All language subtitles for The.Blacklist.S02E20.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,720 [♪♪♪] 2 00:00:23,480 --> 00:00:25,130 Plot 332. 3 00:00:25,320 --> 00:00:26,401 This is it. 4 00:00:26,600 --> 00:00:27,761 [SPEAKS IN CHINESE] 5 00:00:36,200 --> 00:00:38,202 Hey, what's going on here? 6 00:00:38,400 --> 00:00:39,481 Lose the shovel. 7 00:00:41,240 --> 00:00:43,402 Keep your hands where I can see them. 8 00:00:44,120 --> 00:00:45,565 What are you doing here? 9 00:00:45,760 --> 00:00:47,603 [GRUNTING] 10 00:00:58,680 --> 00:00:59,727 [SHOUTS] 11 00:01:02,880 --> 00:01:05,042 [IN CHINESE] Mr. Liao, pleasure to see you. 12 00:01:07,480 --> 00:01:08,840 [IN CHINESE] What do we have today? 13 00:01:18,840 --> 00:01:20,524 Marjorie Lin Twenty-four 14 00:01:20,960 --> 00:01:23,531 Unmarried She was going for her PHD. 15 00:01:26,840 --> 00:01:27,887 Cause of death? 16 00:01:32,160 --> 00:01:33,207 Heart attack. 17 00:01:34,160 --> 00:01:36,401 No history of illness, or STDS. 18 00:01:36,640 --> 00:01:37,721 As requested. 19 00:01:39,720 --> 00:01:42,200 - How much? - Thirty-seven thousand. 20 00:01:45,680 --> 00:01:46,727 I'll take it. 21 00:01:49,760 --> 00:01:51,410 [♪♪♪] 22 00:02:05,440 --> 00:02:08,205 [IN ENGLISH] You're going to be so pretty. 23 00:02:24,120 --> 00:02:25,804 I had the photo enhanced. 24 00:02:26,040 --> 00:02:28,964 It's a rough extrapolation of features... 25 00:02:29,160 --> 00:02:31,322 ...since the face was almost entirely blown out. 26 00:02:31,520 --> 00:02:33,124 Ran it through every FBI database. 27 00:02:33,320 --> 00:02:35,607 Facial recognition, mug shots, surveillance feeds. 28 00:02:35,840 --> 00:02:38,081 Or just buy this boat, and we could disappear. 29 00:02:39,520 --> 00:02:42,842 Do you know how many images are in the NGI database? Fifty-one million. 30 00:02:43,040 --> 00:02:45,202 If we go away, none of that matters. 31 00:02:45,400 --> 00:02:48,882 Fifty-one million, and not a single one of her. 32 00:02:49,200 --> 00:02:50,804 Reddington knows who she is. 33 00:02:51,000 --> 00:02:53,002 I know who she is. 34 00:02:53,440 --> 00:02:54,805 That girl, that's me. 35 00:02:55,000 --> 00:02:58,686 And the woman, I believe that may be my mother. 36 00:02:59,360 --> 00:03:00,850 That mean Reddington's your dad? 37 00:03:01,040 --> 00:03:02,280 No. 38 00:03:02,480 --> 00:03:05,370 My father died when I was 4, in a fire. 39 00:03:05,560 --> 00:03:08,484 Reddington was there. I think she may have been too. 40 00:03:09,120 --> 00:03:10,610 Why don't you just ask him? 41 00:03:10,800 --> 00:03:14,122 If Reddington wanted me to know the truth, he would've told me by now. 42 00:03:14,320 --> 00:03:15,685 Wants to keep me from knowing. 43 00:03:15,920 --> 00:03:18,491 And he will bully anyone who might help me into silence. 44 00:03:18,680 --> 00:03:22,207 Well, that's his tell, the silence. 45 00:03:22,400 --> 00:03:25,609 Berlin had me keep tabs on him, or trying to. 46 00:03:25,920 --> 00:03:28,651 Mention of his name was like I'd asked for their firstborn. 47 00:03:28,840 --> 00:03:32,208 He thinks fear protects him, but fear he instills, silence can't hide it. 48 00:03:32,440 --> 00:03:34,920 You can see it in their eyes. 49 00:03:35,520 --> 00:03:38,330 Whenever I did, I knew Reddington had been there. 50 00:03:40,160 --> 00:03:41,844 - What? - That stamp. 51 00:03:42,040 --> 00:03:43,883 The ring, I've seen it before. 52 00:03:44,080 --> 00:03:45,206 LIZ: Where? - Berlin. 53 00:03:45,400 --> 00:03:50,247 He wore a ring with that exact hallmark. It's a Russian inspection stamp. 54 00:03:51,160 --> 00:03:53,367 You know people who worked with Berlin. 55 00:03:53,720 --> 00:03:55,609 You could reach out. 56 00:03:58,840 --> 00:04:00,444 RAYMOND: My apologies, Leonard. 57 00:04:00,640 --> 00:04:01,926 I intended to be earlier. 58 00:04:02,120 --> 00:04:04,361 You had a bullet removed from your chest five days ago. 59 00:04:04,560 --> 00:04:06,847 It's a wonder you're here at all. 60 00:04:07,880 --> 00:04:10,690 I've configured an optical character recognition program... 61 00:04:10,880 --> 00:04:13,531 ...to create hard copies of the data of the Fulcrum. 62 00:04:13,720 --> 00:04:17,008 That data's over 25 years old. Much of it must be obsolete. 63 00:04:17,200 --> 00:04:19,965 Most of the key delegations are run by the same players. 64 00:04:20,160 --> 00:04:22,970 The Director believes there are many players on the board. 65 00:04:23,200 --> 00:04:26,488 He thinks a bipolar world is inherently more stable. 66 00:04:26,680 --> 00:04:30,401 Whatever they're planning to accomplish, it won't commence until 2017. 67 00:04:30,600 --> 00:04:32,489 Well, he's advancing the time line. 68 00:04:32,680 --> 00:04:35,843 And with Hobbs gone, I've lost my man on the inside. 69 00:04:36,080 --> 00:04:38,048 We need to find Kenneth Jasper. 70 00:04:38,240 --> 00:04:41,801 He's one of the Director's closest allies. He'll know what they're planning. 71 00:04:42,000 --> 00:04:44,571 I threatened to kill him when he betrayed Roger Hobbs. 72 00:04:44,800 --> 00:04:47,371 More specifically, I threatened to cut out his tongue... 73 00:04:47,560 --> 00:04:51,724 ...and deliver it to the Director personally. He won't be easy to find. 74 00:04:52,080 --> 00:04:54,401 But he's the best play. 75 00:04:58,560 --> 00:05:00,244 Swanky digs. 76 00:05:00,480 --> 00:05:04,326 Seeing as how you recently paid a visit to my apartment in Bethesda... 77 00:05:04,520 --> 00:05:08,605 ...you know I have a fondness for the old and somewhat decrepit. 78 00:05:09,040 --> 00:05:12,362 Dembe asked me to go to get the interface for the Fulcrum. 79 00:05:12,560 --> 00:05:14,801 He needed you to get the Fulcrum. 80 00:05:15,040 --> 00:05:17,771 He wanted you to discover secrets. 81 00:05:18,000 --> 00:05:21,083 Did you discover any secrets, Lizzy? 82 00:05:21,440 --> 00:05:23,204 What's that? 83 00:05:23,880 --> 00:05:26,167 Please help yourself. 84 00:05:30,840 --> 00:05:33,969 LIZ: Identification documents for Lien Mah. 85 00:05:34,160 --> 00:05:35,810 Fake birth certificate. 86 00:05:36,160 --> 00:05:37,571 Fake passport. 87 00:05:39,160 --> 00:05:41,367 Death certificate. 88 00:05:43,080 --> 00:05:44,206 Proof of embalming. 89 00:05:44,440 --> 00:05:47,967 Everything necessary to convince the U.S. State Department... 90 00:05:48,200 --> 00:05:50,567 ...that Lien Mah was a Chinese national... 91 00:05:50,760 --> 00:05:53,366 ...who died while visiting the United States... 92 00:05:53,560 --> 00:05:57,167 ...and to arrange for her body's return to her homeland. 93 00:05:57,360 --> 00:06:00,170 Who would ship a fictitious Chinese corpse to China? 94 00:06:00,360 --> 00:06:02,966 A rather clever smuggler, I imagine. 95 00:06:03,160 --> 00:06:08,326 So if Lien Mah is fake, then whose body are they shipping overseas? 96 00:06:11,200 --> 00:06:14,647 "Marjorie Lin, 24, was laid to rest Monday afternoon. 97 00:06:14,840 --> 00:06:18,811 Not 10 hours later, her body was stolen in a brazen midnight grave robbery." 98 00:06:19,000 --> 00:06:21,810 You think the smuggler is using Marjorie Lin's body? 99 00:06:22,000 --> 00:06:25,049 Compare the photo on Lien Mah's false passport... 100 00:06:25,280 --> 00:06:27,487 ...to the photo of Marjorie Lin in the paper. 101 00:06:30,960 --> 00:06:32,041 Same woman. 102 00:06:33,000 --> 00:06:34,764 But why this case? What's your angle? 103 00:06:35,200 --> 00:06:38,488 This smuggler also has business with the Cabal. 104 00:06:38,960 --> 00:06:42,646 - The Cabal? - The Taiwan festival bombing in 2011. 105 00:06:42,880 --> 00:06:45,406 Thirty-two dead, nine injured. 106 00:06:45,600 --> 00:06:48,251 The IED that took out the convoy... 107 00:06:48,440 --> 00:06:51,205 ...headed to the Chinese consulate in Jakarta last year... 108 00:06:51,400 --> 00:06:52,765 ...another 17 dead. 109 00:06:52,960 --> 00:06:55,281 Both were engineered by the Cabal. 110 00:06:55,480 --> 00:06:59,371 And this same smuggler was used to transport those explosives... 111 00:06:59,600 --> 00:07:01,170 ...to their final destinations. 112 00:07:01,360 --> 00:07:03,283 You wanna target one of their assets? 113 00:07:03,720 --> 00:07:06,644 I went to the Director, showed him the Fulcrum... 114 00:07:06,840 --> 00:07:08,285 ...restored the détente. 115 00:07:08,480 --> 00:07:11,609 The détente is over, Lizzy. 116 00:07:11,960 --> 00:07:13,883 What you know about the Fulcrum... 117 00:07:14,120 --> 00:07:16,771 ...what the Director now knows you know? 118 00:07:16,960 --> 00:07:21,488 By saving me, you revealed yourself to be a potent enemy... 119 00:07:21,680 --> 00:07:27,210 ...a target they will try to discredit or destroy. 120 00:07:27,960 --> 00:07:29,883 The smuggler. 121 00:07:30,160 --> 00:07:32,367 We need to find the smuggler. 122 00:07:32,560 --> 00:07:37,088 So we obtained a list from State of all the foreign nationals who died on U.S. soil... 123 00:07:37,280 --> 00:07:39,726 ...and were repatriated back to their home countries. 124 00:07:39,920 --> 00:07:42,491 - Of these, seven in particular stood out. - How so? 125 00:07:42,680 --> 00:07:45,001 ARAM: Passports were forged using fictitious names... 126 00:07:45,200 --> 00:07:48,807 ...just like the documentation that Mr. Reddington provided on Marjorie Lin. 127 00:07:49,000 --> 00:07:50,331 Who were these women really? 128 00:07:50,520 --> 00:07:54,081 Marjorie Lin, a.k.a. Lien Man, wasn't the only body that was stolen. 129 00:07:54,320 --> 00:07:57,563 We were able to match forged photos with seven grave robberies... 130 00:07:57,760 --> 00:08:00,161 ...in which the bodies were Asian females under 35. 131 00:08:00,560 --> 00:08:01,686 Chinese, to be specific. 132 00:08:01,880 --> 00:08:04,087 And all were shipped to various cities in China. 133 00:08:04,280 --> 00:08:06,009 Do we know who received the shipments? 134 00:08:06,200 --> 00:08:09,443 I contacted Chinese authorities. They're launching an investigation. 135 00:08:09,640 --> 00:08:12,928 We doubt they'll come up with much. Given the forged paper trails... 136 00:08:13,120 --> 00:08:15,851 ...my bet is these funeral parlors don't even exist. 137 00:08:16,040 --> 00:08:17,769 Based on this guy's track record... 138 00:08:17,960 --> 00:08:20,691 ...there's a chance he was moving explosives in caskets. 139 00:08:20,880 --> 00:08:23,201 As soon as our suspect files the paperwork... 140 00:08:23,440 --> 00:08:26,125 ...authorizing transportation of Lien Mah back to China... 141 00:08:26,320 --> 00:08:29,369 ...we'll know the flight number, and we can go seize the casket. 142 00:08:29,560 --> 00:08:31,289 [♪♪♪] 143 00:09:01,640 --> 00:09:04,211 - That's enough for today. - Just one more lap, Raymond. 144 00:09:04,400 --> 00:09:07,768 - This is an important part of your therapy. - You should have let me die. 145 00:09:07,960 --> 00:09:10,566 Nobody told me about this aimless walking. 146 00:09:10,760 --> 00:09:12,569 - Jasper's gone. - How gone? 147 00:09:12,760 --> 00:09:15,650 Canceled all meetings and fled in his Gulf stream four days ago. 148 00:09:15,960 --> 00:09:19,328 Bogus flight plan. No record of any visas issued. 149 00:09:19,520 --> 00:09:21,204 Not as much as a passport swiped. 150 00:09:22,240 --> 00:09:26,006 Call Alex and Barton. Book them a flight to Key West. 151 00:09:28,360 --> 00:09:31,443 Jasper's yacht is docked at the Admiral's Club Marina. 152 00:09:31,640 --> 00:09:33,449 A Benetti Romanza. 153 00:09:33,640 --> 00:09:35,529 [RAYMOND SPEAKS IN ITALIAN] 154 00:09:35,760 --> 00:09:38,127 Barton can pass for Jasper from a distance. 155 00:09:38,320 --> 00:09:42,484 Go aboard, take her out a mile or two, blow her up. 156 00:09:42,720 --> 00:09:46,520 Dembe will make it appear to be a death by misadventure. 157 00:09:46,720 --> 00:09:51,203 Tip off Frasier at The Journal and Brenda Short at Holford Capital. 158 00:09:51,680 --> 00:09:53,762 Stock in Jasper's conglomerate... 159 00:09:53,960 --> 00:09:56,361 ...Century View Media will start hemorrhaging... 160 00:09:56,560 --> 00:09:59,643 ...as soon as news of his tragic disappearance goes viral. 161 00:10:04,760 --> 00:10:08,810 Within hours, he'll have to hold a press conference to stem the bleeding. 162 00:10:09,040 --> 00:10:12,442 And then we'll have his location, or at least a starting point. 163 00:10:12,640 --> 00:10:14,324 And if he decides to ride it out? 164 00:10:14,520 --> 00:10:17,729 He has two viciously rapacious ex-wives. 165 00:10:17,920 --> 00:10:19,763 A Brazilian bull shark of a mistress... 166 00:10:19,960 --> 00:10:22,645 ...and a thoroughbred ranch south of Ocala... 167 00:10:22,840 --> 00:10:24,569 ...that's a bottomless money pit. 168 00:10:24,760 --> 00:10:26,364 He'll turn up. 169 00:10:32,440 --> 00:10:36,445 If you're gonna keep stopping by like this, we should consider getting you an office. 170 00:10:36,640 --> 00:10:38,483 I'm getting sworn in tomorrow, Harold. 171 00:10:38,680 --> 00:10:40,170 I'm aware. Big day. 172 00:10:40,360 --> 00:10:41,566 You're damn right. 173 00:10:41,760 --> 00:10:44,366 I've been getting calls from The Times, from The Post. 174 00:10:44,560 --> 00:10:48,201 There were witnesses. People think it was Reddington who was shot. 175 00:10:48,400 --> 00:10:49,447 People know it was him. 176 00:10:49,640 --> 00:10:53,167 We can deal with rumors. What's harder is proof, and there isn't any. 177 00:10:53,360 --> 00:10:56,887 Press believes a fugitive from the FBI's most wanted list was here in D.C. 178 00:10:57,080 --> 00:10:59,845 Looks like I don't know anything. It gives the impression... 179 00:11:00,040 --> 00:11:03,840 ...I'm more focused on transitioning into the job than doing the job. 180 00:11:04,280 --> 00:11:05,770 I want this handled. 181 00:11:06,600 --> 00:11:09,126 - How do you suggest I do that? - A reporter at The Post. 182 00:11:09,320 --> 00:11:10,731 His name is Josh Mandell. 183 00:11:10,920 --> 00:11:13,002 I want you to leak him something, anything. 184 00:11:13,200 --> 00:11:15,646 A redacted operational report to Reven Wright. 185 00:11:15,840 --> 00:11:19,845 Just enough to convey that my office and the FBI are all over the Reddington case. 186 00:11:20,680 --> 00:11:25,607 You're asking me to fabricate and then leak a classified document. 187 00:11:26,240 --> 00:11:27,526 Yes. 188 00:11:27,840 --> 00:11:30,650 It's public relations, Harold. 189 00:11:31,400 --> 00:11:33,243 Lien Mah's body was delivered to Dulles. 190 00:11:33,440 --> 00:11:36,011 The casket's scheduled to be on Flight 241 to Beijing. 191 00:11:36,200 --> 00:11:38,282 Contact airport authority. Stop that flight. 192 00:11:38,480 --> 00:11:40,847 Make sure casket doesn't make it to the cargo hold. 193 00:11:41,040 --> 00:11:42,849 Get an EOD team to meet us on site. 194 00:11:43,040 --> 00:11:44,087 [PHONE BUZZES] 195 00:11:44,280 --> 00:11:46,248 I just heard from Reddington. He wants to meet. 196 00:11:46,440 --> 00:11:48,602 - About what? - He won't say. 197 00:11:48,800 --> 00:11:52,168 He's still worried about leaks. I'll have to catch up with you later. 198 00:11:52,560 --> 00:11:55,404 MAN: Our preliminary x-rays didn't reveal any explosive material... 199 00:11:55,600 --> 00:11:59,844 ...or objects with a density common to C4 or other incendiary plastics. 200 00:12:00,040 --> 00:12:02,771 We won't know what we got for sure till we get inside. 201 00:12:02,960 --> 00:12:05,566 To be safe, we're gonna let the robot crack it. 202 00:12:13,640 --> 00:12:15,768 That's definitely Marjorie Lin. 203 00:12:16,720 --> 00:12:18,722 - Interior looks clear. - That's not possible. 204 00:12:18,960 --> 00:12:21,884 Our intel says that something's being smuggled in that casket. 205 00:12:22,440 --> 00:12:24,807 What if what we're looking for isn't in the casket? 206 00:12:25,000 --> 00:12:28,800 What if he's brazen enough to hide the contraband in the body itself? 207 00:12:29,000 --> 00:12:30,923 We're not gonna open that body. 208 00:12:31,120 --> 00:12:34,040 No one wants to put this woman through anything more than she's endured... 209 00:12:34,200 --> 00:12:37,488 ...but I'm afraid we're going to have to insist. 210 00:12:38,120 --> 00:12:41,408 You know, when I was... When I was a kid, I wanted to race motorcycles. 211 00:12:41,600 --> 00:12:45,286 And my mom said, "No, Jeffrey. Go into medicine. It's safe." 212 00:12:46,200 --> 00:12:48,407 Thanks a lot, Mom. All right. 213 00:12:48,600 --> 00:12:51,046 Here we go. Helmet on. Okay, yeah. 214 00:12:51,240 --> 00:12:52,730 Whoo. 215 00:12:54,240 --> 00:12:55,571 Okay. 216 00:12:56,760 --> 00:12:57,921 Okay. 217 00:12:58,120 --> 00:13:00,646 Definitely should not have had tuna for lunch. 218 00:13:00,880 --> 00:13:02,041 Wish me luck. 219 00:13:02,240 --> 00:13:03,571 [♪♪♪] 220 00:13:03,920 --> 00:13:05,285 Okay. 221 00:13:05,480 --> 00:13:07,448 Here we go. Nice and easy. 222 00:13:07,680 --> 00:13:11,048 Nice and easy. 223 00:13:11,960 --> 00:13:13,200 All right. 224 00:13:13,400 --> 00:13:16,961 I'm gonna open her up by cutting along the path of the previous incision. 225 00:13:17,520 --> 00:13:19,045 Here we go. 226 00:13:20,720 --> 00:13:22,210 I'm in. 227 00:13:22,840 --> 00:13:26,242 All of the internal organs appear normal, post-embalmment. 228 00:13:26,440 --> 00:13:30,923 Nothing here appears to be out of the ordinary. 229 00:13:31,160 --> 00:13:34,721 She's clean. In fact, she's immaculate. 230 00:13:34,920 --> 00:13:39,084 This is one of the most impeccably preserved bodies I have ever seen. 231 00:13:40,160 --> 00:13:41,889 We're clear. 232 00:13:50,480 --> 00:13:52,289 [TOILET FLUSHES] 233 00:14:00,400 --> 00:14:02,004 Did the same thing last month. 234 00:14:02,360 --> 00:14:04,840 It's probably why you don't recognize me. 235 00:14:05,760 --> 00:14:07,410 Konstantin. 236 00:14:09,880 --> 00:14:12,087 Berlin, man, he's tough. 237 00:14:12,280 --> 00:14:16,763 I had to get away for a while, go to Germany, figure a few things out. 238 00:14:17,000 --> 00:14:19,651 I come here for the peace and quiet. 239 00:14:20,880 --> 00:14:23,611 Sure. Sorry. 240 00:14:24,200 --> 00:14:27,409 Gosh, you know, I just thought maybe you could help me. 241 00:14:27,600 --> 00:14:29,682 He said to piss off, pal. 242 00:14:30,440 --> 00:14:31,805 Just take a minute. 243 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 [♪♪♪] 244 00:14:39,760 --> 00:14:40,966 I don't know who that is. 245 00:14:41,680 --> 00:14:42,920 I think you do. 246 00:14:45,840 --> 00:14:47,683 Why don't you take another look? 247 00:14:57,040 --> 00:14:59,042 We got a problem. 248 00:15:03,320 --> 00:15:04,401 Let him go. 249 00:15:07,040 --> 00:15:08,883 - You okay? TOM: Yeah. 250 00:15:09,080 --> 00:15:11,765 - I believe he was asking for a name. MAN: I can't. 251 00:15:12,480 --> 00:15:14,323 I swore on my life I wouldn't. 252 00:15:14,520 --> 00:15:15,851 You swore to whom? 253 00:15:38,840 --> 00:15:41,366 Son of a bitch. 254 00:15:42,920 --> 00:15:44,763 Who's Bill Kershaw? 255 00:15:46,520 --> 00:15:49,251 LIZ: Where is it? I know it's here. 256 00:15:49,440 --> 00:15:54,207 That's how you knew I was here, how you knew I saw the picture. 257 00:15:54,400 --> 00:15:56,607 It's why you threatened people. 258 00:16:06,120 --> 00:16:08,361 JASPER [ON TV]: The important thing is for our stockholders... 259 00:16:08,560 --> 00:16:11,848 ...to understand that I am alive and well. 260 00:16:12,040 --> 00:16:15,169 REPORTER: And we understand that you've lined up a series of interviews... 261 00:16:15,360 --> 00:16:18,364 ...so that you can reassure... - Call Hollenbeck in Boston. 262 00:16:18,560 --> 00:16:21,643 I want a surveillance team outside that station when Jasper leaves. 263 00:16:21,840 --> 00:16:24,810 We should find out from Dr. Rentovitch if I'm cleared to fly. 264 00:16:27,600 --> 00:16:30,331 LIZ: Where are you? Where are you? Where are you? 265 00:16:33,680 --> 00:16:34,727 Raymond. 266 00:16:34,920 --> 00:16:37,605 REPORTER:... want to be reassured that this company is stable. 267 00:16:37,800 --> 00:16:40,087 Hello, Mr. Kershaw. 268 00:16:40,280 --> 00:16:41,520 [GROANS] 269 00:16:41,720 --> 00:16:44,530 I saw your name on the mailbox. 270 00:16:45,040 --> 00:16:48,283 I know you're listening. You know how I know? 271 00:16:49,160 --> 00:16:55,566 Because this is where you keep all of your secrets. 272 00:16:55,760 --> 00:16:57,922 You don't want anyone finding those out, do you? 273 00:16:59,640 --> 00:17:06,171 Well, unless you answer my questions, I'm gonna find every last one. 274 00:17:06,360 --> 00:17:07,646 [♪♪♪] 275 00:17:10,400 --> 00:17:11,526 Let me have your phone. 276 00:17:15,600 --> 00:17:17,045 [PHONE BUZZES] 277 00:17:18,880 --> 00:17:23,363 You've made your point, Agent Keen. It's time we discuss the photograph. 278 00:17:25,120 --> 00:17:26,531 [♪♪♪] 279 00:17:30,400 --> 00:17:32,767 RAYMOND: The girl is you. 280 00:17:34,600 --> 00:17:36,682 And the woman is your mother. 281 00:17:38,200 --> 00:17:39,850 [♪♪♪] 282 00:17:44,680 --> 00:17:46,045 What was her name? 283 00:17:46,240 --> 00:17:49,449 I knew her as Katarina Rostova. 284 00:17:49,680 --> 00:17:51,284 One of her many names. 285 00:17:52,480 --> 00:17:54,767 She was a KGB agent. 286 00:17:57,160 --> 00:18:00,801 The girl, the night of the fire, they called her... 287 00:18:01,000 --> 00:18:02,047 Masha. 288 00:18:02,240 --> 00:18:04,686 You were born in Moscow. 289 00:18:05,080 --> 00:18:08,243 Your parents... Father and... 290 00:18:09,440 --> 00:18:11,886 They were both in foreign intelligence. 291 00:18:12,080 --> 00:18:14,560 You said she died of weakness and shame. 292 00:18:14,920 --> 00:18:16,445 Yeah. 293 00:18:17,200 --> 00:18:20,488 You were there that night. I need to know what happened. 294 00:18:20,680 --> 00:18:22,569 You want to know. 295 00:18:23,880 --> 00:18:25,689 There's a difference. 296 00:18:26,800 --> 00:18:30,885 Dr. Orchard told me someone blocked my memory of that night. 297 00:18:31,080 --> 00:18:32,491 Was it you? 298 00:18:33,120 --> 00:18:34,690 Yes. 299 00:18:36,200 --> 00:18:37,804 Why? 300 00:18:40,320 --> 00:18:42,049 I'm not going to tell you. 301 00:18:42,240 --> 00:18:46,768 You have a picture of my mother in your weird little apartment. 302 00:18:47,800 --> 00:18:49,325 Why? 303 00:18:50,880 --> 00:18:53,008 Were you in love with her? 304 00:18:53,840 --> 00:18:56,411 Is that why my father died? 305 00:18:57,000 --> 00:19:00,049 You killed him because you were in love with my mother? 306 00:19:05,600 --> 00:19:07,090 Tell me what happened. 307 00:19:07,280 --> 00:19:09,044 Please. 308 00:19:13,080 --> 00:19:16,004 I'm not gonna tell you what happened, Lizzy. 309 00:19:18,800 --> 00:19:21,485 Then I'll find out for myself. 310 00:19:37,120 --> 00:19:38,451 CHARLENE: What's on your mind? 311 00:19:40,760 --> 00:19:45,800 Tom Connolly wants me to leak intel to the press. 312 00:19:46,000 --> 00:19:47,729 What kind of intel? 313 00:19:48,200 --> 00:19:49,406 Classified. 314 00:19:51,200 --> 00:19:54,124 I should have said no, but I get the distinct impression... 315 00:19:54,320 --> 00:19:58,166 ...that my position in this clinical trial is contingent on doing him favors. 316 00:19:59,040 --> 00:20:02,601 So do them. I mean, don't people leak information all the time? 317 00:20:03,120 --> 00:20:04,565 You hear what I said? 318 00:20:04,800 --> 00:20:06,643 He's leveraging my health, my life. 319 00:20:06,840 --> 00:20:09,525 Harold, you're a decent man... 320 00:20:09,720 --> 00:20:11,245 ...the man I fell in love with. 321 00:20:11,480 --> 00:20:14,484 And now you're asked to do something indecent. 322 00:20:15,200 --> 00:20:17,931 But if you are telling me that your life depends... 323 00:20:18,120 --> 00:20:20,964 ...on whether Tom Connolly gets what he wants... 324 00:20:21,160 --> 00:20:23,049 ...you know my opinion. 325 00:20:24,680 --> 00:20:26,205 I do. 326 00:20:27,880 --> 00:20:29,370 And you know mine. 327 00:20:31,800 --> 00:20:33,529 Reddington said that the smugglers... 328 00:20:33,720 --> 00:20:36,291 ...facilitated several terrorist incidents in the past. 329 00:20:36,480 --> 00:20:39,051 Had to have been transporting something in that casket. 330 00:20:39,240 --> 00:20:40,526 Wasn't drugs or explosives. 331 00:20:40,760 --> 00:20:42,922 Maybe it was the stolen bodies themselves. 332 00:20:43,480 --> 00:20:46,962 Guys, come here. Check this out. 333 00:20:48,600 --> 00:20:50,682 Photo on the left was taken by the coroner... 334 00:20:50,880 --> 00:20:53,167 ...who pronounced Marjorie Lin dead five days ago. 335 00:20:53,360 --> 00:20:56,409 The one on the right was taken at the airport yesterday. 336 00:20:57,160 --> 00:20:59,322 - Notice anything? - Their teeth are different. 337 00:20:59,520 --> 00:21:02,842 Bingo. When she died, Marjorie Lin didn't have veneers. 338 00:21:03,040 --> 00:21:04,610 Her teeth were fixed postmortem? 339 00:21:04,800 --> 00:21:07,565 ARAM: And that is not easy to pull off, given the time frame. 340 00:21:07,760 --> 00:21:11,367 Process normally takes weeks. Miss Lin's body was only taken two days ago. 341 00:21:11,560 --> 00:21:13,164 According to Danover Labs... 342 00:21:13,360 --> 00:21:15,840 ...the order was delivered to a Dr. Henry McGlasson. 343 00:21:16,080 --> 00:21:19,243 I dug a little deeper into this guy and contacted the medical board. 344 00:21:19,440 --> 00:21:23,331 They did have an address: 3230 Kettering Drive. 345 00:21:23,800 --> 00:21:26,167 How'd it go with Reddington? He have any insights? 346 00:21:26,360 --> 00:21:29,045 No, but I did. 347 00:21:29,240 --> 00:21:31,163 My face is out there. 348 00:21:31,360 --> 00:21:34,682 I've done five interviews in the last four hours. 349 00:21:34,880 --> 00:21:38,965 The reporting has been corrected. It'll just take time for the share price to recover. 350 00:21:39,160 --> 00:21:41,686 The front desk called. The radio people are here. 351 00:21:42,440 --> 00:21:44,090 Put Theelan on it. 352 00:21:44,320 --> 00:21:48,564 Tell him to flog his boy from the SEC and get it done. 353 00:21:48,880 --> 00:21:51,724 We'll be wheels up again in two hours. 354 00:21:51,920 --> 00:21:54,571 I'll do the video uplink in the air. 355 00:21:56,040 --> 00:21:57,485 Hello, Kenneth. 356 00:21:57,680 --> 00:22:01,241 Regrettably, your interview has been canceled, but don't fret. 357 00:22:01,440 --> 00:22:05,650 I'm quite certain my questions will be much more provocative. 358 00:22:06,000 --> 00:22:07,445 [♪♪♪] 359 00:22:15,880 --> 00:22:17,882 LIZ: FBI. Hands where I can see them. 360 00:22:34,160 --> 00:22:35,525 [♪♪♪] 361 00:22:39,800 --> 00:22:41,723 ARAM [OVER RADIO]: You're standing in front of a ghost bride. 362 00:22:41,960 --> 00:22:44,281 - Come again. A what? ARAM: It's an outlawed folk custom. 363 00:22:44,480 --> 00:22:46,244 Chinese form of ancestor worship. 364 00:22:46,440 --> 00:22:49,091 When a family member dies, the relatives are obligated... 365 00:22:49,280 --> 00:22:50,884 ...to tend to that person's needs. 366 00:22:51,080 --> 00:22:54,163 If they die unmarried, they'll find themselves alone on other side. 367 00:22:54,360 --> 00:22:58,649 And unhappy spirits tend to come back and haunt their living relatives. 368 00:22:58,840 --> 00:23:00,888 - What are the paper dolls for? ARAM: The ceremony. 369 00:23:01,200 --> 00:23:04,124 The family crafts a doll for the deceased groom, as well. 370 00:23:04,360 --> 00:23:07,728 After which, the female's remains are buried alongside the deceased male. 371 00:23:07,920 --> 00:23:10,321 Believe it or not, with all the women in China... 372 00:23:10,520 --> 00:23:13,364 ...young, attractive, unmarried female corpses are rare... 373 00:23:13,560 --> 00:23:16,769 ...which would explain why our suspect exported bodies from the U.S. 374 00:23:17,160 --> 00:23:19,686 I'm sorry, but this guy digs up bodies in America... 375 00:23:19,880 --> 00:23:22,281 ...then he sends them back to China to be reburied? 376 00:23:22,480 --> 00:23:23,811 Mail-order corpse brides. 377 00:23:24,040 --> 00:23:27,681 Selected based on age, lineage, education, attractiveness. 378 00:23:27,920 --> 00:23:30,241 And that explains the veneers. 379 00:23:30,440 --> 00:23:33,046 This one was clearly crafted to resemble Marjorie Lin. 380 00:23:33,240 --> 00:23:38,610 Same general features, but it begs the question: Who's this one? 381 00:23:39,400 --> 00:23:41,926 They're gonna steal another body. 382 00:23:44,720 --> 00:23:46,210 Agent Navabi. 383 00:23:46,440 --> 00:23:49,603 I imagine you're knee-deep in pilfered corpses at the moment. 384 00:23:49,800 --> 00:23:51,723 But right now I require a woman... 385 00:23:51,920 --> 00:23:56,005 ...with your particular experience and training. 386 00:24:10,000 --> 00:24:11,490 What? 387 00:24:22,360 --> 00:24:26,081 There must be over a hundred thousand dollars in this case. 388 00:24:29,920 --> 00:24:31,922 Heads up, Kenneth. 389 00:24:32,120 --> 00:24:34,088 I'm afraid I mean quite literally. 390 00:24:34,320 --> 00:24:38,120 I'm gonna need you to keep your head up for this next part. 391 00:24:38,320 --> 00:24:40,322 It's bad news, old boy. 392 00:24:40,520 --> 00:24:41,567 I know. 393 00:24:41,760 --> 00:24:44,491 A few days ago, I offered to crown you king... 394 00:24:44,680 --> 00:24:47,126 ...and now here you sit. 395 00:24:47,320 --> 00:24:49,163 Well, the road not taken. 396 00:24:49,360 --> 00:24:51,362 This is Agent Navabi. 397 00:24:51,560 --> 00:24:56,805 She was trained by Mossad in enhanced interrogation techniques. 398 00:24:57,000 --> 00:24:59,287 I thought you two should have a little visit. 399 00:25:06,080 --> 00:25:07,525 Why don't we get started? 400 00:25:08,960 --> 00:25:11,440 I analyzed the money you found in the ceiling tile... 401 00:25:11,640 --> 00:25:13,404 ...and found a couple of anomalies. 402 00:25:13,600 --> 00:25:17,491 Turns out the cash is worth a lot more than the 100 grand the bills represent. 403 00:25:17,680 --> 00:25:18,920 How is that even possible? 404 00:25:19,160 --> 00:25:22,243 All the serial numbers start with A888... 405 00:25:22,440 --> 00:25:24,408 ...and none of them include the number 4. 406 00:25:24,600 --> 00:25:27,524 In Cantonese and most regional Chinese dialects... 407 00:25:27,720 --> 00:25:30,121 ...the word for "four" sounds like the word "death." 408 00:25:30,320 --> 00:25:32,368 What does that have to do with the bills? 409 00:25:32,560 --> 00:25:36,246 It is statistically impossible to have this many bills and not have any fours... 410 00:25:36,440 --> 00:25:40,001 ...unless, of course, the bills were printed specifically without any fours. 411 00:25:40,200 --> 00:25:42,931 - You're saying they're counterfeit. - Prosperity notes... 412 00:25:43,120 --> 00:25:45,088 ...worth about 5 bucks to every dollar. 413 00:25:45,280 --> 00:25:48,124 Only one place you can buy an entire batch of currency... 414 00:25:48,320 --> 00:25:50,163 ...with this sort of customized detail. 415 00:25:51,920 --> 00:25:55,288 Whoever paid the suspect bought the prosperity notes from U.S. Treasury. 416 00:25:55,480 --> 00:25:58,404 If we trace who bought the bills, we might ID the next client. 417 00:25:58,600 --> 00:26:02,366 I already contacted the Treasury. The buyer was one Mr. Chaoxiang Han. 418 00:26:02,560 --> 00:26:03,607 Kenda. 419 00:26:03,800 --> 00:26:05,962 I looked into this guy, and... Thanks so much. 420 00:26:06,160 --> 00:26:09,004 ...And we found this article published last February. 421 00:26:09,200 --> 00:26:13,091 "Mr. and Mrs. Chaoxiang Han mourned the loss of only son Jin... 422 00:26:13,280 --> 00:26:17,444 ...the heir apparent to the Han tech empire, worth billions." 423 00:26:17,680 --> 00:26:20,684 Says he committed suicide after he was left at the altar... 424 00:26:20,880 --> 00:26:24,965 ...by his fiancee, An Bai, after which she emigrated to D. C. to live with her father. 425 00:26:25,160 --> 00:26:28,562 He works at the embassy. She's currently attending Georgetown. 426 00:26:28,760 --> 00:26:30,205 COOPER: An Bai is the next victim. 427 00:26:30,840 --> 00:26:34,162 But isn't she supposed to already be dead? Isn't that how this works? 428 00:26:34,400 --> 00:26:37,290 Uh, the parents must blame her for Jin's suicide. 429 00:26:37,480 --> 00:26:40,723 They're determined to make An Bai his bride, if not in life, in death. 430 00:26:40,920 --> 00:26:44,891 COOPER: You two head to An Bai's. Get me the security office at Georgetown. 431 00:26:45,120 --> 00:26:46,326 [♪♪♪] 432 00:26:46,920 --> 00:26:48,763 Oh, my goodness. 433 00:26:49,000 --> 00:26:50,206 [RAYMOND LAUGHS] 434 00:26:50,400 --> 00:26:54,200 Remember that fantastic film from the '70s, Marathon Man? 435 00:26:54,680 --> 00:26:56,409 Oh, my God, what a film. 436 00:26:56,600 --> 00:27:03,529 Laurence Olivier as the ex-Nazi super bad guy/dentist. 437 00:27:03,760 --> 00:27:05,603 And Dustin Hoffman as... 438 00:27:06,240 --> 00:27:09,005 I think he was a graduate student, wasn't he? 439 00:27:09,200 --> 00:27:13,603 Anyway, that interrogation scene, oh, my gosh. 440 00:27:13,800 --> 00:27:18,488 Olivier drilling into Hoffman's teeth right down into the nerve. 441 00:27:18,680 --> 00:27:20,762 Oh, God, I can just feel it. 442 00:27:20,960 --> 00:27:24,362 The screaming and writhing, the sound of the drill. 443 00:27:24,560 --> 00:27:28,042 And, of course, Hoffman delirious with pain... 444 00:27:28,240 --> 00:27:35,203 ...saying anything, true or not, just to stop the excruciating nightmare. 445 00:27:35,400 --> 00:27:37,004 "Is it safe?" "Yes, it's safe." 446 00:27:37,200 --> 00:27:39,931 "Is it safe?" "No, no, it's not safe!" 447 00:27:40,120 --> 00:27:41,565 You know, he'd say anything. 448 00:27:41,800 --> 00:27:43,848 And then that guy comes in... What's his name? 449 00:27:44,040 --> 00:27:47,681 The... With the great teeth and that hair... 450 00:27:48,760 --> 00:27:51,730 Anyway, nothing much comes of it. Hoffman doesn't know anything. 451 00:27:51,920 --> 00:27:54,844 But what a scene. 452 00:27:55,520 --> 00:27:58,490 Unfortunately, nothing quite so dramatic today. 453 00:27:58,680 --> 00:28:00,409 We're gonna be more businesslike. 454 00:28:00,600 --> 00:28:03,331 That Novocain Agent Navabi just gave you... 455 00:28:03,520 --> 00:28:07,525 ...should be starting to kick in right about now. So here's our plan. 456 00:28:07,720 --> 00:28:12,169 You're gonna tell us what sort of mass-casualty event... 457 00:28:12,360 --> 00:28:14,647 ...or events the Director is planning. 458 00:28:14,880 --> 00:28:16,769 Either you answer our questions... 459 00:28:17,280 --> 00:28:19,965 ...or we're gonna yank out all your teeth today. 460 00:28:20,160 --> 00:28:21,844 I told you. 461 00:28:22,040 --> 00:28:23,963 I don't know. 462 00:28:24,320 --> 00:28:28,041 The Director never spoke of his plans with me. 463 00:28:28,240 --> 00:28:31,130 I'm not in the loop on operational details. 464 00:28:31,640 --> 00:28:33,130 I don't believe that. 465 00:28:33,320 --> 00:28:35,607 I offered you an opportunity... 466 00:28:35,800 --> 00:28:39,441 ...to elevate your position within the Cabal, Kenneth. 467 00:28:39,640 --> 00:28:42,962 You declined and instead remained loyal to the Director. 468 00:28:43,200 --> 00:28:47,410 I assumed you had greater aspirations, but you don't, do you, Kenneth? 469 00:28:47,600 --> 00:28:50,126 You rejected my offer because as it turns out... 470 00:28:50,440 --> 00:28:53,444 ...you're quite satisfied with your station. 471 00:28:53,760 --> 00:28:57,242 That's how I know you're one of the primary decision makers. 472 00:28:57,560 --> 00:29:01,121 Clearly, you are very much in the loop. 473 00:29:02,520 --> 00:29:05,364 You don't understand my loyalty, do you? 474 00:29:05,560 --> 00:29:10,885 Because you have nothing in your life worth staying loyal to. 475 00:29:12,720 --> 00:29:13,881 William Devane. 476 00:29:14,080 --> 00:29:15,445 It was William Devane... 477 00:29:15,640 --> 00:29:18,450 ...with those marvelous teeth and that great hair. 478 00:29:18,640 --> 00:29:21,007 Oh, I love William Devane. 479 00:29:21,560 --> 00:29:25,451 Anyway, that said, dentistry makes me a little queasy... 480 00:29:25,640 --> 00:29:31,522 ...so I'll leave you and my lovely associate to the business at hand. 481 00:29:36,360 --> 00:29:37,566 [DOOR CLOSES] 482 00:29:38,440 --> 00:29:39,487 Look at me. 483 00:29:46,360 --> 00:29:48,089 Sir, we don't have much time. 484 00:29:48,280 --> 00:29:50,806 We need to move quickly before he comes back. 485 00:29:53,560 --> 00:29:56,564 I have orders from the Director to get you out of here. 486 00:29:58,000 --> 00:30:00,924 Stay behind me and keep quiet. 487 00:30:04,920 --> 00:30:06,763 [♪♪♪] 488 00:30:08,720 --> 00:30:10,290 Stop. 489 00:30:17,720 --> 00:30:19,768 Get in the car. Go. 490 00:30:31,760 --> 00:30:35,207 I've scrambled P.D. to An Bai's house. They should get there before you do. 491 00:30:35,400 --> 00:30:38,961 - Were you able to reach her? - No answer on cell. I'll try her home line. 492 00:30:39,160 --> 00:30:42,687 For Satan himself is transformed into an angel of light. 493 00:30:42,880 --> 00:30:44,166 Corinthians. 494 00:30:44,400 --> 00:30:47,370 - Where are we going? - I have orders to take you to the Director. 495 00:30:48,120 --> 00:30:51,886 I was aware we had someone on the inside, but I just didn't know who. 496 00:30:52,120 --> 00:30:55,966 Well, I'm not on the inside anymore. I just blew my cover to save you. 497 00:30:56,200 --> 00:31:00,000 It took me nine months to get Reddington and that damn task force to trust me. 498 00:31:00,200 --> 00:31:03,204 Look, the Director won't take any chances. 499 00:31:03,400 --> 00:31:07,200 If he thinks I've divulged any information in their plans, I am done. 500 00:31:07,640 --> 00:31:10,723 I need you to make it clear that I didn't break. 501 00:31:10,920 --> 00:31:14,003 I don't know what you said before Reddington brought me in. 502 00:31:14,200 --> 00:31:16,282 Nothing. That's why Reddington brought you in. 503 00:31:16,520 --> 00:31:18,761 He knows the Director is advancing the time line. 504 00:31:18,960 --> 00:31:22,931 Plan is to trigger a series of events that will bring us to the brink of another war. 505 00:31:23,120 --> 00:31:26,090 - I didn't tell him. Leonard Caul. - Reddington has the Fulcrum. 506 00:31:26,320 --> 00:31:28,846 He has a blueprint outlining our entire infrastructure. 507 00:31:29,040 --> 00:31:31,247 If you leaked operational details, we're done. 508 00:31:31,440 --> 00:31:32,566 I didn't. 509 00:31:32,760 --> 00:31:35,843 I don't even have those details. 510 00:31:36,080 --> 00:31:40,563 I know we are targeting a defense installation, but I don't know which one. 511 00:31:40,760 --> 00:31:42,250 I'm serious. 512 00:31:44,640 --> 00:31:48,326 The Director won't finalize his choice until next week. 513 00:31:48,760 --> 00:31:51,525 Then you have nothing to worry about. 514 00:31:52,800 --> 00:31:56,043 Why are we...? Where are you taking me? This isn't... 515 00:31:56,240 --> 00:31:59,847 In Corinthians, Satan wasn't transformed into an angel of light. 516 00:32:00,040 --> 00:32:01,849 He was disguised as one. 517 00:32:15,360 --> 00:32:17,283 RAYMOND: Don't look so glum, Kenneth. 518 00:32:17,480 --> 00:32:21,485 You just spent 10 minutes being ridden hard by Agent Navabi. 519 00:32:21,680 --> 00:32:23,170 I'd die for five. 520 00:32:25,600 --> 00:32:27,011 [ZIP TIE TIGHTENS] 521 00:32:27,840 --> 00:32:29,524 [PHONE RINGING] 522 00:32:32,400 --> 00:32:33,686 - Hello? ARAM: Miss Bai? 523 00:32:33,880 --> 00:32:37,407 My name is Aram Mojtabai, and I am an agent with the FBI. 524 00:32:37,640 --> 00:32:39,768 We have reason to believe you're in danger. 525 00:32:39,960 --> 00:32:41,928 - What are you talking about? - I'll explain. 526 00:32:42,120 --> 00:32:44,361 I need you to find a secure room in your house. 527 00:32:44,600 --> 00:32:46,807 Make sure all the doors and windows are locked. 528 00:32:47,000 --> 00:32:50,721 The police are on their way, and I'm gonna stay on the line until they arrive. 529 00:32:52,160 --> 00:32:53,525 [♪♪♪] 530 00:32:56,800 --> 00:32:57,881 [MUFFLED SCREAMING] 531 00:33:02,880 --> 00:33:04,041 ARAM: Miss Bai. 532 00:33:04,840 --> 00:33:06,410 Hello? 533 00:33:06,960 --> 00:33:09,122 Miss Bai, hello? Hello, are you still there? 534 00:33:10,400 --> 00:33:11,606 Miss Bai? 535 00:33:12,400 --> 00:33:14,050 [KNOCKING ON DOOR] 536 00:33:21,800 --> 00:33:24,963 Fifty-three to Dispatch. We're here at the location. 537 00:33:25,160 --> 00:33:27,686 Doesn't seem to be anyone home. 538 00:33:30,760 --> 00:33:32,171 [TIRES SCREECHING] 539 00:33:34,280 --> 00:33:35,725 Hang on. 540 00:33:40,760 --> 00:33:41,921 Hands! Show me hands. 541 00:33:43,680 --> 00:33:45,603 Step out of the car. 542 00:33:46,000 --> 00:33:47,764 MAN [OVER DISPATCHER]: That's Charlie 14. 543 00:33:49,240 --> 00:33:51,561 Cancel that, F15. 544 00:33:59,720 --> 00:34:02,291 You don't have any idea what you've done, do you? 545 00:34:02,480 --> 00:34:05,086 You're the one charged with a dozen felonies, Mr. Zhang. 546 00:34:05,280 --> 00:34:07,567 You're the one who almost took a woman's life. 547 00:34:07,760 --> 00:34:10,047 And how many lives did you take? 548 00:34:10,240 --> 00:34:14,564 This tradition in Chinese culture that you think is just some ghost story... 549 00:34:14,760 --> 00:34:17,047 ...with no basis in the real world. 550 00:34:17,280 --> 00:34:21,444 But this, this is the real world. 551 00:34:21,640 --> 00:34:23,244 You were in a fire? 552 00:34:24,760 --> 00:34:27,764 My older brother died when he was only 27. 553 00:34:28,000 --> 00:34:29,684 I'm sorry. 554 00:34:30,240 --> 00:34:34,802 My brother, he was unmarried. 555 00:34:35,320 --> 00:34:40,770 And in the years to follow, he haunted my family from the grave. 556 00:34:41,160 --> 00:34:45,210 My father worked for the same factory for 32 years. 557 00:34:45,920 --> 00:34:49,686 They closed down four months after my brother's death. 558 00:34:50,120 --> 00:34:52,248 And the bad luck that followed was... 559 00:34:53,320 --> 00:34:56,802 Our home was destroyed by a catastrophic fire. 560 00:34:57,000 --> 00:34:58,968 My mother and father did not survive. 561 00:34:59,720 --> 00:35:04,362 I sat with my mother in the hospital the day she passed. 562 00:35:05,280 --> 00:35:08,011 Saw the fear in her eyes. 563 00:35:09,120 --> 00:35:13,444 She said, "You know why this happened. 564 00:35:14,120 --> 00:35:17,602 It will never stop until you appease your brother." 565 00:35:18,840 --> 00:35:20,922 So that night... 566 00:35:21,160 --> 00:35:24,323 ...I stole the body of a young woman from our village... 567 00:35:24,520 --> 00:35:27,967 ...and buried her alongside my brother. 568 00:35:29,680 --> 00:35:34,891 A wife for him, a husband for her in the next life. 569 00:35:35,360 --> 00:35:36,930 [♪♪♪] 570 00:35:38,840 --> 00:35:42,890 And from that day on, the bad luck was gone. 571 00:35:43,440 --> 00:35:49,243 Just like my brother haunted me, Jin Han haunts his parents now. 572 00:35:49,440 --> 00:35:52,171 Because of you, he's not appeased. 573 00:35:52,760 --> 00:35:54,569 And now he will bring bad luck... 574 00:35:54,760 --> 00:35:57,570 ...to those who have denied his happiness in the next life. 575 00:35:57,800 --> 00:36:00,724 That includes you and your fellow agents. 576 00:36:00,920 --> 00:36:04,367 We know you don't work exclusively as an independent operator. 577 00:36:04,800 --> 00:36:08,725 Your skill as an international smuggler has made you quite valuable. 578 00:36:09,080 --> 00:36:10,411 Valuable? To who? 579 00:36:10,640 --> 00:36:13,450 To an organization some call the Cabal. 580 00:36:13,840 --> 00:36:16,491 - I don't know what that is. SAMAR: You may not know the name... 581 00:36:16,680 --> 00:36:19,160 ...you know who hired you to procure the weapon used... 582 00:36:19,400 --> 00:36:22,051 ...in the Taiwanese festival bombing. 583 00:36:22,960 --> 00:36:25,930 Or the convoy hit in Jakarta. 584 00:36:26,520 --> 00:36:27,726 I'm listening. 585 00:36:27,920 --> 00:36:31,049 There's going to be an attack on U.S. soil next week. 586 00:36:31,240 --> 00:36:33,811 You were contracted to bring an item into the country... 587 00:36:34,040 --> 00:36:36,771 ...something we believe will be instrumental in that attack. 588 00:36:37,000 --> 00:36:39,731 We need to know what it is and when it's coming. 589 00:36:39,960 --> 00:36:41,644 - Heh. You're wrong. - We're not wrong. 590 00:36:41,880 --> 00:36:43,166 We know you were contracted. 591 00:36:43,360 --> 00:36:44,486 ZHANG: Not about that. 592 00:36:44,720 --> 00:36:47,644 I was called to arrange a delivery. 593 00:36:48,000 --> 00:36:50,128 But not for an item. 594 00:36:50,640 --> 00:36:52,369 It was an agent. 595 00:36:52,600 --> 00:36:54,682 The one they call Karakurt. 596 00:36:55,000 --> 00:36:57,287 Karakurt? Who is that? 597 00:36:57,520 --> 00:37:00,842 And he's not arriving next week. 598 00:37:01,640 --> 00:37:02,880 He's already here. 599 00:37:03,600 --> 00:37:09,243 You see, Agent Keen, your bad luck is already beginning. 600 00:37:09,680 --> 00:37:11,205 [♪♪♪] 601 00:37:17,320 --> 00:37:19,209 COOPER: I need a minute. 602 00:37:23,000 --> 00:37:24,445 I'm out. 603 00:37:24,640 --> 00:37:27,644 I'm not leaking classified data. Not for you, not for anybody. 604 00:37:27,840 --> 00:37:28,966 You're out? Out of what? 605 00:37:29,160 --> 00:37:31,891 Whatever the hell kind of game it is you and I are playing. 606 00:37:32,080 --> 00:37:35,004 You know I'm ill. I came to you for help, as a friend. 607 00:37:35,200 --> 00:37:37,123 I thought that you offered as a friend. 608 00:37:37,320 --> 00:37:39,288 - I did. - Enough games, Tom. 609 00:37:39,520 --> 00:37:42,922 You used it to leverage me, to hold it over my head... 610 00:37:43,120 --> 00:37:46,124 ...as a way to guarantee my assistance whenever you need it. 611 00:37:46,360 --> 00:37:50,285 You think I pulled strings trying to save your life for my own personal benefit? 612 00:37:51,440 --> 00:37:54,250 Look me in the eye and tell me I'm wrong. 613 00:37:55,120 --> 00:37:57,487 Oh, I'll do better than that, Harold. 614 00:37:57,680 --> 00:38:01,651 I'll look you in the eye and tell you you're not even close. 615 00:38:02,280 --> 00:38:07,730 The situation is much, much worse than you think. 616 00:38:08,480 --> 00:38:12,610 You're absolutely right. I helped you to get close, to get leverage, but not for me. 617 00:38:12,800 --> 00:38:15,406 Buddy, come on. We're done with the games. 618 00:38:15,640 --> 00:38:20,123 I'm sure a smart guy like you can guess who's calling my plays. 619 00:38:21,000 --> 00:38:22,047 The Cabal. 620 00:38:22,240 --> 00:38:23,401 [CHUCKLES] 621 00:38:23,600 --> 00:38:26,843 A quaint term that no one actually involved would ever use. 622 00:38:27,440 --> 00:38:28,646 Why me? 623 00:38:28,840 --> 00:38:34,051 If you guys are as powerful as I'm told, what the hell do you need me for? 624 00:38:34,240 --> 00:38:35,526 All in good time, Harold. 625 00:38:36,000 --> 00:38:38,765 What matters now is that you realize one key thing... 626 00:38:39,000 --> 00:38:43,210 ...that you understand it and internalize it with every fiber of your being. 627 00:38:43,400 --> 00:38:45,129 - And that is? - We own you. 628 00:38:45,680 --> 00:38:48,524 You perjured yourself to protect Agent Keen. 629 00:38:48,760 --> 00:38:52,970 You broke federal law by disclosing the time line of a pending indictment. 630 00:38:53,160 --> 00:38:56,926 If that weren't enough, a classified document was leaked today to The Post. 631 00:38:57,120 --> 00:39:01,125 - I told you, I won't do it. - You're not understanding me, Harold. 632 00:39:01,320 --> 00:39:03,641 It's already done. 633 00:39:04,400 --> 00:39:07,847 It seems your wife doesn't share your ethical principles. 634 00:39:08,560 --> 00:39:12,929 You wouldn't do it, so Charlene made the hard decision for you. 635 00:39:14,520 --> 00:39:16,522 That's how much she loves you. 636 00:39:16,720 --> 00:39:20,202 God knows my wife wouldn't commit any felonies for my behalf. 637 00:39:21,000 --> 00:39:24,049 I'm sure you're thinking up all of the moves you have left. 638 00:39:24,240 --> 00:39:25,321 Careful. 639 00:39:25,680 --> 00:39:32,211 The people I speak for won't hesitate to hurt you or her if they need to. 640 00:39:32,400 --> 00:39:33,845 So, what now? 641 00:39:34,040 --> 00:39:37,089 Like I said, all will soon be revealed. 642 00:39:37,280 --> 00:39:41,080 Come on. I think they're almost ready to start. 643 00:39:48,360 --> 00:39:49,646 A package arrived for you. 644 00:39:50,040 --> 00:39:53,567 It was flagged by security, and I think you need to see it for yourself. 645 00:39:56,920 --> 00:39:58,160 [CELL PHONE RINGING] 646 00:40:02,920 --> 00:40:05,241 I had a little chat with Jasper today. 647 00:40:05,440 --> 00:40:07,966 Turns out he wasn't very good at holding his tongue... 648 00:40:08,160 --> 00:40:10,322 ...so I thought I'd give you a shot at it. 649 00:40:19,560 --> 00:40:21,085 [♪♪♪] 650 00:40:28,960 --> 00:40:31,120 [DON BROWNRIGG'S "HOW ARE YOU SUPPOSED TO KNOW?" PLAYS] 651 00:40:31,960 --> 00:40:35,487 ♪ A picture of yourself ♪ 652 00:40:36,560 --> 00:40:39,040 ♪ Armed with all you know ♪ 653 00:40:39,240 --> 00:40:41,846 "I, Thomas P. Connolly, do solemnly swear..." 654 00:40:42,080 --> 00:40:44,845 I, Thomas P. Connolly, do solemnly swear... 655 00:40:45,080 --> 00:40:47,481 MAN: "... that I will support and defend the Constitution... 656 00:40:47,680 --> 00:40:49,364 ...of the United States of America." 657 00:40:49,560 --> 00:40:52,131 ...that I will support and defend the Constitution... 658 00:40:52,320 --> 00:40:55,085 ...of the United States of America. 659 00:40:55,280 --> 00:40:59,251 ♪ It's the roots that trip that grow ♪ 660 00:40:59,440 --> 00:41:01,010 [LINE RINGING] 661 00:41:02,600 --> 00:41:04,204 [PHONE BUZZING] 662 00:41:05,120 --> 00:41:08,522 ♪ Search yourself for something ♪ 663 00:41:09,160 --> 00:41:11,686 ♪ For something you've not done ♪ 664 00:41:11,880 --> 00:41:13,484 LIZ [ON RECORDING]: You've reached Elizabeth Keen. 665 00:41:13,640 --> 00:41:15,768 Please leave your message at the tone. 666 00:41:17,440 --> 00:41:20,683 ♪ A life of your own ♪ 667 00:41:21,320 --> 00:41:25,564 ♪ In the city where convenience ♪ 668 00:41:27,280 --> 00:41:32,081 ♪ Is the throw of a stone ♪ 669 00:41:34,200 --> 00:41:39,525 ♪ How are you supposed to know ♪ 670 00:41:41,440 --> 00:41:45,206 ♪ How you are supposed to go? ♪ 671 00:41:48,320 --> 00:41:50,120 [IN FOREIGN LANGUAGE] Welcome to America, Sir. 672 00:41:55,200 --> 00:41:56,725 [KNOCKING ON DOOR] 673 00:42:00,320 --> 00:42:01,890 Come in. 674 00:42:03,560 --> 00:42:04,607 Wanna talk about it? 675 00:42:07,320 --> 00:42:10,085 ♪ Living's all you've got ♪ 676 00:42:11,400 --> 00:42:14,688 ♪ Dodge the fake and fiending ♪ 677 00:42:15,320 --> 00:42:18,802 ♪ And all the things you're not ♪ 678 00:42:19,800 --> 00:42:22,849 ♪ How are you supposed to know? ♪ 679 00:42:26,520 --> 00:42:27,931 [♪♪♪] 54950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.