All language subtitles for The World Of Henry Paris xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:08,150
This is a VCA picture presentation.
2
00:00:19,190 --> 00:00:25,010
Welcome to the world of Henry Farris. A
world of sophistication. A world of
3
00:00:25,010 --> 00:00:27,930
humor. A world of intense eroticism.
4
00:00:28,530 --> 00:00:33,130
The world of Henry Farris is the first
place in the universe of sensual
5
00:00:33,130 --> 00:00:34,130
pleasure.
6
00:00:34,670 --> 00:00:37,830
Set against the fulcrum of the various
communities of the world.
7
00:00:38,930 --> 00:00:42,630
Do no more. That is, do no less before
your own.
8
00:01:46,510 --> 00:01:49,690
physical existence in another world's
normal distance.
9
00:03:18,860 --> 00:03:23,180
One of the most important elements of
the world of Henry Paris is how the
10
00:03:23,180 --> 00:03:29,060
and the abnormal become interchangeable
and how no rule or point established is
11
00:03:29,060 --> 00:03:30,060
ever broken.
12
00:03:30,260 --> 00:03:33,820
Fantasy and gratification are always
king and queen.
13
00:05:21,160 --> 00:05:25,800
I don't mean to intrude, but aren't you
Barbara Broadhead?
14
00:05:26,260 --> 00:05:29,460
Oh, yes, I am. I do it all the time.
15
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Yes, you are, sir.
16
00:05:32,020 --> 00:05:35,580
You look so much better in the picture
and the cover of your report than you...
17
00:05:35,580 --> 00:05:38,360
Would you mind autographing our copy?
18
00:05:38,720 --> 00:05:40,880
Sure. Would you make one, too?
19
00:05:41,200 --> 00:05:44,620
More, please, and another to Florence
Dorothy, please.
20
00:05:45,220 --> 00:05:47,220
Oh, this is Florence Dorothy.
21
00:05:47,710 --> 00:05:48,970
And I am more sensitive.
22
00:05:50,730 --> 00:05:53,370
You know, it's really awful the way you
were deported.
23
00:05:53,750 --> 00:05:55,750
Yes, and for a victimless crime.
24
00:05:56,450 --> 00:05:58,390
Were all your crimes victimless?
25
00:06:00,030 --> 00:06:01,930
No. Not all, thank goodness.
26
00:06:02,590 --> 00:06:05,470
Well, it must be terrible not to be able
to return to your homeland.
27
00:06:06,570 --> 00:06:09,870
Well, I was never that crazy about
Puerto Rico.
28
00:06:10,750 --> 00:06:11,790
Thank you.
29
00:06:12,190 --> 00:06:13,190
Bye -bye.
30
00:06:39,600 --> 00:06:40,780
I would appreciate it if you did.
31
00:06:41,120 --> 00:06:43,820
I don't mean to be rude, but my
brother's kind of shy.
32
00:06:44,360 --> 00:06:46,660
Well, he's a big, big fan of yours.
33
00:06:47,400 --> 00:06:50,080
Well, would you mind giving him an
autograph and a little head?
34
00:06:50,480 --> 00:06:52,120
Just a little. He doesn't want to come
or anything.
35
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
Why so shy?
36
00:06:57,980 --> 00:06:59,880
He doesn't have anything to be shy
about.
37
00:08:16,190 --> 00:08:18,490
Can I... Can I come in your mouth?
38
00:08:21,490 --> 00:08:22,490
Mm -mm.
39
00:08:26,190 --> 00:08:28,310
When will I be old enough to come in a
girl's mouth?
40
00:08:30,730 --> 00:08:32,390
When you're old enough not to ask.
41
00:08:35,820 --> 00:08:38,559
Why do you continue to hook when you're
such a successful author?
42
00:08:39,240 --> 00:08:41,659
You know, I'll tell you, it keeps
writing for a living.
43
00:08:42,299 --> 00:08:43,780
Typing, you know, it breaks your nails.
44
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
He types?
45
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
I'm a secretary.
46
00:08:46,520 --> 00:08:48,900
Really? I enjoy taking short hands.
47
00:08:49,520 --> 00:08:51,700
Oh, I prefer long hands.
48
00:08:55,700 --> 00:08:57,300
Where did you get such nice teeth?
49
00:08:58,780 --> 00:09:03,500
One night, I caught the tooth fairy
under my pillow, and I gave him the best
50
00:09:03,500 --> 00:09:04,560
duck in his life.
51
00:09:13,180 --> 00:09:15,100
Would you like another, sir?
52
00:09:15,360 --> 00:09:16,600
No, thanks. Just coffee.
53
00:09:24,780 --> 00:09:29,460
The world of Henry Charles is also the
world of the running gag.
54
00:09:31,040 --> 00:09:32,100
Place is bugged.
55
00:09:34,110 --> 00:09:35,190
Can I help you, sir?
56
00:09:36,110 --> 00:09:37,110
My card.
57
00:09:39,310 --> 00:09:40,350
Oh, yes. Mr.
58
00:09:40,610 --> 00:09:42,330
Mann is expecting you. You can go right
in.
59
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
Thank you.
60
00:11:00,030 --> 00:11:01,230
That's disgusting.
61
00:11:14,730 --> 00:11:20,010
In the world of Henry Paris, self
-gratification can be accomplished at
62
00:11:20,010 --> 00:11:24,650
moment. In this game, we're excelling
like eavesdrops on a week when you'll
63
00:11:24,650 --> 00:11:27,150
realize a secret visit to the
secretary's apartment.
64
00:11:27,770 --> 00:11:32,990
The three people have a sexual
experience together, even though one
65
00:11:32,990 --> 00:11:35,150
is unknown to the other two.
66
00:11:36,310 --> 00:11:38,010
I'll be right back. All right.
67
00:11:38,550 --> 00:11:39,710
Hey, can I fix anything?
68
00:11:40,330 --> 00:11:42,690
Yeah, I'd love a maraschino shirt.
69
00:11:43,030 --> 00:11:44,090
You got it.
70
00:11:58,090 --> 00:12:02,710
Little Love Bunny's going to dig Little
Love Bunny. Well, Big Love Bunny is
71
00:12:02,710 --> 00:12:06,930
going to come and sit down here right
next to Little Love Bunny. And put his
72
00:12:06,930 --> 00:12:13,390
hand up Little Love Bunny's skirt. And
put his hand right up Little Love
73
00:12:13,390 --> 00:12:14,390
skirt.
74
00:12:18,650 --> 00:12:23,210
Big Love Bunny's got Little Love Bunny.
75
00:12:28,490 --> 00:12:33,050
Big love bunnies. Little love bunnies.
Sniffles.
76
00:12:36,890 --> 00:12:38,010
Oh,
77
00:12:38,010 --> 00:12:52,630
big
78
00:12:52,630 --> 00:12:54,070
love bunnies.
79
00:12:54,430 --> 00:12:56,870
Cutting your finger off.
80
00:13:12,590 --> 00:13:16,370
Big love bunnies playing with little
love bunnies. Glitty.
81
00:14:18,570 --> 00:14:21,830
is going in and out of Little Love
Bunny.
82
00:14:23,950 --> 00:14:30,690
Big Love Bunny is putting his other
finger back in Little Love Bunny's
83
00:16:13,900 --> 00:16:17,920
Let's see how differently self
gratification was handled during the
84
00:16:17,920 --> 00:16:19,460
of eroticism in the cinema.
85
00:19:27,560 --> 00:19:28,560
Hmm.
86
00:20:16,260 --> 00:20:17,260
Sound familiar?
87
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
Huh?
88
00:20:18,440 --> 00:20:23,000
Oh, God, it's Geraldine. Even the
atmosphere of a bordello is unique in
89
00:20:23,000 --> 00:20:24,100
world of Henry Paris.
90
00:20:24,520 --> 00:20:25,520
Geraldine!
91
00:20:25,780 --> 00:20:28,160
Seymour! What the fuck are you doing in
Paris?
92
00:20:28,760 --> 00:20:33,440
Paris is the only place to recover from
a Lawrence Brolin party. I was there.
93
00:20:33,520 --> 00:20:34,520
Were you there?
94
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
I'm going down.
95
00:23:05,550 --> 00:23:07,470
Now that was really disgusting.
96
00:23:14,570 --> 00:23:20,510
Once again, we see how socially
acceptable behavior and socially
97
00:23:20,510 --> 00:23:23,230
behavior become interchangeable.
98
00:23:31,030 --> 00:23:34,070
Now, who gets the vodka?
99
00:23:34,330 --> 00:23:35,330
I do.
100
00:23:35,360 --> 00:23:36,360
And the Bloody Mary?
101
00:23:36,900 --> 00:23:37,900
Right.
102
00:23:41,020 --> 00:23:41,939
Excuse me.
103
00:23:41,940 --> 00:23:43,980
Do you think the pilot would give me
some hair?
104
00:23:44,220 --> 00:23:47,660
I don't know. I'll ask him as soon as
we're through with the dinner service.
105
00:23:47,900 --> 00:23:48,900
Thank you.
106
00:23:51,280 --> 00:23:54,100
Oh, I can confirm your return on that
date. That's wonderful.
107
00:23:54,400 --> 00:23:57,120
The destination is New York, and that's
first class?
108
00:23:57,340 --> 00:24:00,940
Right. Which part of first class? Sex or
non -sex?
109
00:24:01,240 --> 00:24:03,500
Sex. First class, sex.
110
00:24:03,950 --> 00:24:05,990
Non -smoking or first -class sex
smoking?
111
00:24:06,410 --> 00:24:12,090
First -class sex non -smoking. First
-class sex non -smoking adult film or
112
00:24:12,090 --> 00:24:14,450
-class sex non -smoking family film?
113
00:24:14,950 --> 00:24:17,550
First -class sex non -smoking adult
film.
114
00:24:17,810 --> 00:24:23,810
First -class sex non -smoking adult
film, vegetarian, kosher, or regular
115
00:24:23,950 --> 00:24:24,950
Regular meal.
116
00:24:25,150 --> 00:24:27,990
Are you a fucker or mostly interested in
a little head?
117
00:24:28,430 --> 00:24:29,550
Just a little head.
118
00:24:29,830 --> 00:24:30,830
Very good.
119
00:24:31,210 --> 00:24:32,570
That's three seats.
120
00:24:32,860 --> 00:24:35,900
Cascade flight 111, destination New
York.
121
00:24:36,220 --> 00:24:43,200
First class, sex, non -smoking, adult
film, no special meals, interested in a
122
00:24:43,200 --> 00:24:44,520
little head and a lot of pleasure.
123
00:24:44,820 --> 00:24:45,820
Happy landing.
124
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
Okay,
125
00:24:51,880 --> 00:24:56,520
let's see. We have wine with dinner, a
brandy, two blowjobs and a head set,
126
00:24:56,560 --> 00:25:01,440
right? Excuse me, but I had one blowjob
and I haven't gotten my brandy yet.
127
00:25:01,700 --> 00:25:02,700
Oh, okay.
128
00:25:03,980 --> 00:25:04,980
Uh, madam?
129
00:25:05,040 --> 00:25:07,200
Excuse me, uh, madam?
130
00:25:08,440 --> 00:25:09,440
Madam?
131
00:25:10,220 --> 00:25:11,220
Madam?
132
00:25:13,980 --> 00:25:17,200
What? Are you holding a first class
ticket?
133
00:25:17,920 --> 00:25:20,000
No, as a matter of fact, I'm not.
134
00:25:20,440 --> 00:25:23,560
I'm afraid I'll have to ask you to
return to the coach station.
135
00:25:23,980 --> 00:25:25,800
Could you wait one minute, please?
136
00:25:26,700 --> 00:25:30,800
Passengers holding coach tickets are
permitted in the first class cabin only
137
00:25:30,800 --> 00:25:32,800
before takeoff and after land.
138
00:25:36,890 --> 00:25:38,870
Pilot's wife or no pilot's wife.
139
00:25:41,530 --> 00:25:43,910
Would anyone like to fuck a stewardess?
140
00:25:46,930 --> 00:25:49,350
Duty free ends in 20 minutes.
141
00:25:49,910 --> 00:25:51,110
Are we landing soon?
142
00:25:51,330 --> 00:25:52,330
Yes, we are.
143
00:26:07,440 --> 00:26:08,440
Why did she do that?
144
00:26:08,680 --> 00:26:12,180
She takes the cigars I buy in Jamaica
and smuggles them to half the U .S.
145
00:26:12,180 --> 00:26:13,400
customers. Oh.
146
00:26:15,740 --> 00:26:19,440
But it's not illegal to import Jamaican
cigars into the States.
147
00:26:20,980 --> 00:26:27,580
The elegant and the erotic were always
important elements in the cinema of the
148
00:26:27,580 --> 00:26:28,580
sensual.
149
00:30:04,750 --> 00:30:09,430
They say that when a woman that looks as
unapproachable and elegant as you do on
150
00:30:09,430 --> 00:30:13,470
the surface, that right underneath lives
a whore.
151
00:30:14,430 --> 00:30:18,390
Nowhere in the world of Henry Paris are
the elements of the elegant and the
152
00:30:18,390 --> 00:30:21,950
erotic welded more vividly than in this
scene.
153
00:30:23,810 --> 00:30:25,370
I know a lot about you.
154
00:30:26,770 --> 00:30:27,770
What's your name?
155
00:30:28,270 --> 00:30:29,270
Frank.
156
00:30:30,210 --> 00:30:31,950
How did you know I was following you?
157
00:30:33,190 --> 00:30:34,190
ESP.
158
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
How's your client?
159
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
Fine.
160
00:30:38,260 --> 00:30:41,000
He, uh, told me to stay on the job.
161
00:30:42,100 --> 00:30:43,120
Then you better hurry.
162
00:41:23,240 --> 00:41:28,360
Here is another good example of people
living in a realistic world behaving in
163
00:41:28,360 --> 00:41:29,400
make -believe way
164
00:41:57,980 --> 00:42:00,200
I don't know what on earth happened to
mine.
165
00:42:00,940 --> 00:42:04,020
In a Caucasian restaurant, you really
have to keep track of your waiter.
166
00:42:04,320 --> 00:42:05,340
They all look alike.
167
00:42:05,620 --> 00:42:06,620
Do you want any help?
168
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
Please.
169
00:42:50,440 --> 00:42:51,440
you
170
00:43:22,990 --> 00:43:25,490
No alcohol, Shirley Temple.
171
00:46:24,200 --> 00:46:27,260
By robbing my staff, they comfort me.
172
00:46:33,100 --> 00:46:39,040
A lazy summer afternoon is galvanized
red hot with the heat of female love.
173
00:46:39,420 --> 00:46:40,420
Thank you.
174
00:46:40,620 --> 00:46:45,400
Thank you for putting into words what I
have felt so long.
175
00:46:46,840 --> 00:46:47,840
So long?
176
00:46:47,880 --> 00:46:52,880
Wait! You forgot the part about at the
end of the year... you'll probably find
177
00:46:52,880 --> 00:46:55,760
that you've made no more than a simple
stewardess.
178
00:46:55,980 --> 00:46:57,520
I get a lot more cops.
179
00:46:57,960 --> 00:46:59,000
I don't know about that.
180
00:47:02,520 --> 00:47:08,400
Oh, then you say, and it's illegal, and
not exactly respectable.
181
00:47:08,900 --> 00:47:10,440
And think of the overhead.
182
00:47:10,740 --> 00:47:11,740
The overhead.
183
00:47:12,000 --> 00:47:12,939
The payoff.
184
00:47:12,940 --> 00:47:13,940
The payoff.
185
00:47:16,060 --> 00:47:18,460
The hairdressers. The hairdressers. The
class.
186
00:47:20,060 --> 00:47:21,100
Thank you very much.
187
00:47:21,580 --> 00:47:24,120
And the boredom. And the fat
politicians.
188
00:47:25,300 --> 00:47:26,320
Back to the clown.
189
00:47:30,200 --> 00:47:31,200
And the men.
190
00:47:31,980 --> 00:47:32,980
The beasts.
191
00:47:33,140 --> 00:47:34,640
Who think only of themselves.
192
00:47:35,280 --> 00:47:38,380
Which is not exactly a bad thing to
think of when you come to think of it.
193
00:47:38,900 --> 00:47:40,460
You know, you're right. And the law.
194
00:47:40,880 --> 00:47:42,240
The constant threat.
195
00:47:42,500 --> 00:47:47,580
The ever -present fear of the police.
The fuzz.
196
00:47:48,300 --> 00:47:51,620
But... You suck enough coughs off in the
doorway, you usually don't get busted.
197
00:47:51,900 --> 00:47:53,280
They let you off for good behavior.
198
00:47:54,280 --> 00:47:55,680
You better believe it.
199
00:47:56,260 --> 00:47:57,680
And the men, the beasts.
200
00:47:58,480 --> 00:48:02,440
I already said that. Well, they look at
you only as an object. A machine.
201
00:48:02,820 --> 00:48:04,520
Oh, but a well -oiled machine.
202
00:48:04,960 --> 00:48:06,980
Don't forget the most important thing of
all.
203
00:48:07,880 --> 00:48:08,880
The lonely.
204
00:48:15,900 --> 00:48:17,040
It's not all that lonely.
205
00:48:20,670 --> 00:48:21,670
No.
206
00:48:24,530 --> 00:48:29,490
As a matter of fact, sometimes there's
just so many things to do, one is hard
207
00:48:29,490 --> 00:48:30,590
-pressed to know where to begin.
208
00:56:34,670 --> 00:56:35,790
Why are you speaking into a microphone?
209
00:56:36,130 --> 00:56:37,950
Well, you know I've made 13 songs.
210
00:56:38,250 --> 00:56:39,049
Take one.
211
00:56:39,050 --> 00:56:43,810
In order to make a recording on the
subject of how to seduce a man, the
212
00:56:43,810 --> 00:56:46,270
demonstrates an unwilling female friend.
213
00:56:46,950 --> 00:56:51,770
And that leads to one of the more
intense moments in the world of Henry
214
00:56:51,850 --> 00:56:52,850
I'm kissing you.
215
00:57:30,850 --> 00:57:32,290
I'm going to go to bed in a minute.
216
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
Suck your cock.
217
00:58:15,060 --> 00:58:16,200
Lick the side of his cock.
218
00:58:16,560 --> 00:58:17,560
Lick his cock.
219
00:58:19,040 --> 00:58:20,040
Suck it.
220
00:58:20,800 --> 00:58:22,400
The inside of a ripe mango.
221
00:58:23,360 --> 00:58:27,000
I'm going to lick your cock like the
insides of a ripe mango.
222
00:58:48,549 --> 00:58:49,750
Take two.
223
01:00:03,630 --> 01:00:05,170
Why not do the sequel right now?
224
01:04:57,620 --> 01:04:59,660
Perfect partner for Carmen's dance.
225
01:05:00,580 --> 01:05:04,560
Your contributions, ladies and
gentlemen, for the most tantalizing
226
01:05:04,560 --> 01:05:06,180
devised by man or woman.
227
01:05:06,800 --> 01:05:11,140
No credit cards, excepted only cash,
rare jewels, gold pieces, stocks, bonds,
228
01:05:11,260 --> 01:05:12,260
and other negotiables.
229
01:05:13,180 --> 01:05:14,180
Thank you.
230
01:05:15,500 --> 01:05:17,600
Thank you.
231
01:05:18,620 --> 01:05:21,340
Thank you, sir.
232
01:05:21,600 --> 01:05:23,180
And now the dance of the century.
233
01:05:24,040 --> 01:05:25,040
Conan!
234
01:08:25,520 --> 01:08:27,359
how disgusting that is?
235
01:09:24,490 --> 01:09:25,490
Stop that.
236
01:11:21,610 --> 01:11:22,610
for, didn't you?
237
01:11:23,050 --> 01:11:25,270
You didn't think you were going to, but
you did.
238
01:11:27,310 --> 01:11:29,170
Can you hold your breath a long time?
239
01:11:29,550 --> 01:11:31,290
Can you breathe underwater?
240
01:11:32,810 --> 01:11:34,510
You're going to get yours now, you know.
241
01:11:57,450 --> 01:11:59,410
This bitch is ready for you now. Come
on.
242
01:12:00,170 --> 01:12:02,610
Don't struggle. This gun will go right
off.
243
01:12:03,290 --> 01:12:05,630
You little fascist pig.
244
01:12:06,050 --> 01:12:07,390
Open up that mouth.
245
01:12:08,550 --> 01:12:09,550
Wider.
246
01:12:09,930 --> 01:12:10,930
Wider.
247
01:12:11,530 --> 01:12:13,450
Wider. Open that up.
248
01:12:14,830 --> 01:12:16,690
Keep that mouth open.
249
01:12:19,170 --> 01:12:20,210
Suck that cock.
250
01:12:21,350 --> 01:12:22,350
Suck it.
251
01:12:27,180 --> 01:12:28,900
move your head, you hold still.
252
01:12:40,500 --> 01:12:43,980
Use the tongue. Let me see the tongue on
the tip.
253
01:12:47,440 --> 01:12:49,800
Come on, use that tongue and do it
right.
254
01:12:59,980 --> 01:13:01,160
Swallow that cock.
255
01:13:02,200 --> 01:13:04,140
Faster. Faster.
256
01:13:04,820 --> 01:13:08,280
Come on, you fascist pig. Suck.
257
01:13:10,600 --> 01:13:15,100
More. Open it. Wide. Take it down.
258
01:13:17,680 --> 01:13:21,180
Now you watch. Watch this closely.
259
01:13:23,820 --> 01:13:29,180
You keep watching.
260
01:13:39,370 --> 01:13:40,209
Don't you move.
261
01:13:40,210 --> 01:13:41,410
Open wider.
262
01:13:42,550 --> 01:13:43,670
Swallow it deep.
263
01:13:44,130 --> 01:13:47,230
Swallow it. Put your head back.
264
01:13:47,910 --> 01:13:52,490
Keep that mouth wide open and he's going
to fuck you in the mouth.
265
01:13:53,970 --> 01:13:58,750
Don't move that head. Keep your head
back and your mouth open.
266
01:13:59,250 --> 01:14:00,390
Open wider.
267
01:14:00,690 --> 01:14:05,990
Hold still. Let him fuck you in the
mouth. You do it like this. I want to
268
01:14:05,990 --> 01:14:07,150
you love this cop.
269
01:14:08,970 --> 01:14:09,970
Open wide.
270
01:14:10,310 --> 01:14:12,210
Wide. Wider.
271
01:14:13,390 --> 01:14:15,770
Open very, very wide.
272
01:14:16,370 --> 01:14:17,370
Don't move.
273
01:14:18,430 --> 01:14:19,430
Faster.
274
01:14:26,690 --> 01:14:29,770
Don't you bite it. You know you love it.
275
01:14:29,990 --> 01:14:31,750
Take it all the way in.
276
01:14:32,370 --> 01:14:33,770
All the way in.
277
01:15:04,210 --> 01:15:06,870
Lick it off. Use your tongue.
278
01:15:07,650 --> 01:15:08,650
Lick it.
279
01:15:10,530 --> 01:15:11,530
Lick it off.
280
01:16:04,810 --> 01:16:09,970
Want a good time, sailor? A casual pick
-up in the world of Henry Paris can
281
01:16:09,970 --> 01:16:12,770
produce the most stunning visual special
effects.
282
01:16:16,950 --> 01:16:19,870
Why don't we stroll over to that alley?
283
01:22:23,880 --> 01:22:27,640
More of the essential ingredients of the
world of Henry Paris are the
284
01:22:27,640 --> 01:22:29,400
spontaneous and the unexpected.
285
01:22:29,880 --> 01:22:34,580
As we see in this scene, both of the
most exciting love scene of the year.
286
01:26:42,000 --> 01:26:43,000
Thank you.
287
01:39:28,030 --> 01:39:33,970
In these closing moments from the best
seller, Naked Came the Stranger, we see
288
01:39:33,970 --> 01:39:37,550
vividly revealed yet another quality in
the world of Henry Powers.
289
01:39:37,870 --> 01:39:39,570
That of forgiveness.
290
01:39:39,970 --> 01:39:45,470
Here the wandering husband we saw
earlier confesses his unhappiness at his
291
01:39:45,470 --> 01:39:51,430
family. His understanding wife welcomes
him back as completely as any woman can.
292
01:39:51,590 --> 01:39:54,790
I don't think I'll ever be able to get
it on again. I'll meet you well again.
293
01:39:57,160 --> 01:39:58,280
Not even with me?
294
01:39:59,100 --> 01:40:00,940
Do you want to get off? Hmm?
295
01:44:19,880 --> 01:44:22,300
It's time to... start searching.
296
01:44:59,400 --> 01:45:04,660
In a kaleidoscope of flashbacks, erotic
images of the life and love of a
297
01:45:04,660 --> 01:45:10,360
promiscuous housewife, Paul Forrest
unraveling the mystery of her erotic
298
01:45:10,360 --> 01:45:11,360
misadvention.
299
01:51:50,250 --> 01:51:51,730
Happy anniversary, baby.
300
01:51:53,370 --> 01:51:54,930
Happy anniversary, darling.
21194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.