Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,794
-We're surrendering.
-We'll kill each other.
2
00:00:02,879 --> 00:00:04,629
I'm kind of enjoying this story now.
3
00:00:04,714 --> 00:00:07,549
The two of you rotting on a lifeless planet.
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,177
[dramatic music playing]
5
00:00:10,261 --> 00:00:11,887
-Why are you smiling?
-You lose.
6
00:00:14,348 --> 00:00:15,640
What did you do?
7
00:00:15,725 --> 00:00:17,601
[Dean] Your boys showed up to duke it out.
8
00:00:17,685 --> 00:00:20,353
It turned Jack into a power vacuum.
9
00:00:20,438 --> 00:00:21,855
Then you killed your own son.
10
00:00:21,939 --> 00:00:24,024
Releasing all kinds of God power.
11
00:00:24,108 --> 00:00:26,026
-What do we call you?
-I'm me.
12
00:00:26,110 --> 00:00:28,612
People don't need to pray to me
13
00:00:28,696 --> 00:00:30,614
or to sacrifice to me.
14
00:00:33,159 --> 00:00:35,410
With Chuck not writing our story anymore,
15
00:00:35,494 --> 00:00:37,787
-we get to write our own.
-Finally free.
16
00:00:45,838 --> 00:00:46,838
["Ordinary Life" playing]
17
00:00:46,923 --> 00:00:47,839
[ringing]
18
00:00:51,677 --> 00:00:52,594
[Dean groans]
19
00:01:00,728 --> 00:01:01,937
[grunts]
20
00:01:03,397 --> 00:01:05,523
[dog barking]
21
00:01:05,608 --> 00:01:09,319
Oh, hey, buddy. Good morning.
22
00:01:14,992 --> 00:01:18,995
♪ Sinking fast, hold tight ♪
23
00:01:19,622 --> 00:01:22,082
♪ Just remember ordinary life ♪
24
00:01:24,585 --> 00:01:27,879
♪ More trouble than it's worth ♪
25
00:01:29,257 --> 00:01:31,925
♪ Know it when you see the sign ♪
26
00:01:33,219 --> 00:01:36,263
♪ Nothing feels right, step out of line ♪
27
00:01:37,056 --> 00:01:38,348
♪ Just remember ordinary mind ♪
28
00:01:38,432 --> 00:01:41,226
-It's hot.
-Hot bread!
29
00:01:43,104 --> 00:01:46,356
♪ Nagging wife starts a fight ♪
30
00:01:47,858 --> 00:01:50,235
♪ Trying to make you uptight ♪
31
00:01:52,571 --> 00:01:56,533
♪ Workaholic on your bike ♪
32
00:01:56,617 --> 00:01:59,703
♪ Take a look at it in the daylight ♪
33
00:02:01,205 --> 00:02:05,208
♪ Nothing feels right, step out of line ♪
34
00:02:05,293 --> 00:02:08,545
♪ Think ordinary mind ♪
35
00:02:11,048 --> 00:02:16,052
♪ Ordinary life
Be my rock in times of trouble ♪
36
00:02:21,392 --> 00:02:25,020
♪ Get me back on the earth
Put my feet on the ground ♪
37
00:02:32,028 --> 00:02:33,862
-[whistles]
-[dog whines]
38
00:02:38,367 --> 00:02:41,244
-[dog barks]
-There you go. Good boy.
39
00:02:41,329 --> 00:02:43,747
[washing machine thumping, creaking]
40
00:02:43,831 --> 00:02:46,666
♪ Be my rock in times of trouble ♪
41
00:02:51,881 --> 00:02:53,006
[thumping and creaking stop]
42
00:02:53,090 --> 00:02:56,468
♪ Keep my feet on the ground ♪
43
00:02:59,930 --> 00:03:04,267
♪ Keep on pushing, make it useful ♪
44
00:03:04,352 --> 00:03:07,479
♪ Do what you have to do ♪
45
00:03:08,898 --> 00:03:13,943
♪ Keep on working, keep on doing ♪
46
00:03:14,028 --> 00:03:16,780
♪ Combat ordinary strife ♪
47
00:03:18,199 --> 00:03:23,370
♪ Need a woman, be my friend
Understand ordinary life ♪
48
00:03:30,669 --> 00:03:33,463
Nothing weird coming over the wire.
49
00:03:33,547 --> 00:03:34,964
Social media looks clean.
50
00:03:36,300 --> 00:03:37,842
You got anything?
51
00:03:41,847 --> 00:03:43,098
Dean?
52
00:03:45,601 --> 00:03:46,935
I got something.
53
00:04:11,794 --> 00:04:13,670
Are you sure you're ready for this?
54
00:04:14,672 --> 00:04:16,297
Well, I don't have a choice.
55
00:04:17,299 --> 00:04:19,426
This is my destiny.
56
00:04:20,136 --> 00:04:20,969
[chattering]
57
00:04:21,053 --> 00:04:21,970
[rock music playing]
58
00:04:25,015 --> 00:04:26,975
It's just so beautiful.
59
00:04:28,102 --> 00:04:29,394
Are you crying?
60
00:04:29,478 --> 00:04:32,439
What? No. You're crying. l'm--
61
00:04:35,526 --> 00:04:37,360
-I'm gonna go get some--
-Pie?
62
00:04:37,445 --> 00:04:39,362
I'm gonna get some damn pie.
63
00:04:41,824 --> 00:04:44,284
-Let's go check out the winners.
-Yes.
64
00:04:45,286 --> 00:04:47,454
Hey, hey, hey.
65
00:04:48,831 --> 00:04:50,331
Hey. [sighs]
66
00:04:53,502 --> 00:04:55,712
-What? What's wrong?
-Nothing. l'm fine.
67
00:04:55,796 --> 00:04:58,590
No, come on, l know that face.
That's Sad Sam face.
68
00:04:59,592 --> 00:05:00,550
I'm not Sad Sam.
69
00:05:02,636 --> 00:05:04,053
I'm just--
70
00:05:05,389 --> 00:05:06,764
I'm thinking about Cass, you know?
71
00:05:07,766 --> 00:05:09,142
Jack.
72
00:05:09,226 --> 00:05:11,686
-And if they could be here...
-Yeah.
73
00:05:12,688 --> 00:05:14,230
Yeah, l know. I think about them, too.
74
00:05:14,315 --> 00:05:16,274
[melancholy music playing]
75
00:05:16,358 --> 00:05:18,776
You know what?
That pain's not gonna go away.
76
00:05:18,861 --> 00:05:19,861
Right?
77
00:05:19,945 --> 00:05:22,155
But if we don't keep living,
78
00:05:22,239 --> 00:05:25,909
then all that sacrifice is gonna be for nothing.
79
00:05:28,204 --> 00:05:31,164
So, quit being a frigging Eeyore, huh?
Come on.
80
00:05:32,249 --> 00:05:34,501
-Get into this.
-Yeah, you're right.
81
00:05:37,296 --> 00:05:39,130
[rock music playing]
82
00:05:43,385 --> 00:05:45,720
I have wanted to do that for a very long time.
83
00:05:49,558 --> 00:05:51,351
You're right. l do feel better.
84
00:05:56,398 --> 00:05:59,192
-[boy] Okay, Brady, your move.
-[Brady] Okay.
85
00:06:01,070 --> 00:06:04,072
Come on, kids. Upstairs. Bath time.
86
00:06:10,538 --> 00:06:12,080
[doorbell rings]
87
00:06:13,082 --> 00:06:15,333
[suspenseful music playing]
88
00:06:22,883 --> 00:06:24,717
-[music stops]
-[crickets chirping]
89
00:06:25,386 --> 00:06:28,763
-Lyle?
-Probably just some kids. lt's--
90
00:06:28,847 --> 00:06:30,139
[music resumes]
91
00:06:33,769 --> 00:06:35,228
Run!
92
00:06:54,873 --> 00:06:56,874
[woman whimpering softly]
93
00:06:59,086 --> 00:07:01,546
-[screams]
-[stabbing]
94
00:07:15,936 --> 00:07:17,937
[suspenseful music playing]
95
00:07:45,674 --> 00:07:47,216
[door closes]
96
00:07:51,180 --> 00:07:53,014
[both screaming]
97
00:07:53,641 --> 00:07:55,642
[indistinct chatter]
98
00:07:56,810 --> 00:07:58,853
Singer and Kripke, FBl.
99
00:07:58,937 --> 00:08:02,023
-Feds do home invasions now?
-Yeah, we're full service.
100
00:08:02,107 --> 00:08:03,399
Something weird over the wire.
101
00:08:03,484 --> 00:08:07,528
-One of the bodies, its blood was drained?
-Oh, yeah, throat torn out, the whole nine.
102
00:08:07,613 --> 00:08:10,239
-Some kind of cannibal crap.
-And the kids?
103
00:08:11,241 --> 00:08:12,867
Taken.
104
00:08:12,951 --> 00:08:14,243
What about the mom?
105
00:08:14,328 --> 00:08:16,454
They left her,
but they ripped out her tongue.
106
00:08:16,538 --> 00:08:18,414
Any idea what these guys looked like?
107
00:08:18,499 --> 00:08:20,249
Kind of. She drew this.
108
00:08:22,878 --> 00:08:25,129
[man] Hey, sarge, you got a second?
109
00:08:25,214 --> 00:08:28,383
-Excuse me.
-Sure. Thanks for your time.
110
00:08:30,219 --> 00:08:33,596
-I recognize that face.
-Yeah, me, too.
111
00:08:38,852 --> 00:08:43,314
All right, let's see. l think it was in '86.
112
00:08:43,399 --> 00:08:45,900
Dad was working a string of kidnappings
along Route 77.
113
00:08:45,984 --> 00:08:47,819
-Seven-seven.
-So...
114
00:08:47,903 --> 00:08:50,530
Akron, Canton, East Sparta.
115
00:08:50,614 --> 00:08:53,991
He didn't find much,
but the witness did draw this.
116
00:08:58,372 --> 00:08:59,288
Kids were taken,
117
00:08:59,373 --> 00:09:01,874
-the adults that weren't drained had their--
-Tongues ripped out.
118
00:09:01,959 --> 00:09:02,834
[clicks tongue]
119
00:09:02,918 --> 00:09:04,001
Yeah.
120
00:09:06,672 --> 00:09:08,131
You know what this is?
121
00:09:08,215 --> 00:09:10,049
[dramatic music playing]
122
00:09:10,134 --> 00:09:11,467
Mimes.
123
00:09:12,469 --> 00:09:14,971
-Evil mimes.
-Yeah.
124
00:09:15,055 --> 00:09:18,015
-Or vampires.
-Vamp mimes.
125
00:09:18,100 --> 00:09:19,308
Son of a bitch.
126
00:09:20,894 --> 00:09:24,439
All right. Well, if this is the same nest
and if the pattern holds,
127
00:09:24,523 --> 00:09:26,399
then they'll target Canton next.
128
00:09:26,483 --> 00:09:29,777
Says here they target families
that are living outside of town,
129
00:09:29,862 --> 00:09:31,279
they're isolated.
130
00:09:31,363 --> 00:09:33,156
Kids usually between the ages of 5 and 1 0.
131
00:09:34,074 --> 00:09:35,742
Okay.
132
00:09:35,826 --> 00:09:38,119
So, who in Canton fits that bill?
133
00:10:10,736 --> 00:10:13,488
[suspenseful music playing]
134
00:10:13,864 --> 00:10:14,864
[Dean] Hey!
135
00:10:20,788 --> 00:10:22,413
[grunting]
136
00:10:31,840 --> 00:10:33,674
-[grunts]
-[Dean] Hey.
137
00:10:33,759 --> 00:10:35,218
Hey there, sleepy.
138
00:10:36,470 --> 00:10:40,223
-What'd you hit me with?
-Oh, it speaks.
139
00:10:41,225 --> 00:10:43,142
Not a mime. Still evil, though.
140
00:10:44,144 --> 00:10:46,687
It was a bullet, soaked in dead man's blood.
141
00:10:48,649 --> 00:10:50,066
So, let's talk kids.
142
00:10:51,068 --> 00:10:55,446
Those two that you grabbed
a couple nights ago, where are they?
143
00:10:55,531 --> 00:10:56,656
[chuckles]
144
00:10:59,034 --> 00:11:03,079
-Yeah, you really should tell him.
-And if l do? What?
145
00:11:04,832 --> 00:11:06,707
-You let me go?
-[Dean] Oh, no, no, no.
146
00:11:06,792 --> 00:11:10,920
No, this isn't a "you walk out of here"
kind of a situation.
147
00:11:11,004 --> 00:11:13,798
But, see, if you tell us quick, you get this.
148
00:11:14,800 --> 00:11:16,676
But if you take your time, you get...
149
00:11:17,845 --> 00:11:18,803
You get that.
150
00:11:20,097 --> 00:11:21,264
Yeah, well...
151
00:11:21,348 --> 00:11:24,267
-I'll take that itty-bitty one.
-It's a bad choice.
152
00:11:25,602 --> 00:11:28,312
You see, this, this is quick. It's clean.
153
00:11:28,397 --> 00:11:30,189
You know? No muss, no fuss.
154
00:11:30,274 --> 00:11:31,983
You blink and you're dead.
155
00:11:33,652 --> 00:11:35,903
But a blade this small?
156
00:11:35,988 --> 00:11:39,115
I'm gonna have to keep sawing and sawing
to get your head off.
157
00:11:39,199 --> 00:11:40,449
And you'll feel it.
158
00:11:40,534 --> 00:11:43,953
In every muscle, tendon, every inch.
159
00:11:45,205 --> 00:11:46,581
It could take hours.
160
00:11:48,375 --> 00:11:50,585
Oh, and if those kids are dead...
161
00:11:51,587 --> 00:11:52,795
he's gonna use a spoon.
162
00:11:56,550 --> 00:11:57,800
[dramatic music playing]
163
00:11:57,885 --> 00:11:59,552
They-- [clears throat]
164
00:11:59,803 --> 00:12:03,431
They're not dead. They're with the nest.
165
00:12:05,809 --> 00:12:08,269
We take a harvest.
166
00:12:08,353 --> 00:12:12,940
Every few years, we grab a couple kids,
167
00:12:13,025 --> 00:12:14,108
raise them up,
168
00:12:15,110 --> 00:12:18,195
feed them right, juice them.
169
00:12:19,197 --> 00:12:20,781
We don't do fast food.
170
00:12:21,992 --> 00:12:25,453
Yeah, all right. Where are they?
171
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
[Sam] This the place?
172
00:12:50,562 --> 00:12:51,938
[Dean] Dark, creepy,
173
00:12:52,022 --> 00:12:55,942
something out of Wes Craven's erotic fantasy.
Yeah, it's 1 00 percent the place.
174
00:12:58,236 --> 00:12:59,195
All right.
175
00:13:12,459 --> 00:13:15,044
[playful music playing]
176
00:13:15,128 --> 00:13:18,047
-Come on. One time.
-No.
177
00:13:18,131 --> 00:13:19,048
Why not?
178
00:13:20,050 --> 00:13:21,801
-No.
-But we could--
179
00:13:28,225 --> 00:13:29,475
Go with the machete.
180
00:13:45,784 --> 00:13:47,785
[suspenseful music playing]
181
00:14:00,215 --> 00:14:02,049
[creaking]
182
00:14:11,977 --> 00:14:13,227
Hey, boys. Okay, come on.
183
00:14:13,311 --> 00:14:16,689
Stay behind us,
we're gonna keep you safe. Come on.
184
00:14:19,818 --> 00:14:23,195
[dramatic music playing]
185
00:14:23,280 --> 00:14:24,363
Go, go, go.
186
00:14:25,574 --> 00:14:26,741
Run!
187
00:14:29,411 --> 00:14:30,745
[door closes]
188
00:14:31,246 --> 00:14:32,288
Okay.
189
00:14:42,591 --> 00:14:44,592
[dramatic music playing]
190
00:15:44,277 --> 00:15:45,903
I know you.
191
00:15:46,905 --> 00:15:48,197
Jenny?
192
00:15:55,705 --> 00:15:58,124
Son of a bitch. [laughs]
193
00:15:58,208 --> 00:15:59,250
Hey, Dean.
194
00:16:04,714 --> 00:16:07,550
Well, look at you.
195
00:16:10,011 --> 00:16:12,346
We tried to kill each other back in the day.
196
00:16:12,430 --> 00:16:14,515
Yeah. This is so weird.
197
00:16:16,852 --> 00:16:20,479
It's like running into somebody in high school,
somebody you don't wanna see.
198
00:16:20,564 --> 00:16:23,357
Well, you look good. You do.
199
00:16:23,441 --> 00:16:26,777
I mean, a little dead but good.
200
00:16:26,862 --> 00:16:28,320
Thanks.
201
00:16:28,405 --> 00:16:30,322
What, are you,
like, the big boss or something?
202
00:16:30,407 --> 00:16:31,824
No.
203
00:16:31,908 --> 00:16:33,284
I just called dibs.
204
00:17:06,067 --> 00:17:07,026
[yelling]
205
00:17:08,361 --> 00:17:09,945
[grunting]
206
00:17:24,211 --> 00:17:25,461
All right.
207
00:17:26,463 --> 00:17:28,631
Let's go find those kids, get them out of here.
208
00:17:29,257 --> 00:17:30,090
Sam...
209
00:17:33,094 --> 00:17:34,845
[stammers] Um...
210
00:17:34,930 --> 00:17:38,432
-I don't think I'm going anywhere.
-What? What are you talking about?
211
00:17:39,684 --> 00:17:41,727
There's something in my back.
212
00:17:44,064 --> 00:17:45,689
It feels like it's right through me.
213
00:17:51,821 --> 00:17:52,780
[groans]
214
00:17:52,864 --> 00:17:54,365
God.
215
00:17:54,449 --> 00:17:57,618
-[yells]
-All right. Um...
216
00:17:58,620 --> 00:18:00,120
Hold on, okay? l got you.
217
00:18:00,205 --> 00:18:01,455
No, no, no! Don't, don't.
218
00:18:01,539 --> 00:18:03,540
Don't move me. Don't move me.
219
00:18:03,625 --> 00:18:06,168
It feels like this thing's
holding me together right now. [coughs]
220
00:18:06,253 --> 00:18:07,127
[wheezes]
221
00:18:09,214 --> 00:18:11,423
[grunts] Give me-- Just give me a minute.
222
00:18:12,801 --> 00:18:14,134
Yeah.
223
00:18:15,178 --> 00:18:17,012
I'll call for help. I'll get the first aid kit.
224
00:18:17,097 --> 00:18:18,514
Sam. Sam. Sam.
225
00:18:21,810 --> 00:18:23,060
Stay with-- Stay with me.
226
00:18:25,814 --> 00:18:27,064
Can you stay with me, please?
227
00:18:28,441 --> 00:18:29,900
Okay.
228
00:18:29,985 --> 00:18:32,778
-Yeah.
-Okay.
229
00:18:34,739 --> 00:18:36,156
Okay.
230
00:18:37,909 --> 00:18:38,742
Right.
231
00:18:39,744 --> 00:18:41,537
All right, listen to me.
232
00:18:45,000 --> 00:18:48,127
You get those boys and you get them
someplace safe. All right?
233
00:18:51,089 --> 00:18:51,964
Dean...
234
00:18:52,966 --> 00:18:55,175
we are gonna get them somewhere safe.
235
00:18:56,970 --> 00:18:57,886
No.
236
00:19:01,308 --> 00:19:03,726
You knew it was always
gonna end like this for me.
237
00:19:05,687 --> 00:19:07,855
It was supposed to end like this, right?
238
00:19:08,857 --> 00:19:10,065
I mean, look at us.
239
00:19:10,150 --> 00:19:11,525
[dramatic music playing]
240
00:19:11,609 --> 00:19:13,819
Saving people, hunting things, it's what we do.
241
00:19:13,903 --> 00:19:15,821
No, no, stop. Okay, just--
242
00:19:15,905 --> 00:19:17,740
-Just stop it.
-It's okay.
243
00:19:18,950 --> 00:19:20,326
It's okay, it's good.
244
00:19:21,953 --> 00:19:22,786
It's good.
245
00:19:25,498 --> 00:19:27,458
We had one hell of a ride, man.
246
00:19:31,921 --> 00:19:36,800
-I will find a way, okay? I will find another way.
-No, man. No.
247
00:19:36,885 --> 00:19:39,970
No, no, no. No bringing me back, okay? No.
248
00:19:40,055 --> 00:19:41,889
You know that always ends bad.
249
00:19:43,350 --> 00:19:45,601
-Dean...
-Okay.
250
00:19:45,685 --> 00:19:46,518
Please.
251
00:19:47,937 --> 00:19:50,814
I'm fading pretty-- I'm fading pretty quick, so...
252
00:19:51,816 --> 00:19:54,318
there's a few things l need you to hear.
Come here.
253
00:19:55,779 --> 00:19:57,529
I mean, look at you.
254
00:20:02,744 --> 00:20:03,869
Yeah, there he is.
255
00:20:07,499 --> 00:20:09,833
I'm so proud of you, Sam.
256
00:20:11,586 --> 00:20:13,253
Did you know that?
257
00:20:14,756 --> 00:20:16,507
I've always looked up to you.
258
00:20:20,220 --> 00:20:24,556
Man, when we were kids,
you were so damn smart.
259
00:20:26,309 --> 00:20:28,394
You never took any of Dad's crap.
260
00:20:28,478 --> 00:20:30,354
I never knew how you did that.
261
00:20:33,525 --> 00:20:35,651
And you're stronger than me.
262
00:20:36,861 --> 00:20:38,237
You always have been.
263
00:20:42,659 --> 00:20:46,745
Hey, did I ever tell you--
Did l ever tell you that night, that...
264
00:20:46,830 --> 00:20:47,704
That I c--
265
00:20:48,706 --> 00:20:51,458
That I came for you when you were at school?
266
00:20:53,378 --> 00:20:56,547
You know, when Dad hadn't come back
from his hunting trip?
267
00:20:58,133 --> 00:20:59,425
Yeah.
268
00:20:59,509 --> 00:21:02,636
-The Woman in White.
-The Woman in White, that's right.
269
00:21:04,973 --> 00:21:08,225
I must've stood outside your dorm for hours...
270
00:21:09,894 --> 00:21:12,771
because l didn't know what you would say.
271
00:21:14,065 --> 00:21:17,276
I thought you'd tell me to get lost or...
272
00:21:18,278 --> 00:21:20,028
Or get dead.
273
00:21:22,282 --> 00:21:24,116
And I didn't know what l would've done
274
00:21:25,118 --> 00:21:27,244
if l didn't have you.
275
00:21:28,705 --> 00:21:30,038
'Cause l was-- I was scared.
276
00:21:31,708 --> 00:21:33,459
I was scared.
277
00:21:33,543 --> 00:21:36,879
'Cause when it all came down to it,
it was always you and me.
278
00:21:37,881 --> 00:21:39,298
It's always been you...
279
00:21:40,300 --> 00:21:41,133
and me.
280
00:21:47,098 --> 00:21:49,057
Then don't leave me.
281
00:21:50,101 --> 00:21:51,518
Don't leave me.
282
00:21:54,189 --> 00:21:56,565
I can't do this alone.
283
00:21:57,817 --> 00:21:59,610
Yes, you can.
284
00:22:03,406 --> 00:22:04,615
Well, I don't want to.
285
00:22:07,160 --> 00:22:08,535
Hey.
286
00:22:10,413 --> 00:22:12,372
I'm not leaving you.
287
00:22:14,209 --> 00:22:16,418
I'm gonna be with you.
288
00:22:17,754 --> 00:22:20,506
Right here. Every day.
289
00:22:21,549 --> 00:22:25,844
Every day you're out there
and you're living
290
00:22:25,929 --> 00:22:27,137
and you're fighting.
291
00:22:27,222 --> 00:22:31,642
'Cause you, you always keep fighting.
You hear me?
292
00:22:34,437 --> 00:22:36,563
I'll be there. Every step.
293
00:22:39,734 --> 00:22:41,401
I love you so much...
294
00:22:44,864 --> 00:22:46,532
my baby brother.
295
00:22:52,997 --> 00:22:54,456
Oh, man.
296
00:22:55,458 --> 00:22:58,961
I did not think this would be the day...
297
00:23:02,298 --> 00:23:05,634
but it is. lt is, and that's--
298
00:23:06,886 --> 00:23:08,595
That's okay.
299
00:23:09,931 --> 00:23:13,016
I need you-- l need you to promise me...
300
00:23:14,018 --> 00:23:17,521
I need you to tell me...
301
00:23:18,523 --> 00:23:19,565
that it's okay.
302
00:23:20,942 --> 00:23:22,734
-I need you to tell me that it's okay.
-Dean.
303
00:23:22,819 --> 00:23:25,070
Look at me. Look at me.
304
00:23:26,573 --> 00:23:28,407
I need-- l need--
305
00:23:29,659 --> 00:23:32,119
I need you to tell me that it's okay.
306
00:23:33,580 --> 00:23:37,332
You tell me. Tell me it's okay. Hey.
307
00:23:43,548 --> 00:23:44,798
Dean...
308
00:23:50,555 --> 00:23:51,513
it's okay.
309
00:23:58,229 --> 00:23:59,730
You can go now.
310
00:24:12,201 --> 00:24:13,660
Bye, Sam.
311
00:24:15,913 --> 00:24:16,747
Goodbye.
312
00:24:37,185 --> 00:24:39,186
[Sam sobbing]
313
00:24:47,278 --> 00:24:48,570
["Brothers ln Arms" playing]
314
00:24:48,655 --> 00:24:53,408
♪ These mist covered mountains ♪
315
00:24:54,911 --> 00:24:57,829
♪ Are a home now for me ♪
316
00:25:01,209 --> 00:25:05,796
♪ But my home was the lowlands ♪
317
00:25:07,382 --> 00:25:10,801
♪ And always will be ♪
318
00:25:13,304 --> 00:25:18,141
♪ Someday you'll return to ♪
319
00:25:20,019 --> 00:25:23,271
♪ Your valleys and your farms ♪
320
00:25:26,317 --> 00:25:32,739
♪ And you'll no longer burn to be
Brothers in arms ♪
321
00:25:45,837 --> 00:25:47,838
[beeping]
322
00:25:50,925 --> 00:25:55,595
♪ Through these fields of destruction ♪
323
00:25:57,765 --> 00:26:00,350
♪ Baptisms of fire ♪
324
00:26:03,855 --> 00:26:07,899
♪ I've witnessed your suffering ♪
325
00:26:09,944 --> 00:26:12,863
♪ As the battle raged high ♪
326
00:26:15,950 --> 00:26:20,162
♪ And though they did hurt me so bad ♪
327
00:26:21,873 --> 00:26:25,083
♪ In the fear and alarm ♪
328
00:26:28,087 --> 00:26:34,468
♪ You did not desert me
My brothers in arms ♪
329
00:26:52,028 --> 00:26:55,113
♪ Now the sun's gone to hell ♪
330
00:26:59,035 --> 00:27:01,828
♪ And the moon's riding high ♪
331
00:27:04,332 --> 00:27:07,459
♪ Let me bid you farewell ♪
332
00:27:10,838 --> 00:27:13,632
♪ Every man has to die ♪
333
00:27:16,928 --> 00:27:21,431
♪ But it's written in the starlight ♪
334
00:27:22,725 --> 00:27:25,936
♪ And every line in your palm ♪
335
00:27:28,648 --> 00:27:35,320
♪ We are fools to make war
On our brothers in arms ♪
336
00:27:45,706 --> 00:27:49,251
-[dog whines]
-Yeah, l know.
337
00:27:59,178 --> 00:28:01,012
Yeah, me, too.
338
00:28:09,522 --> 00:28:11,022
[cell phone buzzing]
339
00:28:41,387 --> 00:28:42,220
Hello?
340
00:28:42,805 --> 00:28:45,390
[man over phone] Um, hi, Agent Bon Jovi?
341
00:28:48,436 --> 00:28:51,521
This is Agent Bon Jovi.
342
00:28:51,606 --> 00:28:52,898
Okay, well, look.
343
00:28:52,982 --> 00:28:56,109
I know this is gonna sound nuts,
but l'm down in Austin,
344
00:28:56,193 --> 00:28:59,696
and we've had a few bodies turn up
minus their hearts.
345
00:29:00,698 --> 00:29:04,784
A friend of mine, Donna Hanscum,
she said you were the guy to call.
346
00:29:07,580 --> 00:29:10,832
Um, Agent? You there?
347
00:29:10,917 --> 00:29:12,584
Yeah, l'm here.
348
00:29:14,712 --> 00:29:16,713
[dramatic music playing]
349
00:29:18,257 --> 00:29:19,925
I'm on my way.
350
00:30:30,287 --> 00:30:33,289
[birds chirping]
351
00:30:36,377 --> 00:30:38,044
Well, at least l made it to heaven.
352
00:30:39,046 --> 00:30:40,588
[man] Yup.
353
00:30:40,673 --> 00:30:42,674
[dramatic music playing]
354
00:30:45,386 --> 00:30:46,428
What memory is this?
355
00:30:47,430 --> 00:30:49,305
It ain't, you idjit.
356
00:30:51,017 --> 00:30:51,975
Yeah, it is.
357
00:30:52,977 --> 00:30:57,397
'Cause the last I heard,
you were in heaven's lockup.
358
00:30:59,191 --> 00:31:00,567
Was.
359
00:31:01,569 --> 00:31:02,652
Now l'm not.
360
00:31:03,946 --> 00:31:06,406
That kid of yours, before he went...
361
00:31:06,490 --> 00:31:08,908
wherever, he made some changes here.
362
00:31:10,536 --> 00:31:12,620
Busted my ass out.
363
00:31:14,248 --> 00:31:16,458
And then he-- Well, he...
364
00:31:17,460 --> 00:31:18,877
set some things right.
365
00:31:20,129 --> 00:31:23,298
Tore down all the walls up here.
366
00:31:23,382 --> 00:31:27,343
Heaven ain't just reliving
your golden oldies anymore.
367
00:31:28,345 --> 00:31:30,221
It's what it always should have been:
368
00:31:31,557 --> 00:31:35,602
Everyone happy, everyone together.
369
00:31:36,896 --> 00:31:40,857
Rufus lives about five miles that way,
with Aretha.
370
00:31:41,859 --> 00:31:43,860
Thought she'd have better taste.
371
00:31:45,446 --> 00:31:47,864
And your mom and dad...
372
00:31:48,949 --> 00:31:51,284
they got a place over yonder.
373
00:31:54,914 --> 00:31:56,706
It ain't just heaven, Dean.
374
00:31:57,708 --> 00:31:59,667
It's the heaven you deserve.
375
00:32:01,170 --> 00:32:02,629
And we've been waiting for you.
376
00:32:13,390 --> 00:32:14,766
So, Jack did all that?
377
00:32:16,393 --> 00:32:18,686
Well, Cass helped.
378
00:32:26,946 --> 00:32:30,031
It's a big new world out there.
379
00:32:30,116 --> 00:32:30,990
You'll see.
380
00:32:43,796 --> 00:32:46,089
This tastes like the first drink
I ever shared with my dad.
381
00:32:47,299 --> 00:32:49,926
-Quality stuff?
-No, it's crap.
382
00:32:53,514 --> 00:32:54,889
But it was fantastic.
383
00:32:57,768 --> 00:32:59,018
Just like this.
384
00:33:02,273 --> 00:33:03,982
It's almost perfect.
385
00:33:04,525 --> 00:33:05,942
[dramatic music playing]
386
00:33:06,026 --> 00:33:06,943
He'll be along.
387
00:33:10,239 --> 00:33:12,574
Time up here, it's...
388
00:33:12,658 --> 00:33:13,658
It's different.
389
00:33:18,998 --> 00:33:21,624
You got everything you could ever want,
390
00:33:22,126 --> 00:33:24,878
or need, or dream.
391
00:33:26,589 --> 00:33:28,631
So, l guess the question is:
392
00:33:30,217 --> 00:33:32,051
What are you gonna do now, Dean?
393
00:33:45,858 --> 00:33:47,859
I think I'll go for a drive.
394
00:33:50,279 --> 00:33:51,112
Have fun.
395
00:34:16,931 --> 00:34:17,805
[sighs]
396
00:34:18,807 --> 00:34:20,558
Hey, baby.
397
00:34:23,437 --> 00:34:25,688
[engine revving]
398
00:34:25,773 --> 00:34:29,734
♪ Carry on, my wayward son ♪
399
00:34:29,818 --> 00:34:33,404
♪ There'll be peace when you are done ♪
400
00:34:33,489 --> 00:34:35,281
I love this song.
401
00:34:36,742 --> 00:34:37,575
[Dean whoops]
402
00:34:38,285 --> 00:34:41,871
♪ Don't you cry no more ♪
403
00:35:04,687 --> 00:35:06,688
[inaudible dialogue]
404
00:35:34,091 --> 00:35:38,011
♪ Once l rose above
The noise and confusion ♪
405
00:35:38,095 --> 00:35:42,140
♪ Just to get a glimpse beyond this illusion ♪
406
00:35:42,224 --> 00:35:46,227
♪ I was soaring ever higher ♪
407
00:35:46,312 --> 00:35:49,772
♪ But l flew too high ♪
408
00:35:49,857 --> 00:35:53,943
♪ Though my eyes could see
I still was a blind man ♪
409
00:35:54,028 --> 00:35:57,322
♪ Though my mind could think
I still was a mad man ♪
410
00:35:57,406 --> 00:36:01,534
♪ I hear the voices when l'm dreaming ♪
411
00:36:01,618 --> 00:36:04,579
♪ l can hear them say ♪
412
00:36:05,247 --> 00:36:08,958
♪ Carry on, my wayward son ♪
413
00:36:09,043 --> 00:36:12,295
♪ There'll be peace when you are done ♪
414
00:36:12,379 --> 00:36:16,507
♪ Lay your weary head to rest ♪
415
00:36:16,592 --> 00:36:19,635
♪ Don't you cry no more ♪
416
00:36:29,980 --> 00:36:33,733
♪ On a stormy sea of moving emotion ♪
417
00:36:33,817 --> 00:36:37,487
♪ Tossed about, l'm like a ship on the ocean ♪
418
00:36:37,571 --> 00:36:41,199
♪ I set a course for winds of fortune ♪
419
00:36:41,283 --> 00:36:43,910
♪ But I hear the voices say ♪
420
00:36:44,787 --> 00:36:48,581
♪ Carry on my wayward son ♪
421
00:36:48,665 --> 00:36:52,377
♪ There'll be peace when you are done ♪
422
00:36:52,461 --> 00:36:56,089
♪ Lay your weary head to rest ♪
423
00:36:56,173 --> 00:37:02,428
♪ Don't you cry
Don't you cry no more... ♪
424
00:37:14,441 --> 00:37:16,442
[monitor beeping]
425
00:37:29,206 --> 00:37:31,207
[breathing heavily]
426
00:37:41,009 --> 00:37:41,926
Dad...
427
00:37:45,180 --> 00:37:46,639
it's okay.
428
00:37:47,641 --> 00:37:49,016
You can go now.
429
00:37:49,685 --> 00:37:54,856
♪ Carry on my wayward son ♪
430
00:37:54,940 --> 00:37:59,986
♪ There'll be peace when you are done ♪
431
00:38:00,070 --> 00:38:05,616
♪ Lay your weary head to rest ♪
432
00:38:05,701 --> 00:38:09,287
♪ Don't you cry no more... ♪
433
00:38:18,547 --> 00:38:19,547
[rapid beeping]
434
00:38:22,384 --> 00:38:23,801
[EKG flatlines]
435
00:38:23,886 --> 00:38:25,303
[music continues]
436
00:39:52,266 --> 00:39:53,975
Hey, Sammy.
437
00:39:56,103 --> 00:39:58,104
[dramatic music playing]
438
00:40:00,566 --> 00:40:01,649
Dean.
439
00:40:35,517 --> 00:40:37,518
[rock music playing]
440
00:41:08,842 --> 00:41:11,260
Thank you, the fans.
441
00:41:11,345 --> 00:41:15,222
Through blood, sweat, laughter and tears,
you've kept us on for 1 5 years.
442
00:41:16,224 --> 00:41:20,728
There's no way we'd have ever been here
without you, and your support, and your love,
443
00:41:20,812 --> 00:41:24,398
so thank you. We will remain forever grateful
444
00:41:24,483 --> 00:41:28,527
for the opportunity and the honor
to play these characters for so long.
445
00:41:28,612 --> 00:41:33,157
And we felt you guys here with us all the time,
so thank you.
446
00:41:33,241 --> 00:41:35,076
[dramatic music playing]
447
00:41:46,338 --> 00:41:47,630
[man] And cut.
448
00:41:50,967 --> 00:41:52,968
[theme music playing]
30798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.