:39:04,400 --> 00:39:07,847
It seems your wife doesn't share
your ethical principles.
634
00:39:08,560 --> 00:39:12,929
You wouldn't do it, so Charlene
made the hard decision for you.
635
00:39:14,520 --> 00:39:16,522
That's how much she loves you.
636
00:39:16,720 --> 00:39:20,202
God knows my wife wouldn't commit
any felonies for my behalf.
637
00:39:21,000 --> 00:39:24,049
I'm sure you're thinking up
all of the moves you have left.
638
00:39:24,240 --> 00:39:25,321
Careful.
639
00:39:25,680 --> 00:39:32,211
The people I speak for won't hesitate
to hurt you or her if they need to.
640
00:39:32,400 --> 00:39:33,845
So, what now?
641
00:39:34,040 --> 00:39:37,089
Like I said, all will soon be revealed.
642
00:39:37,280 --> 00:39:41,080
Come on.
I think they're almost ready to start.
643
00:39:48,360 --> 00:39:49,646
A package arrived for you.
644
00:39:50,040 --> 00:39:53,567
It was flagged by security, and I think
you need to see it for yourself.
645
00:39:56,920 --> 00:39:58,160
[CELL PHONE RINGING]
646
00:40:02,920 --> 00:40:05,241
I had a little chat with Jasper today.
647
00:40:05,440 --> 00:40:07,966
Turns out he wasn't very good
at holding his tongue...
648
00:40:08,160 --> 00:40:10,322
...so I thought I'd give you a shot at it.
649
00:40:19,560 --> 00:40:21,085
[♪♪♪]
650
00:40:28,960 --> 00:40:31,120
[DON BROWNRIGG'S "HOW ARE YOU
SUPPOSED TO KNOW?" PLAYS]
651
00:40:31,960 --> 00:40:35,487
♪ A picture of yourself ♪
652
00:40:36,560 --> 00:40:39,040
♪ Armed with all you know ♪
653
00:40:39,240 --> 00:40:41,846
"I, Thomas P. Connolly,
do solemnly swear..."
654
00:40:42,080 --> 00:40:44,845
I, Thomas P. Connolly,
do solemnly swear...
655
00:40:45,080 --> 00:40:47,481
MAN: "... that I will support and defend
the Constitution...
656
00:40:47,680 --> 00:40:49,364
...of the United States of America."
657
00:40:49,560 --> 00:40:52,131
...that I will support
and defend the Constitution...
658
00:40:52,320 --> 00:40:55,085
...of the United States of America.
659
00:40:55,280 --> 00:40:59,251
♪ It's the roots that trip that grow ♪
660
00:40:59,440 --> 00:41:01,010
[LINE RINGING]
661
00:41:02,600 --> 00:41:04,204
[PHONE BUZZING]
662
00:41:05,120 --> 00:41:08,522
♪ Search yourself for something ♪
663
00:41:09,160 --> 00:41:11,686
♪ For something you've not done ♪
664
00:41:11,880 --> 00:41:13,484
LIZ [ON RECORDING]:
You've reached Elizabeth Keen.
665
00:41:13,640 --> 00:41:15,768
Please leave your message
at the tone.
666
00:41:17,440 --> 00:41:20,683
♪ A life of your own ♪
667
00:41:21,320 --> 00:41:25,564
♪ In the city where convenience ♪
668
00:41:27,280 --> 00:41:32,081
♪ Is the throw of a stone ♪
669
00:41:34,200 --> 00:41:39,525
♪ How are you supposed to know ♪
670
00:41:41,440 --> 00:41:45,206
♪ How you are supposed to go? ♪
671
00:41:48,320 --> 00:41:50,120
[IN FOREIGN LANGUAGE]
Welcome to America, Sir.
672
00:41:55,200 --> 00:41:56,725
[KNOCKING ON DOOR]
673
00:42:00,320 --> 00:42:01,890
Come in.
674
00:42:03,560 --> 00:42:04,607
Wanna talk about it?
675
00:42:07,320 --> 00:42:10,085
♪ Living's all you've got ♪
676
00:42:11,400 --> 00:42:14,688
♪ Dodge the fake and fiending ♪
677
00:42:15,320 --> 00:42:18,802
♪ And all the things you're not ♪
678
00:42:19,800 --> 00:42:22,849
♪ How are you supposed to know? ♪
679
00:42:26,520 --> 00:42:27,931
[♪♪♪]
54950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.