Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,750
[upbeat music plays]
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,750
♪ It's gonna get
a little weird ♪
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,290
♪ Gonna get a little wild ♪
5
00:00:09,290 --> 00:00:10,960
♪ I ain't from round here ♪
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,920
♪ I'm from another dimension ♪
7
00:00:12,920 --> 00:00:16,420
♪ Gonna get a little weird,
gonna have a good time ♪
8
00:00:16,420 --> 00:00:19,670
♪ I ain't from round here,
I'm from another-- woo-hoo ♪
9
00:00:22,210 --> 00:00:25,120
♪ Yea-ah ♪
10
00:00:25,120 --> 00:00:28,710
♪ I'm talking rainbows,
I'm talking puppies ♪
11
00:00:28,710 --> 00:00:32,540
♪ Puh-puh-puh-puh-
puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪
12
00:00:32,540 --> 00:00:34,420
♪ It's gonna get
a little weird ♪
13
00:00:34,420 --> 00:00:36,080
♪ Gonna get a little wild ♪
14
00:00:36,080 --> 00:00:37,540
♪ I ain't from round here ♪
15
00:00:37,540 --> 00:00:40,330
♪ I'm from another dimension ♪
16
00:00:46,170 --> 00:00:47,540
[Marco]
Greetings, friends!
17
00:00:47,540 --> 00:00:50,380
We would like
to cordially invite you
18
00:00:50,380 --> 00:00:53,290
to the coronation
of Queen Eclipsa!
19
00:00:53,290 --> 00:00:55,500
It's gonna be held
at the Monster Auditorium,
20
00:00:55,500 --> 00:00:58,670
[shouting] and there's gonna
be food and music!
21
00:00:58,670 --> 00:01:01,620
You don't have to yell.
22
00:01:01,620 --> 00:01:03,620
...and a bounce house
for the kids!
23
00:01:03,620 --> 00:01:06,460
So, can we expect
to see you there?
24
00:01:06,460 --> 00:01:09,830
Heh heh!
Oh, we're dying to go!
25
00:01:09,830 --> 00:01:12,500
Yeah, we'd kill
for a front row seat.
26
00:01:12,500 --> 00:01:15,500
Uh, did you guys say
"of corpse" yet?
27
00:01:16,460 --> 00:01:19,580
Awesome!
Love that enthusiasm!
28
00:01:19,580 --> 00:01:22,620
[Marco] Ugh, we still have
so many invitations to hand out!
29
00:01:22,620 --> 00:01:24,460
How are we gonna
deliver them all?
30
00:01:24,460 --> 00:01:27,120
[sigh] C'mon, here.
Let me show you how it's done.
31
00:01:27,120 --> 00:01:28,710
Hello, sir.
32
00:01:28,710 --> 00:01:31,000
Hand these out to 300
of your friends before midnight
33
00:01:31,000 --> 00:01:33,210
-or you'll die.
-Aaaahhh!
34
00:01:33,210 --> 00:01:34,960
She's joking!
35
00:01:34,960 --> 00:01:38,710
I dunno, maybe it's crazy
to think my mom would go.
36
00:01:38,710 --> 00:01:41,920
I think she'd be crazy not
to go to the cornonation.
37
00:01:41,920 --> 00:01:44,000
Wait, what did you call it?
38
00:01:44,000 --> 00:01:45,880
Corn-o-nation?
39
00:01:45,880 --> 00:01:48,250
That's what it says
on the invitation.
40
00:01:48,250 --> 00:01:49,420
What?!
41
00:01:49,420 --> 00:01:50,880
No, no!
No no no no no!
42
00:01:50,880 --> 00:01:53,040
It's supposed
to say "coronation."
43
00:01:53,040 --> 00:01:55,210
Rrrr! Marco!
44
00:01:55,210 --> 00:01:57,420
You were supposed
to spell-check the invitation.
45
00:01:57,420 --> 00:01:59,080
Well, if you
think about it,
46
00:01:59,080 --> 00:02:00,420
Mewni is sort of
the only dimension
47
00:02:00,420 --> 00:02:02,540
where that kinda makes sense.
48
00:02:02,540 --> 00:02:04,670
We're pretty obsessed
with corn.
49
00:02:04,670 --> 00:02:07,620
Whoa, where did all
these people come from?
50
00:02:07,620 --> 00:02:09,210
I think they all live here?
51
00:02:09,210 --> 00:02:10,880
[laughter]
52
00:02:10,880 --> 00:02:13,120
I hear she's still
doing dark magic.
53
00:02:13,120 --> 00:02:14,500
I am not surprised.
54
00:02:14,500 --> 00:02:16,880
Well, I heard she keeps
Globgor in a crystal
55
00:02:16,880 --> 00:02:18,500
and talks
to him every night!
56
00:02:18,500 --> 00:02:20,290
What a monster fangirl!
57
00:02:20,290 --> 00:02:22,830
I wouldn't go to
that cornonation if you paid me!
58
00:02:22,830 --> 00:02:25,710
See, cornonation!
Totally works.
59
00:02:25,710 --> 00:02:28,750
Wait a minute.
Is that Manfred?!
60
00:02:28,750 --> 00:02:29,750
Manfred!
61
00:02:29,750 --> 00:02:31,670
Star Butterfly?!
62
00:02:31,670 --> 00:02:33,120
It is you!
63
00:02:33,120 --> 00:02:34,670
How did you get
all "unyadda-yadda'd"?
64
00:02:34,670 --> 00:02:36,880
Ugh, I don't want
to get into that.
65
00:02:36,880 --> 00:02:40,420
I'm just glad that
Queen Moon has created
this beautiful oasis
66
00:02:40,420 --> 00:02:42,880
for all those who oppose
Eclipsa's reign!
67
00:02:42,880 --> 00:02:44,580
Wait,
my mom did what?
68
00:02:44,580 --> 00:02:48,210
Manfred! There's no need
for such divisive language here!
69
00:02:48,210 --> 00:02:50,290
-Mama!
-Oh, please, Moon!
70
00:02:50,290 --> 00:02:52,880
All those who oppose
Eclipsa, say aye!
71
00:02:52,880 --> 00:02:54,620
[villagers] Aye!
72
00:02:54,620 --> 00:02:56,000
All right,
that's enough out of you.
73
00:02:56,000 --> 00:02:57,460
Go make yourself useful.
74
00:02:57,460 --> 00:02:58,670
That goes for you as well!
75
00:02:58,670 --> 00:02:59,670
-Okay.
-Yes, my queen.
76
00:02:59,670 --> 00:03:00,920
Fine, Queen Moon.
77
00:03:00,920 --> 00:03:04,080
Star! Tom!
So sorry about that!
78
00:03:04,080 --> 00:03:05,670
Uh, yeah.
79
00:03:05,670 --> 00:03:08,540
Uh, does everyone in this town
really hate Eclipsa?
80
00:03:08,540 --> 00:03:09,920
Of course not!
81
00:03:09,920 --> 00:03:11,380
Don't listen to Manfred.
82
00:03:11,380 --> 00:03:13,290
He loves his gossip.
83
00:03:13,290 --> 00:03:15,120
Okay, cool,
because I brought you this!
84
00:03:15,120 --> 00:03:17,210
It's an invitation to
Eclipsa's official coronation!
85
00:03:17,210 --> 00:03:20,420
It would really, really mean
a lot to me if you came.
86
00:03:20,420 --> 00:03:22,580
It would send the message
that Eclipsa isn't a villain.
87
00:03:22,580 --> 00:03:25,500
-Oh, sweetie, I--
-[River] Absolutely not!
88
00:03:25,500 --> 00:03:27,620
I hate those stuffy
royal ceremonies.
89
00:03:27,620 --> 00:03:29,000
They make you wear
itchy clothes
90
00:03:29,000 --> 00:03:31,710
and eat weird tiny food
off those little plates!
91
00:03:31,710 --> 00:03:33,210
Besides,
I already made plans
92
00:03:33,210 --> 00:03:35,330
to go Bogbeast hunting
with Eddie!
93
00:03:35,330 --> 00:03:36,670
Oh! Thomas m'boy!
94
00:03:36,670 --> 00:03:38,380
You're
a strapping young lad.
95
00:03:38,380 --> 00:03:40,330
What say you come with us?
96
00:03:40,330 --> 00:03:42,080
Oh, I'm not really
the outdoorsy--
97
00:03:42,080 --> 00:03:43,500
Well, at least take a look
98
00:03:43,500 --> 00:03:44,920
at my bogging gear
before you go!
99
00:03:44,920 --> 00:03:46,710
-[Tom] Okay, I guess!
-Aah!
100
00:03:46,710 --> 00:03:49,120
Look, this will be
the last thing I do for Eclipsa!
101
00:03:49,120 --> 00:03:51,170
Seriously,
after this, I am out!
102
00:03:51,170 --> 00:03:52,540
I just want
to be a teen again.
103
00:03:52,540 --> 00:03:54,710
I don't even know
what teens do anymore.
104
00:03:54,710 --> 00:03:56,380
Like... do they jet-ski?
Do scrapbook?
105
00:03:56,380 --> 00:03:57,710
What do they do?!
106
00:03:59,170 --> 00:04:02,540
Oh, Star.
You've grown up so much.
107
00:04:02,540 --> 00:04:04,380
Aww, Mom.
108
00:04:04,380 --> 00:04:07,880
Your devotion to the kingdom
is truly commendable.
109
00:04:07,880 --> 00:04:10,170
-So you'll come?
-I didn't say that.
110
00:04:10,170 --> 00:04:13,210
I still have my reservations
about Eclipsa.
111
00:04:13,210 --> 00:04:15,380
Okay, and you don't
have to support Eclipsa,
112
00:04:15,380 --> 00:04:17,540
but could you support me?
113
00:04:17,540 --> 00:04:18,790
[River] Avast!
114
00:04:18,790 --> 00:04:20,170
[grunting]
115
00:04:20,170 --> 00:04:22,420
Bogbeast straight ahead!
116
00:04:22,420 --> 00:04:23,460
I'll get him!!
117
00:04:24,710 --> 00:04:27,830
-[terrified screams]
-[River laughing]
118
00:04:29,920 --> 00:04:31,460
[muffled] Whoo-hoo!
119
00:04:31,460 --> 00:04:34,000
Well, that's my cue
to get going.
120
00:04:34,000 --> 00:04:35,790
Lots more invites to hand out.
121
00:04:35,790 --> 00:04:37,670
Good--
Good luck, sweetie!
122
00:04:37,670 --> 00:04:38,670
Thanks, Mom!
123
00:04:39,670 --> 00:04:41,580
Corn-o-nation?
124
00:04:41,580 --> 00:04:43,670
Somebody forgot
to spell-check.
125
00:04:43,670 --> 00:04:46,620
[expectant crowd noises]
126
00:04:46,620 --> 00:04:49,750
Here are your seats,
Lord and Lady Spiderbite!
127
00:04:49,750 --> 00:04:51,670
[heavy footsteps]
128
00:04:53,380 --> 00:04:55,540
[chewing]
129
00:04:55,540 --> 00:04:57,170
Oh, dear, oh, dear!
130
00:04:58,670 --> 00:05:00,710
Five minutes to curtain,
everybody! Five minutes!
131
00:05:00,710 --> 00:05:03,710
I dunno, Tom,
are you sure I shouldn't
wear my meat blanket?
132
00:05:03,710 --> 00:05:05,710
Dude, trust me on this one.
133
00:05:05,710 --> 00:05:07,330
I'm just saying,
it would be way cooler
134
00:05:07,330 --> 00:05:09,620
if you knew some
Love Sentence covers.
135
00:05:09,620 --> 00:05:11,040
Okay, seriously,
who are you?
136
00:05:11,040 --> 00:05:12,420
Who is this person?
Why is she here?
137
00:05:12,420 --> 00:05:13,830
Hey, has anyone seen Eclipsa?
138
00:05:13,830 --> 00:05:15,540
-[Ponyhead sisters
giggling]
-[gasp]
139
00:05:15,540 --> 00:05:18,380
Hey! Hey, no no no no no,
Ponyheads, get away from her!
140
00:05:18,380 --> 00:05:20,620
Chill out, B-Fly!
Your girl is in good hands,
141
00:05:20,620 --> 00:05:22,620
like, figuratively
or whatever.
142
00:05:22,620 --> 00:05:24,290
I swear to corn,
if you are dolling her up
143
00:05:24,290 --> 00:05:26,830
in another one of those
rocker getups, so help me--
144
00:05:26,830 --> 00:05:29,420
Wait, baby girl!
It's the reveal! Mm.
145
00:05:31,670 --> 00:05:33,620
How do I look?
146
00:05:33,620 --> 00:05:34,750
Oof!
147
00:05:34,750 --> 00:05:36,710
You look
like a real life queen!
148
00:05:36,710 --> 00:05:38,620
Thank you, Star.
149
00:05:38,620 --> 00:05:41,040
You've been
so helpful to me
these past few months.
150
00:05:41,040 --> 00:05:43,250
Oh, no, you would
have figured it out.
151
00:05:43,250 --> 00:05:44,620
Maybe.
152
00:05:44,620 --> 00:05:46,080
I'm so glad
you could come.
153
00:05:46,080 --> 00:05:48,120
And Meteora is, too.
154
00:05:48,120 --> 00:05:50,620
Meteora! Come say
hello to Star!
155
00:05:50,620 --> 00:05:53,710
[growling and babbling]
156
00:05:53,710 --> 00:05:55,000
Aah!
157
00:05:55,000 --> 00:05:56,670
Oh, no no no no no-- Oof!
158
00:05:56,670 --> 00:05:59,290
Now, what did I tell you
about climbing
in your formal wear?
159
00:05:59,290 --> 00:06:01,710
Aww, look at you,
li'l dressed-up baby!
160
00:06:01,710 --> 00:06:05,170
Aw, li'l baby,
you all ready
to be baby coronated?
161
00:06:05,170 --> 00:06:07,750
Well, you can't be coronated
without a coronation song!
162
00:06:07,750 --> 00:06:10,380
Should we practice
one last time, my Queen?
163
00:06:10,380 --> 00:06:11,920
Oh, of course!
164
00:06:11,920 --> 00:06:14,710
This song must go off
without a hitch.
165
00:06:14,710 --> 00:06:17,670
Goodness gracious,
why do all our ceremonies
have to have songs?
166
00:06:17,670 --> 00:06:19,880
Because that's the way
that queens get coronated!
167
00:06:19,880 --> 00:06:21,920
They play the song,
the people cheer,
168
00:06:21,920 --> 00:06:24,420
and voilà,
a newly coronated queen.
169
00:06:24,420 --> 00:06:26,750
Just sayin', coulda been
a dance or something.
170
00:06:26,750 --> 00:06:28,710
Oh, when did this happen?
171
00:06:28,710 --> 00:06:30,880
Seems we're having
some technical difficulties.
172
00:06:30,880 --> 00:06:32,960
I believe I have a spare set
of strings back at the temple.
173
00:06:32,960 --> 00:06:34,170
Won't take but a minute.
174
00:06:34,170 --> 00:06:35,710
-No-n-no w-w-wait!
-Wait!
175
00:06:39,710 --> 00:06:41,710
Ahh! Classic Eclipsa.
176
00:06:41,710 --> 00:06:44,620
Star!
You gotta see this!
177
00:06:44,620 --> 00:06:47,330
[gasp]
Mom! She came!
178
00:06:47,330 --> 00:06:48,960
Hey, Mom! Mom! Mom!
179
00:06:48,960 --> 00:06:51,790
Over here! Mom!
180
00:06:51,790 --> 00:06:53,790
[loud whisper]
Thank you!
181
00:06:53,790 --> 00:06:55,210
[Star]
Uh-huh, uh-huh.
182
00:06:55,210 --> 00:06:58,540
Oooooh, she says
Dad is Bogbeast hunting.
183
00:06:58,540 --> 00:06:59,830
And...
184
00:06:59,830 --> 00:07:02,670
Ugh! Mom!
185
00:07:02,670 --> 00:07:04,920
[sigh] She says
we look cute together.
186
00:07:04,920 --> 00:07:06,210
Awww!
187
00:07:06,210 --> 00:07:07,790
Everything is
finally coming together!
188
00:07:07,790 --> 00:07:09,460
Ahhh! I can't believe it!
189
00:07:09,460 --> 00:07:11,380
You're pretty excited, huh?
190
00:07:11,380 --> 00:07:13,790
Yeah! I mean,
I know things with Eclipsa
haven't been perfect...
191
00:07:13,790 --> 00:07:15,460
Mm-hmm.
192
00:07:15,460 --> 00:07:18,880
But after today, I feel
like I can actually move on!
193
00:07:18,880 --> 00:07:20,670
Whoa, 'cause I've
actually been thinking,
194
00:07:20,670 --> 00:07:24,250
we could move on
to somewhere else!
195
00:07:24,250 --> 00:07:26,040
Maybe like a trip
or something?
196
00:07:26,040 --> 00:07:28,670
Aww, Tom,
that is so sweet!
197
00:07:28,670 --> 00:07:29,670
-Mmm!
-Star!
198
00:07:29,670 --> 00:07:30,670
-Aah!
-Aah!
199
00:07:30,670 --> 00:07:32,580
Where is Queen Eclipsa?
200
00:07:32,580 --> 00:07:34,380
Slow your roll, Rubes,
there's no need to panic!
201
00:07:34,380 --> 00:07:37,210
Two minutes to curtain!
Time to start panicking!
202
00:07:37,210 --> 00:07:40,790
But it wouldn't hurt
to check on Eclipsa.
203
00:07:40,790 --> 00:07:43,120
Eclipsa? It's almost time.
204
00:07:44,830 --> 00:07:46,670
Where is she?
205
00:07:46,670 --> 00:07:48,540
Eclipsa!
206
00:07:50,790 --> 00:07:51,790
Uh, Eclipsa?
207
00:07:52,960 --> 00:07:55,170
Oh, Eclipsa!
208
00:07:55,170 --> 00:07:57,580
Huh.
Must have just missed her.
209
00:08:01,000 --> 00:08:02,790
[crunch]
210
00:08:02,790 --> 00:08:04,790
Mmm, that's good, mmm-hmm.
211
00:08:04,790 --> 00:08:06,250
[crunch]
212
00:08:07,540 --> 00:08:09,540
[gasp]
213
00:08:09,540 --> 00:08:12,290
[dramatic music]
214
00:08:15,920 --> 00:08:17,710
Eclipsa, what have you done?
215
00:08:19,290 --> 00:08:21,120
-[microphone feeds back]
-Huh?!
216
00:08:21,120 --> 00:08:23,330
Attention, everyone!
217
00:08:23,330 --> 00:08:25,620
I'm afraid we must send
you all home immediately.
218
00:08:25,620 --> 00:08:27,330
Globgor has escaped.
219
00:08:27,330 --> 00:08:29,330
-[crowd gasps]
-What?
220
00:08:29,330 --> 00:08:31,670
[Eclipsa]
Please, stay calm!
221
00:08:31,670 --> 00:08:33,620
Once we've evacuated you,
return to your homes,
222
00:08:33,620 --> 00:08:35,710
lock your doors,
bar your windows--
223
00:08:35,710 --> 00:08:38,000
No! Everyone,
stay where you are!
224
00:08:38,000 --> 00:08:39,790
Don't listen to Eclipsa!
225
00:08:39,790 --> 00:08:41,920
That's just what Globgor
wants you to do!
226
00:08:41,920 --> 00:08:43,710
He'll pick you off
one by one!
227
00:08:43,710 --> 00:08:44,880
[Eclipsa]
What are you doing?!
228
00:08:44,880 --> 00:08:46,920
I'm trying to
protect everyone!
229
00:08:46,920 --> 00:08:49,750
You're not trying to protect
anyone, you traitor!
230
00:08:49,750 --> 00:08:51,120
[gasp]
231
00:08:51,120 --> 00:08:52,670
The Magical High Commission
232
00:08:52,670 --> 00:08:54,880
is officially declaring
a state of emergency!
233
00:08:54,880 --> 00:08:56,420
All residents of Mewni
234
00:08:56,420 --> 00:08:58,920
must remain in their seats
until further notice.
235
00:09:00,670 --> 00:09:01,830
What's going on?
236
00:09:01,830 --> 00:09:03,500
We wait here
until the threat
237
00:09:03,500 --> 00:09:06,500
-of Globgor is neutralized.
-Mama!
238
00:09:06,500 --> 00:09:08,210
That should keep her
outta trouble.
239
00:09:08,210 --> 00:09:11,080
-Oh...
-Come on, let's go.
240
00:09:12,960 --> 00:09:14,580
Things do not
look good out there.
241
00:09:14,580 --> 00:09:15,670
[nervous whine]
242
00:09:15,670 --> 00:09:16,960
We need some sort of-- huh...
243
00:09:16,960 --> 00:09:19,710
-Aha! A distraction!
-Hey!
244
00:09:19,710 --> 00:09:21,080
Hey, everybody!
245
00:09:21,080 --> 00:09:23,120
What's more fun
than a cornonation?
246
00:09:23,120 --> 00:09:24,830
[man] Sit down, kid!
247
00:09:24,830 --> 00:09:26,330
That's right!
248
00:09:26,330 --> 00:09:28,290
A talent show!
249
00:09:28,290 --> 00:09:30,710
Uh, hold on, Marco.
We are artists.
250
00:09:30,710 --> 00:09:33,580
We can't just put
on a talent show
with no preparation--
251
00:09:33,580 --> 00:09:34,790
I'm ready!
252
00:09:37,120 --> 00:09:38,920
-[Star] Rhombulus.
-Huh?
253
00:09:38,920 --> 00:09:40,880
I need a moment alone
with the Queen.
254
00:09:40,880 --> 00:09:42,620
Uhh, I dunno.
255
00:09:42,620 --> 00:09:45,000
What if you help her
escape or something?
256
00:09:45,000 --> 00:09:46,960
Do I look like
I'm going to help her?
257
00:09:46,960 --> 00:09:48,500
Ohhh. Okay.
258
00:09:48,500 --> 00:09:50,580
But I'm gonna be right
over there, watching.
259
00:09:51,920 --> 00:09:53,750
Star, thank goodness.
260
00:09:53,750 --> 00:09:54,920
You have to believe me.
261
00:09:54,920 --> 00:09:56,540
I swear I didn't let--
262
00:09:56,540 --> 00:09:58,920
Stop! I don't know
what to believe.
263
00:09:58,920 --> 00:10:00,080
All I know is that
I need to find Globgor
264
00:10:00,080 --> 00:10:01,500
before he hurts somebody.
265
00:10:01,500 --> 00:10:03,080
Do you have any idea
where he might have gone?
266
00:10:03,080 --> 00:10:06,120
No. I'm not sure.
267
00:10:06,120 --> 00:10:07,420
Ha ha!
268
00:10:07,420 --> 00:10:09,710
You think that liar
is gonna tell you?
269
00:10:09,710 --> 00:10:11,380
She doesn't care
about Mewni.
270
00:10:11,380 --> 00:10:14,920
All she cares about is
her freak monster family.
271
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
[sigh]
272
00:10:17,210 --> 00:10:18,380
[gasp]
273
00:10:18,380 --> 00:10:19,790
The bog!
274
00:10:19,790 --> 00:10:21,960
He-- He might
be at the bog.
275
00:10:21,960 --> 00:10:24,670
It was a special place
for us.
276
00:10:26,880 --> 00:10:30,670
You sure you shouldn't
be with the family
at the cornonation?
277
00:10:30,670 --> 00:10:33,250
And abandon
you in your time of need?
278
00:10:33,250 --> 00:10:34,960
Eddie, you're stressed!
279
00:10:34,960 --> 00:10:36,670
You need me!
280
00:10:36,670 --> 00:10:37,920
I ain't stressed.
281
00:10:37,920 --> 00:10:39,750
Of course you are!
282
00:10:39,750 --> 00:10:41,460
How could you not be?
283
00:10:41,460 --> 00:10:44,960
You live in the wild with
danger lurking every night.
284
00:10:44,960 --> 00:10:48,830
You have a sneaking suspicion
that no one takes you seriously,
285
00:10:48,830 --> 00:10:51,170
including your own wife.
286
00:10:51,170 --> 00:10:53,170
And then there's the case
of your daughter.
287
00:10:53,170 --> 00:10:55,460
Whom you love, of course.
288
00:10:55,460 --> 00:10:57,000
-[scratching]
-Why wouldn't you?
289
00:10:57,000 --> 00:10:58,290
Very much!
290
00:10:58,290 --> 00:11:02,170
But sometimes you wonder
if you and Moon
291
00:11:02,170 --> 00:11:04,330
would have
been better off if...
292
00:11:04,330 --> 00:11:06,080
A bug.
293
00:11:06,080 --> 00:11:09,580
Well, the point is,
you have a lot on your mind.
294
00:11:10,750 --> 00:11:14,040
Wowee, I am stressed!
295
00:11:14,040 --> 00:11:15,330
I wonder if it also has to do
296
00:11:15,330 --> 00:11:17,040
with that beast
that's approaching.
297
00:11:17,040 --> 00:11:18,380
Huh?
298
00:11:22,540 --> 00:11:24,420
-Aaaaaah!
-Aaaaaaaah!
299
00:11:25,420 --> 00:11:27,210
-Aaaah!
-Aaaaaah!
300
00:11:27,210 --> 00:11:29,540
Oh, that's not good.
301
00:11:29,540 --> 00:11:32,540
-Globgor!
-Rrrr!
302
00:11:32,540 --> 00:11:34,420
[River] Raah! Ha!
303
00:11:34,420 --> 00:11:38,000
Star, sweetie!
Look at your old man!
304
00:11:38,000 --> 00:11:39,960
He's caught the Bogbeast!
305
00:11:39,960 --> 00:11:42,540
Dad, that's not the Bogbeast!
That's Globgor!
306
00:11:42,540 --> 00:11:44,880
What?! Oof!
307
00:11:44,880 --> 00:11:47,830
Ah, well, when you're right,
you're right.
308
00:11:47,830 --> 00:11:48,830
Aaah!
309
00:11:48,830 --> 00:11:50,420
[supersonic roar]
310
00:11:52,620 --> 00:11:54,040
Dad!
311
00:12:02,830 --> 00:12:04,500
-Whoa!
-Aaah! [grunts]
312
00:12:04,500 --> 00:12:07,620
Good luck, sweetie!
I'm proud of you!
313
00:12:07,620 --> 00:12:10,080
Globgor! You need
to come with me! Now!
314
00:12:10,080 --> 00:12:12,120
No! You stay away from me!
315
00:12:12,120 --> 00:12:14,120
You know I can't do that!
316
00:12:16,830 --> 00:12:18,750
Don't make this more difficult!
317
00:12:21,880 --> 00:12:23,710
Oh, boy.
318
00:12:23,710 --> 00:12:25,920
I said stay away from me!
319
00:12:25,920 --> 00:12:28,040
I'm just trying to protect
my wife and child!
320
00:12:28,040 --> 00:12:30,830
[River]
I'm a father myself!
321
00:12:30,830 --> 00:12:32,880
Her father.
322
00:12:32,880 --> 00:12:34,080
Oh! Oh!
323
00:12:34,080 --> 00:12:36,210
Oh, okay, I'm sorry!
I'm sorry!
324
00:12:36,210 --> 00:12:39,210
Look, I have to go
far, far away from here!
325
00:12:39,210 --> 00:12:40,920
If the Mewmans
find out I'm free,
326
00:12:40,920 --> 00:12:43,250
they're just gonna
take it out on my family.
327
00:12:43,250 --> 00:12:44,880
So you're not gonna
hurt anyone?
328
00:12:44,880 --> 00:12:47,830
What?! No! Of course not.
329
00:12:51,880 --> 00:12:55,040
Look, Globgor,
Eclipsa and Meteora
are already in danger.
330
00:12:55,040 --> 00:12:58,120
Well, what am I
supposed to do?
331
00:12:58,120 --> 00:13:00,170
[sigh] I think I know.
332
00:13:00,170 --> 00:13:01,750
But you gotta come with me.
333
00:13:03,040 --> 00:13:04,120
Which, uh...
334
00:13:04,120 --> 00:13:06,210
Which hand do I take?
335
00:13:07,170 --> 00:13:09,880
Annnnd here is this one.
336
00:13:09,880 --> 00:13:11,710
Boom.
337
00:13:11,710 --> 00:13:15,790
I thought this was supposed
to be a talent show!
338
00:13:15,790 --> 00:13:17,290
Posing is a talent!
339
00:13:17,290 --> 00:13:19,170
Thank you, Ponyhead!
340
00:13:19,170 --> 00:13:22,210
Next up,
we've got Marco!
341
00:13:22,210 --> 00:13:24,000
I don't know about this.
342
00:13:24,000 --> 00:13:27,080
I mean, I'm...
I'm totally unprepared.
343
00:13:27,080 --> 00:13:30,880
There's no way I could
perform in front of a crowd
right this very second.
344
00:13:30,880 --> 00:13:33,120
["Too Little Too Late" playing]
345
00:13:34,580 --> 00:13:39,500
♪ We spiraled high
on a gust of love ♪
346
00:13:39,500 --> 00:13:43,880
♪ And I knew
right from the start ♪
347
00:13:43,880 --> 00:13:47,750
♪ Nothing could tear us apart ♪
348
00:13:47,750 --> 00:13:49,330
[lute playing]
349
00:13:49,330 --> 00:13:52,920
♪ Till the day
you broke my heart ♪
350
00:13:52,920 --> 00:13:55,080
♪ And now it's ♪
351
00:13:55,080 --> 00:13:57,790
♪ Too little too late ♪
352
00:13:57,790 --> 00:13:59,170
I like this.
353
00:13:59,170 --> 00:14:01,460
♪ Ooh-hoo ♪
354
00:14:05,460 --> 00:14:06,620
-Star!
-Star!
355
00:14:08,000 --> 00:14:09,580
Citizens of Mewni!
356
00:14:09,580 --> 00:14:11,790
There is someone
I'd like you to meet.
357
00:14:14,250 --> 00:14:16,210
[crowd gasps]
358
00:14:16,210 --> 00:14:17,250
Oh, boy!
359
00:14:17,250 --> 00:14:18,460
Whoa!
360
00:14:18,460 --> 00:14:19,830
[click]
361
00:14:19,830 --> 00:14:22,420
Nice job, Eclipsa.
I get it now.
362
00:14:22,420 --> 00:14:24,000
Please, stay calm!
363
00:14:24,000 --> 00:14:25,380
I know he looks scary,
364
00:14:25,380 --> 00:14:27,620
but Globgor
doesn't want to hurt you!
365
00:14:27,620 --> 00:14:29,750
-That's Globgor?
-Why is he in handcuffs?
366
00:14:29,750 --> 00:14:31,170
I thought he'd be bigger.
367
00:14:31,170 --> 00:14:33,250
Globgor would just as fast
eat you than look at you!
368
00:14:33,250 --> 00:14:35,210
But don't worry!
369
00:14:35,210 --> 00:14:39,250
I'll crystallize him
right here on this stage
for you all to see!
370
00:14:39,250 --> 00:14:40,960
[Omnitraxis]
But that isn't enough!
371
00:14:40,960 --> 00:14:42,620
As soon as Globgor's
crystallized,
372
00:14:42,620 --> 00:14:45,330
Eclipsa will
just set him free again!
373
00:14:45,330 --> 00:14:46,920
Omni is right!
374
00:14:46,920 --> 00:14:49,040
We will never be
safe if Eclipsa is
allowed to be queen.
375
00:14:49,040 --> 00:14:50,540
[snaps]
376
00:14:53,330 --> 00:14:55,920
Ah! My darkest star!
377
00:14:55,920 --> 00:14:58,380
[gasp] You!
378
00:14:59,750 --> 00:15:01,580
Hi, dear.
379
00:15:01,580 --> 00:15:04,290
It looks like you've gotten
yourself into a bit of trouble.
380
00:15:04,290 --> 00:15:05,830
It seems I have.
381
00:15:05,830 --> 00:15:07,380
Why did you set me free?
382
00:15:07,380 --> 00:15:09,830
I told you,
this isn't what I want!
383
00:15:09,830 --> 00:15:11,670
I didn't do it, I swear!
384
00:15:11,670 --> 00:15:13,500
-[blast]
-Ohh!
385
00:15:13,500 --> 00:15:14,750
Okay, that's enough!
386
00:15:14,750 --> 00:15:16,290
Back to the crystal
for you!
387
00:15:16,290 --> 00:15:18,040
No! Wait! Please!
388
00:15:18,040 --> 00:15:19,920
[straining]
389
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Ohh! [gasp]
390
00:15:21,920 --> 00:15:23,040
[roar]
391
00:15:23,040 --> 00:15:24,170
Oh, boy, that's not good.
392
00:15:25,290 --> 00:15:27,120
Haaah ah!
393
00:15:27,120 --> 00:15:28,380
Aah! Unh!
394
00:15:28,380 --> 00:15:29,880
Owie!
395
00:15:29,880 --> 00:15:32,250
Okay. Raaaah!
396
00:15:35,290 --> 00:15:36,290
[screaming]
397
00:15:36,290 --> 00:15:38,290
Oh! Sorry! Sorry, my bad!
398
00:15:38,290 --> 00:15:39,920
Aah!
399
00:15:39,920 --> 00:15:42,880
No no no no no no, please,
you guys have to stop!
400
00:15:42,880 --> 00:15:44,750
[both grunting]
401
00:15:44,750 --> 00:15:46,380
Aah!
402
00:15:46,380 --> 00:15:48,750
[gasp] Star, please!
403
00:15:48,750 --> 00:15:50,290
I don't want
to see you get hurt.
404
00:15:50,290 --> 00:15:52,670
Mom, I have to save--
Wait!
405
00:15:59,000 --> 00:16:00,710
Aaaah!
406
00:16:02,250 --> 00:16:03,790
Unh unh unh!
407
00:16:03,790 --> 00:16:05,500
Yaaaah!
408
00:16:07,080 --> 00:16:08,960
Aah! Aah!
409
00:16:08,960 --> 00:16:11,080
Whoaa!
410
00:16:12,790 --> 00:16:14,330
Hooah!
411
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
[crash]
412
00:16:16,500 --> 00:16:17,790
[growling]
413
00:16:17,790 --> 00:16:19,790
[roar]
414
00:16:19,790 --> 00:16:21,210
Ba-ba!
415
00:16:21,210 --> 00:16:24,330
[straining]
416
00:16:24,330 --> 00:16:26,500
Dip down!
417
00:16:27,670 --> 00:16:30,120
Ohh! [giggling]
418
00:16:30,120 --> 00:16:31,710
[gasp] Meteora!
419
00:16:31,710 --> 00:16:33,920
No, don't go to Daddy!
420
00:16:33,920 --> 00:16:35,880
No, come to Mommy, baby!
421
00:16:35,880 --> 00:16:39,460
Aw, man! Don't go
that way, baby! Go back!
422
00:16:39,460 --> 00:16:40,540
[giggling]
423
00:16:41,960 --> 00:16:43,080
[both grunting]
424
00:16:43,080 --> 00:16:45,750
Just give yourself up,
Globgor!
425
00:16:45,750 --> 00:16:47,500
You and Eclipsa
have struck terror
426
00:16:47,500 --> 00:16:49,920
into the hearts
of Mewmans for too long!
427
00:16:49,920 --> 00:16:53,580
Hey! There's a baby
in the fire!
428
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
Baby?
429
00:16:54,580 --> 00:16:57,380
[crying]
430
00:16:57,380 --> 00:16:58,670
No! Meteora!
431
00:16:58,670 --> 00:17:00,080
Unh!
432
00:17:00,080 --> 00:17:01,290
[inhales]
433
00:17:02,710 --> 00:17:05,380
[crying]
434
00:17:11,330 --> 00:17:12,960
Ba-ba?
435
00:17:12,960 --> 00:17:15,830
Yeah, that's right.
436
00:17:15,830 --> 00:17:17,380
It's Ba-ba.
437
00:17:17,380 --> 00:17:19,580
[cooing]
438
00:17:19,580 --> 00:17:21,290
Awwwww!
439
00:17:21,290 --> 00:17:22,330
Huh.
440
00:17:24,420 --> 00:17:26,460
Look,
we don't need to fight.
441
00:17:26,460 --> 00:17:28,460
Put me back in the crystal
442
00:17:28,460 --> 00:17:29,750
and let my family go.
443
00:17:29,750 --> 00:17:30,790
[coos]
444
00:17:30,790 --> 00:17:32,620
All right, let's do this!
445
00:17:32,620 --> 00:17:34,710
[River]
Over my dead body!
446
00:17:34,710 --> 00:17:35,920
[grunting]
447
00:17:35,920 --> 00:17:37,540
-Cut it out!
-Watch it!
448
00:17:37,540 --> 00:17:39,620
That man was willing
to stay in a crystal
449
00:17:39,620 --> 00:17:41,330
to keep his family safe!
450
00:17:41,330 --> 00:17:44,420
He's a dad
just like the rest of us!
451
00:17:44,420 --> 00:17:46,540
Yes, exactly!
452
00:17:46,540 --> 00:17:48,540
Well, I mean,
not everyone here's
a dad, but...
453
00:17:48,540 --> 00:17:50,830
Not yet.
454
00:17:50,830 --> 00:17:53,080
I don't care if he's a dad,
he's evil!
455
00:17:53,080 --> 00:17:54,880
He's a king of monsters!
456
00:17:54,880 --> 00:17:56,670
And Eclipsa set him free!
457
00:17:56,670 --> 00:17:59,250
No! Rhombulus,
I don't think she did.
458
00:17:59,250 --> 00:18:01,250
-Huh?
-What did she say?
459
00:18:01,250 --> 00:18:03,420
Think about it!
Eclipsa's gonna let Globgor
460
00:18:03,420 --> 00:18:05,380
out of his crystal
on her coronation day?
461
00:18:05,380 --> 00:18:07,420
That doesn't make
any sense!
462
00:18:07,420 --> 00:18:10,500
So what you're saying is
Globgor let himself out!
463
00:18:10,500 --> 00:18:12,290
It was you!
464
00:18:12,290 --> 00:18:13,670
[all muttering]
465
00:18:13,670 --> 00:18:15,210
Man, what a juicy twist!
466
00:18:15,210 --> 00:18:17,210
You're the one who let him out!
467
00:18:17,210 --> 00:18:18,420
You're the crystal guy!
468
00:18:18,420 --> 00:18:20,120
You put him
there in the first place!
469
00:18:20,120 --> 00:18:21,830
And you can't stand
that she's out now
470
00:18:21,830 --> 00:18:23,460
and people are accepting her.
471
00:18:23,460 --> 00:18:25,620
[nervously breathing]
472
00:18:25,620 --> 00:18:27,670
You got anything to say
for yourself?
473
00:18:27,670 --> 00:18:29,460
Rrr! Rrr!
474
00:18:29,460 --> 00:18:31,290
All right! I did it!
475
00:18:31,290 --> 00:18:34,540
I let him out so you could see
what a monster he really is!
476
00:18:34,540 --> 00:18:37,580
Yeah, that's funny,
'cause he didn't
do anything
477
00:18:37,580 --> 00:18:39,620
but try and
get away from you!
478
00:18:39,620 --> 00:18:41,620
Well... maybe this time,
he didn't hurt anyone,
479
00:18:41,620 --> 00:18:44,540
but sooner or later,
he'll show his true colors!
480
00:18:44,540 --> 00:18:46,000
And so will Eclipsa!
481
00:18:46,000 --> 00:18:49,290
She's evil! I've seen
it with my own eye!
482
00:18:49,290 --> 00:18:51,210
Are you kidding me?!
483
00:18:51,210 --> 00:18:53,000
We don't trust
Eclipsa either,
484
00:18:53,000 --> 00:18:56,710
but if you think putting
everyone here in danger
was a good idea,
485
00:18:56,710 --> 00:18:58,460
you're the bad guy here!
486
00:18:58,460 --> 00:19:01,500
Guards! You know what to do.
487
00:19:01,500 --> 00:19:02,830
-Hut hut hut hut hut hut!
-Huh? No, no, wait!
488
00:19:02,830 --> 00:19:04,420
I can explain!
489
00:19:04,420 --> 00:19:06,580
Aw, pipe down,
big guy!
490
00:19:06,580 --> 00:19:08,210
[Globgor] It doesn't matter
who let me out.
491
00:19:08,210 --> 00:19:10,460
I'm free,
but I can't stay here.
492
00:19:11,880 --> 00:19:14,170
These people
are afraid of me.
493
00:19:14,170 --> 00:19:15,880
But if they're
afraid of you,
494
00:19:15,880 --> 00:19:17,580
why are they still here?
495
00:19:17,580 --> 00:19:21,080
Perhaps... they should decide.
496
00:19:21,080 --> 00:19:23,210
-[confused murmurs]
-Wait, what do you mean, decide?
497
00:19:23,210 --> 00:19:24,960
You may not all love me,
498
00:19:24,960 --> 00:19:27,500
but you've accepted me
as your queen.
499
00:19:27,500 --> 00:19:30,170
Will you accept
my husband as well?
500
00:19:30,170 --> 00:19:31,880
Wait, you want us to choose?
501
00:19:31,880 --> 00:19:34,500
This is a monarchy,
not a democracy!
502
00:19:34,500 --> 00:19:36,580
Wait, what
does Queen Moon think?
503
00:19:37,920 --> 00:19:40,750
Ugh, how many times
must I tell you,
504
00:19:40,750 --> 00:19:43,000
I'm not your queen anymore!
505
00:19:43,000 --> 00:19:44,920
It doesn't matter
what I think!
506
00:19:45,880 --> 00:19:47,330
Hmm... I dunno.
507
00:19:47,330 --> 00:19:49,620
Didn't he used to,
like, eat people?
508
00:19:49,620 --> 00:19:52,880
Wasn't he just trying
to protect his family
from angry Mewmans?
509
00:19:52,880 --> 00:19:55,500
I don't know how to respond
to this shift in the paradigm!
510
00:19:55,500 --> 00:19:57,880
I think
we should give him chance!
511
00:19:57,880 --> 00:20:00,960
Is true, Globgor is free now.
512
00:20:00,960 --> 00:20:04,170
For some
is Mewman's greatest fear.
513
00:20:04,170 --> 00:20:05,790
But now it has happened!
514
00:20:05,790 --> 00:20:07,500
And it not so bad!
515
00:20:07,500 --> 00:20:11,500
He seem like big proud papa.
Like Buffrog!
516
00:20:11,500 --> 00:20:13,710
Dude, we're fine.
You can put us down now.
517
00:20:13,710 --> 00:20:15,420
Can't we all
put the past behind us
518
00:20:15,420 --> 00:20:16,920
and make a fresh start?
519
00:20:16,920 --> 00:20:18,540
-Awwww!
-Ohhh!
520
00:20:18,540 --> 00:20:21,290
Yeah, what
that fish kid said!
521
00:20:21,290 --> 00:20:23,040
[cheering]
522
00:20:24,330 --> 00:20:25,460
Huh.
523
00:20:25,460 --> 00:20:27,670
Well, I guess
this is happening.
524
00:20:27,670 --> 00:20:30,080
Uh, so does this mean
I'm off the hook?
525
00:20:30,080 --> 00:20:32,500
Ha! Yeah, you wish.
526
00:20:32,500 --> 00:20:35,670
C'mon, hotshot,
we got a prison cell
with your name on it.
527
00:20:35,670 --> 00:20:37,790
[cooing]
528
00:20:38,920 --> 00:20:41,540
-Aaaah!
-Oof!
529
00:20:41,540 --> 00:20:43,580
So, Queen! I know
a lot just happened,
530
00:20:43,580 --> 00:20:45,880
but it's
still your coronation!
531
00:20:45,880 --> 00:20:47,750
Shall we make
this thing official?
532
00:20:47,750 --> 00:20:50,120
[babbles, giggles]
533
00:20:51,170 --> 00:20:53,540
♪ ♪
534
00:20:53,540 --> 00:20:56,080
♪ It's some kind of magic ♪
535
00:20:57,750 --> 00:21:00,710
♪ When we make it
through the night ♪
536
00:21:00,710 --> 00:21:02,670
♪ It's some kind of magic ♪
537
00:21:04,580 --> 00:21:07,540
♪ When we face
what's wrong or right ♪
538
00:21:07,540 --> 00:21:10,330
♪ And head to the future ♪
539
00:21:11,790 --> 00:21:14,460
♪ When nothing's
quite so clear ♪
540
00:21:14,460 --> 00:21:16,420
♪ But I won't even falter ♪
541
00:21:16,420 --> 00:21:18,420
♪ Won't even falter ♪
542
00:21:18,420 --> 00:21:22,250
♪ When it's you
I'm with, my dear ♪
543
00:21:22,250 --> 00:21:27,000
♪ 'Cause all I wanna do ♪
544
00:21:27,000 --> 00:21:31,210
♪ Is stay in Mewni with you ♪
545
00:21:32,210 --> 00:21:37,380
♪ And all I wanna see ♪
546
00:21:37,380 --> 00:21:41,750
♪ Is you right here next to me ♪
547
00:21:41,750 --> 00:21:43,540
[cheering]
548
00:21:47,920 --> 00:21:49,040
[caws]
549
00:21:51,620 --> 00:21:54,380
♪ She's a princess
winning battles ♪
550
00:21:54,380 --> 00:21:57,420
♪ Through the break of dawn ♪
551
00:21:57,420 --> 00:21:59,460
♪ Don't worry when it's night ♪
552
00:21:59,460 --> 00:22:02,830
♪ 'Cause she will keep
the lights on ♪
553
00:22:02,830 --> 00:22:08,500
♪ Ohh,
there goes a shining star ♪
554
00:22:08,500 --> 00:22:10,790
- ♪ Evil won't deter her
- ♪ No, sir! ♪
555
00:22:10,790 --> 00:22:13,080
♪ 'Cause magic
flows through her ♪
556
00:22:13,080 --> 00:22:14,540
♪ Star Butterfly ♪
557
00:22:14,540 --> 00:22:19,460
♪ She is a shining sta-a-r ♪
38183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.