Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,790 --> 00:00:52,790
Thank you.
2
00:01:22,760 --> 00:01:25,440
This afternoon, the lights are so
stimulating.
3
00:01:26,080 --> 00:01:27,460
Oh, she'll try anything.
4
00:01:27,940 --> 00:01:29,120
I just love Tangerine.
5
00:01:29,460 --> 00:01:32,140
But I don't know anything about her.
Nobody does, dear.
6
00:01:32,480 --> 00:01:35,900
They say that during the war, her father
was involved in smuggling a lot of
7
00:01:35,900 --> 00:01:37,860
narcotics and weapons to the enemy.
8
00:01:38,220 --> 00:01:40,800
Is that really her name, Tangerine?
9
00:01:41,400 --> 00:01:43,080
She's the most honest person I ever met.
10
00:01:43,320 --> 00:01:44,440
She's a phony.
11
00:01:44,960 --> 00:01:49,290
She's an orphan who made her money on a
rich Texan. Her parents thought she was
12
00:01:49,290 --> 00:01:52,090
so kooky they gave her a couple of
million and sent her to California.
13
00:01:53,070 --> 00:01:54,070
She's a lesbian.
14
00:01:54,150 --> 00:01:58,370
She's a man -crazy nymphomaniac. Someone
said she got rid of her husband.
15
00:01:58,630 --> 00:02:00,150
I wouldn't trust her with my husband.
16
00:02:00,410 --> 00:02:03,750
I wouldn't trust her with my wife. I
wouldn't trust her with my dog.
17
00:02:03,970 --> 00:02:06,070
Can you believe what Tangerine says?
18
00:02:06,410 --> 00:02:07,930
Can you believe what anyone says?
19
00:02:08,350 --> 00:02:11,430
She lives well with someone with no
visible means of support.
20
00:02:12,130 --> 00:02:14,370
She has to. She's Tangerine.
21
00:02:23,040 --> 00:02:24,280
Faith, calm down.
22
00:02:24,640 --> 00:02:25,740
We do have guests.
23
00:02:26,140 --> 00:02:28,180
Hi, everyone. When it's done, let me go.
24
00:02:28,420 --> 00:02:29,880
You all know my daughter, Faith.
25
00:02:30,380 --> 00:02:33,860
Now go get ready for the party. The
other guests will be arriving soon.
26
00:02:34,140 --> 00:02:35,059
I'll be ready.
27
00:02:35,060 --> 00:02:36,060
Where are your sisters?
28
00:02:36,960 --> 00:02:40,520
I think Holt's out by the pool and
Charity's in her room. Well, tell them
29
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
ready, too. Okay.
30
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
Oh, Faith.
31
00:02:43,540 --> 00:02:46,560
Yes, Mom? Do you have any spot remover
in your room? Uh -huh.
32
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
Well, take Mr.
33
00:02:47,900 --> 00:02:50,780
Hammersmith upstairs and get that gravy
spot off his shirt.
34
00:02:51,000 --> 00:02:52,440
Okay. Come on. Hello, Mr. Hammersmith.
35
00:02:53,400 --> 00:02:57,360
Your mother served an excellent brunch,
but I got a little carried away with the
36
00:02:57,360 --> 00:02:59,540
hollandaise sauce. Looks like a kangaroo
came on you.
37
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Oh, pardon?
38
00:03:00,940 --> 00:03:01,779
Oh, nothing.
39
00:03:01,780 --> 00:03:03,100
We'll get it out in no time.
40
00:03:03,520 --> 00:03:07,780
I hope so. I like looking my best, and
looking good isn't easy for me.
41
00:03:08,140 --> 00:03:09,880
Come on, you're a good -looking guy.
42
00:03:11,480 --> 00:03:12,560
This is my room.
43
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
Oh, that is nasty.
44
00:03:16,960 --> 00:03:18,160
You touched me.
45
00:03:19,780 --> 00:03:22,740
Now, Mr. Hammersmith, you're just going
to have to take off that shirt.
46
00:03:26,880 --> 00:03:29,040
You make me feel so old. Call me Ham.
47
00:03:30,120 --> 00:03:34,120
Who said anything about being old? Well,
I bet you can do anything that a boy of
48
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
18 can do.
49
00:03:35,520 --> 00:03:36,840
I'd sure like to try.
50
00:03:38,160 --> 00:03:39,160
I'm sure you can.
51
00:03:59,150 --> 00:04:00,350
You're getting it all wet.
52
00:04:00,950 --> 00:04:02,230
The wetter, the better.
53
00:04:02,990 --> 00:04:06,630
There, that sticks it. But don't put it
on until it dries.
54
00:04:06,830 --> 00:04:07,830
It's sticky.
55
00:04:08,510 --> 00:04:09,770
I feel all naked.
56
00:04:10,070 --> 00:04:12,230
You're half naked. Get all the way if
you wish.
57
00:04:12,650 --> 00:04:14,230
I have to get ready for the party.
58
00:04:14,470 --> 00:04:15,590
Would you excuse me?
59
00:04:16,089 --> 00:04:17,089
Anything, Faith.
60
00:04:40,360 --> 00:04:44,220
Forgive me, I'm terrible. I shouldn't
have, but you look so beautiful and
61
00:04:44,220 --> 00:04:46,180
graceful, like a young fawn.
62
00:04:46,420 --> 00:04:48,000
I don't mind, really.
63
00:04:48,540 --> 00:04:50,480
You're almost like an uncle to me
anyway.
64
00:04:51,400 --> 00:04:53,480
Again, you make me feel so old.
65
00:04:53,700 --> 00:04:54,860
I don't mean it that way.
66
00:04:55,140 --> 00:04:57,400
What I mean was more like an older
brother.
67
00:04:58,020 --> 00:05:01,020
Matter of fact, I have a niece not much
younger than you are.
68
00:05:01,540 --> 00:05:05,480
Sometimes when she's in the bath, I
scrub her back for her. I bet she likes
69
00:05:05,480 --> 00:05:07,800
that. I could scrub yours if you like.
70
00:05:08,680 --> 00:05:09,680
Okay.
71
00:05:13,680 --> 00:05:15,060
You're sure a pretty girl, Faith.
72
00:05:16,000 --> 00:05:18,380
You're going to be my uncle? Shouldn't I
call you Uncle Ham?
73
00:05:20,540 --> 00:05:23,060
That's not my back. My back's the other
side of me.
74
00:05:24,180 --> 00:05:26,580
That depends upon the way you're facing
it, doesn't it?
75
00:05:27,980 --> 00:05:29,640
I never looked at it that way.
76
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
Whoops.
77
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
Oh, wait.
78
00:05:34,860 --> 00:05:36,200
Everything got all wet.
79
00:05:37,780 --> 00:05:38,780
Delightful.
80
00:06:03,720 --> 00:06:05,400
I don't know how ugly this is.
81
00:06:06,880 --> 00:06:10,480
Tangerine got a sunburn at Palm Beach,
and she didn't peel. Get it?
82
00:06:11,080 --> 00:06:12,760
A very bad joke.
83
00:06:12,980 --> 00:06:14,680
One that I've heard as a child.
84
00:06:15,120 --> 00:06:17,100
Surely you can do better than that,
Elliot.
85
00:06:17,400 --> 00:06:20,180
I'm sorry I'm a little tipsy. Then
topple.
86
00:06:21,860 --> 00:06:25,840
Have they always called you Tangerine?
I'm afraid always is a very long time.
87
00:06:27,000 --> 00:06:28,860
Must I always be your uncle?
88
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
for about long.
89
00:06:44,880 --> 00:06:47,140
It's not hard to walk with this thing
between your legs.
90
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
Mother of...
91
00:07:38,810 --> 00:07:39,810
Extraordinary.
92
00:07:40,590 --> 00:07:42,030
I think I'm like a boy.
93
00:07:42,490 --> 00:07:44,710
No. No, you're not like a boy.
94
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
Nectar of the Gods.
95
00:09:51,630 --> 00:09:52,630
I'm coming.
96
00:10:38,480 --> 00:10:39,880
find the time to see each other again.
97
00:10:40,600 --> 00:10:43,060
Sure, you're good friends with Mom. You
can visit here anytime.
98
00:10:44,060 --> 00:10:46,940
What I really had in mind was you and I
alone, like this.
99
00:10:47,740 --> 00:10:50,020
I'll bet we'll be able to find ways
without anyone knowing.
100
00:10:50,760 --> 00:10:52,260
Only... Only?
101
00:10:52,700 --> 00:10:53,960
No, I shouldn't ask.
102
00:10:55,100 --> 00:10:56,220
Please do. What is it?
103
00:10:56,860 --> 00:10:58,660
Well, I thought maybe you could help me
out some.
104
00:10:59,620 --> 00:11:01,160
I'd be glad to. What can I do?
105
00:11:01,760 --> 00:11:05,200
Well, I'm only 15, and Mom really
doesn't give me much of an allowance.
106
00:11:05,820 --> 00:11:06,840
You'd like some money?
107
00:11:07,440 --> 00:11:08,800
How much? Would a hundred do?
108
00:11:09,980 --> 00:11:12,000
I was thinking more like a thousand.
109
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
A thousand?
110
00:11:13,740 --> 00:11:16,480
I'd really have to see a lot of you for
that kind of money.
111
00:11:17,160 --> 00:11:18,520
Didn't you see enough of me this time?
112
00:11:19,720 --> 00:11:20,800
I meant often.
113
00:11:21,320 --> 00:11:24,580
You can. See me once a month, and each
time bring me a thousand.
114
00:11:25,580 --> 00:11:27,060
A thousand a month?
115
00:11:27,820 --> 00:11:31,440
You see, next year I'll be 16, and I'll
be old enough to drive, and I want a
116
00:11:31,440 --> 00:11:36,120
sports car so bad, and if you give me a
thousand a month for a year, by the time
117
00:11:36,120 --> 00:11:38,160
my birthday comes around, I'll have
enough to get one.
118
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
A thousand a month for a year?
119
00:11:41,280 --> 00:11:42,340
Maybe that's not enough.
120
00:11:43,320 --> 00:11:45,680
Wait a minute. Where would I get that
kind of money anyway?
121
00:11:45,960 --> 00:11:48,940
Oh, come on, Uncle Ham. You sneak a lot
more than that out of your company.
122
00:11:49,200 --> 00:11:50,199
What's it called?
123
00:11:50,200 --> 00:11:51,880
Ghost payrolling or something like that?
124
00:11:53,040 --> 00:11:55,440
Double entries. I mean, where did you
hear that?
125
00:11:56,120 --> 00:11:57,220
Oh, I get around.
126
00:11:57,600 --> 00:11:58,720
You certainly do.
127
00:11:59,640 --> 00:12:04,580
If Mom found out what you just did to
me, I know she'd call the cops. She just
128
00:12:04,580 --> 00:12:06,260
doesn't understand things like this.
129
00:12:06,750 --> 00:12:08,910
And I'd sure hate to see you embarrassed
like that.
130
00:12:10,210 --> 00:12:11,450
I see your point.
131
00:12:12,870 --> 00:12:13,890
I knew you would.
132
00:12:14,790 --> 00:12:17,910
Now you go on down to the party so I can
finish getting ready now.
133
00:12:27,430 --> 00:12:28,430
Hello?
134
00:12:28,930 --> 00:12:31,990
Tangerine! Tangerine, there you are! I
want you to meet Helen.
135
00:12:32,940 --> 00:12:36,020
This is Cyrus Carey, one of those very
bright, promising young lawyers. This is
136
00:12:36,020 --> 00:12:38,040
Tangerine. The rising star.
137
00:12:38,640 --> 00:12:40,520
I've heard a lot about you, Mr. Haley.
138
00:12:40,780 --> 00:12:42,360
Shooting stars more like it, eh, boy?
139
00:12:43,460 --> 00:12:45,100
It's just a matter of picking the right
client.
140
00:12:45,320 --> 00:12:46,720
Oh, now, don't sell yourself short.
141
00:12:47,360 --> 00:12:49,500
Hell no. I didn't say picking the right
clients was easy.
142
00:12:51,580 --> 00:12:52,620
Hi, Mr. Peckerman.
143
00:12:52,840 --> 00:12:53,839
Enjoying yourself?
144
00:12:53,840 --> 00:12:57,000
Uh, it's Eckerman, yeah. Your mother's
parties are the most.
145
00:12:57,580 --> 00:12:58,600
What are you doing reading this?
146
00:12:59,260 --> 00:13:00,260
I don't know.
147
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
Here, read this.
148
00:13:02,890 --> 00:13:04,010
Oh, that's a cool idea.
149
00:13:05,750 --> 00:13:07,150
Ah, far out.
150
00:13:08,370 --> 00:13:11,490
I hate reading with anything on. I feel
so much more comfortable without
151
00:13:11,490 --> 00:13:12,490
anything.
152
00:13:13,230 --> 00:13:16,130
I bet you'd be more comfortable if you
took off your pants.
153
00:13:16,770 --> 00:13:17,609
What's that?
154
00:13:17,610 --> 00:13:18,610
Take off your pants.
155
00:13:18,990 --> 00:13:20,510
No, I couldn't do that.
156
00:13:21,070 --> 00:13:22,270
Don't be an old prude.
157
00:13:22,630 --> 00:13:23,850
Uh, there you are.
158
00:13:25,030 --> 00:13:26,030
What are you doing?
159
00:13:26,630 --> 00:13:27,630
No, no, no.
160
00:13:27,810 --> 00:13:28,810
Your mother?
161
00:13:33,650 --> 00:13:36,970
Don't be an old funny daddy here. Sit
down. I'll give you a massage.
162
00:13:39,330 --> 00:13:40,330
That's no good.
163
00:13:42,850 --> 00:13:43,850
This just wouldn't be right.
164
00:13:48,410 --> 00:13:51,730
The billiard room is that way. What say
we start with a drink? Good idea.
165
00:13:52,030 --> 00:13:53,110
The bar is that way.
166
00:13:53,330 --> 00:13:54,330
Okay.
167
00:13:54,630 --> 00:13:56,850
Oh, I've got something. I'll join you in
a minute. All right.
168
00:13:58,310 --> 00:13:59,310
Tangerine.
169
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
That's the one.
170
00:14:02,520 --> 00:14:03,700
I'm counting on you.
171
00:14:16,440 --> 00:14:17,860
Hey, Mr. Peckerman.
172
00:14:18,100 --> 00:14:21,340
Am I doing this right? Yeah, it seems
just fine, just fine.
173
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
You're doing great.
174
00:14:22,960 --> 00:14:24,160
I don't want to bite you.
175
00:14:26,700 --> 00:14:27,700
Hmm.
176
00:14:45,610 --> 00:14:46,730
Here, take this thing off.
177
00:15:00,170 --> 00:15:04,170
I feel good? Oh, just wonderful,
wonderful.
178
00:15:05,470 --> 00:15:06,930
Oh, you couldn't be any better.
179
00:15:10,650 --> 00:15:12,650
Why don't you have to sit on this, Mr.
Peckerman?
180
00:15:12,990 --> 00:15:14,850
It's, it's Ackerman, but please.
181
00:15:15,230 --> 00:15:16,230
Please do.
182
00:16:12,080 --> 00:16:16,940
Oh, yeah, come on.
183
00:16:23,500 --> 00:16:25,080
Oh, it feels so good.
184
00:16:25,340 --> 00:16:26,960
Oh, yeah.
185
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Wait.
186
00:16:32,180 --> 00:16:33,180
Damn.
187
00:16:45,220 --> 00:16:46,820
Try something else?
188
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
Mr. Peckerman.
189
00:17:36,340 --> 00:17:38,560
I think I'll change my name to
Peckerman.
190
00:17:39,060 --> 00:17:40,420
Good idea, Mr. Eckerman.
191
00:17:42,800 --> 00:17:44,860
Oh, I'm so ashamed of myself.
192
00:17:45,220 --> 00:17:46,220
Well, didn't you like it?
193
00:17:46,460 --> 00:17:49,360
Of course I liked it, but that's why I'm
ashamed of myself. You were so young.
194
00:17:49,720 --> 00:17:51,320
And that will ruin you, wouldn't it?
195
00:17:52,420 --> 00:17:53,600
Nobody has to find out.
196
00:17:54,720 --> 00:17:57,540
Uh, you will keep it a secret. You won't
tell anybody ever.
197
00:17:57,900 --> 00:18:00,920
Sure, but you have to do something for
me. Look, anything, anything.
198
00:18:01,800 --> 00:18:04,240
You know those kickbacks you get from
the construction firm?
199
00:18:04,870 --> 00:18:05,870
What?
200
00:18:06,950 --> 00:18:11,630
There's some pretty colorful people in
here. I enjoy serving up vegetables from
201
00:18:11,630 --> 00:18:12,489
every garden.
202
00:18:12,490 --> 00:18:15,310
More like fruits from every tree. It's
entertaining.
203
00:18:16,110 --> 00:18:19,590
Tell me, do I call you Cyrus or Five for
short?
204
00:18:19,870 --> 00:18:22,310
How about just call me Haley? Hmm,
Haley.
205
00:18:22,530 --> 00:18:23,650
I like that.
206
00:18:25,330 --> 00:18:26,410
Oh, Tim.
207
00:18:26,970 --> 00:18:29,210
Hi. Thanks a lot for having a party.
208
00:18:29,430 --> 00:18:30,650
Tim, you're always welcome.
209
00:18:31,090 --> 00:18:32,090
Speak around.
210
00:18:32,680 --> 00:18:34,980
Well, she's here, I suppose, busy with a
gift.
211
00:18:35,840 --> 00:18:37,140
Well, when she has time.
212
00:18:38,240 --> 00:18:39,740
Tim, this is Mr. Haley.
213
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
How you doing? How you doing?
214
00:18:42,900 --> 00:18:46,760
Why don't the two of you get a drink? I
better go take care of this.
215
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Okay.
216
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
Are you insane?
217
00:18:51,120 --> 00:18:55,560
It's all right, Tangerine. It's just the
way I do it. Well, enjoy it. I'll steal
218
00:18:55,560 --> 00:18:59,780
tickets. Oh, I'm thirsty. My mouth is
dry.
219
00:19:00,280 --> 00:19:01,480
Do you like white wine?
220
00:21:01,350 --> 00:21:04,550
Listen, I was brought here as a guest of
a friend. What goes on with this place?
221
00:21:04,850 --> 00:21:05,850
I don't know.
222
00:21:05,910 --> 00:21:07,870
I just met Faith at the writing academy.
223
00:21:09,110 --> 00:21:10,750
Do your parents know Tangerine?
224
00:21:12,670 --> 00:21:15,650
It's just my aunt, and she doesn't know
I come here.
225
00:21:16,070 --> 00:21:17,350
But she's heard about her.
226
00:21:17,850 --> 00:21:18,850
Everybody has.
227
00:21:19,290 --> 00:21:20,710
But I wonder who knows the truth.
228
00:21:22,350 --> 00:21:24,430
I didn't know that son of a bitch was
here.
229
00:21:24,850 --> 00:21:27,070
Which particular one are you referring
to?
230
00:21:27,410 --> 00:21:29,330
I'm sure there are a number of them
here.
231
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
That one.
232
00:21:35,400 --> 00:21:39,260
If I could find out which company was
fronting him, I could really turn the
233
00:21:39,260 --> 00:21:40,320
tables and do him in.
234
00:21:40,880 --> 00:21:42,560
What would you be willing to give?
235
00:21:42,960 --> 00:21:44,180
Give my right arm.
236
00:21:44,400 --> 00:21:46,000
Well, I wouldn't expect that much.
237
00:21:46,720 --> 00:21:48,120
You mean you could find out?
238
00:21:50,680 --> 00:21:53,160
Tangerine. If you found out, I'd love
you forever.
239
00:21:53,460 --> 00:21:54,460
You will anyway.
240
00:21:54,480 --> 00:21:55,860
Now let's talk caps.
241
00:22:01,340 --> 00:22:02,420
$10 ,000.
242
00:22:03,320 --> 00:22:04,320
$15 ,000?
243
00:22:04,440 --> 00:22:05,440
It's a deal.
244
00:22:06,040 --> 00:22:07,260
$15 ,000?
245
00:22:08,080 --> 00:22:09,420
How will you find out?
246
00:22:09,760 --> 00:22:10,980
Oh, I have ways.
247
00:22:11,360 --> 00:22:12,420
And results.
248
00:22:14,060 --> 00:22:15,780
Okay. Good deal.
249
00:22:16,420 --> 00:22:20,140
Who are you?
250
00:22:20,360 --> 00:22:22,140
The name's Logan. Who are you?
251
00:22:22,540 --> 00:22:23,540
Never mind.
252
00:27:25,450 --> 00:27:26,830
I hope you don't mind that I dropped by.
253
00:27:27,070 --> 00:27:28,070
Of course not.
254
00:27:29,350 --> 00:27:30,610
I brought something for you.
255
00:27:31,210 --> 00:27:34,050
Yeah, I know I told you a long time ago
you didn't have to bring me anything
256
00:27:34,050 --> 00:27:36,090
more. If you don't want Trent to find
out.
257
00:27:36,490 --> 00:27:38,290
Yeah, I know. But this is special.
258
00:27:39,110 --> 00:27:40,230
Do you have some time now?
259
00:27:40,430 --> 00:27:41,430
Sure.
260
00:27:41,850 --> 00:27:44,270
Um, can we go somewhere and be alone?
261
00:27:44,650 --> 00:27:45,650
Go to my room.
262
00:27:46,070 --> 00:27:47,070
Okay.
263
00:27:51,690 --> 00:27:53,790
You're what they used to call jailbait.
264
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
I still am.
265
00:27:56,340 --> 00:27:58,000
But you're sure worth it.
266
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
Am I?
267
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
You bet.
268
00:28:00,760 --> 00:28:02,280
Am I worth a little information?
269
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
What information?
270
00:28:05,120 --> 00:28:08,700
The exact boundaries of the area you
brought the two board members to rezone.
271
00:28:10,660 --> 00:28:12,200
Well, I'll be damned.
272
00:28:13,020 --> 00:28:14,500
It's better than being busted.
273
00:28:18,660 --> 00:28:20,120
So that's the game, huh?
274
00:28:20,460 --> 00:28:21,460
Uh -huh.
275
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
Well, I'll be damned.
276
00:28:31,020 --> 00:28:33,880
You know, the first boundary is Carver
Street.
277
00:28:39,060 --> 00:28:41,980
The next party, I'll tell you the other
boundary.
278
00:28:47,720 --> 00:28:48,780
It's beautiful.
279
00:28:50,600 --> 00:28:52,420
That was my mother's engagement ring.
280
00:28:53,320 --> 00:28:55,420
Oh, Tim, I can't accept this.
281
00:28:57,330 --> 00:28:58,330
Why not?
282
00:28:58,690 --> 00:29:00,910
Well, it should really be for whoever
you marry.
283
00:29:01,630 --> 00:29:02,630
I know.
284
00:29:02,670 --> 00:29:03,970
That's why I want you to have it.
285
00:29:04,990 --> 00:29:06,250
No, I couldn't.
286
00:29:06,750 --> 00:29:07,750
Why not?
287
00:29:08,050 --> 00:29:10,450
Look, in two months' time, I get my
inheritance.
288
00:29:11,210 --> 00:29:13,810
My aunt can't rule my life anymore, and
we're free to get married.
289
00:29:14,090 --> 00:29:15,069
That's not bad.
290
00:29:15,070 --> 00:29:16,070
Well, then what is it?
291
00:29:16,570 --> 00:29:17,590
Look, you're old enough.
292
00:29:17,950 --> 00:29:19,050
Nobody can stop you.
293
00:29:20,830 --> 00:29:22,490
Wouldn't you like to get away from all
of this?
294
00:29:22,910 --> 00:29:26,630
There's more to it than that. I can't
really explain it to you. It's just...
295
00:29:27,050 --> 00:29:29,850
It'll be a long time before I'll be in a
space where I can be married.
296
00:29:31,010 --> 00:29:32,810
But it was awfully sweet of you to ask.
297
00:29:33,050 --> 00:29:34,870
And I really do care for you a lot.
298
00:29:43,510 --> 00:29:48,550
Have you got him yet?
299
00:29:48,790 --> 00:29:51,550
Haley? Of course, Haley! That's what I'm
paying you for!
300
00:29:51,770 --> 00:29:52,850
I'll deal with it.
301
00:29:54,510 --> 00:29:55,870
You better deal with it!
302
00:29:56,350 --> 00:29:57,530
There's a lot at stake!
303
00:30:25,710 --> 00:30:28,970
The lady over there just probably
auditioned me. Are you shocked, Mr.
304
00:30:29,410 --> 00:30:30,410
Just tempted.
305
00:30:30,470 --> 00:30:31,490
Is she your type?
306
00:30:31,810 --> 00:30:32,810
They're all my type.
307
00:30:33,070 --> 00:30:35,470
All except her husband. He was part of
the deal?
308
00:30:35,690 --> 00:30:37,330
Too bad.
309
00:30:37,670 --> 00:30:38,670
Yeah.
310
00:30:40,390 --> 00:30:44,810
Tell me, Tangerine, are there any
special men in your life? There are many
311
00:30:44,810 --> 00:30:46,510
special men in my life, Mr. Haley.
312
00:30:47,490 --> 00:30:49,070
Tangerine, that's the same as not having
any.
313
00:30:49,710 --> 00:30:51,450
That's quite true, Mr. Haley.
314
00:30:52,410 --> 00:30:53,830
Haley. Haley.
315
00:30:56,200 --> 00:30:59,100
Are you the mistress of that house? In a
manner of speaking.
316
00:30:59,760 --> 00:31:03,060
I'm horrified. This is the most... What
are you laughing at?
317
00:31:03,760 --> 00:31:04,840
Oh, my God.
318
00:31:06,260 --> 00:31:10,400
This is the most obscene file proceeding
I've ever seen.
319
00:31:10,620 --> 00:31:13,380
I'm delighted to hear that. Who are you?
320
00:31:14,120 --> 00:31:17,980
Absolutely vulgar to think this is where
my nephew's been coming so often. Your
321
00:31:17,980 --> 00:31:22,040
nephew? Timothy Frederick Holloway. Oh,
Tim.
322
00:31:22,340 --> 00:31:24,640
He's at the top of the stairs in Faith's
room.
323
00:31:25,710 --> 00:31:26,710
No!
324
00:31:55,660 --> 00:31:57,040
She probably had me followed.
325
00:31:57,240 --> 00:31:58,139
That's creepy.
326
00:31:58,140 --> 00:31:59,560
Looks like she'll be out for a while.
327
00:32:00,160 --> 00:32:03,420
Not with her here, I can't. Let's go to
another room.
328
00:32:04,100 --> 00:32:05,100
All right.
329
00:32:06,900 --> 00:32:10,440
I think she found them. Oh, this place
is not left for excitement.
330
00:32:10,680 --> 00:32:12,760
Uh -oh, I think a little more is about
to show up.
331
00:32:12,980 --> 00:32:14,100
Where did your daughter go?
332
00:32:14,420 --> 00:32:15,420
Which one?
333
00:32:15,560 --> 00:32:17,680
Carrie, we got some business to settle.
334
00:32:18,540 --> 00:32:19,560
She's upstairs.
335
00:32:20,140 --> 00:32:21,140
Right this way.
336
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
Thank you.
337
00:32:23,360 --> 00:32:24,840
I'm not sure that was why.
338
00:32:25,100 --> 00:32:27,660
Tim and Faith already left, but Tim
ended up there.
339
00:32:28,560 --> 00:32:30,940
Hey, they're not really your daughters,
are they?
340
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
Oh, Christ.
341
00:32:39,700 --> 00:32:42,780
Hey, as long as I'm paying for this, I'm
going to get...
342
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
Come on, wake up.
343
00:34:09,070 --> 00:34:10,070
Oh, Mom.
344
00:36:16,620 --> 00:36:17,620
Oh!
345
00:36:18,700 --> 00:36:19,700
Oh!
346
00:37:38,760 --> 00:37:41,320
I've seen everything going on at this
party except what I paid for.
347
00:37:41,860 --> 00:37:43,800
Now, I need something on Haley.
348
00:37:44,320 --> 00:37:46,480
His investigation is going to lead to me
soon.
349
00:37:46,920 --> 00:37:51,320
If it does, I'm going to take you and
your three so -called teenage daughters
350
00:37:51,320 --> 00:37:52,218
with me.
351
00:37:52,220 --> 00:37:54,160
I want something on him now.
352
00:37:57,920 --> 00:37:58,920
Look, I'm bugging you.
353
00:37:59,140 --> 00:38:00,780
Let's get out of this madhouse.
354
00:38:05,040 --> 00:38:08,560
Pretty crazy in there. I don't know why
it should get to me tonight. It never
355
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
has before.
356
00:38:09,860 --> 00:38:12,720
Look, Tangerine, we can use lots of
different things to hide behind.
357
00:38:14,620 --> 00:38:15,620
Are you scared?
358
00:38:16,260 --> 00:38:20,760
With everything that I've been through
in my life, I never thought of myself as
359
00:38:20,760 --> 00:38:21,780
being scared of anything.
360
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Hi, Mr. Logan.
361
00:38:36,460 --> 00:38:38,520
What are you doing here in a disco room
all alone?
362
00:38:39,500 --> 00:38:40,540
Just watching the lights.
363
00:38:41,460 --> 00:38:42,640
Want me to give you some head?
364
00:38:44,840 --> 00:38:45,840
Sure.
365
00:44:42,700 --> 00:44:44,060
What's the name of that corporation
again?
366
00:44:44,740 --> 00:44:47,260
It was Trinco. Trinco Corporation.
367
00:44:47,840 --> 00:44:50,200
And Fredericks is the one that's going
to do it.
368
00:44:50,840 --> 00:44:51,840
I see.
369
00:46:25,130 --> 00:46:27,930
Mr. Williamson, may I have a word with
you, please?
370
00:46:28,530 --> 00:46:29,530
Of course.
371
00:46:30,790 --> 00:46:33,810
The secret word is Trenko Corporation.
372
00:46:34,550 --> 00:46:35,550
Trenko Corporation.
373
00:46:36,670 --> 00:46:37,670
Are you sure?
374
00:46:37,850 --> 00:46:38,850
Of course.
375
00:46:39,190 --> 00:46:40,910
And Frederick was the man.
376
00:46:42,530 --> 00:46:43,530
Trenko.
377
00:46:43,950 --> 00:46:46,870
I suppose it's possible, but I never
would have guessed.
378
00:46:47,750 --> 00:46:48,750
Logan is clever.
379
00:46:49,370 --> 00:46:53,370
I do expect the duck to drop down with
the check for $15 ,000.
380
00:46:53,950 --> 00:46:55,010
You bet your life.
381
00:46:55,530 --> 00:46:58,170
You'll have a check for it, my dear.
First thing Monday morning.
382
00:46:58,610 --> 00:46:59,610
Now.
383
00:47:01,670 --> 00:47:02,670
Mr.
384
00:47:02,850 --> 00:47:03,850
Williamson!
385
00:47:04,530 --> 00:47:05,530
Miss Holloway!
386
00:47:06,230 --> 00:47:07,610
I didn't know you knew each other.
387
00:47:08,110 --> 00:47:12,450
Actually, we don't. I do apologize for
making such a scene when I arrived. I
388
00:47:12,450 --> 00:47:13,770
hope you don't mind that I stayed.
389
00:47:15,030 --> 00:47:16,410
Of course not, my dear.
390
00:47:19,810 --> 00:47:21,430
I'm surprised to see you here.
391
00:47:22,190 --> 00:47:25,710
You see me as being much too prudish to
enjoy such revelry?
392
00:47:26,110 --> 00:47:27,110
Frankly, yes.
393
00:47:27,370 --> 00:47:29,230
You shouldn't be so quick to judge.
394
00:47:29,990 --> 00:47:31,350
Appearances can deceive.
395
00:47:31,730 --> 00:47:37,490
After all, Mr. Williamson, who would
expect a hard -nosed businessman to
396
00:47:37,490 --> 00:47:38,610
at such a bawdy affair?
397
00:47:39,250 --> 00:47:40,330
Is that how I appear?
398
00:47:41,050 --> 00:47:42,050
I'm afraid so.
399
00:47:43,570 --> 00:47:47,530
Why don't you come with me, and we can
shatter both illusions.
400
00:47:51,850 --> 00:47:54,190
Come on. What are you doing?
401
00:47:55,550 --> 00:48:02,090
I, for one, wish to shatter both
illusions and my reputation.
402
00:48:02,910 --> 00:48:04,850
What are you doing?
403
00:48:05,090 --> 00:48:06,090
All at once.
404
00:48:07,210 --> 00:48:09,510
Come, come, Mr. Businessman.
405
00:48:09,850 --> 00:48:14,650
Let's see if anything other than your
nose gets hard.
406
00:48:16,890 --> 00:48:19,610
Miss Holloway, it will be a pleasure.
407
00:48:25,759 --> 00:48:27,820
Did Tangerine tell you anything about
that job on Haley?
408
00:48:28,260 --> 00:48:29,740
No, maybe she put Charity on it.
409
00:48:30,580 --> 00:48:31,580
Where is Charity?
410
00:48:31,760 --> 00:48:35,240
I don't know. She was talking Tangerine.
Then she headed out towards the
411
00:48:35,240 --> 00:48:36,240
kitchen.
412
00:48:36,320 --> 00:48:37,340
Well, you check on her.
413
00:48:37,700 --> 00:48:39,980
Damn it, I put my money down and I want
some action on it.
414
00:48:40,300 --> 00:48:42,440
And I don't mean her talking with that
guy out in the territory.
415
00:48:44,360 --> 00:48:46,060
Here, give me that. You're too young to
drink.
416
00:48:46,360 --> 00:48:47,360
Hey!
417
00:49:29,800 --> 00:49:32,540
Let's go someplace more comfortable,
like on the stairs.
418
00:49:46,319 --> 00:49:47,319
Oh, William.
419
00:49:47,480 --> 00:49:48,480
Oh, put it in me.
420
00:49:48,880 --> 00:49:50,300
Oh, yeah.
421
00:49:50,700 --> 00:49:51,960
Put it in me. Put it in me.
422
00:50:02,760 --> 00:50:03,760
Oh, yeah.
423
00:50:51,950 --> 00:50:52,950
We're done. We're done.
424
00:52:48,750 --> 00:52:51,550
Oh, God.
425
00:53:12,410 --> 00:53:14,070
Tangerine, we want to talk to you.
426
00:53:14,510 --> 00:53:16,390
What's going on with this Haley guy?
427
00:53:16,690 --> 00:53:18,870
Nothing. Aren't we supposed to set him
up?
428
00:53:19,090 --> 00:53:21,990
No. But we've been paid, haven't we?
429
00:53:22,290 --> 00:53:23,870
Well, we'll give it back.
430
00:53:24,210 --> 00:53:25,210
Now wait a minute.
431
00:53:25,610 --> 00:53:27,590
This isn't like you at all. What's
happened?
432
00:53:28,350 --> 00:53:32,130
Nichols is the crook, not Haley. I don't
want to set Haley up.
433
00:53:32,430 --> 00:53:34,790
Hey, this is a business war, not an
ethics class.
434
00:53:35,530 --> 00:53:38,210
You girls just stay away from him.
435
00:53:39,210 --> 00:53:40,210
That's all.
436
00:53:44,560 --> 00:53:46,920
She's really flipped over, this guy,
hasn't she?
437
00:53:49,320 --> 00:53:51,100
I never thought I'd see the day.
438
00:53:51,300 --> 00:53:53,740
It doesn't matter. Personal feelings
shouldn't get in the way.
439
00:53:54,000 --> 00:53:57,380
I don't know if Tangerine really cares
about this guy.
440
00:53:58,220 --> 00:54:01,480
Yeah, but Faith cared about Timmy, and
he paid. So what?
441
00:54:01,760 --> 00:54:05,140
But when we found out he didn't have
access to the money, we let him off.
442
00:54:05,580 --> 00:54:06,940
Do you want to get back the money?
443
00:54:07,400 --> 00:54:10,260
I'm more worried about Nickel fingering
us when he gets nailed.
444
00:54:11,440 --> 00:54:13,500
Hope? If you two say go.
445
00:54:14,140 --> 00:54:15,140
I'm in.
446
00:54:16,040 --> 00:54:17,040
Oh, hi, girls.
447
00:54:17,340 --> 00:54:19,200
Hey, isn't that your nap?
448
00:54:20,300 --> 00:54:22,280
We can't find anybody to tuck us in.
449
00:54:23,200 --> 00:54:25,120
Aren't you a little too old for that?
450
00:54:25,320 --> 00:54:26,880
Well, that depends how they tuck us in.
451
00:54:27,140 --> 00:54:28,580
Aren't you a little too young for that?
452
00:54:28,940 --> 00:54:32,660
If Charity's too young for that, she's
been too young more times than I can
453
00:54:32,660 --> 00:54:34,080
remember. Speak for yourself.
454
00:54:34,860 --> 00:54:37,340
That would sure revive me right now.
455
00:54:37,560 --> 00:54:38,560
There's a man.
456
00:54:38,840 --> 00:54:39,840
Go ahead.
457
00:54:39,900 --> 00:54:40,828
All right.
458
00:54:40,830 --> 00:54:45,110
Hey, wait a minute. I saw him first. I
get him. No, Charity, wait. Help me.
459
00:54:45,110 --> 00:54:46,110
looks like fun.
460
00:54:46,190 --> 00:54:47,190
Oh, my.
461
00:54:49,930 --> 00:54:50,930
Oh,
462
00:54:51,510 --> 00:54:53,510
my God.
463
00:55:17,360 --> 00:55:18,460
Put your finger in there. Yeah.
464
00:55:19,500 --> 00:55:21,100
Harder. Yeah, that's it.
465
00:56:11,440 --> 00:56:12,440
You girl
466
00:56:42,410 --> 00:56:43,530
Yeah, work harder.
467
00:56:45,070 --> 00:56:45,910
Work
468
00:56:45,910 --> 00:56:59,650
me
469
00:56:59,650 --> 00:57:00,650
harder.
470
00:57:08,590 --> 00:57:10,370
Are you girls what they call titty
boppers?
471
00:57:10,670 --> 00:57:12,690
Bop this, baby. Bop, bop, bop.
472
00:57:12,910 --> 00:57:13,910
Bop, bop, bop.
473
01:01:25,420 --> 01:01:26,259
Oh, wow.
474
01:01:26,260 --> 01:01:28,320
I haven't had this much fun in a long
time.
475
01:01:28,580 --> 01:01:31,160
This guy is something else. Still think
we're too young?
476
01:01:31,380 --> 01:01:32,400
That's what the law says.
477
01:01:32,680 --> 01:01:33,680
What does the law know?
478
01:01:33,700 --> 01:01:35,700
Nothing. I hope he can go to jail for
this.
479
01:01:36,360 --> 01:01:37,620
Who's going to tell him? I will.
480
01:01:38,800 --> 01:01:41,700
I hope none of us let it slip. We won't
if we're kept busy enough.
481
01:01:41,960 --> 01:01:42,960
And then, Mr.
482
01:01:43,640 --> 01:01:47,240
Hadley. Hayley, Hayley. All right, all
right, with all the investigating you're
483
01:01:47,240 --> 01:01:49,900
doing. You mean if I don't talk, you
won't talk, huh?
484
01:01:50,520 --> 01:01:51,520
Doesn't that seem fair?
485
01:01:52,220 --> 01:01:54,840
You know, you girls are really good.
This is just great.
486
01:01:55,660 --> 01:01:57,460
There are a couple of snags, though.
487
01:01:57,940 --> 01:01:58,940
One big one.
488
01:01:59,300 --> 01:02:00,300
You want to know what it is?
489
01:02:02,780 --> 01:02:09,700
Okay. Now, if you girls are really under
18, which you're not, and if you're
490
01:02:09,700 --> 01:02:13,860
really a tangerine's daughter, which
you're also not, you still wouldn't do
491
01:02:13,860 --> 01:02:18,160
anything. If you did, no one would ever
come near you again.
492
01:02:18,720 --> 01:02:19,960
You'd blow your whole operation.
493
01:02:21,390 --> 01:02:23,390
I guess you're just going to have to
give Nichols his money back.
494
01:02:24,130 --> 01:02:27,270
And when you do, tell him I already have
some of the evidence.
495
01:02:28,150 --> 01:02:31,010
And tell him when I get the rest, his
ass is going to jail.
496
01:02:32,330 --> 01:02:33,330
Thanks, girl.
497
01:02:33,350 --> 01:02:34,570
Whoops. My spell.
498
01:02:34,910 --> 01:02:35,910
It was just swell.
499
01:02:36,450 --> 01:02:37,450
See ya.
500
01:02:45,590 --> 01:02:49,730
I told you girls to stay away from him.
You told him about it. I didn't. He
501
01:02:49,730 --> 01:02:51,920
guessed. But I told you to stay away.
502
01:02:52,460 --> 01:02:55,800
Tangerine, we had a client. I don't give
a damn about a client.
503
01:02:56,040 --> 01:02:59,380
I gave you orders and you disobeyed.
Hey, wait a minute. You're not the boss.
504
01:02:59,700 --> 01:03:00,720
It's a partnership, remember?
505
01:03:00,940 --> 01:03:03,880
Look, you little... You're not mad
because we tried to set him up. You're
506
01:03:03,880 --> 01:03:05,160
jealous because we fucked him.
507
01:03:05,360 --> 01:03:07,960
It didn't work with him. What can
Nichols do to us?
508
01:03:09,460 --> 01:03:11,340
I don't know. I don't care.
509
01:03:11,660 --> 01:03:15,660
If he tells them about us, we can be in
real trouble. He won't. He's in too deep
510
01:03:15,660 --> 01:03:16,660
himself.
511
01:03:17,060 --> 01:03:19,320
You sound like you wish you would. I do.
512
01:03:19,950 --> 01:03:21,750
Then I wouldn't have to be careful
anymore.
513
01:03:22,110 --> 01:03:23,110
What do you mean?
514
01:03:23,310 --> 01:03:25,830
I'd just like to once be with someone.
515
01:03:26,270 --> 01:03:27,550
Let down the guard.
516
01:03:27,990 --> 01:03:31,570
I know what you mean. A very nice kid
with a hell of a lot of money just asked
517
01:03:31,570 --> 01:03:33,170
me to marry him. And I said no.
518
01:03:33,530 --> 01:03:34,990
Now I'm beginning to wonder why.
519
01:03:36,090 --> 01:03:38,370
The gains are safer than being real.
520
01:03:38,950 --> 01:03:40,090
But it's a trap.
521
01:03:40,890 --> 01:03:43,890
It's hard to get out. Are you saying we
should close up shop?
522
01:03:44,410 --> 01:03:45,590
Well, we've done well.
523
01:03:46,050 --> 01:03:47,610
Might be time to move on.
524
01:03:48,540 --> 01:03:52,600
After this stuff with Nichols, maybe
we'd better be moving on. Wow, things
525
01:03:52,600 --> 01:03:53,600
turn around fast.
526
01:03:54,580 --> 01:03:55,840
How do you feel about it?
527
01:03:56,340 --> 01:03:59,520
Well, it has been fun. I sure hate to
see it go sour.
528
01:04:00,060 --> 01:04:01,060
Then that's it.
529
01:04:04,840 --> 01:04:06,700
Well, I wonder what's left of the party.
530
01:04:08,460 --> 01:04:11,080
Well, I wonder what's left of me.
531
01:04:12,180 --> 01:04:13,280
I'm afraid to look.
532
01:04:37,900 --> 01:04:38,879
What did you say?
533
01:04:38,880 --> 01:04:40,240
I said I want to marry you.
534
01:09:19,720 --> 01:09:22,580
oh oh oh
535
01:10:07,810 --> 01:10:09,290
God, that felt good.
536
01:10:09,830 --> 01:10:14,270
I spent so much time taking care of the
girls, I forgot to take care of myself.
537
01:10:14,890 --> 01:10:16,250
You sure you want to give it up?
538
01:10:16,670 --> 01:10:17,670
What, the business?
539
01:10:17,970 --> 01:10:18,970
Yeah.
540
01:10:19,170 --> 01:10:20,590
Well, I thought it'd been decided.
541
01:10:20,930 --> 01:10:21,990
Don't you think I should?
542
01:10:22,570 --> 01:10:24,710
Well, I'm taking a case in Washington.
543
01:10:25,410 --> 01:10:28,490
And? And we could really clean up there.
We?
544
01:10:28,870 --> 01:10:29,870
We.
545
01:10:30,070 --> 01:10:31,070
When are you going?
546
01:10:31,230 --> 01:10:32,230
In a couple of weeks.
547
01:10:33,170 --> 01:10:36,310
Well, hope would come back after a few
weeks off.
548
01:10:37,170 --> 01:10:38,970
Charity would come back to work in your
town.
549
01:10:39,450 --> 01:10:42,550
But I'm afraid we've lost faith to love.
We can replace her.
38041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.