Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,460 --> 00:00:05,750
[upbeat music plays]
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,750
♪ It's gonna get
a little weird ♪
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,290
♪ Gonna get a little wild ♪
5
00:00:09,290 --> 00:00:10,960
♪ I ain't from round here ♪
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,920
♪ I'm from another dimension ♪
7
00:00:12,920 --> 00:00:16,460
♪ Gonna get a little weird,
gonna have a good time ♪
8
00:00:16,460 --> 00:00:19,670
♪ I ain't from round here,
I'm from another-- woo-hoo ♪
9
00:00:22,250 --> 00:00:25,120
♪ Yea-ah ♪
10
00:00:25,120 --> 00:00:28,710
♪ I'm talking rainbows,
I'm talking puppies ♪
11
00:00:28,710 --> 00:00:32,540
♪ Puh-puh-puh-puh-
puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪
12
00:00:32,540 --> 00:00:34,460
♪ It's gonna get
a little weird ♪
13
00:00:34,460 --> 00:00:36,080
♪ Gonna get a little wild ♪
14
00:00:36,080 --> 00:00:37,540
♪ I ain't from round here ♪
15
00:00:37,540 --> 00:00:40,330
♪ I'm from another dimension ♪
16
00:00:44,460 --> 00:00:46,710
That would be a great idea!
17
00:00:46,710 --> 00:00:48,670
If I cared. Ohh!
18
00:00:48,670 --> 00:00:51,500
[youths]
Lar-ry!
19
00:00:51,500 --> 00:00:52,420
[laughter and applause]
20
00:00:52,420 --> 00:00:54,420
Oh, boy,
I am such a Larry.
21
00:00:54,420 --> 00:00:56,710
Totally!
22
00:00:56,710 --> 00:00:59,500
[announcer]
You're watching an all-day
marathon of "Youths!"
23
00:00:59,500 --> 00:01:00,830
Get comfy!
24
00:01:00,830 --> 00:01:02,040
-Done!
-Done!
25
00:01:02,040 --> 00:01:04,580
Oh, man,
I missed Earth TV.
26
00:01:04,580 --> 00:01:05,960
Today's gonna be perfect!
27
00:01:05,960 --> 00:01:07,830
Uh, Star? Is this yours?
28
00:01:07,830 --> 00:01:10,540
I found it in the back
of the freezer for some reason.
29
00:01:10,540 --> 00:01:12,210
Oh, my gosh!
30
00:01:12,210 --> 00:01:14,330
I was wondering
where this went!
31
00:01:14,330 --> 00:01:16,420
Marco, look!
My frozen swimsuit!
32
00:01:16,420 --> 00:01:18,210
Cool, cool , cool.
33
00:01:18,210 --> 00:01:20,540
You know, it might be
easier to find next time
34
00:01:20,540 --> 00:01:23,540
if you put it in your closet
instead of the freezer.
35
00:01:23,540 --> 00:01:25,420
[chuckling]
Ohh, Mrs. Diaz,
36
00:01:25,420 --> 00:01:28,500
no, my closet
is for secrets,
not swimsuits!
37
00:01:28,500 --> 00:01:29,670
Yeah, okay.
38
00:01:29,670 --> 00:01:31,420
Oh, honey, look!
39
00:01:31,420 --> 00:01:34,210
It's Mariposa's
first breakfast quiche!
40
00:01:34,210 --> 00:01:35,750
I've been documenting
her cuteness
41
00:01:35,750 --> 00:01:37,960
with this trendy
instant camera.
42
00:01:37,960 --> 00:01:40,540
Instant camera...
43
00:01:40,540 --> 00:01:41,790
Wait just a minute.
44
00:01:41,790 --> 00:01:43,580
Swimsuit. Instant camera.
45
00:01:43,580 --> 00:01:45,620
Unused beach ball
that's in the corner!
46
00:01:45,620 --> 00:01:47,580
-[gasp] Marco!
-Aah!
47
00:01:47,580 --> 00:01:49,580
I know
what we're gonna do today!
48
00:01:49,580 --> 00:01:51,710
Are we not watching
a marathon?
49
00:01:51,710 --> 00:01:54,040
Look, all the signs
are here!
50
00:01:54,040 --> 00:01:56,380
My bathing suit,
the instant camera,
51
00:01:56,380 --> 00:01:58,580
and the final
pièce de résistance!
52
00:01:58,580 --> 00:02:00,380
Uh... the photo
from the future
53
00:02:00,380 --> 00:02:02,540
that Father Time gave you?
54
00:02:02,540 --> 00:02:03,960
Don't you see?
55
00:02:03,960 --> 00:02:05,750
You have a zit
on the tip of your nose!
56
00:02:07,380 --> 00:02:08,620
So?!
57
00:02:08,620 --> 00:02:11,380
Sooo... that zit
is exactly the same
58
00:02:11,380 --> 00:02:12,960
as the one
in the Beach Day photo.
59
00:02:13,960 --> 00:02:15,420
Ohhh!
60
00:02:15,420 --> 00:02:17,880
Ever since Father Time
gave me this future photo,
61
00:02:17,880 --> 00:02:20,210
I've been dreaming
of the day it would happen.
62
00:02:20,210 --> 00:02:22,830
And that day is today!
63
00:02:22,830 --> 00:02:24,040
All right, sure!
64
00:02:24,040 --> 00:02:25,960
Maybe it is Beach Day!
65
00:02:25,960 --> 00:02:27,500
Oh, you bet your booty
it's Beach Day!
66
00:02:27,500 --> 00:02:29,670
As soon as my swimsuit
is done defrosting...
67
00:02:29,670 --> 00:02:31,500
-[patriotic music playing]
-...we are going to the beach,
68
00:02:31,500 --> 00:02:33,000
and we're going to have
the best day of our lives!
69
00:02:34,290 --> 00:02:36,170
[horns blaring]
70
00:02:36,170 --> 00:02:38,000
-Oh, boy.
-[click, whir]
71
00:02:38,000 --> 00:02:39,620
Can't wait
for this Beach Day!
72
00:02:39,620 --> 00:02:41,290
Yeah, at the rate
we're going,
73
00:02:41,290 --> 00:02:42,670
we might get there
before sunset.
74
00:02:42,670 --> 00:02:43,960
Hmm.
75
00:02:43,960 --> 00:02:45,460
Excuse me, what's, uh...
76
00:02:45,460 --> 00:02:46,460
What's taking so long?
77
00:02:46,460 --> 00:02:48,540
There's a spill up ahead.
78
00:02:48,540 --> 00:02:50,670
Go on goat.
Get back in the truck!
79
00:02:50,670 --> 00:02:52,080
-[chomp]
-Eeh!
80
00:02:52,080 --> 00:02:55,170
Oh, no. There's, like,
20 goats out there!
81
00:02:55,170 --> 00:02:56,830
We're gonna be here all day!
82
00:02:56,830 --> 00:02:59,250
Star, if I cover up
my zit with makeup,
83
00:02:59,250 --> 00:03:01,250
would the zit
in the photo disappear,
84
00:03:01,250 --> 00:03:02,670
or would I just
be unable to conceal it
85
00:03:02,670 --> 00:03:05,120
no matter how hard I try?
86
00:03:05,120 --> 00:03:06,460
How much of my life
would be affected
87
00:03:06,460 --> 00:03:08,540
by what I choose to do
to my zit?
88
00:03:08,540 --> 00:03:11,120
Do I have free will?
89
00:03:11,120 --> 00:03:12,500
Marco, you are
stressing me out.
90
00:03:12,500 --> 00:03:13,920
You know what?
91
00:03:13,920 --> 00:03:15,580
I'm just gonna move
this along.
92
00:03:15,580 --> 00:03:18,380
Super sparkle car-fly wings!
93
00:03:23,040 --> 00:03:24,830
[goats bleating]
94
00:03:24,830 --> 00:03:26,120
[bleats]
95
00:03:26,120 --> 00:03:27,830
[Star] Wooo!
96
00:03:27,830 --> 00:03:29,670
Flying cars make me sick!
97
00:03:29,670 --> 00:03:33,120
But it's totally
worth it for Beach Day!
98
00:03:33,120 --> 00:03:35,540
How's that for a shortcut,
Mr. Driver Man?
99
00:03:35,540 --> 00:03:38,170
[quietly]
Put down my car.
100
00:03:38,170 --> 00:03:39,380
What was that?
101
00:03:39,380 --> 00:03:42,250
I said, put. My car.
102
00:03:42,250 --> 00:03:44,000
Down!
103
00:03:46,250 --> 00:03:47,670
[crash]
104
00:03:47,670 --> 00:03:48,670
[door opens and closes]
105
00:03:48,670 --> 00:03:49,880
[tires screech]
106
00:03:54,330 --> 00:03:55,960
Now what?
107
00:03:55,960 --> 00:03:57,960
Don't worry, Marco,
I got this.
108
00:03:57,960 --> 00:04:00,880
Summoning Sparkle Cloudy Charm!
109
00:04:00,880 --> 00:04:02,540
Oh, hey there, Star!
110
00:04:02,540 --> 00:04:04,830
Cloudy, to the beach!
111
00:04:04,830 --> 00:04:07,210
Maybe we should have just
done this from the staaaaaart!
112
00:04:07,210 --> 00:04:08,710
[Cloudy]
Here we gooo!
113
00:04:08,710 --> 00:04:10,620
Ah ha ha!
114
00:04:10,620 --> 00:04:12,540
[coughing]
115
00:04:12,540 --> 00:04:14,960
-Augh!
-[Marco groans]
116
00:04:14,960 --> 00:04:16,750
I can't fly in this!
117
00:04:16,750 --> 00:04:19,750
[coughing]
It's like breathing death!
118
00:04:19,750 --> 00:04:22,380
[sighs]
Looks like we're walking.
119
00:04:22,380 --> 00:04:25,210
491, 492,
120
00:04:25,210 --> 00:04:27,540
493, 494.
121
00:04:27,540 --> 00:04:30,380
-[out of breath] It's weird.
It's almost as if events
122
00:04:30,380 --> 00:04:32,540
are conspiring against us.
123
00:04:32,540 --> 00:04:34,620
-Oh!
-Hey, where is the beach!?
124
00:04:34,620 --> 00:04:36,710
The ocean's, like,
the biggest thing in this world.
125
00:04:36,710 --> 00:04:38,330
How have we not run
into it already?
126
00:04:38,330 --> 00:04:39,460
Ah, surfer dude!
127
00:04:39,460 --> 00:04:40,790
Huh?
128
00:04:40,790 --> 00:04:42,120
Can you tell us
how we get to the beach?
129
00:04:42,120 --> 00:04:44,420
The beach is
a state of mind, man.
130
00:04:44,420 --> 00:04:46,540
Just follow your heart.
131
00:04:46,540 --> 00:04:48,580
That's not helpful,
just so you know!
132
00:04:48,580 --> 00:04:50,080
Ugh!
133
00:04:50,080 --> 00:04:51,750
Hey, it's all right!
134
00:04:51,750 --> 00:04:53,920
Maybe we just need
to take a break.
135
00:04:53,920 --> 00:04:55,330
Get some food
in our belly.
136
00:04:55,330 --> 00:04:56,580
No time for food, Marco!
137
00:04:56,580 --> 00:04:58,500
I can't afford
any distractions.
138
00:04:58,500 --> 00:04:59,710
Beach Day is going
to happen,
139
00:04:59,710 --> 00:05:01,750
I can feel it in my bones.
140
00:05:01,750 --> 00:05:03,460
We just gotta wait
for a sign.
141
00:05:05,500 --> 00:05:07,250
Are we
just gonna stand--
142
00:05:07,250 --> 00:05:08,790
-[screech]
-Aah!
143
00:05:08,790 --> 00:05:10,420
The sign! C'mon, Marco!
Follow that seagull!
144
00:05:10,420 --> 00:05:11,460
Aah!
145
00:05:11,460 --> 00:05:13,000
[screech]
146
00:05:13,000 --> 00:05:15,460
[panting]
147
00:05:18,710 --> 00:05:20,750
[screech]
148
00:05:23,880 --> 00:05:26,210
-[panting]
-[tap]
149
00:05:28,380 --> 00:05:29,790
We made it.
150
00:05:29,790 --> 00:05:32,250
Beach Day is
actually happening!
151
00:05:32,250 --> 00:05:34,210
Aah! Oh my gosh, oh my gosh,
oh my gosh!
152
00:05:34,210 --> 00:05:36,620
The water is perfect.
The sand is perfect.
153
00:05:36,620 --> 00:05:37,960
Everything is perfect!
154
00:05:37,960 --> 00:05:40,460
Now all we gotta do
is take that picture!
155
00:05:40,460 --> 00:05:42,750
Oh. [laughs] Oh, this is
a box of crackers.
156
00:05:42,750 --> 00:05:44,620
Where's the real camera?
157
00:05:45,620 --> 00:05:47,460
Where is the camera?!
158
00:05:47,460 --> 00:05:49,580
[gasps] Oh, no!
159
00:05:49,580 --> 00:05:51,000
I must have
left it in the cab!
160
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
I left the camera
in the caaab!
161
00:05:55,000 --> 00:05:56,790
Hey, it's okay.
162
00:05:56,790 --> 00:05:59,500
Aw, no.
The photo's gone, too.
163
00:05:59,500 --> 00:06:00,620
Oh.
164
00:06:00,620 --> 00:06:01,960
I just don't understand.
165
00:06:01,960 --> 00:06:04,540
Today was supposed
to be Beach Day!
166
00:06:04,540 --> 00:06:08,330
I can't believe I lost
the photo and the camera!
167
00:06:08,330 --> 00:06:11,330
Hey, look
at it this way.
168
00:06:11,330 --> 00:06:12,710
It's a beautiful day.
169
00:06:12,710 --> 00:06:14,380
We can still have
a fun day at the beach!
170
00:06:14,380 --> 00:06:15,880
Myehh.
171
00:06:15,880 --> 00:06:18,880
I'll let you make me
into a sand mermaid.
172
00:06:18,880 --> 00:06:19,750
[both laughing]
173
00:06:19,750 --> 00:06:21,540
Woo-hoo!
174
00:06:21,540 --> 00:06:23,330
-Hah!
-Yah!
175
00:06:23,330 --> 00:06:24,540
Unh!
176
00:06:24,540 --> 00:06:26,580
Hah!
177
00:06:27,920 --> 00:06:29,460
I got it! I--
178
00:06:34,250 --> 00:06:35,460
Got it.
179
00:06:35,460 --> 00:06:37,960
You know
what you look like?
180
00:06:40,920 --> 00:06:44,540
You know, this day
actually turned out
pretty good after all.
181
00:06:44,540 --> 00:06:46,170
[old lady]
Excuse me.
182
00:06:46,170 --> 00:06:47,750
I'm sorry to bother you.
183
00:06:47,750 --> 00:06:51,170
It's just, oh, you two
looked so cute earlier,
184
00:06:51,170 --> 00:06:54,500
and I just happened to see
this adorable young couple.
185
00:06:54,500 --> 00:06:56,880
We're not a couple. [gasp]
186
00:06:56,880 --> 00:06:59,790
[old lady] I debated whether
or not to even say anything,
187
00:06:59,790 --> 00:07:02,380
-but when opportunity
comes along like this...
-Ohh! Careful! [gasp]
188
00:07:02,380 --> 00:07:05,830
...well, you just have to take
the bull by the horns.
189
00:07:05,830 --> 00:07:07,500
-[Star] Yah!
-Oh.
190
00:07:07,500 --> 00:07:09,620
Whaa... ?
191
00:07:09,620 --> 00:07:11,580
No. Way.
192
00:07:11,580 --> 00:07:14,580
[Star]
It's the Beach Day photo!
193
00:07:14,580 --> 00:07:17,920
How... How? How!
194
00:07:17,920 --> 00:07:19,460
It's all part
of the paradox!
195
00:07:19,460 --> 00:07:22,040
We lost the camera
and the photo earlier today
196
00:07:22,040 --> 00:07:24,040
because I was supposed to,
197
00:07:24,040 --> 00:07:27,460
because this creepy lady
was meant to take
our Beach Day photo!
198
00:07:27,460 --> 00:07:29,620
So that means...
199
00:07:29,620 --> 00:07:31,750
[together]
Today is Beach Day!
200
00:07:31,750 --> 00:07:33,540
-Woo-hoo!
-It is Beach Day!
It is Beach Day!
201
00:07:33,540 --> 00:07:35,210
It gonna happen!
202
00:07:35,210 --> 00:07:37,920
-I lived the happiest day
of my life!
-Wow! Wow!
203
00:07:37,920 --> 00:07:39,420
[Marco]
This is bananas!
204
00:07:39,420 --> 00:07:40,790
The paradox came true!
205
00:07:40,790 --> 00:07:42,330
It was real!
206
00:07:42,330 --> 00:07:44,380
Everything happened
for a reason!
207
00:07:44,380 --> 00:07:45,750
Wow! Oh, my goodness!
208
00:07:45,750 --> 00:07:47,670
I'm so excited! Star?
209
00:07:51,380 --> 00:07:54,170
Ha ha ha! [humming]
210
00:07:54,170 --> 00:07:55,920
-[Star] Hey! Father Time?
-Ooh!
211
00:07:55,920 --> 00:07:57,710
Why am I not happy?
212
00:07:57,710 --> 00:08:00,250
Oh, hey!
It's that beach photo.
213
00:08:00,250 --> 00:08:01,920
You look pretty happy to me.
214
00:08:01,920 --> 00:08:03,620
No. I was happy.
215
00:08:03,620 --> 00:08:04,920
But that was, like,
five minutes ago,
216
00:08:04,920 --> 00:08:06,750
and it's already starting
to wear off!
217
00:08:06,750 --> 00:08:08,000
I thought Beach Day
was supposed to be
218
00:08:08,000 --> 00:08:09,420
the best day of my life!
219
00:08:09,420 --> 00:08:11,380
And everything would be
figured out,
220
00:08:11,380 --> 00:08:13,000
and then I could just live
happily ever after
or whatever!
221
00:08:13,000 --> 00:08:14,460
But that didn't happen.
222
00:08:14,460 --> 00:08:15,830
So why'd you even
give this to me?
223
00:08:15,830 --> 00:08:17,210
I didn't give that to you.
224
00:08:17,210 --> 00:08:18,830
Uh, yes, you did.
225
00:08:18,830 --> 00:08:20,040
No, no, no.
226
00:08:20,040 --> 00:08:22,000
-You did.
-What?
227
00:08:22,000 --> 00:08:24,880
Yeah, you gave me the photo
to give to Past Star,
228
00:08:24,880 --> 00:08:26,500
because you knew
she was about to go through
229
00:08:26,500 --> 00:08:28,460
a lot of difficult,
messy life stuff,
230
00:08:28,460 --> 00:08:30,420
you know, what,
with her mom going missing
231
00:08:30,420 --> 00:08:31,830
and her identity
as a princess
232
00:08:31,830 --> 00:08:33,420
kind of thrown
out the window,
233
00:08:33,420 --> 00:08:36,420
you wanted to give her something
to look forward to.
234
00:08:36,420 --> 00:08:39,000
I gave this to me?
235
00:08:39,000 --> 00:08:42,880
But that can't--
That means this whole time
236
00:08:42,880 --> 00:08:44,830
Beach Day was a lie?
237
00:08:44,830 --> 00:08:47,420
A lie I told myself?!
238
00:08:47,420 --> 00:08:48,880
I can just destroy it
for you,
239
00:08:48,880 --> 00:08:51,080
seeing as it's giving you
so much grief.
240
00:08:51,080 --> 00:08:53,000
You know what?
Yeah, sure.
241
00:08:53,000 --> 00:08:55,500
Beach Day, no Beach Day,
what's the difference?
242
00:08:55,500 --> 00:08:59,580
So what if I don't see it
up on the fridge every day,
243
00:08:59,580 --> 00:09:03,080
or keep it
in my little purse always,
244
00:09:03,080 --> 00:09:06,790
or stuff it
under my pillow every night.
245
00:09:06,790 --> 00:09:08,290
Yeah, who needs it?
246
00:09:08,290 --> 00:09:11,710
No photo, no Beach Day,
no confusing time paradox!
247
00:09:11,710 --> 00:09:14,920
You wouldn't even be here
right now asking about it!
248
00:09:14,920 --> 00:09:16,710
Who knows where you'd be?
249
00:09:16,710 --> 00:09:19,000
That's a...
That's a good question.
250
00:09:19,000 --> 00:09:20,540
Some days,
knowing I'd be this happy
251
00:09:20,540 --> 00:09:23,040
was the only thing
that kept me going.
252
00:09:23,040 --> 00:09:25,000
So you want me to destroy it?
253
00:09:25,000 --> 00:09:26,880
No. No! No, no, no!
254
00:09:26,880 --> 00:09:28,580
You can't!
I needed this!
255
00:09:28,580 --> 00:09:30,170
You gotta give it
to Past Star!
256
00:09:30,170 --> 00:09:32,000
Wait! No! I don't want
to give it away.
257
00:09:32,000 --> 00:09:33,290
But if I keep it,
258
00:09:33,290 --> 00:09:34,750
I'll never have
given it to myself,
259
00:09:34,750 --> 00:09:35,920
so I'll never have had it,
260
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
and then it'll never
have existed at all.
261
00:09:37,880 --> 00:09:40,460
[gasps] Whoa!
262
00:09:40,460 --> 00:09:41,880
Okay, okay, you know what?
263
00:09:41,880 --> 00:09:43,500
[click]
264
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
There.
265
00:09:45,000 --> 00:09:46,290
Now she can have it.
266
00:09:51,880 --> 00:09:54,540
Bye, Father Time.
Thank you, so much.
267
00:09:54,540 --> 00:09:56,080
-Sure thing!
-[portal bloops]
268
00:09:56,080 --> 00:09:58,540
Too bad the hardest times
are still ahead.
269
00:09:58,540 --> 00:09:59,830
What was that?
270
00:09:59,830 --> 00:10:02,040
Nothing!
271
00:10:02,040 --> 00:10:04,080
[humming]
272
00:10:04,080 --> 00:10:07,670
B-E-A-C-H...
273
00:10:07,670 --> 00:10:10,080
"Beach Day!"
274
00:10:10,080 --> 00:10:12,080
[seagulls calling]
275
00:10:12,080 --> 00:10:16,080
So basically,
Beach Day was never real.
276
00:10:16,080 --> 00:10:18,920
I was chasing
some perfect idea
that didn't even exist.
277
00:10:18,920 --> 00:10:22,080
Don't get me wrong,
it got me though
a lot, but...
278
00:10:22,080 --> 00:10:25,880
now how am I supposed
to know if everything
will end up okay?
279
00:10:25,880 --> 00:10:28,330
Well, I guess we just don't.
280
00:10:28,330 --> 00:10:29,670
Huh?
281
00:10:29,670 --> 00:10:31,290
Yeah, I mean...
282
00:10:31,290 --> 00:10:33,080
you don't know what'll
happen in the future,
283
00:10:33,080 --> 00:10:34,880
but who does?
284
00:10:34,880 --> 00:10:37,540
It wasn't the Beach Day
itself that made
you happy, right?
285
00:10:37,540 --> 00:10:39,040
It-- It was--
286
00:10:39,040 --> 00:10:40,040
It was you.
287
00:10:40,040 --> 00:10:41,460
Huh.
288
00:10:41,460 --> 00:10:43,120
You didn't wait
for someone to tell you
289
00:10:43,120 --> 00:10:44,670
everything would be okay.
290
00:10:44,670 --> 00:10:46,330
You created
your own happiness,
291
00:10:46,330 --> 00:10:49,080
through self-determination!
292
00:10:49,080 --> 00:10:51,500
Anyway, I thought
that was pretty cool.
293
00:10:51,500 --> 00:10:54,080
Yeah.
Maybe you're right.
294
00:10:54,080 --> 00:10:56,790
Well, I'm kinda
Beach Day'd out. [chuckles]
295
00:10:56,790 --> 00:10:58,080
Whaddaya say we head home?
296
00:10:58,080 --> 00:10:59,250
I say let's do it.
297
00:10:59,250 --> 00:11:01,330
Wait! We don't have
a way to get home!
298
00:11:01,330 --> 00:11:03,210
Actually...
299
00:11:06,790 --> 00:11:08,710
Ah? Ahh?
300
00:11:08,710 --> 00:11:11,330
Star, I'm not wheeling you
all the way home
in a shopping cart.
301
00:11:11,330 --> 00:11:13,580
[chuckles]
Not wheeling, silly.
302
00:11:14,790 --> 00:11:16,000
-Woo-hoo-hoo! Woo-hoo!
-Aaah!
303
00:11:16,000 --> 00:11:17,500
No no no!
304
00:11:17,500 --> 00:11:19,540
Ha ha! Woo-hoo!
305
00:11:19,540 --> 00:11:21,040
[Marco]
I'm gonna be sick,
306
00:11:21,040 --> 00:11:22,170
but it's worth it
for Beach Day!
307
00:11:22,170 --> 00:11:23,580
[Star] Beach Daaay!
20924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.