All language subtitles for The.Blacklist.S02E17.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,082 [♪♪♪] 2 00:00:06,480 --> 00:00:10,371 MAN: This is the third one this month. - I'm well aware of that. 3 00:00:10,560 --> 00:00:13,131 I wasn't brought on for this. 4 00:00:13,360 --> 00:00:15,806 I thought we agreed I'm just supposed to find them. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,890 - Things change, Loyd. - I need you to be more careful. 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,169 Are you telling me how to do my job? 7 00:00:23,320 --> 00:00:24,560 I'm warning you. 8 00:00:24,760 --> 00:00:27,240 One or two more of these experiments goes south... 9 00:00:27,440 --> 00:00:30,091 ...and someone's gonna get wind of what we're doing here. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,329 And you're being well compensated to take on that risk, Loyd... 11 00:00:33,520 --> 00:00:38,321 ...but if you're telling me that you'd rather not continue, we will find somebody else. 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,889 Is that what you'd prefer? 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,802 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 14 00:00:47,080 --> 00:00:48,764 [♪♪♪] 15 00:00:57,240 --> 00:00:59,641 - License and registration, please. - Evening, officer. 16 00:00:59,840 --> 00:01:01,842 - Evening. - Sure. No problem. 17 00:01:02,080 --> 00:01:03,844 What are you hauling here? 18 00:01:04,240 --> 00:01:05,446 Produce. 19 00:01:06,640 --> 00:01:09,166 - And where to? - Sanborn. 20 00:01:09,360 --> 00:01:10,521 Sanborn, huh? 21 00:01:10,720 --> 00:01:13,929 You aware that this highway's a drug-smuggling route into Ontario? 22 00:01:14,120 --> 00:01:15,804 - Wouldn't know about that. - Good. 23 00:01:16,000 --> 00:01:20,085 Then you wouldn't mind me taking a look in the back of the vehicle, would you? 24 00:01:24,280 --> 00:01:26,726 You wanna remove the sheet, please? 25 00:01:29,640 --> 00:01:30,687 What the...? 26 00:01:31,560 --> 00:01:32,766 [BOTH GRUNTING] 27 00:01:32,920 --> 00:01:34,445 [♪♪♪] 28 00:01:43,040 --> 00:01:44,087 [GUN COCKS] 29 00:01:44,640 --> 00:01:45,687 Don't... 30 00:01:48,320 --> 00:01:50,402 [SIRENS WAILING] 31 00:01:50,560 --> 00:01:51,891 [♪♪♪] 32 00:02:13,960 --> 00:02:15,962 [ALARM CLOCK BEEPING] 33 00:02:22,480 --> 00:02:24,482 [TURNS OFF ALARM] 34 00:02:42,240 --> 00:02:44,561 CHARLENE: Honey, what's wrong? 35 00:02:44,760 --> 00:02:46,125 You left your cane. 36 00:02:46,320 --> 00:02:47,367 I didn't need it. 37 00:02:47,600 --> 00:02:49,329 For the first time in... 38 00:02:49,640 --> 00:02:52,484 ...I don't know how long, Char, I just got up and walked. 39 00:02:52,640 --> 00:02:55,769 - Ha-ha-ha. Oh... - Just a few steps. Hurt like hell. 40 00:02:55,960 --> 00:02:59,009 - The treatment? - It's working. 41 00:02:59,240 --> 00:03:02,164 After the attack, I didn't think I'd ever be the same... 42 00:03:02,360 --> 00:03:06,843 ...and after the diagnosis... - You heard the doctor. Tumor's shrinking. 43 00:03:07,080 --> 00:03:09,162 And it's working. 44 00:03:09,720 --> 00:03:11,643 [CHARLENE CHUCKLES] 45 00:03:11,800 --> 00:03:12,881 [♪♪♪] 46 00:03:13,040 --> 00:03:16,601 - Don't hang up. I'm in trouble. LIZ: The judge cleared you of everything. 47 00:03:16,840 --> 00:03:18,490 It's not about the harbormaster. 48 00:03:19,000 --> 00:03:20,081 I can't. 49 00:03:20,280 --> 00:03:23,329 When Reddington blew my cover, he exposed me to dangerous people. 50 00:03:23,520 --> 00:03:26,364 They're looking for me. The guy who places me, I can't get in touch. 51 00:03:26,600 --> 00:03:29,285 - Tom... - And these people, these Germans... 52 00:03:30,640 --> 00:03:31,687 - Hold on. - Get in. 53 00:03:31,880 --> 00:03:34,167 - Where you been? How'd you find me? - If I can, they can. 54 00:03:34,400 --> 00:03:37,006 They flagged you leaving Dresden. Your passports are burned. 55 00:03:37,200 --> 00:03:40,044 - Throw me the bag. - I gotta go, but I'll be all right. 56 00:03:40,280 --> 00:03:41,805 MAJOR: Gotta leave. TOM: One second. 57 00:03:42,000 --> 00:03:43,445 - Now. - I know what today is. 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,369 Have fun at Wing Yee's tonight. 59 00:03:46,200 --> 00:03:48,282 Goodbye, Tom. 60 00:03:48,480 --> 00:03:50,482 [♪♪♪] 61 00:04:05,920 --> 00:04:08,890 - What's this? - You don't remember, do you? 62 00:04:09,080 --> 00:04:10,570 What? 63 00:04:10,760 --> 00:04:12,603 The grapevines. 64 00:04:12,800 --> 00:04:14,723 The ones you and Sam harvested. 65 00:04:15,920 --> 00:04:17,922 Of course. I remember. 66 00:04:18,120 --> 00:04:20,964 Along the garden fence, we would pick... 67 00:04:22,600 --> 00:04:23,886 Is this from...? 68 00:04:24,080 --> 00:04:28,005 A bottle of wine you made with Sam when you were a child. 69 00:04:28,240 --> 00:04:29,605 [♪♪♪] 70 00:04:29,800 --> 00:04:32,087 Happy Birthday, Lizzy. 71 00:04:32,720 --> 00:04:37,965 You've become everything Sam dreamed you would and more. 72 00:04:38,520 --> 00:04:40,522 Share it with someone special. 73 00:04:41,120 --> 00:04:43,930 That said, it's probably undrinkable by now... 74 00:04:44,120 --> 00:04:47,567 ...so I also brought you an '82 Brunello as a backup. 75 00:04:47,800 --> 00:04:49,131 [SIGHS] 76 00:04:49,280 --> 00:04:52,682 Thirty-one. No offense, but that's old. 77 00:04:52,880 --> 00:04:57,442 My yogi tells me that time doesn't exist. He fully intends to live forever. 78 00:04:57,640 --> 00:05:00,371 And tragically, he's not the only one. 79 00:05:00,520 --> 00:05:04,411 Tell me, what do you know about the Longevity Initiative? 80 00:05:04,840 --> 00:05:06,001 I haven't heard of it. 81 00:05:06,240 --> 00:05:12,486 It's a private company dedicated to extending human life indefinitely... 82 00:05:12,680 --> 00:05:15,763 ...funded by none other than Roger Hobbs. 83 00:05:16,160 --> 00:05:19,164 - The tech billionaire? - Yes. He started years ago. 84 00:05:19,360 --> 00:05:21,840 I know because he offered me the opportunity... 85 00:05:22,040 --> 00:05:25,408 ...to invest as a founding partner in the project. 86 00:05:25,600 --> 00:05:26,806 I passed. 87 00:05:27,000 --> 00:05:28,889 You know Roger Hobbs personally? 88 00:05:29,080 --> 00:05:32,641 Roger is considerably smarter than the above-average bear... 89 00:05:32,840 --> 00:05:34,251 ...and now... 90 00:05:34,440 --> 00:05:37,125 ...it appears he may also be as deadly. 91 00:05:37,320 --> 00:05:39,687 You're aware of the New York State trooper... 92 00:05:39,880 --> 00:05:42,247 ...gunned down last night in the line of duty? 93 00:05:42,480 --> 00:05:46,246 Suspect's still missing but they found mutilated bodies in the back of the truck. 94 00:05:46,440 --> 00:05:49,842 Not mutilated. Experimented on. 95 00:05:50,040 --> 00:05:54,250 The Longevity Initiative has entered the human-trial phase. 96 00:05:54,440 --> 00:05:57,489 If they've made a breakthrough, they need to test it. 97 00:05:57,680 --> 00:05:58,727 On innocent victims. 98 00:05:58,960 --> 00:06:00,883 With any luck, I'll be dead wrong. 99 00:06:01,080 --> 00:06:06,246 Perhaps you'll have a better sense once you've spoken with Roger Hobbs. 100 00:06:07,240 --> 00:06:08,526 Sorry to bother you at home. 101 00:06:08,760 --> 00:06:12,287 Actually, the Longevity Initiative does not have any dedicated office space. 102 00:06:12,480 --> 00:06:14,164 We fund research all over the world. 103 00:06:14,360 --> 00:06:16,203 - How many employees? - A thousand. 104 00:06:16,400 --> 00:06:20,007 - All doing research on immortality? - Sounds like science fiction, I know... 105 00:06:20,200 --> 00:06:21,611 ...but it's all grounded work. 106 00:06:21,800 --> 00:06:24,121 We have a goal: to solve the death riddle. 107 00:06:24,360 --> 00:06:26,601 To do that, we target the issue from every angle. 108 00:06:26,800 --> 00:06:30,202 We support unproven advanced genetic technologies... 109 00:06:30,400 --> 00:06:32,402 ...the mainstream establishment won't touch. 110 00:06:32,600 --> 00:06:35,968 Simply, we are trying to extend the life of the body as long as possible. 111 00:06:36,200 --> 00:06:38,885 Let's talk about the three bodies, all with craniotomies... 112 00:06:39,120 --> 00:06:40,804 ...smuggled in the back of a truck? 113 00:06:41,040 --> 00:06:44,010 What are the chances we connect those dead bodies back to you... 114 00:06:44,200 --> 00:06:46,168 ...and your experiment? 115 00:06:46,360 --> 00:06:49,204 You can't possibly think one of my scientists was responsible. 116 00:06:49,400 --> 00:06:51,880 There is speculation that some of your employees... 117 00:06:52,080 --> 00:06:53,809 ...might've thought it was time for human trials. 118 00:06:53,960 --> 00:06:54,961 [CELL PHONE RINGING] 119 00:06:55,120 --> 00:06:58,090 I mean, look. I have enough lawyers on speed dial to fill a stadium. 120 00:06:58,280 --> 00:07:01,489 I'm here talking to you because this project means everything to me. 121 00:07:01,680 --> 00:07:02,806 We have nothing to hide. 122 00:07:03,280 --> 00:07:05,362 We'll need a list of all of your researchers. 123 00:07:05,560 --> 00:07:07,801 Done. You have my full cooperation. 124 00:07:08,000 --> 00:07:10,685 That was the M.E.'s office. We have to go. Thank you. 125 00:07:10,880 --> 00:07:13,042 - Thank you for your time. - Mm-hm. 126 00:07:14,200 --> 00:07:16,487 You were right. These people were experimented on. 127 00:07:16,680 --> 00:07:19,286 All three victims died during a neurosurgical procedure. 128 00:07:19,480 --> 00:07:20,640 - For what purpose? - Unclear. 129 00:07:20,760 --> 00:07:23,127 Foreign cells were introduced into their brains. 130 00:07:23,320 --> 00:07:25,209 - What kinds? - Some were fetal stem cells. 131 00:07:25,400 --> 00:07:28,802 - Some were, well, not human. - Bizarre. 132 00:07:29,000 --> 00:07:32,607 When the bodies came in, they all had catastrophic damage to the frontal lobe. 133 00:07:32,840 --> 00:07:35,684 I thought it was caused by the experiment that killed them... 134 00:07:35,880 --> 00:07:39,521 ...but then, I got an ID of one of the victims and pfft. 135 00:07:39,720 --> 00:07:42,087 - Experiments didn't cause brain damage. MAYNARD: No. 136 00:07:42,280 --> 00:07:44,009 You're looking at William Eckhoff. 137 00:07:44,200 --> 00:07:46,123 He was in a skiing accident. Multiple fractures. 138 00:07:46,360 --> 00:07:48,886 Most importantly, a traumatic brain injury. Couldn't speak. 139 00:07:49,080 --> 00:07:51,287 He was reported missing three days ago... 140 00:07:51,480 --> 00:07:54,882 ...from a care facility in Hagerstown. - Who would abduct a defenseless... 141 00:07:55,120 --> 00:07:57,851 ...disabled man and subject him to such cruelty? 142 00:07:58,080 --> 00:08:01,289 What did you do? Why am I looking at my patients on every newscast? 143 00:08:01,760 --> 00:08:05,651 I could care less about your patients. I murdered a cop. 144 00:08:06,560 --> 00:08:07,607 I don't believe this. 145 00:08:07,840 --> 00:08:10,684 I told you if we kept going, we'd attract unwanted attention. 146 00:08:10,920 --> 00:08:13,924 I'm gone. I'm leaving the country. You do the same. 147 00:08:14,120 --> 00:08:15,360 I can't do that. 148 00:08:15,560 --> 00:08:17,881 I have to go. I'm with a patient. 149 00:08:18,040 --> 00:08:19,201 [♪♪♪] 150 00:08:19,360 --> 00:08:21,203 Well, then... 151 00:08:22,080 --> 00:08:23,730 ...let's continue. 152 00:08:25,560 --> 00:08:27,449 Tell me your name, please. 153 00:08:31,360 --> 00:08:33,647 [MONITOR BEEPING] 154 00:08:34,640 --> 00:08:37,644 There we go. Let's try that again. 155 00:08:38,920 --> 00:08:40,126 Tell me your name. 156 00:08:44,640 --> 00:08:47,291 Tell me your name. 157 00:08:48,560 --> 00:08:54,283 Come on. You can try harder. Tell me your name, please. 158 00:08:55,280 --> 00:08:57,442 Tell me your name! 159 00:08:57,920 --> 00:08:59,410 That's it. Tell me your name. 160 00:09:00,960 --> 00:09:03,042 [MONITOR BEEPING] 161 00:09:03,200 --> 00:09:04,850 Get in here. She's seizing. 162 00:09:15,440 --> 00:09:16,601 [KNOCK ON DOOR] 163 00:09:16,760 --> 00:09:19,491 - Is this a bad time? - Of course not. Have a seat. 164 00:09:19,680 --> 00:09:21,967 You look good, Harold. How have you been feeling? 165 00:09:22,200 --> 00:09:23,804 Much better, actually. 166 00:09:24,040 --> 00:09:26,122 Thanks in part to you. 167 00:09:26,320 --> 00:09:28,049 - Thank you, Tom. - You're welcome. 168 00:09:28,240 --> 00:09:30,242 So, what is it that brings you by? 169 00:09:30,440 --> 00:09:34,650 It came to my attention that a couple of your people paid a visit to Roger Hobbs. 170 00:09:34,880 --> 00:09:37,963 Came to your attention. Are you monitoring our investigations now? 171 00:09:38,160 --> 00:09:40,367 Easy, Harold. It's not like that. 172 00:09:40,600 --> 00:09:42,921 - Hobbs a friend of yours? - He's a friend of ours. 173 00:09:43,120 --> 00:09:45,202 His companies hold multiple defense contracts. 174 00:09:45,400 --> 00:09:48,051 - He's one of the good guys. - Why do I need to know this? 175 00:09:48,240 --> 00:09:49,730 I'm sensing some defensiveness. 176 00:09:49,920 --> 00:09:52,161 You're suggesting that all of this information... 177 00:09:52,400 --> 00:09:55,563 ...should somehow impact my investigation, which can't be true. 178 00:09:55,760 --> 00:09:58,604 We've known each other too long for you to cross that line. 179 00:09:58,800 --> 00:10:01,326 I'm not crossing any lines. 180 00:10:01,560 --> 00:10:03,688 I'm just passing along some background. 181 00:10:03,880 --> 00:10:06,042 That said, all things being equal... 182 00:10:06,240 --> 00:10:09,562 ...I'd like to see this guy given the benefit of the doubt. 183 00:10:09,760 --> 00:10:11,444 All things are never equal. 184 00:10:13,720 --> 00:10:15,802 Listen, Harold... 185 00:10:16,000 --> 00:10:18,606 ...you should do what you think is right. 186 00:10:19,560 --> 00:10:22,723 I certainly hope that nothing I've said would imply otherwise. 187 00:10:26,320 --> 00:10:28,926 CRUZ: We were all heartbroken when we heard about William. 188 00:10:29,120 --> 00:10:32,522 And mortified when we thought he might've wandered away under our supervision. 189 00:10:32,720 --> 00:10:34,802 - You saying he was abducted? - Yes. 190 00:10:35,000 --> 00:10:37,048 You must have security measures in place. 191 00:10:37,280 --> 00:10:39,044 Would you be able to provide a list... 192 00:10:39,280 --> 00:10:41,681 ...of who had facility access the day he disappeared? 193 00:10:41,880 --> 00:10:44,850 - I'll get that for you right away. - And where was William last seen? 194 00:10:45,080 --> 00:10:47,447 CRUZ: The south yard. Diane, one of our best caretakers... 195 00:10:47,640 --> 00:10:51,361 ...was taking the patients out for some air. William was sitting with John Paul. 196 00:10:51,560 --> 00:10:53,722 Diane said she turned away for a few moments. 197 00:10:53,960 --> 00:10:57,362 - When she looked back, he was gone. - May I talk to John Paul? 198 00:10:57,560 --> 00:11:01,406 You can try, but he's not very communicative. 199 00:11:06,000 --> 00:11:08,571 LIZ: Looks like a good hand you've got there. 200 00:11:09,320 --> 00:11:11,129 Eight's open. 201 00:11:13,640 --> 00:11:16,371 I'm Elizabeth. I'm With the FBI. 202 00:11:16,560 --> 00:11:19,882 I was wondering if I could ask you some questions about William Eckhoff? 203 00:11:20,080 --> 00:11:23,243 You were with him when he disappeared, am I right? 204 00:11:24,480 --> 00:11:26,562 The people I work with, we're looking for him. 205 00:11:26,760 --> 00:11:30,367 Is there anything you can tell us? Did you see anything? 206 00:11:34,040 --> 00:11:37,681 Was there anyone else there with you that we could speak to? 207 00:11:43,360 --> 00:11:45,931 Thank you for your time. 208 00:11:48,640 --> 00:11:50,688 - Any luck? - No. You? 209 00:11:50,880 --> 00:11:52,882 Security log the day of the disappearance. 210 00:11:53,080 --> 00:11:56,527 - Everyone on-site was authorized to be. - Mm. 211 00:12:02,680 --> 00:12:06,207 - "Gold Crown Pharmaceuticals." - Loyd Munroe. He's one of their reps. 212 00:12:06,400 --> 00:12:08,767 He visited one of our physicians that afternoon. 213 00:12:08,960 --> 00:12:11,008 Does that mean something to you? 214 00:12:11,160 --> 00:12:13,447 [♪♪♪] 215 00:12:16,760 --> 00:12:19,843 Gold Crown Pharmaceuticals? Is that what you're trying to tell me? 216 00:12:25,760 --> 00:12:27,285 Hey, guys. What you got? 217 00:12:27,840 --> 00:12:31,845 A birthday card and 31 red-velvet cupcakes. 218 00:12:32,040 --> 00:12:33,849 Uh, well, 30. I couldn't resist. 219 00:12:34,040 --> 00:12:36,327 - When are you coming back? - Aram, the suspect. 220 00:12:36,560 --> 00:12:38,085 Work. Right. 221 00:12:38,280 --> 00:12:42,001 Okay, "Loyd Munroe, 37 years old of North Beach, Maryland." 222 00:12:42,240 --> 00:12:44,811 No criminal history. I just called Gold Crown. 223 00:12:45,000 --> 00:12:48,891 They said he didn't report for work today. I'm running his phone and financials now. 224 00:12:49,120 --> 00:12:50,121 SAMAR: I've got something. 225 00:12:50,320 --> 00:12:52,482 Another victim was a patient at Landover Hills. 226 00:12:52,680 --> 00:12:55,081 Guess which rep was there when he disappeared. 227 00:12:55,280 --> 00:12:58,363 Loyd Munroe. That's gotta be our guy. That can't be a coincidence. 228 00:12:58,560 --> 00:13:00,244 RESSLER: Let's bring him in. - Might be a problem. 229 00:13:00,440 --> 00:13:02,120 According to recent credit-card activity... 230 00:13:02,200 --> 00:13:05,329 ...Loyd just bought a bus ticket out of Buffalo on the silver line. 231 00:13:05,520 --> 00:13:10,128 Get the local P.D. on the line. Tell them they need to stop that bus. 232 00:13:10,320 --> 00:13:13,130 You know, not everyone's so anxious to leave. 233 00:13:13,320 --> 00:13:16,210 Put a flag on Tom, all his known aliases. He hasn't left. 234 00:13:16,440 --> 00:13:17,805 LIZ: You don't know that for sure. 235 00:13:18,000 --> 00:13:19,570 - Has he reached out to you? - No. 236 00:13:19,760 --> 00:13:22,764 He's a murderer. Just because he got off doesn't change that. 237 00:13:23,320 --> 00:13:25,209 I don't even know where he is. 238 00:13:25,400 --> 00:13:29,849 MAJOR: I'll drop you off at Hilltop Lanes. There's a locker there, B-15. 239 00:13:30,040 --> 00:13:34,011 Tickets are in a go-bag. Take the first flight you can to London. 240 00:13:34,200 --> 00:13:36,680 - Mr. Pitts will be waiting. - Reddington just showed up. 241 00:13:36,920 --> 00:13:40,367 - I don't know how. - It's not on Reddington. 242 00:13:40,760 --> 00:13:42,808 I didn't have a choice, Bud. 243 00:13:44,920 --> 00:13:46,046 I'm sorry. 244 00:13:48,480 --> 00:13:50,084 Where's my gun? 245 00:13:53,440 --> 00:13:54,851 I'm not going to London, am I? 246 00:14:01,440 --> 00:14:03,841 My uncle was a farmer. 247 00:14:04,440 --> 00:14:09,731 He had a beautiful border collie. Smart, well-trained, loyal as hell... 248 00:14:09,920 --> 00:14:13,083 ...but one summer, that dog, he got into the hen house... 249 00:14:13,280 --> 00:14:15,567 ...killed half the chickens. 250 00:14:15,760 --> 00:14:17,364 My uncle... 251 00:14:18,040 --> 00:14:22,090 ...he loved that dog, but he knew he had to be put down. 252 00:14:22,280 --> 00:14:24,681 I can go someplace far away from here. 253 00:14:24,920 --> 00:14:29,562 You burned Reddington for the girl, and I looked the other way. 254 00:14:29,800 --> 00:14:31,882 - And then there's Dresden. - This is me. 255 00:14:32,080 --> 00:14:35,050 You went to the feds for the girl, Jacob. 256 00:14:36,080 --> 00:14:38,686 You're gonna put a bullet in my head? After Capetown? 257 00:14:38,880 --> 00:14:40,245 Roll down the window. 258 00:14:41,640 --> 00:14:43,563 I'm not just some operative, all right? 259 00:14:43,760 --> 00:14:45,364 You know me. 260 00:14:45,560 --> 00:14:46,641 You raised me. 261 00:14:46,840 --> 00:14:49,127 You knew the rules, kid. 262 00:14:49,760 --> 00:14:52,047 I warned you about the girl... 263 00:14:52,920 --> 00:14:55,526 ...and she's cost you your life. 264 00:15:02,000 --> 00:15:03,411 [♪♪♪] 265 00:15:08,400 --> 00:15:10,129 [IN GERMAN] Christof, old pal. 266 00:15:10,440 --> 00:15:12,283 We've been looking for you. 267 00:15:18,680 --> 00:15:19,727 LIZ: You know what this is? 268 00:15:20,280 --> 00:15:23,011 The ballistics report that proves the gun you had on you... 269 00:15:23,200 --> 00:15:25,089 ...was the one used to murder that cop. 270 00:15:25,520 --> 00:15:27,921 Killing a police officer is a capital offense. 271 00:15:28,120 --> 00:15:30,282 That makes you eligible for the death penalty. 272 00:15:31,040 --> 00:15:32,200 MUNROE: I don't know anything. 273 00:15:32,280 --> 00:15:35,250 Right. Which is why we found you on a bus fleeing the country. 274 00:15:35,440 --> 00:15:36,965 LIZ: We want the people you work for. 275 00:15:37,200 --> 00:15:39,601 Give them to us, and we'll talk to the U.S. attorney. 276 00:15:39,800 --> 00:15:41,768 Recommend a life sentence. You do enough... 277 00:15:42,000 --> 00:15:44,526 ...you might even get the possibility of parole. 278 00:15:46,840 --> 00:15:47,966 Julian Powell. 279 00:15:48,160 --> 00:15:50,845 That's who paid me. A doctor named Julian Powell. 280 00:15:51,040 --> 00:15:52,883 - To do what? - He needed test subjects. 281 00:15:53,080 --> 00:15:54,923 Ones that fit very specific requirements. 282 00:15:55,120 --> 00:15:57,691 - People with frontal-lobe damage. - I located them... 283 00:15:57,880 --> 00:16:01,009 ...because as a drug rep, I had access to care facilities. 284 00:16:01,200 --> 00:16:04,170 Tell us about Roger Hobbs. What's his connection to all of this? 285 00:16:04,400 --> 00:16:06,368 - Don't know who that is. - If you're lying... 286 00:16:06,560 --> 00:16:08,130 I'm not lying. I can help you. 287 00:16:08,400 --> 00:16:11,449 I always deliver and pick up the test subjects from the same place. 288 00:16:11,640 --> 00:16:12,641 MAN: Clinic's secure. 289 00:16:12,840 --> 00:16:16,162 Upon entry, our team encountered two unknown subs, white males... 290 00:16:16,360 --> 00:16:17,600 ...mid 30s. 291 00:16:17,800 --> 00:16:20,246 They appeared to be med techs of some kind. 292 00:16:20,440 --> 00:16:21,930 They're in custody. 293 00:16:22,160 --> 00:16:25,050 - What about Powell? - Not a sign of him, but what we did find... 294 00:16:25,240 --> 00:16:26,651 ...you gotta see for yourself. 295 00:16:30,760 --> 00:16:32,922 LIZ: Dr. Maynard. - Meet victim number four. 296 00:16:33,120 --> 00:16:34,849 Same profile as the others... 297 00:16:35,040 --> 00:16:37,122 ...but at least we know what we're looking at. 298 00:16:37,320 --> 00:16:38,446 - We do? - Powell's been experimenting... 299 00:16:38,680 --> 00:16:41,843 ...on patients with a very specific and severe form of brain damage. 300 00:16:42,040 --> 00:16:43,610 Injecting their brains with a collection of cells. 301 00:16:43,800 --> 00:16:47,885 Combination of fetal stern cells and some kind of foreign matter. 302 00:16:48,920 --> 00:16:51,366 So he's injecting their brains with jellyfish cells. 303 00:16:51,560 --> 00:16:53,562 Yes. He's been keeping meticulous records. 304 00:16:53,760 --> 00:16:55,922 Jellyfish are at the center of his experiments. 305 00:16:56,160 --> 00:16:58,766 We should get those files to Aram as quickly as possible. 306 00:16:58,960 --> 00:17:01,486 From his notes, he's focused on transgenic research... 307 00:17:01,680 --> 00:17:05,526 ...which is the transferring of genes from one species into the genome of another. 308 00:17:06,760 --> 00:17:07,807 Look. 309 00:17:09,840 --> 00:17:12,810 These two rabbits are sisters. Before their mother gave birth... 310 00:17:13,000 --> 00:17:16,800 ...Powell removed the embryos that made them and injected one with jellyfish DNA. 311 00:17:17,000 --> 00:17:20,209 He then inserted the embryos back into the mother. See the difference? 312 00:17:20,400 --> 00:17:22,209 They look identical. 313 00:17:24,680 --> 00:17:27,160 Legitimate researchers around the world are doing this. 314 00:17:27,400 --> 00:17:30,085 They've made glowing cats, monkeys, cockroaches. 315 00:17:30,280 --> 00:17:34,490 I mean, this is very impressive, but the new work he's doing... 316 00:17:34,680 --> 00:17:36,205 ...that's in here. 317 00:17:38,400 --> 00:17:41,449 Behold, Turritopsis dohrnii. 318 00:17:41,640 --> 00:17:44,246 Known to modern science as the "immortal jellyfish." 319 00:17:44,440 --> 00:17:47,125 It's the only living creature on Earth that never dies. 320 00:17:47,320 --> 00:17:49,766 Well, I mean, it's born and grows old like we do... 321 00:17:50,000 --> 00:17:53,049 ...but then, when it encounters environmental stress or assault... 322 00:17:53,240 --> 00:17:56,449 ...it reverses the aging process until it's just a little polyp again. 323 00:17:56,640 --> 00:17:57,846 How's that even possible? 324 00:17:58,040 --> 00:18:01,283 It has the amazing ability to change its own cells. 325 00:18:01,800 --> 00:18:04,007 Like a butterfly that turns into a caterpillar... 326 00:18:04,200 --> 00:18:07,044 ...that grows back into a butterfly, or a chicken that becomes an egg... 327 00:18:07,240 --> 00:18:08,890 ...that hatches a new chicken. 328 00:18:09,080 --> 00:18:14,564 So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. 329 00:18:14,760 --> 00:18:17,411 He must be trying to regenerate the damaged brain tissue. 330 00:18:17,600 --> 00:18:20,444 He wants our cells to learn from the Turritopsis dohrnii. 331 00:18:20,640 --> 00:18:24,440 I mean, look. Julian Powell, clearly insane. If this ever worked... 332 00:18:24,640 --> 00:18:28,690 ...it would be a concrete first step toward human immortality. 333 00:18:29,200 --> 00:18:33,125 - So, what do we know about this guy? - He joined Sadovo Solutions in 2005. 334 00:18:33,320 --> 00:18:35,243 It was a biotech company in Chapel Hill. 335 00:18:35,440 --> 00:18:38,171 Worked on the research side. He was an endocrinologist. 336 00:18:38,360 --> 00:18:39,885 Why say "was" like he died? 337 00:18:40,080 --> 00:18:42,447 Because it's kind of like he did. The guy's a ghost. 338 00:18:42,680 --> 00:18:45,604 After he left the company in 2007, he stopped paying taxes. 339 00:18:45,800 --> 00:18:47,962 No residence on file, no active credit lines. 340 00:18:48,160 --> 00:18:51,004 No medical or driver's license renewals the last eight years. 341 00:18:51,200 --> 00:18:53,931 - Dropped off the face of the earth. ARAM: Wait a sec. Get this. 342 00:18:54,120 --> 00:18:57,886 Sadovo Solutions, the biotech company Powell worked for before he vanished... 343 00:18:58,080 --> 00:19:00,845 ...guess who owned it. - Roger Hobbs. 344 00:19:01,040 --> 00:19:02,963 Not enough to secure an arrest warrant... 345 00:19:03,200 --> 00:19:06,568 ...but it's certainly enough to bring him in for another chat. 346 00:19:08,120 --> 00:19:10,771 Hey, big day. Any plans to celebrate? 347 00:19:11,000 --> 00:19:14,163 Oh, uh, yeah, I'm gonna go to Wing Yee's with a few friends. 348 00:19:14,360 --> 00:19:15,930 - No big deal. - Wow. 349 00:19:16,120 --> 00:19:18,407 Restrain yourself, Keen. 350 00:19:18,600 --> 00:19:20,250 Come on. Smile, it's your birthday. 351 00:19:20,440 --> 00:19:22,886 - You got plenty to celebrate. - Thanks. You're sweet. 352 00:19:23,560 --> 00:19:26,769 You're not listening. My lab was raided. The FBI took everything. 353 00:19:26,960 --> 00:19:29,645 I am aware, Julian, which is why you need to come in. 354 00:19:29,840 --> 00:19:32,320 You authorized my research. You knew what I was doing. 355 00:19:32,560 --> 00:19:35,564 I authorized you to begin preliminary trials... 356 00:19:35,760 --> 00:19:37,808 ...for the purposes of second-stage research. 357 00:19:38,000 --> 00:19:40,287 I'm near a breakthrough. You've seen the data. 358 00:19:40,480 --> 00:19:42,608 You've jeopardized the entire initiative... 359 00:19:42,800 --> 00:19:45,929 ...not to mention putting me and everything I've worked for at risk. 360 00:19:46,160 --> 00:19:48,811 - Julian, you need to come in. - No. 361 00:19:49,040 --> 00:19:50,485 This is bigger than you, Roger. 362 00:19:50,680 --> 00:19:53,001 This is bigger than any of us. 363 00:19:57,640 --> 00:20:00,644 This has become a serious problem. 364 00:20:01,320 --> 00:20:02,970 It's not easy being God. 365 00:20:03,160 --> 00:20:05,686 You got any idea how much this guy's cost me? 366 00:20:05,880 --> 00:20:07,405 Not his work, but the security. 367 00:20:07,640 --> 00:20:09,688 People out there would pay a fortune... 368 00:20:09,880 --> 00:20:12,690 ...just to know his name and steal his research away. 369 00:20:12,880 --> 00:20:14,723 - What's it worth? - Hard to say. 370 00:20:15,160 --> 00:20:19,210 A foot in the door to human immortality on the open market? 371 00:20:19,440 --> 00:20:21,363 Now I gotta get rid of him. 372 00:20:21,560 --> 00:20:25,246 - I'm not gonna lie to you. It hurts. - You know my feeling. 373 00:20:25,440 --> 00:20:28,011 Humans as a species are untrustworthy creatures. 374 00:20:28,240 --> 00:20:30,288 We don't deserve to live forever. 375 00:20:30,480 --> 00:20:32,847 What the hell were you thinking, Roger... 376 00:20:33,080 --> 00:20:37,369 ...even to consider authorizing this Powell to conduct human trials? 377 00:20:37,560 --> 00:20:40,803 It was necessary for the research to reach the next level. 378 00:20:41,000 --> 00:20:42,923 I didn't know he was gonna be so reckless. 379 00:20:43,120 --> 00:20:45,088 You had to know people would die. 380 00:20:45,280 --> 00:20:48,329 How many innocents died in the search for the smallpox vaccine? 381 00:20:48,520 --> 00:20:50,648 All in the name of the advancement of science. 382 00:20:50,840 --> 00:20:53,286 This isn't about science, Roger. 383 00:20:53,520 --> 00:20:57,286 This is about you actually believing that death is beneath you. 384 00:20:57,520 --> 00:20:59,090 No, this is what it takes. 385 00:20:59,680 --> 00:21:01,330 Pasteur, he wasn't even a physician. 386 00:21:01,520 --> 00:21:04,729 The day that he injected that small boy with the rabies vaccine... 387 00:21:04,920 --> 00:21:07,526 ...he was risking criminal prosecution. 388 00:21:07,720 --> 00:21:12,681 Jonas Salk injected the flu virus into men in an insane asylum in Michigan. 389 00:21:12,880 --> 00:21:16,726 Decade later, he's being hailed as the genius who cured polio. 390 00:21:16,960 --> 00:21:18,928 I know of a doctor who agreed with you. 391 00:21:19,120 --> 00:21:23,125 A relatively young man also fascinated by genetics. 392 00:21:23,320 --> 00:21:27,245 A man who didn't concern himself with morality, humanity. 393 00:21:27,800 --> 00:21:29,802 That was Josef Mengele. 394 00:21:30,000 --> 00:21:33,322 I don't need you to agree with what I've already done, Red. 395 00:21:33,560 --> 00:21:36,769 But I would like to know if you're willing to help me now. 396 00:21:37,400 --> 00:21:40,961 Sir, there are two agents from the FBI at the front door. 397 00:21:41,160 --> 00:21:44,721 - They insist on seeing you right away. - I'll be right down. 398 00:21:46,480 --> 00:21:48,482 [♪♪♪] 399 00:21:51,720 --> 00:21:55,202 The identity of my scientist, everything you need to know... 400 00:21:55,400 --> 00:21:56,890 ...to take care of the problem. 401 00:21:57,120 --> 00:21:59,168 If it were anyone else, I'd decline... 402 00:21:59,360 --> 00:22:01,567 ...but for you, Roger... 403 00:22:01,760 --> 00:22:03,205 ...I'll see what I can do. 404 00:22:08,880 --> 00:22:11,770 Agent Keen, Ressler, come on in. 405 00:22:16,840 --> 00:22:18,763 GERST [IN ENGLISH]: You are going to tell me. 406 00:22:18,920 --> 00:22:19,967 You are going to talk. 407 00:22:20,160 --> 00:22:22,208 You know that, right? Is it Reddington? 408 00:22:22,440 --> 00:22:25,125 You work for him? Because you are not cops. 409 00:22:25,360 --> 00:22:28,523 If you're gonna do it, do it. Two bullets. Get it over with. 410 00:22:28,720 --> 00:22:31,166 No, no, no. That's not how we do things. 411 00:22:31,360 --> 00:22:33,203 Not with boys like you. 412 00:22:33,520 --> 00:22:35,170 [GRUNTS] 413 00:22:36,720 --> 00:22:38,722 [♪♪♪] 414 00:22:42,360 --> 00:22:44,966 - Everything ready? MAN 1: Yeah. 415 00:22:48,640 --> 00:22:50,290 Him first. 416 00:22:51,480 --> 00:22:52,925 [GRUNTING] 417 00:22:54,320 --> 00:22:56,891 Have you heard of the blood eagle? 418 00:23:00,640 --> 00:23:03,371 We cut the skin... 419 00:23:03,560 --> 00:23:04,846 ...along the spine... 420 00:23:05,000 --> 00:23:06,161 [GROANING] 421 00:23:06,400 --> 00:23:09,529 ...pull the lungs out through the ribs... 422 00:23:11,200 --> 00:23:13,043 ...watch them flutter... 423 00:23:13,760 --> 00:23:15,683 ...like blood-stained wings. 424 00:23:16,920 --> 00:23:19,571 It's actually quite beautiful. 425 00:23:20,400 --> 00:23:22,129 That's a cute story. 426 00:23:22,280 --> 00:23:23,281 [CHUCKLES] 427 00:23:25,000 --> 00:23:27,207 I'm not gonna talk. Unh! 428 00:23:27,400 --> 00:23:29,243 Okay. 429 00:23:29,440 --> 00:23:30,441 MAN 2 [IN GERMAN]: Got something. 430 00:23:30,600 --> 00:23:33,080 [♪♪♪] 431 00:23:37,000 --> 00:23:39,162 "Elizabeth... 432 00:23:40,400 --> 00:23:41,970 ...Keen." 433 00:23:43,880 --> 00:23:46,406 You still not gonna talk? 434 00:23:55,240 --> 00:23:58,562 Dr. Levin, you have excellent timing. I was intending to call you today. 435 00:23:58,760 --> 00:24:01,730 - Not because you're feeling worse? - Actually, it's the opposite. 436 00:24:01,960 --> 00:24:04,361 For the first time in a while, I feel like myself again. 437 00:24:04,560 --> 00:24:08,201 This new drug you're testing, I think we're really on to something. 438 00:24:09,480 --> 00:24:11,801 - Dr. Levin? - I'm here. 439 00:24:12,000 --> 00:24:16,881 I'm so pleased we're having success, Harold, but to be honest... 440 00:24:17,080 --> 00:24:20,129 ...it makes this call all the more difficult. 441 00:24:20,320 --> 00:24:22,721 The study is evolving, as these things do. 442 00:24:22,920 --> 00:24:28,006 They're always looking at the results and the funding and making adjustments. 443 00:24:28,200 --> 00:24:29,645 What kind of adjustments? 444 00:24:29,840 --> 00:24:33,003 I heard today that they're lowering the age parameters... 445 00:24:33,240 --> 00:24:35,402 ...as we move into this next round of treatment. 446 00:24:35,600 --> 00:24:40,401 No final decisions have been made, but I need to let you know. 447 00:24:41,320 --> 00:24:44,051 It's possible we won't be able to continue with the trial. 448 00:24:44,840 --> 00:24:46,808 So they're removing me from the program? 449 00:24:47,040 --> 00:24:49,441 No. We're still waiting on a decision... 450 00:24:49,640 --> 00:24:54,521 ...and I promise to do what I can to avoid any change. 451 00:24:55,880 --> 00:24:57,325 I really am sorry, Harold. 452 00:24:57,840 --> 00:25:01,367 You know how I feel about you and Charlene. 453 00:25:03,600 --> 00:25:06,729 - Keep your mouth shut. - Cut him open. 454 00:25:06,920 --> 00:25:10,447 - Unh. Sarah Hastings. - You son of a bitch. 455 00:25:10,640 --> 00:25:13,041 - And what about her? MAJOR: Don't say a word. 456 00:25:13,280 --> 00:25:15,806 I'm not gonna say anything until you guarantee me... 457 00:25:16,000 --> 00:25:18,446 ...that you don't touch Elizabeth Keen. 458 00:25:18,640 --> 00:25:22,565 What I can guarantee about Elizabeth Keen... 459 00:25:22,760 --> 00:25:25,604 ...is I'm gonna find her, and I'm gonna kill her. 460 00:25:25,800 --> 00:25:27,643 She's FBI. 461 00:25:28,320 --> 00:25:31,449 - You a cop? - No. I was married to one. 462 00:25:31,640 --> 00:25:32,687 GERST: But not now. 463 00:25:33,840 --> 00:25:36,923 - Why do you care? - Jacob, no. 464 00:25:37,120 --> 00:25:39,691 Someone in your group murdered Sarah Hastings. 465 00:25:39,880 --> 00:25:43,009 - Oh, God. TOM: I was hired to find out who. 466 00:25:43,200 --> 00:25:45,601 Powerful people are looking for you, Elias. 467 00:25:45,800 --> 00:25:48,280 If you wanna know who, then you promise me you never... 468 00:25:48,520 --> 00:25:50,522 ...ever touch Elizabeth Keen. 469 00:25:51,640 --> 00:25:54,610 [IN GERMAN] Elias. If she's FBI... 470 00:25:55,240 --> 00:25:58,289 You sell me out for that bitch, and I swear I'll hunt you down. 471 00:25:58,480 --> 00:26:01,529 ...we touch her... for all we know him... 472 00:26:02,240 --> 00:26:06,245 ...we're gonna have the full force of the FBI breathing down our neck. 473 00:26:08,440 --> 00:26:10,761 We don't need that. 474 00:26:12,600 --> 00:26:16,400 You need to let me go. 475 00:26:16,560 --> 00:26:18,608 [♪♪♪] 476 00:26:28,000 --> 00:26:29,729 I can help you. 477 00:26:38,200 --> 00:26:40,362 [GRUNTING] 478 00:26:43,720 --> 00:26:45,609 Don't say another word. 479 00:26:45,800 --> 00:26:48,883 You know that girl you said cost me my life? 480 00:26:51,120 --> 00:26:52,610 She just saved it. 481 00:26:52,760 --> 00:26:53,841 [GERST CHUCKLES] 482 00:26:54,000 --> 00:26:57,209 LIZ: We don't see a lot of billionaires suspected of murder. 483 00:26:57,400 --> 00:27:00,882 You'd be wise to remember that my client hasn't been charged with anything. 484 00:27:01,080 --> 00:27:03,447 Earlier today, we raided a clinic used to conduct... 485 00:27:03,680 --> 00:27:06,968 ...experimental transgenic research on human test subjects. 486 00:27:07,160 --> 00:27:10,562 That research was being conducted by a Dr. Julian Powell. 487 00:27:10,760 --> 00:27:13,127 You failed to mention your connection with him... 488 00:27:13,360 --> 00:27:15,522 ...the last time we spoke. - What connection? 489 00:27:15,720 --> 00:27:19,566 He worked for you at a biotech company called Sadovo Solutions. 490 00:27:19,760 --> 00:27:22,843 And now he surfaces, abducting disabled patients... 491 00:27:23,040 --> 00:27:25,122 ...doing illegal experiments, killing people. 492 00:27:25,320 --> 00:27:29,291 Have you any idea how many people I've employed over the last 20 years? 493 00:27:29,480 --> 00:27:31,608 This is one hell of a coincidence, Mr. Hobbs. 494 00:27:31,800 --> 00:27:34,371 We come around asking about human experiments... 495 00:27:34,560 --> 00:27:37,450 ...and when we find the man responsible... 496 00:27:37,640 --> 00:27:39,449 ...he has a direct connection to you. 497 00:27:39,640 --> 00:27:42,166 He may have been an employee of mine many years ago... 498 00:27:42,360 --> 00:27:46,206 ...but I'm sorry, I have absolutely no recollection of him. 499 00:27:46,400 --> 00:27:49,244 And I'm gonna guess you've got nothing to suggest otherwise. 500 00:27:49,480 --> 00:27:52,324 We're looking into every phone call, every correspondence... 501 00:27:52,560 --> 00:27:55,928 ...every shred of data that we can pull on Julian Powell and that clinic. 502 00:27:56,120 --> 00:27:57,849 If you're funding him... 503 00:27:58,040 --> 00:28:00,088 ...we will prove it. 504 00:28:00,960 --> 00:28:02,007 COOPER: What do you have? 505 00:28:02,240 --> 00:28:03,844 We've got straight denial. 506 00:28:04,040 --> 00:28:06,646 - He's pretty much calling our bluff. - He say anything... 507 00:28:06,840 --> 00:28:09,810 ...to connect him to Powell? - Nothing of value, but it's early. 508 00:28:10,040 --> 00:28:12,646 - We'll keep at him. - It's not enough to arrest him. 509 00:28:12,840 --> 00:28:14,360 RESSLER: He's lying to us about Powell. 510 00:28:14,520 --> 00:28:17,126 We can make a circumstantial argument that he's involved. 511 00:28:17,320 --> 00:28:20,051 If he is directly connected to Powell, and we let him go... 512 00:28:20,240 --> 00:28:22,242 ...he's gonna destroy the evidence. 513 00:28:22,440 --> 00:28:24,329 - We should hold him. - See that lawyer? 514 00:28:24,520 --> 00:28:26,320 He can afford that suit and the beach house... 515 00:28:26,400 --> 00:28:28,687 ...because he'll never let that happen. - Let him file. 516 00:28:28,880 --> 00:28:31,850 By the time he gets heard, we'll probably have what we need. 517 00:28:34,000 --> 00:28:35,001 What's going on, boss? 518 00:28:35,720 --> 00:28:37,290 I'm just saying... 519 00:28:37,520 --> 00:28:39,761 ...not all suspects are created equal. 520 00:28:39,960 --> 00:28:42,247 Somebody told me that you were gonna say that... 521 00:28:42,440 --> 00:28:44,841 ...I'd have bet every damn dime that they were wrong. 522 00:28:45,040 --> 00:28:47,646 He's got friends in high places. Since when do you care? 523 00:28:47,840 --> 00:28:50,207 Hey, if we don't have enough, go get enough. 524 00:28:50,400 --> 00:28:53,370 But in the meantime, kick him loose. 525 00:28:53,560 --> 00:28:55,562 [♪♪♪] 526 00:28:57,760 --> 00:29:00,525 Maybe we can't connect Hobbs directly with the victims... 527 00:29:00,720 --> 00:29:03,963 ...but I have a feeling Dr. Powell can. All we have to do is find him. 528 00:29:04,160 --> 00:29:06,242 I can help. Been going over files recovered... 529 00:29:06,440 --> 00:29:08,761 ...from Powell's facility, and check this out: 530 00:29:09,880 --> 00:29:12,281 RESSLER: These are the test subjects? ARAM: Yes and no. 531 00:29:12,520 --> 00:29:16,605 All of them are deceased except for one. The woman on the bottom right. 532 00:29:16,800 --> 00:29:18,928 Leann McGrath, 34 years old... 533 00:29:19,120 --> 00:29:22,602 ...currently a resident of Twin Pines Assisted Living Center in Springdale. 534 00:29:22,800 --> 00:29:26,486 Powell collected all her medical files. Been tracking her condition for years. 535 00:29:26,680 --> 00:29:28,967 The same frontal-lobe condition as the others. 536 00:29:29,200 --> 00:29:32,090 I have a feeling we just found Dr. Powell's next test subject. 537 00:29:34,320 --> 00:29:36,322 [♪♪♪] 538 00:29:38,200 --> 00:29:40,202 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 539 00:29:52,560 --> 00:29:54,244 Sweetheart... 540 00:29:54,480 --> 00:29:55,845 ...I'm so sorry... 541 00:29:57,480 --> 00:29:59,687 ...but I failed you. 542 00:30:05,080 --> 00:30:06,525 We need to go away from here. 543 00:30:08,240 --> 00:30:10,242 Don't worry. I haven't forgot your things. 544 00:30:13,120 --> 00:30:14,690 [♪♪♪] 545 00:30:21,880 --> 00:30:24,690 Julian? I wasn't expecting you today. 546 00:30:24,920 --> 00:30:27,207 What's going on? Are you taking her somewhere? 547 00:30:27,400 --> 00:30:29,641 Todd, I don't have time to explain... 548 00:30:29,840 --> 00:30:32,320 ...but I need you to understand that... 549 00:30:32,680 --> 00:30:34,205 ...this isn't personal. 550 00:30:35,920 --> 00:30:37,922 [♪♪♪] 551 00:30:38,520 --> 00:30:41,364 We need you to escort us to Leann McGrath's room immediately. 552 00:30:41,560 --> 00:30:43,483 WOMAN: Yes, of course, agent. 553 00:30:44,400 --> 00:30:46,004 What happened? You okay? 554 00:30:46,240 --> 00:30:49,084 He took Miss McGrath toward client pickup. 555 00:30:54,880 --> 00:30:56,086 Dr. Powell. 556 00:30:57,200 --> 00:30:58,884 Let's go for a ride. 557 00:31:11,920 --> 00:31:13,922 LIZ: Reddington. 558 00:31:20,560 --> 00:31:22,847 I'm sorry, but I don't know who the hell you are. 559 00:31:23,040 --> 00:31:25,042 My name is Raymond Reddington. 560 00:31:25,240 --> 00:31:29,723 I'm the man who was sent by Roger Hobbs to get rid of you. 561 00:31:30,240 --> 00:31:33,642 Relax, doctor. I have no intention of killing you. 562 00:31:33,840 --> 00:31:37,526 - You are a potential solution to a problem. - How so? 563 00:31:37,720 --> 00:31:42,282 A young woman I know and care for had a distant memory... 564 00:31:42,480 --> 00:31:48,010 ...quite literally taken away from her when she was a little girl. 565 00:31:48,200 --> 00:31:49,486 Erased. 566 00:31:49,720 --> 00:31:52,690 So, you wanna apply my work to the field of memory extraction. 567 00:31:52,880 --> 00:31:55,611 Not your work, doctor. Your research. 568 00:31:55,800 --> 00:31:59,850 If you've been able to prove that brain cells can regenerate... 569 00:32:00,040 --> 00:32:04,409 ...with time, would your breakthrough relate in any way... 570 00:32:04,600 --> 00:32:07,331 ...to the restoration of this young woman's memory? 571 00:32:11,040 --> 00:32:13,088 No. My work will not help the woman remember. 572 00:32:14,080 --> 00:32:17,641 In theory, transgenics can help rebuild damaged memory synapses... 573 00:32:17,840 --> 00:32:19,763 ...but there's a more... 574 00:32:20,640 --> 00:32:23,211 There's a more fundamental problem. 575 00:32:23,400 --> 00:32:25,129 And that is? 576 00:32:27,400 --> 00:32:28,845 Let me show you. 577 00:32:29,040 --> 00:32:30,280 RESSLER: You know Julian Powell? 578 00:32:30,480 --> 00:32:33,086 TODD: Of course. She's his fiancée. She was in a car accident. 579 00:32:33,280 --> 00:32:36,841 She suffered catastrophic damage to the frontal lobe of her brain. 580 00:32:37,520 --> 00:32:39,488 There's an article here about the accident. 581 00:32:39,720 --> 00:32:42,121 I think it might have more of the story. 582 00:32:42,520 --> 00:32:44,727 "The car Miss McGrath was riding in... 583 00:32:44,920 --> 00:32:47,360 ...jumped a center divide and hit an oncoming tractor trailer. 584 00:32:47,440 --> 00:32:48,601 Officers on-scene said... 585 00:32:48,800 --> 00:32:52,521 ...Miss McGrath's car was being driven by her fiancé, Julian Powell." 586 00:32:58,400 --> 00:33:00,448 This is where she lived. 587 00:33:02,720 --> 00:33:05,326 It's all I have left of who she was. 588 00:33:05,960 --> 00:33:07,485 I proposed in this room. 589 00:33:08,080 --> 00:33:11,482 Wasn't supposed to happen like that. I had a more romantic plan... 590 00:33:11,640 --> 00:33:14,769 ...but once I had the ring, I couldn't help it. 591 00:33:16,080 --> 00:33:17,923 Six weeks later, she was gone. 592 00:33:18,800 --> 00:33:21,280 We were in the hospital, St. Michael's... 593 00:33:21,520 --> 00:33:24,364 ...and a good friend of mine and his wife were having a baby. 594 00:33:24,600 --> 00:33:28,446 And Leann and I were in the maternity ward until 4 a.m. 595 00:33:28,640 --> 00:33:31,211 It was one of the happiest nights of my life. 596 00:33:35,360 --> 00:33:37,647 And then, in the car on the way home... 597 00:33:38,320 --> 00:33:40,891 ...we were both so tired. 598 00:33:41,400 --> 00:33:42,845 [♪♪♪] 599 00:33:45,200 --> 00:33:48,329 - Yeah. - You fell asleep at the wheel. 600 00:33:49,760 --> 00:33:53,367 So this is why he's been experimenting on patients with frontal-lobe damage. 601 00:33:53,560 --> 00:33:57,724 He's not looking for immortality. He's trying to bring back the woman he loves. 602 00:33:57,920 --> 00:34:01,720 I suppose Roger Hobbs doesn't care about your... 603 00:34:02,200 --> 00:34:04,043 ...motives or practices... 604 00:34:04,240 --> 00:34:06,288 ...as long as he profits from your findings. 605 00:34:06,520 --> 00:34:08,204 I needed money to fund my research. 606 00:34:08,440 --> 00:34:10,807 It was the only way I could fix what I've done. 607 00:34:11,000 --> 00:34:13,162 And the only way that I could get Leann back. 608 00:34:13,400 --> 00:34:14,890 What did you say to him, doctor? 609 00:34:15,080 --> 00:34:18,641 Told him that my work would help him live forever. 610 00:34:19,480 --> 00:34:22,211 And he wrote a check that afternoon. 611 00:34:24,440 --> 00:34:26,761 This is where I do most of my real work. 612 00:34:27,000 --> 00:34:32,404 Thousands of hours spent sitting here, just searching, planning, believing. 613 00:34:32,600 --> 00:34:33,965 And... 614 00:34:34,160 --> 00:34:35,969 ...for what? Look. Look at this. 615 00:34:36,160 --> 00:34:37,491 Look at... 616 00:34:38,200 --> 00:34:40,407 Useless. 617 00:34:40,640 --> 00:34:45,123 - You never found anything. - I lied, falsified the data. 618 00:34:45,840 --> 00:34:47,604 I had to. Hobbs would've cut me off. 619 00:34:48,200 --> 00:34:49,565 But none of this works. 620 00:34:49,760 --> 00:34:52,650 My research is a failure. 621 00:34:53,440 --> 00:34:55,522 I am a failure. 622 00:34:57,080 --> 00:34:58,570 I can't save her. 623 00:34:58,760 --> 00:35:01,923 You killed a lot of innocent people, Dr. Powell. 624 00:35:02,160 --> 00:35:04,527 I wanted to help them. 625 00:35:04,720 --> 00:35:07,041 What life did they have? 626 00:35:14,120 --> 00:35:16,691 What kind of life can she have now? 627 00:35:28,080 --> 00:35:30,082 [GUNSHOT THEN BODY THUDS] 628 00:35:37,840 --> 00:35:41,481 Once again, police have identified the man who died earlier today. 629 00:35:41,680 --> 00:35:45,366 We can now confirm his name is Dr. Julian Powell. 630 00:35:45,560 --> 00:35:48,450 So far, we've been unable to locate... 631 00:35:48,600 --> 00:35:50,602 [♪♪♪] 632 00:35:51,400 --> 00:35:53,402 Nicely done. 633 00:35:54,000 --> 00:35:56,890 Every station's calling it a suicide. 634 00:35:58,320 --> 00:35:59,606 It's done. 635 00:36:00,400 --> 00:36:03,847 - And the FBI? - Nothing leads back to you. 636 00:36:06,200 --> 00:36:08,282 Why so dour, Roger? 637 00:36:08,520 --> 00:36:11,000 I lost a lot of money on this, Red. 638 00:36:11,400 --> 00:36:16,042 - Tens of millions. - This has nothing to do with the money. 639 00:36:16,240 --> 00:36:17,969 You wanted it to work. 640 00:36:18,800 --> 00:36:20,086 For all you've achieved... 641 00:36:20,320 --> 00:36:23,130 ...you actually thought this might be your legacy. 642 00:36:23,720 --> 00:36:27,805 If it wasn't for you, my legacy would be life without parole. 643 00:36:28,000 --> 00:36:32,642 Well, maybe you didn't save mankind from an untimely death... 644 00:36:33,560 --> 00:36:37,724 ...but someday, you may be able to spare me from one. 645 00:36:46,720 --> 00:36:49,007 Care to tell me what the hell happened today? 646 00:36:49,200 --> 00:36:51,771 - I suppose I should. - You stole Powell from under us... 647 00:36:51,960 --> 00:36:55,282 ...and then an hour later, he ends up dead? Did you kill that man? 648 00:36:55,520 --> 00:36:57,648 I'm happy to discuss the day's events... 649 00:36:57,840 --> 00:37:00,923 ...but not if you insist on doing so at this volume. 650 00:37:01,120 --> 00:37:03,441 You gave us this case because you wanted Powell... 651 00:37:03,640 --> 00:37:06,530 ...and then you used us to flush him out. - Yes. 652 00:37:06,720 --> 00:37:07,960 "Yes." 653 00:37:08,880 --> 00:37:12,043 - You wanted the science. - The science didn't work. 654 00:37:12,240 --> 00:37:14,004 Powell was falsifying his results. 655 00:37:14,200 --> 00:37:18,489 He was never interested in immortality, but you know that. 656 00:37:18,680 --> 00:37:24,050 - He wanted to get his fiancée back. - He knew it was over, so he ended it. 657 00:37:24,240 --> 00:37:27,722 - That's the truth. - That's half the truth. 658 00:37:27,920 --> 00:37:30,161 I don't take anything you say at face value. 659 00:37:32,120 --> 00:37:33,884 Fair enough. 660 00:37:34,160 --> 00:37:37,209 My interest in Powell's research was only half the picture. 661 00:37:37,440 --> 00:37:40,444 This was always about Roger Hobbs. 662 00:37:40,640 --> 00:37:44,087 I used the FBI to create a problem for Roger. 663 00:37:44,320 --> 00:37:47,005 I needed the man to be in my debt, and now he is. 664 00:37:47,240 --> 00:37:49,163 Roger Hobbs is a murderer. 665 00:37:49,360 --> 00:37:51,442 He may not have conducted those experiments... 666 00:37:51,640 --> 00:37:54,041 ...but according to the law, he is just as guilty... 667 00:37:54,240 --> 00:37:56,846 ...and now without Powell, we can't prove it. 668 00:37:57,080 --> 00:38:01,051 Don't be so quick to make an enemy of Roger Hobbs. 669 00:38:01,240 --> 00:38:04,801 You don't see it yet, Lizzy, but a dark cloud is approaching... 670 00:38:05,000 --> 00:38:06,889 ...and when it arrives... 671 00:38:07,080 --> 00:38:09,367 ...Roger Hobbs will be a very good friend... 672 00:38:09,560 --> 00:38:12,882 ...at exactly the moment he needs to be. 673 00:38:15,480 --> 00:38:18,689 - Harold, sorry to pull you away. - Looking sharp. 674 00:38:18,840 --> 00:38:21,571 Ha. I'm on my way to some fundraiser. 675 00:38:21,760 --> 00:38:24,525 Another five dollar piece of chicken for 50,000 a plate. 676 00:38:24,720 --> 00:38:27,849 I have a feeling you'll be seeing a lot more of those in the future. 677 00:38:28,200 --> 00:38:31,329 Heard things worked out for Roger Hobbs. I'm glad to hear it. 678 00:38:31,520 --> 00:38:35,206 Hey, I just came by to clear the air about our conversation earlier. 679 00:38:35,400 --> 00:38:37,687 I hope you didn't misconstrue my intent. 680 00:38:37,880 --> 00:38:38,927 - Not a problem. - Good. 681 00:38:39,120 --> 00:38:41,122 I wouldn't want anything to come between us. 682 00:38:41,320 --> 00:38:45,291 Let me ask you a question. I got a call earlier from Dr. Levin. 683 00:38:45,480 --> 00:38:48,882 He said I might get cut from the trial. You know anything about that? 684 00:38:49,080 --> 00:38:51,242 How would I know anything about that? 685 00:38:51,880 --> 00:38:53,848 But I wouldn't sweat it. I'll make a call. 686 00:38:55,200 --> 00:38:57,202 That's what friends do. 687 00:39:03,400 --> 00:39:05,562 - Hey. - Well, hey. What are you still doing here? 688 00:39:05,760 --> 00:39:08,889 I could ask you the same thing. What happened to dinner? 689 00:39:09,080 --> 00:39:11,208 I just didn't feel like going out. 690 00:39:13,440 --> 00:39:15,488 What's going on, Keen? 691 00:39:17,000 --> 00:39:20,083 You said earlier that I had so much to celebrate. 692 00:39:21,320 --> 00:39:23,482 You know that isn't true. 693 00:39:23,920 --> 00:39:27,686 I mean, I thought by the time I was in my 30s, I'd have something to show for it. 694 00:39:28,280 --> 00:39:32,729 I would at least be a prestigious profiler. I mean, I was the top in my class. 695 00:39:32,920 --> 00:39:35,491 I'd have a loving relationship with someone... 696 00:39:35,720 --> 00:39:38,007 ...maybe we would be raising a family together. 697 00:39:38,960 --> 00:39:40,166 At least you've got a dog. 698 00:39:40,360 --> 00:39:41,964 That's one up on me. 699 00:39:42,760 --> 00:39:44,762 I don't know who I am. 700 00:39:44,920 --> 00:39:46,206 [♪♪♪] 701 00:39:46,400 --> 00:39:48,482 I don't know if this is my birthday. 702 00:39:48,680 --> 00:39:50,489 I don't even know my own name. 703 00:39:50,680 --> 00:39:51,727 No, I know who I am. 704 00:39:51,920 --> 00:39:55,288 I am the puppet of some high-functioning sociopath. 705 00:39:55,480 --> 00:39:57,369 I don't even know what I'm doing here. 706 00:39:57,560 --> 00:40:02,009 What you're doing here is celebrating your birthday with me. 707 00:40:03,920 --> 00:40:06,321 - What did you...? - See, I called the restaurant. 708 00:40:06,520 --> 00:40:09,046 Thought I'd send you and your friends a bottle of wine. 709 00:40:09,240 --> 00:40:11,083 There wasn't a reservation, so... 710 00:40:11,280 --> 00:40:13,931 ...I figured since you weren't going to Wing Yee... 711 00:40:14,120 --> 00:40:16,327 ...I was bringing Wing Yee to you. 712 00:40:20,960 --> 00:40:26,683 ♪ Just give me the word ♪ 713 00:40:30,400 --> 00:40:32,607 Oh, look at you. 714 00:40:33,680 --> 00:40:36,160 I've been saving this for a special occasion. 715 00:40:36,320 --> 00:40:39,051 ♪ Like I hold on ♪ 716 00:40:39,200 --> 00:40:40,611 Well... 717 00:40:42,440 --> 00:40:44,010 ...I'm honored. 718 00:40:44,200 --> 00:40:47,204 ♪ A steeple holds a bell ♪ 719 00:40:47,360 --> 00:40:49,249 [INAUDIBLE DIALOGUE] 720 00:40:52,080 --> 00:40:58,008 ♪ Night sky holds the moon ♪ 721 00:41:09,720 --> 00:41:14,521 ♪ Cover lets him down ♪ 722 00:41:17,240 --> 00:41:23,885 ♪ We'll catch you when you fall ♪ 723 00:41:25,120 --> 00:41:28,886 I don't care how long it takes or what expense you have to go to. 724 00:41:29,080 --> 00:41:32,243 I want Jacob Phelps found. 725 00:42:01,720 --> 00:42:03,722 [DOOR BEEPING] 726 00:42:07,360 --> 00:42:08,407 [GASPING] 727 00:42:09,200 --> 00:42:11,123 - Shh. - What are you doing? 728 00:42:13,880 --> 00:42:16,042 I didn't know where else to go. 729 00:42:21,520 --> 00:42:23,568 [♪♪♪] 59715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.