All language subtitles for The.Blacklist.S02E16.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,128 [♪♪♪] 2 00:00:21,880 --> 00:00:23,723 [IN GERMAN] Give me your cash and your supply. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,486 It's bad enough you people have to live in my country... 4 00:00:26,640 --> 00:00:30,042 ...you have to cut into my business too. 5 00:00:31,200 --> 00:00:32,531 You don't sell... 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,290 ...in this neighborhood. 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,086 All right? 8 00:00:36,240 --> 00:00:38,083 Arkan knows that. 9 00:00:48,880 --> 00:00:50,564 [GRUNTS] 10 00:00:51,720 --> 00:00:55,930 You have 30 seconds to give up your stash before he kills you. 11 00:00:56,080 --> 00:00:57,684 He's going to kill me anyway. 12 00:00:58,640 --> 00:00:59,641 TOM: Give it up... 13 00:01:00,200 --> 00:01:01,531 ...and you have my word... 14 00:01:01,680 --> 00:01:03,682 ...that you'll leave here with your life. 15 00:01:04,440 --> 00:01:05,646 Understand? 16 00:01:07,760 --> 00:01:09,171 Understand? 17 00:01:09,320 --> 00:01:10,924 All right? 18 00:01:12,200 --> 00:01:14,248 TOM: Where? Where? 19 00:01:34,640 --> 00:01:39,965 There. You said I could walk if I gave you what you wanted. 20 00:01:40,640 --> 00:01:42,210 I told you... 21 00:01:42,360 --> 00:01:43,930 ...that you'd live. 22 00:01:44,600 --> 00:01:46,170 I didn't say... 23 00:01:46,560 --> 00:01:48,210 ...that you'd walk. 24 00:01:48,960 --> 00:01:51,964 [SCREAMING] 25 00:02:03,840 --> 00:02:05,400 MAN [IN ENGLISH]: You know what that is? 26 00:02:05,520 --> 00:02:07,204 Looks like a bullet. 27 00:02:07,360 --> 00:02:08,600 It's your bullet. 28 00:02:09,320 --> 00:02:12,529 Forensics team pried it from the floorboards of the Phoenix. 29 00:02:12,680 --> 00:02:15,684 Ballistics matched it to your FBI-issued 9 mm. 30 00:02:17,880 --> 00:02:19,006 There's more. 31 00:02:19,200 --> 00:02:24,127 The crime lab found trace amounts of blood belonging to Samuel Aleko. 32 00:02:25,040 --> 00:02:27,646 - Here's the report. See for yourself. - Why show me this? 33 00:02:27,800 --> 00:02:31,327 Because it contradicts every word out of your mouth since you walked in. 34 00:02:31,480 --> 00:02:34,529 Because at a minimum, it is direct evidence of your perjury... 35 00:02:34,680 --> 00:02:38,162 ...and I'm trying to decide if it should be exhibit A in your murder trial. 36 00:02:38,320 --> 00:02:42,803 You made it very clear you never saw Samuel Aleko on the Phoenix. 37 00:02:42,960 --> 00:02:45,486 I suppose shooting the man must have slipped your mind. 38 00:02:45,680 --> 00:02:47,967 I sat right here and told you exactly what happened. 39 00:02:48,120 --> 00:02:51,761 Maybe Wilcox is fabricating evidence to support his case. 40 00:02:51,920 --> 00:02:53,445 You know my record, Agent Keen. 41 00:02:53,600 --> 00:02:56,331 There's no love lost between me and the federal government. 42 00:02:56,960 --> 00:03:01,284 That said, I do recognize that exceptional measures are sometimes required... 43 00:03:01,440 --> 00:03:03,442 ...to preserve our security. 44 00:03:05,480 --> 00:03:06,561 Talk to me. 45 00:03:06,720 --> 00:03:07,881 Enough lies. 46 00:03:11,440 --> 00:03:13,169 I see. 47 00:03:13,760 --> 00:03:16,843 Well, in that case, you really leave me no alternative. 48 00:03:17,000 --> 00:03:19,810 I can't shield your actions in the name of national security... 49 00:03:19,960 --> 00:03:22,531 ...if you insist on concealing the truth of those actions. 50 00:03:22,720 --> 00:03:26,247 I did not kill Eugene Ames. 51 00:03:26,400 --> 00:03:29,722 - That's the only truth you need to know. - A jury may feel differently. 52 00:03:29,880 --> 00:03:32,770 And something tells me we're about to find out. We're done. 53 00:03:32,920 --> 00:03:35,241 I'll issue my ruling in the morning. 54 00:03:36,760 --> 00:03:39,525 RAYMOND: Die Entrechteten. Really, Aram. 55 00:03:39,680 --> 00:03:42,763 These misanthropes have been on my radar for years. 56 00:03:42,920 --> 00:03:45,605 - The FBI must have some kind of file. - No. We do. 57 00:03:45,760 --> 00:03:48,445 I'm just finalizing some translations. Just a few more seconds. 58 00:03:48,600 --> 00:03:50,921 I'm sorry. I admit I don't quite follow this plan. 59 00:03:51,120 --> 00:03:55,170 Agent Keen is facing an indictment for a murder she didn't commit. 60 00:03:55,320 --> 00:03:58,130 I found us a lead on the whereabouts of the one man... 61 00:03:58,280 --> 00:04:02,126 ...who can exonerate her: Tom Keen. - Wait, what? 62 00:04:02,280 --> 00:04:05,250 Tom Keen is dead. He was shot and killed months ago. 63 00:04:05,400 --> 00:04:08,210 No. Agent Keen shot him, but she didn't kill him. 64 00:04:08,360 --> 00:04:12,729 In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment... 65 00:04:12,880 --> 00:04:16,965 ...she saved the imposter pretending to be her devoted husband... 66 00:04:17,120 --> 00:04:21,842 ...opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship. 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,240 - Tell me you made that up. - The harbormaster found Tom. 68 00:04:24,280 --> 00:04:28,365 He was gonna go to the police, so Torn killed him to keep Liz from prison. 69 00:04:28,520 --> 00:04:29,965 - That is... Insane? 70 00:04:30,160 --> 00:04:32,367 I was going to say "extremely romantic." 71 00:04:32,520 --> 00:04:35,922 if we can bring Tom back and get Denner to realize that Tom killed Ames... 72 00:04:36,080 --> 00:04:38,321 ...then maybe we can still stop Liz's indictment. 73 00:04:38,480 --> 00:04:40,403 ARAM: Okay. Here we go. 74 00:04:40,560 --> 00:04:42,369 According to our assets in Dresden... 75 00:04:42,520 --> 00:04:46,320 ...you are looking at the leadership structure of Die Entrechteten. 76 00:04:46,480 --> 00:04:47,960 RESSLER: What the hell does that mean? 77 00:04:48,040 --> 00:04:49,530 "The disenfranchised." 78 00:04:49,720 --> 00:04:54,806 They may look like common street thugs, but don't underestimate their authority. 79 00:04:54,960 --> 00:04:58,089 They're racists masquerading as patriots. 80 00:04:58,240 --> 00:05:03,371 "Germany for Germans." On the surface, they're all about anti-immigration... 81 00:05:03,520 --> 00:05:07,650 ...preservation of the Aryan race, but look a little deeper... 82 00:05:07,800 --> 00:05:11,202 ...and you'll find they care far less about white power... 83 00:05:11,360 --> 00:05:13,089 ...than they do about white powder. 84 00:05:13,240 --> 00:05:16,449 - They're drug dealers? - Among the most ruthless in Europe. 85 00:05:16,600 --> 00:05:20,571 Somewhere along the line, they realized that keeping German neighborhoods... 86 00:05:20,720 --> 00:05:23,485 ...white is more than politics. It's economics. 87 00:05:23,640 --> 00:05:25,165 ARAM: They're fighting a street war. 88 00:05:25,320 --> 00:05:28,722 Interpol estimates a dozen drug-related homicides in the last year alone. 89 00:05:28,880 --> 00:05:31,281 RESSLER: Tom Keen, the four-eyes who taught third grade... 90 00:05:31,440 --> 00:05:33,602 ...is walking into that? - How do we find him? 91 00:05:33,760 --> 00:05:36,730 I can check, but I don't think we have any friends on the inside. 92 00:05:36,880 --> 00:05:38,325 I do. 93 00:05:38,520 --> 00:05:40,284 - I'm coming with you. - No, you're not. 94 00:05:40,480 --> 00:05:43,520 She's my partner. You might need help from this side of the law to clear her. 95 00:05:43,600 --> 00:05:45,967 You open your mouth, Donald, and hay flies out. 96 00:05:46,120 --> 00:05:49,249 You look and feel and smell like cop. 97 00:05:49,400 --> 00:05:51,846 You are what you are. It's admirable. 98 00:05:52,000 --> 00:05:55,447 But this is my world, and you're a tourist. 99 00:05:55,600 --> 00:05:59,650 You blink wrong, we are both dead and your partner goes to prison. 100 00:06:00,480 --> 00:06:03,051 I'll keep my mouth shut and stay out of the way. 101 00:06:04,920 --> 00:06:06,001 What's going on? 102 00:06:06,160 --> 00:06:09,767 Agent Ressler and I were just discussing travel arrangements. 103 00:06:09,920 --> 00:06:12,605 - What are you doing here? - We found Tom. 104 00:06:12,760 --> 00:06:16,242 We're gonna make him come back. Tell the judge that you're innocent. 105 00:06:16,400 --> 00:06:17,401 Can we talk? 106 00:06:19,800 --> 00:06:23,043 - What are you doing? - Whatever it takes to keep you safe. 107 00:06:23,200 --> 00:06:26,283 Finding Tom will not keep me safe. I lied to the court. 108 00:06:26,440 --> 00:06:30,843 We can handle a perjury count. It's the murder charge I'd like to avoid. 109 00:06:31,000 --> 00:06:34,243 How? Judge Denner's right. I covered it up. 110 00:06:34,400 --> 00:06:37,324 At the very least, I'm an accessory after the fact. 111 00:06:37,920 --> 00:06:41,527 Listen to me. Juries care about intent. 112 00:06:41,680 --> 00:06:45,890 You didn't intend to kill the harbormaster. That was Tom's decision. 113 00:06:46,040 --> 00:06:48,566 Right now, that judge may think you're guilty... 114 00:06:48,760 --> 00:06:52,685 ...and it's not easy to let a cold-blooded killer go free... 115 00:06:52,840 --> 00:06:58,085 ...even in the name of national security, but a cold-blooded killer you are not. 116 00:06:58,240 --> 00:07:03,007 If we can prove Tom is responsible, it might just tip the scales. 117 00:07:03,160 --> 00:07:05,925 It's my fault. I never should've put him there. 118 00:07:06,080 --> 00:07:09,368 He'll go to prison for the rest of his life because of me. 119 00:07:09,520 --> 00:07:12,763 - One step at a time, Lizzy. - He's not gonna come back. 120 00:07:13,720 --> 00:07:14,767 He Will. 121 00:07:15,840 --> 00:07:19,447 This journey we're on isn't over just yet. 122 00:07:19,600 --> 00:07:24,447 You may have given up on us, but I haven't. 123 00:07:27,640 --> 00:07:29,483 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER STEREO] 124 00:07:31,200 --> 00:07:33,931 [CHATTING IN GERMAN] 125 00:07:38,280 --> 00:07:40,123 - Ruddiger. - Oh! 126 00:07:40,280 --> 00:07:41,566 [BOTH CHUCKLE] 127 00:07:41,720 --> 00:07:44,564 - I heard the good news. - Good news? I'm in rehab. 128 00:07:45,280 --> 00:07:46,645 Heh-heh. Precisely. 129 00:07:46,800 --> 00:07:50,646 It requires a great deal of courage and intestinal fortitude... 130 00:07:50,800 --> 00:07:54,282 ...for a man to take that first step toward sobriety. 131 00:07:54,440 --> 00:07:58,206 - I couldn't do it myself. - It was court-ordered. 132 00:07:58,360 --> 00:08:00,647 I got drunk and crashed my daughter's Passat. 133 00:08:00,800 --> 00:08:02,370 She'll never speak to me again. 134 00:08:02,520 --> 00:08:06,525 What's the ninth step, again? You make amends to those you harmed? 135 00:08:07,280 --> 00:08:08,486 What do you want? 136 00:08:11,000 --> 00:08:14,891 You do any business with Die Entrechteten? 137 00:08:15,040 --> 00:08:20,524 No, but I do know others who have. Arms dealer name of Kohl. 138 00:08:20,680 --> 00:08:23,684 Splendid. Perhaps you could put me in touch with him. 139 00:08:23,840 --> 00:08:25,205 You best try a Ouija board. 140 00:08:25,400 --> 00:08:27,801 He was assassinated. Shot dead in his car. 141 00:08:27,960 --> 00:08:31,760 They do business now with an Austrian. Becker, I think. 142 00:08:31,920 --> 00:08:35,208 Since when did a pack of stuempers like Die Entrechteten get access... 143 00:08:35,360 --> 00:08:38,887 ...to military hardware? - Word is they recruited a new boy. 144 00:08:39,600 --> 00:08:42,604 They're looking for F2000 machine guns. 145 00:08:42,760 --> 00:08:45,604 - You know where or when? - No. 146 00:08:46,200 --> 00:08:50,091 But if you wire some cash into my patient account, they'll let me use the phone. 147 00:08:50,240 --> 00:08:51,321 I'll ask around. 148 00:08:52,160 --> 00:08:53,446 - Thank you, Max. - Yeah. 149 00:08:53,600 --> 00:08:56,570 And remember, one day at a time, pal. 150 00:08:56,760 --> 00:08:58,046 Ah. 151 00:08:58,720 --> 00:09:01,803 So the man we're looking for is a Franz Becker? 152 00:09:01,960 --> 00:09:03,928 The holiest man I've ever seen. 153 00:09:04,080 --> 00:09:06,447 - What church? - Heh. God, no. 154 00:09:06,600 --> 00:09:10,241 I mean, he is literally covered in holes. 155 00:09:10,440 --> 00:09:14,161 Every square inch of the man is pierced. It's impressive. 156 00:09:14,360 --> 00:09:17,011 That's who you think Tom reached out to? 157 00:09:17,200 --> 00:09:19,248 That's who I would reach out to. 158 00:09:19,400 --> 00:09:23,485 Unfortunately, Tom and I share some propensities. 159 00:09:23,640 --> 00:09:25,210 [PANTING] 160 00:09:25,360 --> 00:09:27,840 [♪♪♪] 161 00:09:30,320 --> 00:09:33,324 Whatever you think you know about Tom Keen, forget it. 162 00:09:33,480 --> 00:09:37,724 The bookish elementary-school teacher was a masterful illusion. 163 00:09:38,280 --> 00:09:41,841 The man is an extremely talented covert operative. 164 00:09:42,000 --> 00:09:45,083 I'm not surprised he convinced you that his persona was real. 165 00:09:45,720 --> 00:09:50,601 Once he takes on a new identity, he convinces himself. 166 00:09:59,680 --> 00:10:01,728 [♪♪♪] 167 00:10:05,720 --> 00:10:07,563 MAN [IN GERMAN]: Down! On the ground! 168 00:10:09,560 --> 00:10:11,600 This shipment is being seized by order of the BMI... 169 00:10:11,640 --> 00:10:14,041 ...on suspicion of trafficking in contraband weapons. 170 00:10:14,400 --> 00:10:15,401 [GRUNTS] 171 00:10:17,360 --> 00:10:20,762 What is in the shipping containers? Answer me! 172 00:10:21,640 --> 00:10:22,641 Wool gowns. 173 00:10:23,200 --> 00:10:24,690 [IN ENGLISH] Women's dresses. 174 00:10:35,960 --> 00:10:37,041 I told you, Giftzwergen! 175 00:10:51,240 --> 00:10:52,571 RESSLER: Women's dresses, huh? 176 00:10:54,160 --> 00:10:56,003 LIZ: Yes, Jeff, I understand. 177 00:10:56,160 --> 00:10:59,528 You're my financial planner, but I'm not asking for your advice on this. 178 00:10:59,720 --> 00:11:01,484 I just need you to do it. 179 00:11:02,400 --> 00:11:05,563 Jeff, of course I know it's a lot of money. 180 00:11:07,040 --> 00:11:09,611 Thank you. You have the routing number? 181 00:11:09,760 --> 00:11:12,570 No, I want the account closed and the money transferred today. 182 00:11:12,720 --> 00:11:13,721 [KNOCK ON DOOR] 183 00:11:13,880 --> 00:11:15,609 Thanks again. 184 00:11:16,360 --> 00:11:18,806 Sir, I was just coming... 185 00:11:19,680 --> 00:11:21,330 I perjured myself. 186 00:11:21,480 --> 00:11:25,451 I told the judge that you were on that ship for official business, under oath. 187 00:11:25,880 --> 00:11:27,962 I've crossed my share of lines in this job... 188 00:11:28,160 --> 00:11:30,606 ...but I always told myself that wouldn't be one of them. 189 00:11:30,760 --> 00:11:33,001 Of course you know that. You were counting on it. 190 00:11:33,160 --> 00:11:34,969 I made it clear that I would not lie. 191 00:11:35,120 --> 00:11:36,804 I ordered you not to put me in that position... 192 00:11:36,960 --> 00:11:39,611 ...and you intentionally did exactly that. - I'm sorry, sir. 193 00:11:39,800 --> 00:11:42,167 - I never wanted... - That is exactly what you wanted. 194 00:11:42,320 --> 00:11:45,483 Grow up. You wanna play the angles? Leverage friends and colleagues? 195 00:11:45,680 --> 00:11:47,045 Have the decency to admit it. 196 00:11:47,200 --> 00:11:50,204 I'm not sorry for what I did. But I am sorry that it had to be done. 197 00:11:50,360 --> 00:11:51,725 I wanted Berlin dead. 198 00:11:51,880 --> 00:11:56,204 I wanted him to pay for what he did. To Meera, to you, to all of us. 199 00:11:56,400 --> 00:11:58,926 I brought Tom to that ship for us. 200 00:11:59,080 --> 00:12:02,880 I don't regret it, and I'm not gonna lay down and quietly go to prison for it. 201 00:12:03,040 --> 00:12:05,884 Can you even hear yourself? You held another human being captive. 202 00:12:06,040 --> 00:12:09,408 You set in motion a chain of events that cost an innocent man his life. 203 00:12:09,560 --> 00:12:11,324 It wasn't right. It wasn't necessary. 204 00:12:11,480 --> 00:12:14,245 It was a crime way outside the lines of what we stand for. 205 00:12:14,400 --> 00:12:18,371 I came in here to say that I don't recognize you anymore. 206 00:12:18,520 --> 00:12:22,320 But after what I did today, the truth is, I don't recognize myself. 207 00:12:22,480 --> 00:12:23,606 Sir, you're bleeding. 208 00:12:25,320 --> 00:12:26,810 Are you all right? 209 00:12:27,200 --> 00:12:28,361 I'm fine. 210 00:12:29,120 --> 00:12:30,770 Oh, sir. 211 00:12:31,720 --> 00:12:33,290 I need help in here! 212 00:12:35,800 --> 00:12:37,211 [BUZZING] 213 00:12:37,720 --> 00:12:39,245 RAYMOND: So it's ink now. 214 00:12:39,800 --> 00:12:42,121 My goodness, Franz. 215 00:12:42,320 --> 00:12:48,248 As if you hadn't found enough ways to decorate that pink hide of yours. 216 00:12:48,400 --> 00:12:49,686 Hello, Red. 217 00:12:49,840 --> 00:12:54,402 You know, Freud hypothesized that tattoos are a defense mechanism... 218 00:12:54,560 --> 00:12:58,360 ...a way of externalizing some internal trauma. 219 00:12:58,960 --> 00:13:02,601 So tell me, what secret pain are you hiding beneath... 220 00:13:02,800 --> 00:13:08,842 ...that already crowded exterior? - Dude, I just like tattoos. 221 00:13:09,000 --> 00:13:10,604 [LAUGHING] 222 00:13:10,760 --> 00:13:15,129 I thought perhaps it had something to do with that recent snafu at the airport. 223 00:13:15,280 --> 00:13:18,523 I heard about what happened with your shipment. 224 00:13:19,520 --> 00:13:21,682 [IN GERMAN] Give us a moment. 225 00:13:26,800 --> 00:13:28,165 [IN ENGLISH] What do you want, Red? 226 00:13:28,720 --> 00:13:31,963 A quiet place next to a lovely stream... 227 00:13:32,160 --> 00:13:34,891 ...where I can watch things float by. 228 00:13:36,240 --> 00:13:37,241 Someday. 229 00:13:37,920 --> 00:13:41,447 But I do have a certain sway with the appropriate German authorities. 230 00:13:41,600 --> 00:13:44,490 I can get your shipment released from customs. 231 00:13:44,640 --> 00:13:48,247 This is very kind of you. What's the catch? 232 00:13:48,400 --> 00:13:50,767 In exchange for getting your weapons released... 233 00:13:50,920 --> 00:13:53,048 ...I keep 35 percent of the shipment. 234 00:13:53,200 --> 00:13:56,966 - A transaction fee. - Red, those weapons aren't mine. 235 00:13:57,120 --> 00:13:58,724 They're earmarked for a client. 236 00:13:58,880 --> 00:14:02,362 I'm about to close with another broker to replace the shipment. 237 00:14:02,520 --> 00:14:06,764 - That'll cost you dearly. - I'm supposed to make delivery tonight. 238 00:14:06,920 --> 00:14:09,526 And those aren't the kind of guys you wanna piss off. 239 00:14:09,960 --> 00:14:11,803 My evening's wide open. 240 00:14:11,960 --> 00:14:16,522 And there's nothing I appreciate more than customer service. 241 00:14:16,680 --> 00:14:18,364 It appears we're partners, Franz. 242 00:14:18,520 --> 00:14:24,243 So just sit back and let that tattoo dry or set, or whatever it is tattoos do... 243 00:14:24,400 --> 00:14:27,882 ...and I'll handle the negotiations on our behalf. 244 00:14:33,680 --> 00:14:37,730 Dr. Harper. I'm Agent Keen. I was with Cooper when he was brought in. 245 00:14:37,880 --> 00:14:40,080 - You were present for the seizure? - That's what it was? 246 00:14:40,120 --> 00:14:42,885 - He seemed fine, and then his nose... CHARLENE: Liz. My God. 247 00:14:43,040 --> 00:14:44,769 - Charlene. - What are they saying? 248 00:14:44,920 --> 00:14:46,809 This is Dr. Harper. This is Mrs. Cooper. 249 00:14:46,960 --> 00:14:49,611 Mrs. Cooper, your husband's being evaluated as we speak. 250 00:14:49,760 --> 00:14:52,491 - Is he conscious? - I'm afraid not, but it's still early. 251 00:14:52,640 --> 00:14:55,450 Your husband experienced a rather significant seizure... 252 00:14:55,600 --> 00:14:58,365 ...that may be due to his condition, or his condition exacerbated... 253 00:14:58,520 --> 00:15:00,682 ...by a high level of stress. LIZ: He was with me. 254 00:15:02,080 --> 00:15:03,161 We were arguing. 255 00:15:03,320 --> 00:15:04,685 But he's okay? 256 00:15:04,880 --> 00:15:06,325 I mean, he will be okay? 257 00:15:06,480 --> 00:15:11,725 Mrs. Cooper, I wish I could be more specific, but as I said, it's still early. 258 00:15:13,320 --> 00:15:15,084 MAN [IN GERMAN]: Where is the Austrian? 259 00:15:15,240 --> 00:15:16,730 He's late. 260 00:15:16,880 --> 00:15:19,486 Relax. He'll be here. 261 00:15:19,640 --> 00:15:20,687 If this goes wrong... 262 00:15:20,840 --> 00:15:22,046 ...neither of us... 263 00:15:22,200 --> 00:15:25,204 ...will live to regret it. 264 00:15:27,080 --> 00:15:30,846 You see? You worry too much. 265 00:15:33,760 --> 00:15:35,489 MAN: I'll get Elias. 266 00:15:39,320 --> 00:15:41,209 [♪♪♪] 267 00:15:57,480 --> 00:15:59,130 Good evening. 268 00:16:02,480 --> 00:16:04,130 [IN ENGLISH] What the hell are you doing here? 269 00:16:04,280 --> 00:16:06,203 I know you were expecting Franz Becker. 270 00:16:06,400 --> 00:16:10,291 But Franz and his men ran into some unexpected turbulence at the airport. 271 00:16:10,440 --> 00:16:12,602 Turn your car around and get out of here. 272 00:16:12,760 --> 00:16:14,762 I can't do that. Elizabeth is in trouble. 273 00:16:14,920 --> 00:16:17,287 Are you listening? You're gonna get us all killed. 274 00:16:17,440 --> 00:16:20,683 She's about to be indicted for the harbormaster's murder. 275 00:16:20,840 --> 00:16:24,162 - You need to come back with us. - That's not happening. 276 00:16:27,120 --> 00:16:28,645 Tell her she's on her own. 277 00:16:30,840 --> 00:16:32,330 [IN GERMAN] Is there a problem? 278 00:16:35,000 --> 00:16:36,650 [IN ENGLISH] You're damn right there's a problem. 279 00:16:36,800 --> 00:16:40,361 Elias, my name is Raymond Reddington. 280 00:16:40,560 --> 00:16:44,201 At the risk of sounding immodest, perhaps my reputation precedes me. 281 00:16:44,360 --> 00:16:47,125 - Reddington. I know who you are. - Wonderful. 282 00:16:47,280 --> 00:16:49,487 Here's the problem as I see it. 283 00:16:49,640 --> 00:16:51,881 You were expecting a shipment of weapons... 284 00:16:52,040 --> 00:16:54,441 ...from an Austrian dealer named Franz Becker. 285 00:16:54,600 --> 00:16:58,889 Unfortunately, that shipment was recently seized by the Bundespolizei. 286 00:16:59,080 --> 00:17:02,687 If you'd like to have your men confirm before we proceed, I won't be offended. 287 00:17:02,840 --> 00:17:04,251 Let's assume I believe you. 288 00:17:04,400 --> 00:17:06,846 Let's assume, also, you're going somewhere with this. 289 00:17:07,040 --> 00:17:12,046 I am. It turns out dear Franzie's the subject of a BMI investigation. 290 00:17:12,200 --> 00:17:14,362 [IN GERMAN] That's ridiculous. Franz is clean. 291 00:17:14,520 --> 00:17:17,171 RAYMOND [IN ENGLISH]: You ordered guns from a trafficker... 292 00:17:17,320 --> 00:17:20,767 ...who has been under heavy surveillance for the last two months. 293 00:17:21,200 --> 00:17:24,170 I'm offering the same goods for the same price. 294 00:17:24,320 --> 00:17:25,810 [IN GERMAN] I don't like this. 295 00:17:27,120 --> 00:17:28,201 [IN ENGLISH] I'm listening. 296 00:17:28,400 --> 00:17:32,689 There is, however, one small matter to tidy up first. 297 00:17:32,840 --> 00:17:34,888 This one, he brokered the deal with Franzie. 298 00:17:35,040 --> 00:17:38,931 That means either one: He has exceptionally poor judgment. 299 00:17:39,120 --> 00:17:42,124 Or two: He's working with the German authorities. 300 00:17:42,280 --> 00:17:44,328 I'm not enamored with either scenario. 301 00:17:44,480 --> 00:17:45,720 TOM [IN GERMAN]: Elias. 302 00:17:45,880 --> 00:17:47,086 He's lying. 303 00:17:47,240 --> 00:17:50,164 And him? He looks like a cop. 304 00:17:50,320 --> 00:17:51,685 [IN ENGLISH] Because I am a cop. 305 00:17:51,880 --> 00:17:53,291 RAYMOND: He's not just a cop. 306 00:17:53,440 --> 00:17:58,048 He's with the FBI's Counterterrorism Task Force, and he's on my payroll. 307 00:17:58,200 --> 00:18:00,680 How do you think we know your guy's under investigation? 308 00:18:00,840 --> 00:18:02,200 - Elias... RAYMOND: Give him to me. 309 00:18:02,320 --> 00:18:06,644 I'll bleed him for whatever intelligence he has and then eliminate the problem. 310 00:18:06,800 --> 00:18:09,451 ELIAS: Or maybe I just take him out back and shoot him. 311 00:18:09,600 --> 00:18:12,080 RAYMOND: Fine. That works for me. 312 00:18:12,240 --> 00:18:15,369 [IN GERMAN] If Franz is under investigation, he put him there... 313 00:18:15,520 --> 00:18:18,603 ...so he can get a cut of the deal. 314 00:18:20,640 --> 00:18:22,005 [GRUNTING] 315 00:18:22,200 --> 00:18:23,361 [GUNSHOTS] 316 00:18:31,160 --> 00:18:32,400 [YELLS] 317 00:18:44,080 --> 00:18:46,208 RESSLER [IN ENGLISH]: We gotta go after him. 318 00:18:46,360 --> 00:18:48,886 No. We came to deliver a message, and we have. 319 00:18:50,320 --> 00:18:53,403 See? That's why we got the insurance. 320 00:18:53,560 --> 00:18:55,050 Dembe? 321 00:18:55,200 --> 00:18:56,645 [INDISTINCT CHATTER] 322 00:18:56,800 --> 00:18:58,086 Brad? Brad? 323 00:18:58,280 --> 00:19:00,806 I told you she was guilty. She's getting ready to run. 324 00:19:00,960 --> 00:19:03,201 - What is this? - Keen closed one of her accounts. 325 00:19:03,360 --> 00:19:05,567 She moved all the money offshore an hour ago. 326 00:19:05,720 --> 00:19:07,688 MARKIN: It's not illegal to close an account. 327 00:19:07,840 --> 00:19:10,730 What's illegal is monitoring her financials without a warrant. 328 00:19:10,920 --> 00:19:13,651 Main justice wants to shut down our murder investigation... 329 00:19:13,840 --> 00:19:15,683 ...and we have to play by the rules? - We do. 330 00:19:15,880 --> 00:19:18,451 You wanna solve this, Marty, but you're taking it personally. 331 00:19:18,600 --> 00:19:21,171 She knows she'll be indicted. The money's leaving the country... 332 00:19:21,320 --> 00:19:23,561 ...and Agent Keen is leaving right behind it. 333 00:19:23,760 --> 00:19:25,762 [♪♪♪] 334 00:19:34,920 --> 00:19:36,604 [CELL PHONE RINGS] 335 00:19:38,640 --> 00:19:41,291 - Ressler. TOM: Give me Reddington. 336 00:19:42,520 --> 00:19:43,726 It's him. 337 00:19:46,160 --> 00:19:49,164 You know, they say you can judge a man by the company he keeps. 338 00:19:49,320 --> 00:19:52,403 Do you have any idea what you just did? I was in. 339 00:19:52,560 --> 00:19:55,609 Yes, and now you're out. You didn't seem inclined... 340 00:19:55,760 --> 00:19:58,161 ...to leave your new friends willingly, so I improvised. 341 00:19:58,320 --> 00:19:59,845 I was on assignment. 342 00:20:00,000 --> 00:20:02,207 - I had a contract. - Circumstances change. 343 00:20:02,360 --> 00:20:03,521 Think, Tom. 344 00:20:03,720 --> 00:20:06,166 I'm the one who told you to go and never come back... 345 00:20:06,320 --> 00:20:08,971 ...so for me to be responsible for your return... 346 00:20:09,120 --> 00:20:11,487 ...you must know I don't have a comparable option. 347 00:20:11,640 --> 00:20:13,688 - No, I am not going back. - She'll be indicted. 348 00:20:13,840 --> 00:20:17,208 Not just for perjury, not just for obstruction, for murder. 349 00:20:17,400 --> 00:20:20,131 The local authorities think she killed the harbormaster. 350 00:20:20,320 --> 00:20:22,971 - She's going to prison. - I'm the reason she's not there. 351 00:20:23,120 --> 00:20:27,523 - That harbormaster was calling the cops. - Yes, but that's all beside the point. 352 00:20:27,680 --> 00:20:29,330 You know what to do, Tom. 353 00:20:29,480 --> 00:20:32,962 Are you gonna let a crime you committed to protect Elizabeth... 354 00:20:33,120 --> 00:20:36,010 ...be the reason she goes to jail? - Like you care. 355 00:20:36,720 --> 00:20:39,007 - What does that mean? - You are using her. 356 00:20:39,160 --> 00:20:41,367 You have been using her from the very beginning. 357 00:20:41,520 --> 00:20:45,650 You need her on the outside so you can keep your little task force up and running. 358 00:20:45,800 --> 00:20:48,610 I'm glad we had this talk. I know you'll do the right thing. 359 00:20:48,760 --> 00:20:51,366 Listen to me. I am gone. Lizzy did this to herself... 360 00:20:51,560 --> 00:20:55,804 ...when she threw me in that hole. I am not going down. Not for her. 361 00:20:55,960 --> 00:20:57,405 And sure as hell not for you. 362 00:21:08,320 --> 00:21:10,322 - Any word? - Mm-mm. 363 00:21:11,400 --> 00:21:14,370 - You really don't have to stay. - Well... 364 00:21:15,120 --> 00:21:18,442 Charlene, the last thing I wanna do is pry... 365 00:21:18,600 --> 00:21:22,605 ...but Dr. Harper mentioned his condition. 366 00:21:25,040 --> 00:21:27,407 Harold's a private man. 367 00:21:38,040 --> 00:21:40,088 Harold has a brain tumor. 368 00:21:41,160 --> 00:21:43,527 Glioblastoma, it's called. 369 00:21:43,680 --> 00:21:47,890 Doctors found it last year when he was admitted after being attacked. 370 00:21:48,040 --> 00:21:51,647 They suggested that he leave the Bureau. 371 00:21:51,800 --> 00:21:55,088 Any undue stress could exacerbate his illness. 372 00:21:55,240 --> 00:21:58,722 But Harold, that... That job... 373 00:21:58,920 --> 00:22:02,322 ...it means everything to him. - I'm so sorry. 374 00:22:02,480 --> 00:22:03,891 I had no idea. 375 00:22:04,040 --> 00:22:07,044 The original prognosis was less than a year. 376 00:22:07,200 --> 00:22:11,808 But we found this experimental trial program. 377 00:22:13,480 --> 00:22:17,041 By some miracle, Harold was accepted. 378 00:22:17,680 --> 00:22:19,921 They were giving him some new chemotherapy drug. 379 00:22:20,080 --> 00:22:21,161 [CHARLENE SIGHS] 380 00:22:21,360 --> 00:22:22,964 We thought it might be working... 381 00:22:23,120 --> 00:22:26,169 ...but after today... 382 00:22:27,280 --> 00:22:29,521 ...I'm not so sure. 383 00:22:31,000 --> 00:22:33,890 Liz, you can't say anything. 384 00:22:34,080 --> 00:22:35,923 Please promise me. 385 00:22:36,120 --> 00:22:41,524 Harold is so proud, the idea that you and the others feeling sorry for him... 386 00:22:41,680 --> 00:22:44,286 No, I understand. This stays between us. 387 00:22:44,440 --> 00:22:46,204 You have my word. 388 00:22:48,080 --> 00:22:50,003 Thank you. 389 00:22:53,600 --> 00:22:57,161 I'm collecting signatures for a get-well card for Mr. Cooper. 390 00:22:57,840 --> 00:23:00,605 "Get well, bitch. We've got some partying to do"? 391 00:23:00,760 --> 00:23:04,162 Too much? I just thought, I mean, I wanted to make him laugh, you know? 392 00:23:04,360 --> 00:23:05,521 I mean, if it's serious. 393 00:23:05,680 --> 00:23:08,251 - Liz called from the hospital. - She did? And is it bad? 394 00:23:08,400 --> 00:23:10,846 - It's bad, isn't it? - Apparently, he's hypoglycemic. 395 00:23:11,000 --> 00:23:12,843 - Low blood sugar? - Worst-case scenario... 396 00:23:13,000 --> 00:23:15,731 ...he's pre-diabetic. He'll be fine. - Wow. 397 00:23:16,360 --> 00:23:19,011 Guess I don't need the card anymore. 398 00:23:19,160 --> 00:23:20,446 Did you find Tom? 399 00:23:20,600 --> 00:23:23,285 Yeah. Told him what was at stake. He wasn't moved. 400 00:23:23,440 --> 00:23:26,444 Didn't realize you were interested in his opinion. 401 00:23:27,160 --> 00:23:30,960 We were interested in his confession. He made it clear we weren't gonna get it. 402 00:23:36,560 --> 00:23:39,166 So you went all that way and you didn't bring him back? 403 00:23:44,760 --> 00:23:45,761 MAN: All rise. 404 00:23:49,120 --> 00:23:51,327 I will make this quick. 405 00:23:51,720 --> 00:23:54,610 This whole business started because the Justice Department... 406 00:23:54,760 --> 00:23:58,162 ...sought to quash a lawful subpoena issued to Harold Cooper... 407 00:23:58,320 --> 00:24:01,290 ...Assistant FBI Director. Miss Wright? 408 00:24:01,440 --> 00:24:03,522 Mr. Cooper had a medical issue, Your Honor. 409 00:24:03,680 --> 00:24:05,011 He's unable to be with us. 410 00:24:05,160 --> 00:24:08,846 Is that right? Well, do send him my best. 411 00:24:09,000 --> 00:24:12,482 Let him know he's not the only one sickened by this proceeding. 412 00:24:12,840 --> 00:24:15,571 For the record, I have completed my in-camera assessment... 413 00:24:15,760 --> 00:24:17,683 ...of the Justice Department's position. 414 00:24:17,840 --> 00:24:19,808 Before you continue, may I have a word? 415 00:24:19,960 --> 00:24:22,361 You've made yourself amply clear, counsel 416 00:24:22,560 --> 00:24:24,847 - Sidebar, Your Honor? - Denied. 417 00:24:25,000 --> 00:24:29,164 On behalf of the attorney general himself, I must insist. 418 00:24:29,920 --> 00:24:31,251 The attorney general? 419 00:24:32,800 --> 00:24:34,882 Get up here, both of you. 420 00:24:39,480 --> 00:24:42,370 If the attorney general is so interested in my courtroom... 421 00:24:42,520 --> 00:24:44,284 ...he can come tell me himself. 422 00:24:44,440 --> 00:24:48,684 He will. Not in person, but I've been informed a representative will be here. 423 00:24:48,880 --> 00:24:51,963 - Too little, too late. - I'm asking the court to withhold ruling... 424 00:24:52,120 --> 00:24:54,805 ...until the AG's rep has been afforded... - Denied. 425 00:24:54,960 --> 00:24:57,440 Look at my face. Get as close as is necessary... 426 00:24:57,640 --> 00:25:00,564 ...to understand what I'm saying. Denied. MAN: Your Honor. 427 00:25:00,720 --> 00:25:02,961 - What is it? - A situation in the corridor. 428 00:25:03,120 --> 00:25:04,531 What the hell does that mean? 429 00:25:04,680 --> 00:25:08,890 There's someone out there demanding he speak with you. He says he's the killer. 430 00:25:09,040 --> 00:25:10,530 [♪♪♪] 431 00:25:13,240 --> 00:25:14,480 I see. 432 00:25:14,640 --> 00:25:17,291 Well, then, I guess you should bring him in. 433 00:25:34,480 --> 00:25:36,881 DENNER: The officer informs me that you have confessed... 434 00:25:37,040 --> 00:25:38,804 ...to the murder of Eugene Ames. 435 00:25:38,960 --> 00:25:40,644 [SOFTLY] Tom? 436 00:25:40,800 --> 00:25:42,245 Yes. 437 00:25:43,640 --> 00:25:47,645 - And you are? - My name is Tom Keen. 438 00:25:48,840 --> 00:25:50,001 Mr. Keen. 439 00:25:51,600 --> 00:25:55,730 I'm so relieved. Somebody told me you were dead. 440 00:26:04,080 --> 00:26:05,640 DENNER: Your ex-wife said you were dead. 441 00:26:05,760 --> 00:26:08,764 She shot you in self-defense when you abducted her for Berlin. 442 00:26:08,960 --> 00:26:13,284 - She saved me. - She held you captive on the Phoenix... 443 00:26:13,440 --> 00:26:16,011 ...to squeeze you for intelligence about your employer. 444 00:26:16,160 --> 00:26:17,969 Yeah, look. None of that matters. 445 00:26:18,120 --> 00:26:20,726 The only thing that matters is that I killed that man. 446 00:26:20,880 --> 00:26:24,043 - Wrong ship, wrong time. - So you snapped his neck, just like that. 447 00:26:24,200 --> 00:26:27,124 No. Took a few seconds. 448 00:26:29,720 --> 00:26:31,449 Why are you telling me all this? 449 00:26:32,000 --> 00:26:34,048 You do realize what's going to happen to you... 450 00:26:34,200 --> 00:26:35,804 ...as a result of your confession today. 451 00:26:36,840 --> 00:26:39,764 I don't care what happens to me. I came here for her. 452 00:26:40,160 --> 00:26:44,802 All right, I need you to know that Elizabeth Keen would never have hurt... 453 00:26:46,480 --> 00:26:49,927 - I don't even remember his name. - His name was Eugene Ames. 454 00:26:51,360 --> 00:26:54,807 I killed Eugene Ames without Liz's help. 455 00:26:54,960 --> 00:26:58,248 In fact, she tried to stop me. She begged me not to do it. 456 00:26:58,640 --> 00:27:00,290 [KNOCKING ON DOOR] 457 00:27:00,440 --> 00:27:02,807 Hey, I just saw Charlene. She said it was okay. 458 00:27:02,960 --> 00:27:04,166 Come in. 459 00:27:06,920 --> 00:27:11,528 From Agent Mojtabai. Apparently, Aram thought I died. 460 00:27:11,680 --> 00:27:15,162 You might have if you hadn't missed the corner of my desk on your way down. 461 00:27:15,360 --> 00:27:17,044 Now, about what you were saying. 462 00:27:17,200 --> 00:27:18,326 Our conversation. 463 00:27:18,480 --> 00:27:19,561 - Agent Keen... - No. 464 00:27:19,720 --> 00:27:22,929 I told you I wouldn't put you in the position where you had to lie... 465 00:27:23,120 --> 00:27:25,487 ...and I did and I am ashamed of that. 466 00:27:25,640 --> 00:27:28,325 I know you believe you acted in the interests of the task force. 467 00:27:28,480 --> 00:27:30,005 Doesn't justify it. 468 00:27:31,000 --> 00:27:33,162 I wouldn't even be here if it weren't for you. 469 00:27:33,720 --> 00:27:37,441 And I certainly couldn't have survived the last year and a half without you. 470 00:27:38,320 --> 00:27:40,846 You're the only person in the world I completely trust. 471 00:27:41,360 --> 00:27:45,126 And to hear you say that you don't even recognize me... 472 00:27:45,280 --> 00:27:47,760 I'm not upset at you for changing. 473 00:27:47,920 --> 00:27:51,970 After what you've been pulled into, it would be impossible for you not to. 474 00:27:52,640 --> 00:27:54,085 I'm just... 475 00:27:55,240 --> 00:27:56,810 I'm upset... 476 00:27:56,960 --> 00:28:00,043 ...because I don't wanna see the person that I first met... 477 00:28:00,240 --> 00:28:02,288 ...that good person... 478 00:28:03,520 --> 00:28:06,126 ...I don't wanna see her get lost in all of it. 479 00:28:09,440 --> 00:28:12,284 The doctor is ready to discuss the test results. 480 00:28:14,280 --> 00:28:17,966 DENNER: You know, before today, I would have said I had seen everything. 481 00:28:18,120 --> 00:28:20,771 Now I know I haven't seen a damn thing. 482 00:28:20,920 --> 00:28:22,968 Even if what you're saying is true... 483 00:28:23,120 --> 00:28:26,169 ...Elizabeth still has a lot to answer for. - Doesn't matter now. 484 00:28:26,320 --> 00:28:29,767 We'll see if your wife agrees when she's serving felony time for perjury... 485 00:28:29,920 --> 00:28:32,048 ...and facing an indictment for kidnapping... 486 00:28:32,200 --> 00:28:35,329 ...witness tampering, obstruction. - You can make all that go away. 487 00:28:35,520 --> 00:28:37,409 Prosecution could still charge her with murder. 488 00:28:37,560 --> 00:28:38,641 She didn't kill anyone. 489 00:28:38,800 --> 00:28:41,724 They will argue that she acted in concert. She didn't stop you. 490 00:28:41,880 --> 00:28:44,645 She knew that the harbormaster would contact the police. 491 00:28:44,800 --> 00:28:48,361 She wanted him to die. At a minimum, she was an accessory after the fact. 492 00:28:48,520 --> 00:28:49,646 She had no intent. 493 00:28:49,800 --> 00:28:51,848 I was the one who made the decision to act. 494 00:28:52,040 --> 00:28:54,646 Yeah, so you say. The harbormaster would've saved you. 495 00:28:54,800 --> 00:28:56,290 - Why kill him? - To protect her. 496 00:28:56,440 --> 00:28:59,649 The woman you spent the last two years of your life betraying? 497 00:28:59,840 --> 00:29:03,049 Someone you lied to, spied on, sold out and betrayed? 498 00:29:03,200 --> 00:29:06,409 A woman you married as a job? She held you prisoner. 499 00:29:06,560 --> 00:29:07,925 She wasn't thinking clearly. 500 00:29:08,080 --> 00:29:11,209 I needed to do something, or she would've gone to prison. 501 00:29:13,280 --> 00:29:15,931 You're in love with her. 502 00:29:16,320 --> 00:29:18,891 I won't even try to express how twisted that is. 503 00:29:19,920 --> 00:29:22,526 Okay, Mr. Keen, or whatever the hell your name is. 504 00:29:22,680 --> 00:29:25,365 You wanna fall on your sword for this woman, so be it. 505 00:29:25,520 --> 00:29:28,330 I will recommend that Agent Keen not be charged... 506 00:29:28,480 --> 00:29:30,528 ...with the murder of Eugene Ames. 507 00:29:30,680 --> 00:29:34,765 But as to the other potential charges, I'm allowing the grand jury to proceed. 508 00:29:34,960 --> 00:29:36,530 Officers. 509 00:29:37,480 --> 00:29:40,324 Find a seat for Mr. Keen in the pens until further notice. 510 00:29:40,480 --> 00:29:43,768 Listen. I will make a confession. I will give you a full deal. 511 00:29:43,920 --> 00:29:46,491 But you have to promise me that you leave Liz out of this. 512 00:29:46,680 --> 00:29:48,887 - That deal won't happen. - I'm sorry, Your Honor. 513 00:29:49,040 --> 00:29:52,886 - I told Mr. Connolly you were... - It's fine, Rosemary. Get him out of here. 514 00:29:55,600 --> 00:29:57,887 Well, well, well. 515 00:29:58,040 --> 00:30:01,442 Reven Wright said that main justice would be sending an attack dog. 516 00:30:01,600 --> 00:30:03,523 You're out of your mind. 517 00:30:03,680 --> 00:30:05,603 I mean, the Beltway's been saying it for years... 518 00:30:05,760 --> 00:30:08,206 ...but you really are out of your mind. 519 00:30:08,360 --> 00:30:09,930 Well, in 30 years on the bench... 520 00:30:10,120 --> 00:30:12,726 ...I've learned their bark is far worse than their bite. 521 00:30:12,880 --> 00:30:14,370 Not this time. 522 00:30:14,520 --> 00:30:16,887 What did you do, Richard? What the hell did you do? 523 00:30:17,080 --> 00:30:20,163 I conducted an in-camera hearing, which I have every right to do. 524 00:30:20,320 --> 00:30:22,402 You have no right, and you damn well know it. 525 00:30:22,560 --> 00:30:24,961 You're not cleared to hear national security cases. 526 00:30:25,120 --> 00:30:28,203 We have a FISA court for that, and you're not on it, period. 527 00:30:28,360 --> 00:30:31,364 You compelled two federal agents to divulge national secrets... 528 00:30:31,520 --> 00:30:33,602 ...under threat of imminent incarceration. 529 00:30:33,760 --> 00:30:36,081 - They violated my order. - To hell with your order. 530 00:30:36,240 --> 00:30:39,847 Your order was a per se violation of The Espionage Act, The Patriot Act. 531 00:30:40,000 --> 00:30:42,810 Intimidation, threats. This is the way our government works. 532 00:30:42,960 --> 00:30:44,769 I'm supposed to just take your word... 533 00:30:44,920 --> 00:30:47,969 ...that the case involves national security? - That's right. 534 00:30:48,120 --> 00:30:50,885 You're a superior court judge, Richard. 535 00:30:51,040 --> 00:30:54,249 This case is so far over your head, it would make your nose bleed. 536 00:30:54,400 --> 00:30:57,131 You intentionally accessed classified intelligence without authority. 537 00:30:57,280 --> 00:31:01,285 I should have you arrested right here and now. 538 00:31:01,440 --> 00:31:04,364 Smiling Tommy Connolly. 539 00:31:04,720 --> 00:31:06,609 You always were a smug bastard. 540 00:31:06,800 --> 00:31:11,283 And you were always a paranoid, self-righteous prick. 541 00:31:12,960 --> 00:31:14,166 Your Honor. 542 00:31:19,680 --> 00:31:22,081 Here's what we do. You're gonna quash this subpoena. 543 00:31:22,240 --> 00:31:24,447 - And if I don't? - You will. 544 00:31:24,600 --> 00:31:27,331 In everyone's career, there's a crossroads, Richard. 545 00:31:27,480 --> 00:31:32,441 A moment where what they'll say next will define their lives. 546 00:31:33,120 --> 00:31:34,281 Decide their future. 547 00:31:34,440 --> 00:31:36,886 Is this task force really that important to you? 548 00:31:37,080 --> 00:31:39,162 I don't know what that is. 549 00:31:39,680 --> 00:31:41,284 And neither do you. 550 00:31:41,760 --> 00:31:43,808 You crossed the line. 551 00:31:44,320 --> 00:31:46,049 I'm willing to move past it. 552 00:31:48,280 --> 00:31:49,805 And who knows? 553 00:31:49,960 --> 00:31:54,443 Maybe one day, when I'm AG, we'll get you on a real court. 554 00:31:56,880 --> 00:31:58,120 [CHUCKLES] 555 00:32:01,320 --> 00:32:03,322 [♪♪♪] 556 00:32:07,520 --> 00:32:10,967 MAN: it appears as if the treatment you were receiving in the clinical trial... 557 00:32:11,120 --> 00:32:13,600 ...has slowed the growth of the glioblastoma. 558 00:32:13,760 --> 00:32:15,603 But the seizure? 559 00:32:16,480 --> 00:32:17,925 Chemo drugs are powerful. 560 00:32:18,120 --> 00:32:22,011 They have side effects. That can include damaged neurons. 561 00:32:22,160 --> 00:32:24,481 My guess is that's what caused the seizure. 562 00:32:24,640 --> 00:32:29,202 - It was a side effect from the medication? - Yes. No reflection on your overall health. 563 00:32:29,360 --> 00:32:31,328 Which you're saying is improving. 564 00:32:31,480 --> 00:32:35,326 This is one test, and your husband has a very aggressive illness. 565 00:32:35,480 --> 00:32:38,245 But it does appear as if we should stay the course. 566 00:32:38,400 --> 00:32:42,928 You'll be discharged this afternoon. We'll continue to monitor these side effects. 567 00:32:43,080 --> 00:32:44,844 MAN: All rise. 568 00:32:46,680 --> 00:32:47,761 Oh, sit down. 569 00:32:47,920 --> 00:32:51,845 The government has shown nothing but disrespect for this court's authority... 570 00:32:52,000 --> 00:32:55,561 ...so spare me the hollow reverence. Let me be clear. 571 00:32:55,720 --> 00:32:58,883 Government secrecy, the idea that the federal government can act... 572 00:32:59,080 --> 00:33:04,007 ...surveil, detain, interrogate, and even kill American citizens with no oversight... 573 00:33:04,160 --> 00:33:05,207 ...or accountability... 574 00:33:05,360 --> 00:33:09,126 ...with no obligation to present the people with evidence that led to their actions... 575 00:33:09,280 --> 00:33:12,887 ...that, in my view, is the gravest threat to our national security. 576 00:33:13,520 --> 00:33:16,046 It erodes the very foundation of our great democracy. 577 00:33:16,200 --> 00:33:21,286 This is a system of checks and balances founded on a separation of powers. 578 00:33:21,440 --> 00:33:24,603 The fact that any federal prosecutor who utters the magic words... 579 00:33:24,760 --> 00:33:29,163 ...who invokes "national security," can suppress cases, can quash subpoenas... 580 00:33:29,360 --> 00:33:31,408 ...can avoid grand juries, that offends me. 581 00:33:34,040 --> 00:33:35,883 And so... 582 00:33:36,600 --> 00:33:38,489 ...I'm very glad that, in this matter... 583 00:33:38,640 --> 00:33:42,770 ...the government's done the responsible thing and complied with my request... 584 00:33:42,920 --> 00:33:45,890 ...to review the evidence supporting its claim. 585 00:33:46,080 --> 00:33:48,208 Having done so... 586 00:33:49,080 --> 00:33:54,291 ...I am satisfied that if Assistant Director Cooper or Agent Keen were compelled... 587 00:33:54,440 --> 00:33:58,206 ...to testify, it would expose national secrets and have the potential... 588 00:33:58,360 --> 00:34:00,886 ...to do material damage to the national interest. 589 00:34:01,040 --> 00:34:03,805 - Your Honor... - Let me save you the trouble, Mr. Markin. 590 00:34:03,960 --> 00:34:06,440 You and I, for all of our accomplishments... 591 00:34:06,600 --> 00:34:10,844 ...remain rather small fish in this deep and dark federal pool. 592 00:34:11,000 --> 00:34:13,207 If that point wasn't made clear to your boss... 593 00:34:13,400 --> 00:34:17,325 ...I'm sure it will be very shortly. - You can't do this. 594 00:34:17,480 --> 00:34:20,802 A man is dead. A lieutenant in the Metro P.D. 595 00:34:20,960 --> 00:34:23,611 And his death is a tragedy, sir. 596 00:34:23,760 --> 00:34:27,242 Agent Keen, his name was Lieutenant Eugene Ames. 597 00:34:27,400 --> 00:34:28,970 Never forget it. 598 00:34:29,120 --> 00:34:31,521 Let the good work you do from this day forward... 599 00:34:31,680 --> 00:34:33,842 ...in some way be a tribute to his memory. 600 00:34:34,000 --> 00:34:35,604 That's it. 601 00:34:37,080 --> 00:34:39,128 [♪♪♪] 602 00:34:39,280 --> 00:34:40,964 You have to live with that. 603 00:34:41,600 --> 00:34:43,921 - You know what you did. - Marty, let's go. 604 00:34:45,720 --> 00:34:48,007 So that's how it is now, right? 605 00:34:48,160 --> 00:34:50,447 That the feds are just above the law. 606 00:34:50,600 --> 00:34:52,682 You know, he was a good man. 607 00:34:52,840 --> 00:34:54,729 Now I have to go out in that hallway... 608 00:34:54,880 --> 00:34:56,962 ...and explain to his wife and daughter... 609 00:34:57,120 --> 00:35:01,728 ...how there's no justice for a guy who gave most of his life in service to this city. 610 00:35:01,880 --> 00:35:02,961 That's enough. 611 00:35:07,640 --> 00:35:08,880 Can't really blame him. 612 00:35:09,080 --> 00:35:11,560 He's playing a game with less than half the pieces. 613 00:35:11,720 --> 00:35:13,688 Maybe it should have ended. 614 00:35:13,880 --> 00:35:15,928 Maybe he's right. 615 00:35:16,080 --> 00:35:17,764 What's gonna happen to Tom? 616 00:35:18,560 --> 00:35:19,971 Who? 617 00:35:20,800 --> 00:35:23,406 My ex-husband, Tom Keen? 618 00:35:24,320 --> 00:35:25,481 I never met him. 619 00:35:26,600 --> 00:35:29,604 There's no Tom Keen in federal custody. 620 00:35:34,120 --> 00:35:36,248 [♪♪♪] 621 00:35:45,840 --> 00:35:49,561 I'm sorry. I'm so sorry. 622 00:35:49,720 --> 00:35:51,210 It's just... 623 00:35:51,920 --> 00:35:53,763 We tried. 624 00:35:53,960 --> 00:35:55,724 We really did. 625 00:36:01,600 --> 00:36:02,931 [DOOR OPENS] 626 00:36:03,080 --> 00:36:06,402 Missed you in court today, Harold. I hope everything's all right. 627 00:36:06,600 --> 00:36:09,206 You made it all disappear. Just like that. 628 00:36:10,480 --> 00:36:11,970 Hey, think of it this way. 629 00:36:13,080 --> 00:36:16,721 Most Americans would kill for that kind of job security. 630 00:36:18,400 --> 00:36:21,688 I didn't think you knew everything about our little task force. 631 00:36:22,400 --> 00:36:24,084 Learn something every day. 632 00:36:24,680 --> 00:36:27,126 I was serious when I said I'd be the next AG. 633 00:36:27,280 --> 00:36:30,363 I've been briefed on Reddington and a handful of other things... 634 00:36:30,520 --> 00:36:34,047 ...I instantly wished I didn't know, but that's the gig. 635 00:36:34,200 --> 00:36:37,363 I'm starting to think maybe the gig is getting old. 636 00:36:37,520 --> 00:36:39,841 - So am I. - No. 637 00:36:40,000 --> 00:36:41,525 You don't mean that. 638 00:36:41,720 --> 00:36:44,724 Maybe you're a little dinged up... 639 00:36:44,880 --> 00:36:47,486 ...but you're still at the top of your game. 640 00:36:47,680 --> 00:36:50,206 You perjured yourself for one of your team. 641 00:36:50,360 --> 00:36:52,249 I admit I didn't expect that. 642 00:36:52,960 --> 00:36:54,928 But I sure as hell do respect it. 643 00:36:55,080 --> 00:36:57,845 Guess my principles aren't what they used to be. 644 00:36:58,000 --> 00:37:00,526 - Neither are yours. - That's where you're wrong, buddy. 645 00:37:01,000 --> 00:37:03,606 I never had any principles. 646 00:37:03,760 --> 00:37:06,366 That's why I'm on a rocket to the top. 647 00:37:06,520 --> 00:37:09,364 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 648 00:37:09,520 --> 00:37:11,443 This thing with Reddington... 649 00:37:12,600 --> 00:37:14,250 ...it's important. 650 00:37:15,000 --> 00:37:16,729 You've done more since you started... 651 00:37:16,920 --> 00:37:20,367 ...than most of our best covert units do in a lifetime. 652 00:37:20,520 --> 00:37:23,842 We'd do worse than we did today to protect it. 653 00:37:24,000 --> 00:37:26,765 ♪ Till I'm nothing But bones in the ground ♪ 654 00:37:26,920 --> 00:37:28,410 And, hey... 655 00:37:29,800 --> 00:37:32,690 ...now I have something to hold over your head. 656 00:37:35,920 --> 00:37:39,288 Just kidding, buddy. You have a good night. 657 00:37:40,600 --> 00:37:43,604 JEFF: The paperwork is complete. The account has been established... 658 00:37:43,760 --> 00:37:46,331 ...for Mr. Ames's daughter. You sure you wanna do this? 659 00:37:46,480 --> 00:37:48,482 LIZ: Yes, and the scholarship... 660 00:37:48,640 --> 00:37:49,846 ...it's... 661 00:37:50,600 --> 00:37:52,568 ...anonymous, correct? 662 00:37:52,720 --> 00:37:56,725 Yes. The bank will reach out, and they'll explain everything. 663 00:37:56,920 --> 00:37:58,001 Thank you. 664 00:37:58,160 --> 00:38:01,403 ♪ No one worried 'Cause they knew just where I'd be ♪ 665 00:38:01,560 --> 00:38:04,689 Now I understand why you sold the apartment I gave you. 666 00:38:04,880 --> 00:38:06,803 Eugene Ames was 67 years old. 667 00:38:06,960 --> 00:38:10,885 The only reason he was still working was to get his daughter through college. 668 00:38:13,120 --> 00:38:14,201 Be careful, Lizzy. 669 00:38:14,960 --> 00:38:17,770 Because the truth of it is, once you start down this road... 670 00:38:17,920 --> 00:38:20,400 ...there's no logical place to stop. 671 00:38:21,160 --> 00:38:26,087 You can see to her education, health insurance, housing. 672 00:38:27,440 --> 00:38:28,885 ♪ But I never left this town ♪ 673 00:38:29,040 --> 00:38:30,041 You can watch her... 674 00:38:31,400 --> 00:38:33,289 ...or have her watched. 675 00:38:33,440 --> 00:38:35,568 Keep her safe. 676 00:38:36,800 --> 00:38:41,010 Try to ascertain her hopes... 677 00:38:41,160 --> 00:38:43,811 ...dreams, desires. 678 00:38:45,280 --> 00:38:50,889 Pull strings, call in favors to discreetly smooth the path. 679 00:38:51,800 --> 00:38:53,802 And for the first few years, it may work. 680 00:38:53,960 --> 00:39:00,127 You'll draw some measure of virtue from being her invisible benefactor. 681 00:39:00,280 --> 00:39:03,568 ♪ Blame me When there's no one left to blame ♪ 682 00:39:03,720 --> 00:39:06,371 But that won't last. 683 00:39:07,560 --> 00:39:09,289 It's all a fraud. 684 00:39:10,360 --> 00:39:12,283 That it's really not... 685 00:39:12,680 --> 00:39:15,206 ...about her at all. 686 00:39:16,560 --> 00:39:19,131 That it's all about you. 687 00:39:19,640 --> 00:39:21,449 And you're just... 688 00:39:22,760 --> 00:39:25,923 ...going through the motions to salve your own guilt. 689 00:39:27,760 --> 00:39:30,411 Look, all the money, all the time and effort... 690 00:39:31,120 --> 00:39:34,169 ...all the favors in the world cannot possibly equal... 691 00:39:34,320 --> 00:39:36,846 ...what you took away from her. 692 00:39:37,920 --> 00:39:39,968 Everything else is... 693 00:39:41,560 --> 00:39:44,882 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 694 00:39:45,040 --> 00:39:47,361 ...just a nice gesture. 695 00:39:53,360 --> 00:39:55,408 ♪ All my life r 696 00:39:55,560 --> 00:39:57,688 You knew about Tom. 697 00:39:57,840 --> 00:40:02,050 That if he came back, they'd exonerate him to protect the task force. 698 00:40:02,200 --> 00:40:04,123 He'd get his life back. 699 00:40:04,880 --> 00:40:07,724 You saved a man you hate... 700 00:40:08,600 --> 00:40:10,364 ...to save me. 701 00:40:10,520 --> 00:40:12,887 ♪ Does everything go away? ♪ 702 00:40:13,040 --> 00:40:15,850 ♪ Yeah, everything goes away ♪ 703 00:40:16,000 --> 00:40:18,765 ♪ But I'm gonna be here till forever ♪ 704 00:40:19,400 --> 00:40:21,801 ♪ So just call when you're around ♪ 705 00:40:21,960 --> 00:40:23,610 [CELL PHONE VIBRATES] 706 00:40:24,680 --> 00:40:28,127 - Keen. - Hey. It's me. 707 00:40:28,800 --> 00:40:29,801 You Okay? 708 00:40:30,880 --> 00:40:31,881 Where are you? 709 00:40:34,040 --> 00:40:36,168 Are you okay? 710 00:40:44,240 --> 00:40:46,242 [♪♪♪] 58675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.