All language subtitles for Supernatural.S15E18.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,128 Remember what Sergei was looking for? 2 00:00:03,212 --> 00:00:07,048 Black key. lt can open a door to Death's library. 3 00:00:08,384 --> 00:00:10,177 -Sam Winchester? -You're the Empty. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,304 -Why are you here? -Death and me need a word. 5 00:00:12,388 --> 00:00:15,348 -Billie said once she takes over-- -[Sam] Billie wants to take over? 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,683 Become the new God. 7 00:00:18,477 --> 00:00:19,853 [Castiel] You're the Empty. 8 00:00:21,397 --> 00:00:23,481 I'm the one you want. l woke you up. 9 00:00:23,566 --> 00:00:25,984 -Deal. -Sacrificing your life for a cause 10 00:00:26,068 --> 00:00:27,360 takes a lot of courage. 11 00:00:27,445 --> 00:00:31,239 [Chuck] Think of it. Starting fresh, creating something new together. 12 00:00:34,493 --> 00:00:36,119 -[inhales deeply] -It's time. 13 00:00:39,540 --> 00:00:41,499 I need to get this kid in the room right now. 14 00:00:41,584 --> 00:00:44,127 Billie is playing us. Listen, Jack takes out God and Amara, 15 00:00:44,212 --> 00:00:46,588 it will create a power vacuum that Billie will fill. 16 00:00:46,672 --> 00:00:49,090 -This was all her power grab. Stop. -What are you doing? 17 00:00:49,175 --> 00:00:51,009 -I'm trying to make you listen! -Move. 18 00:00:58,476 --> 00:01:00,769 -Screw you, Chuck. -Screw you. 19 00:01:00,853 --> 00:01:03,313 -Have fun watching him die. -Jack. 20 00:01:03,397 --> 00:01:05,023 -Jack, hey. -[Jack gasping] 21 00:01:13,157 --> 00:01:16,284 -All right. I got you. -[Jack grunts] 22 00:01:16,827 --> 00:01:18,453 [Sam] Here we go. Let's get you a seat. 23 00:01:21,290 --> 00:01:23,083 Jack, deep breaths. 24 00:01:23,167 --> 00:01:25,460 Just try to focus. Try to slow this down, if you can. 25 00:01:25,544 --> 00:01:26,586 What do we do? 26 00:01:26,671 --> 00:01:28,171 -What do we do? -I don't know. 27 00:01:28,256 --> 00:01:30,757 You have to let me go. Get me outside. 28 00:01:30,841 --> 00:01:33,677 -I'll-- I'll try and get as far away as l can. -No, Jack-- 29 00:01:33,761 --> 00:01:35,428 No! Leave me. 30 00:01:36,472 --> 00:01:39,266 I can't stop this. I'm coming apart. 31 00:01:40,643 --> 00:01:41,768 I don't want to hurt you. 32 00:01:42,853 --> 00:01:44,479 Don't let me hurt you. 33 00:01:44,563 --> 00:01:46,439 Hey, hey, hey, we're not giving up on you, okay? 34 00:01:46,524 --> 00:01:50,610 Uh, magic. One of Rowena's spells. Come on. We gotta do something! 35 00:01:53,364 --> 00:01:54,531 I think you've done enough. 36 00:01:56,117 --> 00:01:57,826 We were so close. 37 00:02:00,079 --> 00:02:03,748 Chuck saw it coming. All of it. Your whole plan. 38 00:02:03,833 --> 00:02:05,375 -It was doomed. -Because of you. 39 00:02:05,459 --> 00:02:07,919 It was doomed because of you. 40 00:02:08,004 --> 00:02:10,588 You led Jack through his trials. You know what's happening to him. 41 00:02:10,673 --> 00:02:12,340 You can stop this. Please. 42 00:02:14,302 --> 00:02:15,719 I can't stop it. 43 00:02:17,888 --> 00:02:19,639 But there is something I can do. 44 00:02:30,109 --> 00:02:34,237 What did you do? 45 00:02:40,453 --> 00:02:41,411 Billie? 46 00:02:43,414 --> 00:02:44,414 [Meg] Hey, kid. 47 00:02:46,208 --> 00:02:47,625 How'd you get in here? 48 00:02:48,461 --> 00:02:50,128 [grunting] 49 00:02:53,966 --> 00:02:55,467 You're not looking so hot. 50 00:02:56,927 --> 00:02:58,053 I'm sorry. 51 00:03:00,848 --> 00:03:02,390 -Oh-- -[screams] 52 00:03:11,317 --> 00:03:13,485 -Billie, where the hell is he? -The Empty. 53 00:03:13,569 --> 00:03:16,154 -What? -Jack was a bomb 54 00:03:16,238 --> 00:03:19,199 designed to annihilate cosmic forces. 55 00:03:19,283 --> 00:03:21,242 Chuck and Amara are gone. 56 00:03:21,744 --> 00:03:26,122 The Empty was the only player on the board that could possibly absorb that impact. 57 00:03:26,207 --> 00:03:27,374 So it's done? 58 00:03:29,168 --> 00:03:30,085 It's done. 59 00:03:35,341 --> 00:03:36,466 Is he dead? 60 00:03:37,176 --> 00:03:38,259 Maybe. 61 00:03:38,344 --> 00:03:39,886 You said this was a suicide mission. 62 00:03:39,970 --> 00:03:43,640 No. I said taking out Chuck and Amara would be fatal. 63 00:03:44,642 --> 00:03:46,810 -It's a chain reaction. -[Billie] Mm-hm. 64 00:03:46,894 --> 00:03:48,853 The Empty, it's... 65 00:03:49,939 --> 00:03:51,064 different. 66 00:03:51,649 --> 00:03:56,236 Not as strong as Chuck or Amara, but vast. 67 00:03:58,239 --> 00:04:01,991 But if Jack survives, and if the Empty survives... 68 00:04:02,868 --> 00:04:04,911 it's gonna be pissed. 69 00:04:04,995 --> 00:04:07,664 Okay, so the Empty is pissed, what does that mean? 70 00:04:07,748 --> 00:04:12,502 The Empty's strong, it's got... beef with me. 71 00:04:12,586 --> 00:04:14,629 Especially after what l just did. 72 00:04:14,713 --> 00:04:15,630 Oh, well, poor you. 73 00:04:16,465 --> 00:04:19,801 Good thing it can't reach me here. 74 00:04:19,885 --> 00:04:22,929 The Empty can't come to Earth. Not without being summoned. 75 00:04:23,013 --> 00:04:25,598 Wait, what about Jack? lf he's alive... 76 00:04:25,683 --> 00:04:26,975 You have to bring him back. 77 00:04:27,059 --> 00:04:29,644 Not until I get what I came for. 78 00:04:31,730 --> 00:04:35,358 Yes, Sam. You took something that belongs to me. 79 00:04:36,986 --> 00:04:38,403 God's book. 80 00:04:41,574 --> 00:04:43,283 You were always gonna betray us. 81 00:04:44,243 --> 00:04:47,287 Once you defeated God, you were going to take power. 82 00:04:48,080 --> 00:04:52,667 That means everyone who got a free pass or a second chance, 83 00:04:53,335 --> 00:04:56,963 everyone who was resurrected or came from another world, 84 00:04:57,548 --> 00:05:00,216 you were going to kill them all. Dean and me too. 85 00:05:01,385 --> 00:05:05,388 That's the order you want restored. That's always been your endgame. 86 00:05:06,474 --> 00:05:09,017 -You got me. -[Castiel] You lied to everyone. 87 00:05:09,518 --> 00:05:12,020 Even the Empty. You promised it peace and quiet, 88 00:05:12,104 --> 00:05:13,146 but you never meant it. 89 00:05:14,231 --> 00:05:15,690 Even if l give you the book... 90 00:05:16,775 --> 00:05:20,570 what's to stop you from stabbing us in the back, killing us all? 91 00:05:21,155 --> 00:05:22,030 Nothing. 92 00:05:22,990 --> 00:05:24,949 But you don't have a choice. 93 00:05:28,412 --> 00:05:30,538 This isn't a negotiation. 94 00:05:31,123 --> 00:05:33,500 If he's alive... 95 00:05:33,584 --> 00:05:34,834 he won't last long. 96 00:05:35,127 --> 00:05:38,296 So if you want Jack, you'll give it to me now. 97 00:06:17,378 --> 00:06:18,253 You. 98 00:06:44,613 --> 00:06:45,738 What are you doing? 99 00:06:46,156 --> 00:06:51,536 Since you ruined the last one, God's book has a new ending. 100 00:06:52,371 --> 00:06:54,038 Jack. Now. 101 00:06:54,790 --> 00:06:56,583 -Billie, I swear-- -[Billie] Shh. 102 00:07:04,800 --> 00:07:06,134 You did this. 103 00:07:14,935 --> 00:07:16,728 You made it loud. 104 00:07:19,898 --> 00:07:21,065 Interesting. 105 00:07:28,449 --> 00:07:30,074 [screams] 106 00:07:32,369 --> 00:07:33,786 -Jack. -Nuh-uh. 107 00:07:33,871 --> 00:07:35,079 The boy's mine. 108 00:07:36,123 --> 00:07:37,081 No. 109 00:07:38,208 --> 00:07:39,959 Sorry, kid. You're still useful. 110 00:07:40,044 --> 00:07:43,212 -No. You can't. -I can, and I will. Goodbye, boys. 111 00:07:53,599 --> 00:07:54,515 [Jack gasps] 112 00:07:56,393 --> 00:08:01,105 Jack. 113 00:08:27,424 --> 00:08:29,050 -Hey. -Hey. 114 00:08:33,222 --> 00:08:34,972 [sighs] l couldn't sleep either. 115 00:08:46,402 --> 00:08:49,445 Sam, l'm sorry about everything that-- 116 00:08:49,530 --> 00:08:52,490 No, Dean, you don't have to... 117 00:08:53,325 --> 00:08:54,534 I pulled a gun on you. 118 00:08:59,540 --> 00:09:01,124 It's like l just couldn't stop. 119 00:09:03,252 --> 00:09:05,670 You know, we were so close to beating him. 120 00:09:06,672 --> 00:09:09,549 It's like l could smell Chuck's blood in the water and... 121 00:09:11,385 --> 00:09:12,552 nothing else mattered. 122 00:09:13,011 --> 00:09:14,387 It was everything. 123 00:09:16,014 --> 00:09:19,100 -I just couldn't snap out of it. -Yeah, well, you did. 124 00:09:19,184 --> 00:09:20,977 You've snapped me out of worse. 125 00:09:22,062 --> 00:09:22,895 Mm. 126 00:09:23,981 --> 00:09:25,022 You have. 127 00:09:27,359 --> 00:09:29,152 Well, whatever Chuck did to Amara... 128 00:09:30,487 --> 00:09:32,447 he's probably more powerful than ever. 129 00:09:33,574 --> 00:09:36,492 Billie wants us dead, Jack's powerless, 130 00:09:37,244 --> 00:09:39,287 and Michael's not returning our prayers. 131 00:09:39,371 --> 00:09:41,456 So we have no heavy-hitters on our side. 132 00:09:42,458 --> 00:09:43,916 We're basically at zero. 133 00:09:45,919 --> 00:09:50,089 We'll... regroup somehow. 134 00:09:51,175 --> 00:09:52,175 Right. 135 00:09:53,969 --> 00:09:55,720 Yeah. To somehow. 136 00:10:19,203 --> 00:10:20,286 Billie. 137 00:10:21,330 --> 00:10:23,289 I put up the warding that you asked for. 138 00:10:23,791 --> 00:10:26,375 It should stop the Empty from getting back in here. 139 00:10:26,835 --> 00:10:27,794 Fine. 140 00:10:29,797 --> 00:10:31,506 I take it the plan has changed? 141 00:10:34,760 --> 00:10:36,969 The plan has changed. 142 00:10:38,972 --> 00:10:41,557 [Stevie] The trick? Low flame. 143 00:10:43,185 --> 00:10:44,352 Don't rush them. 144 00:10:44,603 --> 00:10:47,188 Not too runny, not too dry. 145 00:10:48,732 --> 00:10:51,776 Excuse me. What'd I say about guns at the table? 146 00:10:52,361 --> 00:10:56,197 The weapons table is all the way in the other room and l love watching you cook. 147 00:11:10,963 --> 00:11:14,131 Hey, I thought we could hit up that hideout after the sun goes down. 148 00:11:14,216 --> 00:11:16,968 Three to four shifters, perfect size for just us. 149 00:11:17,052 --> 00:11:18,845 So, like a date? 150 00:11:18,929 --> 00:11:21,055 Yeah. Like a date. 151 00:11:27,312 --> 00:11:28,271 Oh, my God. 152 00:11:28,355 --> 00:11:29,564 Told you. 153 00:11:29,648 --> 00:11:33,484 Well, how are they like this? Wow. 154 00:11:34,486 --> 00:11:37,989 Oh. Why have I been eating rubbery trash eggs my whole life? 155 00:11:39,241 --> 00:11:42,618 Babe, l swear, you're making these for me every morning for the rest of my-- 156 00:11:48,500 --> 00:11:53,170 Stevie? 157 00:12:02,014 --> 00:12:03,431 [Charlie] We met a few months ago. 158 00:12:04,433 --> 00:12:08,644 Bobby sent me to back her up on a djinn case. Thought Stevie might need my help. 159 00:12:12,149 --> 00:12:13,190 She didn't. 160 00:12:14,776 --> 00:12:16,944 I said l liked the way she handled herself. 161 00:12:17,696 --> 00:12:20,698 She accused me of flirting. l denied it. 162 00:12:21,700 --> 00:12:22,617 But then... 163 00:12:25,162 --> 00:12:25,995 [sighs] 164 00:12:27,289 --> 00:12:28,748 I didn't know who else to call. 165 00:12:30,250 --> 00:12:31,542 I can't believe this happened. 166 00:12:34,504 --> 00:12:36,005 Why her and not me? 167 00:12:36,757 --> 00:12:38,299 That's what we're trying to figure out. 168 00:12:39,843 --> 00:12:43,262 Charlie, why don't you just tell us everything you saw? 169 00:12:44,640 --> 00:12:47,266 I saw nothing. l heard nothing. 170 00:12:48,018 --> 00:12:51,729 I felt nothing. No chills, no sulfur smell. 171 00:12:51,813 --> 00:12:56,025 One second Stevie was making breakfast, and the next, she just... 172 00:12:59,404 --> 00:13:00,696 She just vanished. 173 00:13:07,287 --> 00:13:08,412 What? 174 00:13:09,081 --> 00:13:12,708 They won't be long. They just didn't want to overwhelm their friend. 175 00:13:13,335 --> 00:13:14,502 I don't mind. 176 00:13:17,839 --> 00:13:19,131 How are you feeling? 177 00:13:19,383 --> 00:13:20,466 You've been quiet. 178 00:13:23,804 --> 00:13:25,471 How long you been waiting to ask me that? 179 00:13:28,642 --> 00:13:30,685 I guess l didn't want to overwhelm you. 180 00:13:35,607 --> 00:13:36,857 I feel... 181 00:13:38,694 --> 00:13:39,610 strange. 182 00:13:42,280 --> 00:13:44,907 I don't know if that's because of what happened to me, 183 00:13:44,992 --> 00:13:47,410 if it means something, 184 00:13:48,245 --> 00:13:51,372 or if l just feel strange because... 185 00:13:55,460 --> 00:13:56,419 it's over. 186 00:13:59,589 --> 00:14:03,134 The plan. My... destiny. 187 00:14:07,014 --> 00:14:08,389 I was ready to die. 188 00:14:08,473 --> 00:14:13,060 And I wanted to, for Sam, for Dean, for the world. 189 00:14:13,937 --> 00:14:17,231 I wanted to make things right. And now... 190 00:14:20,027 --> 00:14:22,028 I don't know why l'm even here. 191 00:14:23,613 --> 00:14:24,697 Jack... 192 00:14:26,199 --> 00:14:30,244 you never needed absolution from Sam or Dean, or from me. 193 00:14:32,873 --> 00:14:37,835 We don't care about you because you're useful or you fit into some grand design. 194 00:14:39,129 --> 00:14:41,338 We care about you because you're you. 195 00:14:45,052 --> 00:14:47,595 God, the Empty, Billie. 196 00:14:47,679 --> 00:14:51,849 Everyone's so mad at us, and I don't have my powers. 197 00:14:54,936 --> 00:14:56,979 There's nothing l can do to protect us. 198 00:15:01,234 --> 00:15:02,902 I'm scared, Cass. 199 00:15:05,614 --> 00:15:06,489 I know. 200 00:15:07,491 --> 00:15:08,532 Me too. 201 00:15:24,007 --> 00:15:26,926 Charlie, we've made some big enemies lately. 202 00:15:27,177 --> 00:15:28,135 Uh... 203 00:15:28,553 --> 00:15:29,428 Death. 204 00:15:31,098 --> 00:15:35,601 The Death, she wants to send you back. 205 00:15:37,270 --> 00:15:40,314 Everyone from other worlds sent back 206 00:15:41,108 --> 00:15:45,361 -to worlds that don't exist anymore. -So she's killing us. 207 00:15:46,029 --> 00:15:47,488 Well, we don't know for sure, but... 208 00:15:49,157 --> 00:15:50,950 Stevie fits a pattern. 209 00:15:51,034 --> 00:15:52,076 A pattern? 210 00:15:55,872 --> 00:15:58,791 I said l wasn't gonna do this again. The love thing. 211 00:15:58,875 --> 00:16:00,251 And I do. 212 00:16:00,836 --> 00:16:04,672 And the second I let my guard down, Stevie is just-- She's gone. 213 00:16:05,882 --> 00:16:06,924 So... 214 00:16:07,467 --> 00:16:10,511 what, is she just some collateral damage to you? 215 00:16:11,638 --> 00:16:12,930 Is that what l'll be too? 216 00:16:15,684 --> 00:16:16,559 [phone ringing] 217 00:16:16,643 --> 00:16:17,726 Sorry. 218 00:16:20,063 --> 00:16:21,063 It's Bobby. 219 00:16:23,066 --> 00:16:24,108 Sorry. 220 00:16:24,484 --> 00:16:25,693 Hey, uh, what's up? 221 00:16:26,236 --> 00:16:28,696 -Charlie, I'm sorry. -[Sam] Yeah. I understand. 222 00:16:29,698 --> 00:16:30,656 Okay. Thanks. 223 00:16:31,283 --> 00:16:32,408 What now? 224 00:16:34,244 --> 00:16:38,330 Bobby was on a hunt with another Apocalypse World refugee, Greg. 225 00:16:38,415 --> 00:16:40,916 And... Greg just vanished. 226 00:16:42,002 --> 00:16:43,419 It's spreading. 227 00:16:43,503 --> 00:16:46,714 -Yeah, l think so. -[Dean] So no one's safe. 228 00:16:47,841 --> 00:16:50,009 Anybody that's ever crossed over from another world, 229 00:16:50,093 --> 00:16:53,345 anyone that's ever been resurrected, all on Billie's list. 230 00:16:55,891 --> 00:16:56,974 Eileen. 231 00:17:01,104 --> 00:17:02,354 Go. 232 00:17:10,280 --> 00:17:11,280 [cell phone beeps] 233 00:18:24,187 --> 00:18:26,188 [engine revving] 234 00:19:13,903 --> 00:19:15,362 -Sammy? -No. 235 00:19:17,615 --> 00:19:18,741 I can't. Um... 236 00:19:22,037 --> 00:19:25,831 If I let myself go there, I'll lose my mind. I can't right now. 237 00:19:34,257 --> 00:19:36,633 All right. We have to get everyone to safety. 238 00:19:37,093 --> 00:19:39,887 -Anyone who might be on Billie's list. -Where would that be? 239 00:19:39,971 --> 00:19:41,347 We need a location. 240 00:19:42,349 --> 00:19:46,185 Somewhere central to everyone. We-- We need somewhere secure, contained. 241 00:19:46,269 --> 00:19:49,313 We get them in and we put up every last bit of warding we've ever used. 242 00:19:50,357 --> 00:19:51,231 No, you do that. 243 00:19:52,150 --> 00:19:54,651 What? What are you gonna do? 244 00:19:55,320 --> 00:19:56,862 I started this. I'm gonna end it. 245 00:19:56,946 --> 00:20:00,699 -Dean-- -Your plan, getting everybody safe, that's good. 246 00:20:00,784 --> 00:20:01,992 But it won't last forever. 247 00:20:02,577 --> 00:20:05,871 Now, we couldn't make Chuck pay. But Billie? 248 00:20:05,955 --> 00:20:08,999 She left her blade. Her I can kill. 249 00:20:09,709 --> 00:20:10,793 I don't-- 250 00:20:10,877 --> 00:20:12,211 We don't have a choice, Sam. 251 00:20:16,466 --> 00:20:18,092 I'll go with you, Dean. 252 00:20:19,469 --> 00:20:20,511 All right. 253 00:20:23,473 --> 00:20:24,515 Be careful. 254 00:20:33,983 --> 00:20:34,942 Okay. 255 00:20:37,654 --> 00:20:38,487 Let's go, Cass. 256 00:20:39,322 --> 00:20:40,989 Let's go reap a reaper. 257 00:20:57,382 --> 00:20:58,757 [Sam over phone] What'd you find? 258 00:20:58,842 --> 00:21:01,927 [Donna] The old Harmon property. It's got an abandoned silo. 259 00:21:02,011 --> 00:21:05,931 So, it should fit the bill. It's just south of me in Hastings. 260 00:21:06,015 --> 00:21:09,184 -I'll send you the coordinates, okay? -That sounds great. Thanks. 261 00:21:09,269 --> 00:21:11,061 I've put out an APB to everyone I know. 262 00:21:11,146 --> 00:21:13,188 I'm in touch with Bobby, he's doing likewise. 263 00:21:14,774 --> 00:21:16,150 What's the plan when you get here? 264 00:21:19,446 --> 00:21:21,905 -I'm still working on that. -Okey-doke. 265 00:21:29,789 --> 00:21:30,914 [taps on car] 266 00:21:31,207 --> 00:21:32,958 -Hey, I got a job for you. -Me? 267 00:21:33,042 --> 00:21:34,501 Yep. l need you to drive. 268 00:21:35,420 --> 00:21:36,920 I only drove once. 269 00:21:37,005 --> 00:21:41,383 I got work to do. I gotta dig through the archives and work on finding spells. 270 00:21:41,468 --> 00:21:43,427 I can't do that with one eye on the road, so... 271 00:21:44,053 --> 00:21:45,471 Okay. Okay. 272 00:21:47,223 --> 00:21:48,724 I'll drive. 273 00:21:52,145 --> 00:21:53,729 [engine starts] 274 00:22:05,992 --> 00:22:07,493 All right, man. We gotta move fast. 275 00:22:07,911 --> 00:22:09,828 You got the key to Billie's library? 276 00:22:09,913 --> 00:22:13,248 Yeah, but we don't even know for sure that she'll be there. 277 00:22:13,333 --> 00:22:16,251 [Dean] Then we'll wreck her place. We'll burn her books. 278 00:22:17,962 --> 00:22:19,796 Whatever it takes to smoke her out. 279 00:22:38,775 --> 00:22:40,025 Hiya, kid. 280 00:22:41,528 --> 00:22:42,569 Hey. 281 00:22:44,489 --> 00:22:45,989 I'll help set up the warding. 282 00:22:56,584 --> 00:22:57,626 I'm sorry. 283 00:22:58,211 --> 00:22:59,294 About Eileen. 284 00:23:02,465 --> 00:23:04,508 So, Bobby's inside with his crew. 285 00:23:05,218 --> 00:23:08,720 We've got more folks heading this way. I put out some calls to the other Hunters. 286 00:23:09,305 --> 00:23:11,598 Garth, Jody and the girls... 287 00:23:12,267 --> 00:23:15,269 they're all on high alert, ready to act when we need them. 288 00:23:15,353 --> 00:23:19,690 They're not on Death's list. They should be okay. You should be okay too. 289 00:23:19,774 --> 00:23:22,234 We're just lucky to have you helping. 290 00:23:23,403 --> 00:23:24,820 Anything you need. 291 00:23:44,257 --> 00:23:45,173 [Sam] Hey. 292 00:23:46,509 --> 00:23:48,802 -Glad you came. -Yeah. Um... 293 00:23:50,179 --> 00:23:52,222 I just don't want this to happen to anyone else. 294 00:24:04,736 --> 00:24:06,445 [door opens] 295 00:24:07,572 --> 00:24:09,573 [chattering] 296 00:24:20,585 --> 00:24:22,252 [door closes] 297 00:24:34,349 --> 00:24:35,766 They get it, Sam. 298 00:24:36,267 --> 00:24:39,936 Whether you like it or not, you're the big man here. 299 00:24:43,900 --> 00:24:47,361 Told them getting here was the order from the boss and they came running. 300 00:24:47,445 --> 00:24:48,695 No hesitation. 301 00:24:49,113 --> 00:24:52,115 My only worry is the lav situation. 302 00:24:52,617 --> 00:24:55,118 Didn't have time to truck in a Porta-John. 303 00:24:56,663 --> 00:25:00,415 Yeah, well, if Dean and Cass can pull this off, we shouldn't be here too long. 304 00:25:01,000 --> 00:25:03,126 Okay. I brought a bucket. 305 00:25:06,714 --> 00:25:08,423 You think it'll work? 306 00:25:09,425 --> 00:25:14,638 Well, angelic warding, Aramaic, Enochian, and I have this. 307 00:25:14,722 --> 00:25:16,598 I found it in Rowena's things. 308 00:25:16,683 --> 00:25:18,767 A spell, "Praesis Magna." 309 00:25:19,310 --> 00:25:21,978 Should boost the strength of all the warding. 310 00:25:23,064 --> 00:25:24,231 "Should." 311 00:25:26,401 --> 00:25:27,734 Bobby, this is all l got. 312 00:25:31,948 --> 00:25:33,949 [chattering] 313 00:26:04,147 --> 00:26:09,484 You know, I'm no expert on this hoodoo stuff, but best we patch that up, yeah? 314 00:26:09,569 --> 00:26:11,820 Yeah. l guess. 315 00:26:22,206 --> 00:26:24,207 [dramatic music playing] 316 00:26:51,819 --> 00:26:52,861 So... 317 00:26:53,362 --> 00:26:55,655 I guess this is the part where I say: 318 00:26:55,740 --> 00:26:57,032 "Hello, boys." 319 00:27:06,751 --> 00:27:07,918 Hello, boys. 320 00:27:09,754 --> 00:27:12,881 What's the plan? Take me down with my own weapon? 321 00:27:13,424 --> 00:27:14,758 Something like that. 322 00:27:15,134 --> 00:27:17,260 Well, he better work on his aim. 323 00:27:17,345 --> 00:27:20,555 Thing is, that time, I wasn't trying to kill you. 324 00:27:20,640 --> 00:27:21,765 Hmm. 325 00:27:22,183 --> 00:27:24,476 -What's changed? -Oh, I don't know. 326 00:27:25,561 --> 00:27:27,854 Could be that you've started killing all my friends. 327 00:27:32,568 --> 00:27:33,902 Interesting. 328 00:27:46,916 --> 00:27:48,333 Castiel. 329 00:27:48,417 --> 00:27:51,837 Remember when you stabbed me in the back? Because l do. 330 00:27:55,216 --> 00:27:56,091 [screams] 331 00:28:01,222 --> 00:28:02,556 It's over. 332 00:28:03,015 --> 00:28:05,517 Call it off. Stop killing my people. 333 00:28:08,604 --> 00:28:10,564 I didn't hurt your friends. 334 00:28:11,524 --> 00:28:13,859 -What? -[chuckles] 335 00:28:13,943 --> 00:28:16,319 You're in the wrong place, Dean. 336 00:28:16,404 --> 00:28:17,696 What are you talking about? 337 00:28:18,072 --> 00:28:19,865 [speaking in Latin] 338 00:28:42,305 --> 00:28:45,307 -So, now what do we do? -We wait. 339 00:28:46,392 --> 00:28:49,728 If people are getting gone, I'm guessing it's Chuck. 340 00:28:49,812 --> 00:28:53,607 And that means you're just wasting time. 341 00:28:57,194 --> 00:28:58,445 [shrieks] 342 00:28:59,071 --> 00:29:00,697 -[man] Lily? -Sam? 343 00:29:02,158 --> 00:29:03,742 Dana, where's your sister? 344 00:29:03,826 --> 00:29:04,826 I don't know! 345 00:29:04,911 --> 00:29:07,120 -It's not working. -[woman sobbing] 346 00:29:07,204 --> 00:29:09,289 -Lily? Lily! -Lily! 347 00:29:09,373 --> 00:29:11,333 -Dad! -Lily! 348 00:29:11,417 --> 00:29:14,085 -Time to go, let's get out of here. -We gotta go! 349 00:29:17,590 --> 00:29:20,091 -Go, go. -The door, the door! 350 00:29:21,093 --> 00:29:22,594 Sam, what do we do? 351 00:29:43,866 --> 00:29:44,908 Sam? 352 00:29:49,413 --> 00:29:51,081 [Billie] l'll let you in on something. 353 00:29:51,165 --> 00:29:54,167 When you cut me, that little nick? 354 00:29:55,086 --> 00:29:58,546 It was fatal. Something I can't survive. 355 00:29:59,674 --> 00:30:01,091 See for yourself. 356 00:30:04,470 --> 00:30:07,681 You killed me, Dean. So, yeah, no. 357 00:30:08,349 --> 00:30:12,477 I don't care about your friends. I don't care about your family. 358 00:30:13,396 --> 00:30:16,064 But seeing you here has reminded me of something. 359 00:30:16,649 --> 00:30:18,608 There is one thing l'd like. 360 00:30:19,318 --> 00:30:21,653 One wish before I go. 361 00:30:22,321 --> 00:30:24,781 I'd like to see you dead. 362 00:30:37,753 --> 00:30:39,754 I'm so glad you came. 363 00:31:09,952 --> 00:31:10,952 Come on. 364 00:31:12,538 --> 00:31:14,581 Come on, Dean. Think, think! 365 00:31:15,624 --> 00:31:16,750 Dean, where are you going? 366 00:31:16,834 --> 00:31:19,002 -I don't know. -You know she can find us anywhere. 367 00:31:19,086 --> 00:31:20,795 I know. I know that. l just... 368 00:31:22,882 --> 00:31:24,883 What do we do--? [grunting] 369 00:31:26,343 --> 00:31:27,177 Billie. 370 00:31:28,554 --> 00:31:31,097 My heart. I can feel her. 371 00:31:32,183 --> 00:31:33,767 Come on, Dean. We gotta go. 372 00:31:34,185 --> 00:31:35,060 Come on. 373 00:31:35,561 --> 00:31:39,272 It's you, Dean. lt's always been you. 374 00:31:41,525 --> 00:31:45,695 Death-defying, rule-breaking. 375 00:31:45,780 --> 00:31:49,407 You are everything l lived to set right. 376 00:31:49,992 --> 00:31:51,534 To put down. 377 00:31:52,161 --> 00:31:53,995 To tame. 378 00:31:54,997 --> 00:31:58,666 You are human disorder incarnate. 379 00:32:07,551 --> 00:32:09,677 -[groans] -I've got you. 380 00:32:16,143 --> 00:32:19,229 Come on, Dean. You can't escape me. 381 00:32:27,863 --> 00:32:30,115 Don't you think it's finally time? 382 00:32:30,658 --> 00:32:32,992 Time for the sweet release... 383 00:32:33,786 --> 00:32:34,869 of death? 384 00:32:40,292 --> 00:32:42,252 [gasping] 385 00:33:12,032 --> 00:33:12,949 Did it work? 386 00:33:18,539 --> 00:33:20,206 It blocked her grip on you. 387 00:33:29,258 --> 00:33:32,093 Dean, she said that wound was killing her. 388 00:33:32,845 --> 00:33:33,845 [pounding on door] 389 00:33:33,929 --> 00:33:35,597 Maybe we can wait her out. 390 00:33:36,682 --> 00:33:38,141 Yeah, and if we can't? 391 00:33:40,186 --> 00:33:41,561 Then we fight. 392 00:33:42,688 --> 00:33:43,605 [pounding on door] 393 00:33:44,398 --> 00:33:45,607 [Dean] We'll lose. 394 00:33:50,196 --> 00:33:51,905 I just led us into another trap. 395 00:33:56,994 --> 00:34:00,038 All because I-- l couldn't hurt Chuck. 396 00:34:02,666 --> 00:34:06,794 Because l was angry and because l just needed something to kill. 397 00:34:06,879 --> 00:34:08,880 And because that's all l know how to do. 398 00:34:10,382 --> 00:34:11,674 Dean. 399 00:34:11,759 --> 00:34:14,510 It was Chuck all along. 400 00:34:15,888 --> 00:34:16,721 [pounding on door] 401 00:34:16,805 --> 00:34:20,725 We never should've left Sam and Jack. We should be there with them now. 402 00:34:27,524 --> 00:34:30,318 Everybody's gonna die, Cass. Everybody. 403 00:34:34,281 --> 00:34:35,365 I can't stop it. 404 00:34:35,908 --> 00:34:36,908 [pounding on door] 405 00:34:43,707 --> 00:34:45,458 She's gonna get through that door. 406 00:34:46,794 --> 00:34:47,794 I know. 407 00:34:48,420 --> 00:34:51,381 And she's gonna kill you, and then she's gonna kill me. 408 00:34:56,679 --> 00:34:57,720 I'm sorry. 409 00:35:02,685 --> 00:35:03,893 Wait, there is... 410 00:35:05,437 --> 00:35:06,771 one thing she's afraid of. 411 00:35:07,648 --> 00:35:08,856 There's one thing... 412 00:35:10,234 --> 00:35:12,068 strong enough to stop her. 413 00:35:15,739 --> 00:35:17,156 When Jack was dying... 414 00:35:18,492 --> 00:35:22,078 I-- l made a deal to save him. 415 00:35:22,162 --> 00:35:23,329 You what? 416 00:35:24,373 --> 00:35:26,124 The price was my life. 417 00:35:26,959 --> 00:35:29,168 When I experienced a moment of true happiness, 418 00:35:29,253 --> 00:35:32,880 the Empty would be summoned and it would take me forever. 419 00:35:37,511 --> 00:35:39,137 Why are you telling me this now? 420 00:35:43,225 --> 00:35:48,104 I always wondered ever since I took that burden, that curse, 421 00:35:48,188 --> 00:35:50,440 I wondered what it could be. 422 00:35:50,524 --> 00:35:54,402 What-- What my true happiness could even look like. 423 00:35:55,988 --> 00:35:57,655 I never found an answer. 424 00:35:58,741 --> 00:36:02,118 Because the one thing l want... 425 00:36:05,998 --> 00:36:08,583 -it's something I know I can't have. -[pounding on door] 426 00:36:12,004 --> 00:36:13,546 But l think l know... 427 00:36:14,256 --> 00:36:15,882 I think I know now. 428 00:36:17,926 --> 00:36:19,135 Happiness... 429 00:36:20,512 --> 00:36:23,306 isn't in the having. 430 00:36:24,099 --> 00:36:25,641 It's in just being. 431 00:36:26,393 --> 00:36:27,810 It's in just saying it. 432 00:36:29,563 --> 00:36:31,105 What are you talking about, man? 433 00:36:33,692 --> 00:36:34,776 I know... 434 00:36:36,445 --> 00:36:38,529 I know how you see yourself, Dean. 435 00:36:39,782 --> 00:36:41,991 You see yourself the same way our enemies see you. 436 00:36:42,451 --> 00:36:45,453 You're destructive and you're angry and you're broken. 437 00:36:45,537 --> 00:36:48,164 You're your daddy's blunt instrument. 438 00:36:48,248 --> 00:36:51,167 You think that hate and anger, 439 00:36:51,251 --> 00:36:54,003 that's what drives you. 440 00:36:54,088 --> 00:36:56,631 That's who you are. It's not. 441 00:36:58,133 --> 00:37:01,135 And everyone who knows you sees it. 442 00:37:01,220 --> 00:37:04,097 Everything you have ever done, the good and the bad, 443 00:37:04,181 --> 00:37:06,140 you have done for love. 444 00:37:06,225 --> 00:37:11,145 You raised your little brother for love. You've fought for this whole world for love. 445 00:37:11,730 --> 00:37:13,147 That is who you are. 446 00:37:15,818 --> 00:37:19,737 You're the most caring man on earth. 447 00:37:19,822 --> 00:37:21,906 You are the most selfless... 448 00:37:23,367 --> 00:37:27,912 loving human being l will ever know. 449 00:37:29,248 --> 00:37:30,373 [pounding on door] 450 00:37:31,250 --> 00:37:35,002 You know, ever since we met, ever since l pulled you out of hell... 451 00:37:37,047 --> 00:37:38,965 knowing you has changed me. 452 00:37:41,051 --> 00:37:43,678 Because you cared, l cared. 453 00:37:44,263 --> 00:37:46,139 I cared about you. 454 00:37:48,183 --> 00:37:50,852 I cared about Sam, I cared about Jack... 455 00:37:52,729 --> 00:37:56,190 but l cared about the whole world because of you. 456 00:37:57,067 --> 00:37:58,651 [pounding on door continues] 457 00:38:01,655 --> 00:38:03,364 You changed me, Dean. 458 00:38:06,827 --> 00:38:08,578 Why does this sound like a goodbye? 459 00:38:11,290 --> 00:38:12,582 Because it is. 460 00:38:17,296 --> 00:38:18,463 I love you. 461 00:38:24,344 --> 00:38:25,761 Don't do this, Cass. 462 00:38:37,858 --> 00:38:38,858 Cass? 463 00:38:40,444 --> 00:38:41,652 Goodbye, Dean. 464 00:38:52,331 --> 00:38:53,164 [gasps] 465 00:38:59,338 --> 00:39:00,254 [grunts] 466 00:39:32,955 --> 00:39:33,788 [keypad beeps] 467 00:39:34,498 --> 00:39:36,082 [line ringing] 468 00:39:39,419 --> 00:39:41,504 [Dean on recording] This is Dean's other, other cell, 469 00:39:41,588 --> 00:39:43,130 so you must know what to do. 470 00:39:43,215 --> 00:39:44,215 [beeps] 471 00:39:46,885 --> 00:39:48,094 [Jack] Sam? 472 00:39:49,304 --> 00:39:50,596 Was it just them? 473 00:39:55,060 --> 00:39:56,227 I don't know. 474 00:40:28,510 --> 00:40:30,177 [phone buzzing] 475 00:40:44,860 --> 00:40:46,861 [buzzing continues] 476 00:40:57,664 --> 00:40:59,665 [theme music playing] 33492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.