All language subtitles for Star.vs.the.Forces.of.Evil.S04E16.Cornball.720p.WEB-HD.x264-_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:06,380 --> 00:00:09,330 ♪ It's gonna get a little weird Gonna get a little wild ♪ 3 00:00:09,330 --> 00:00:12,750 ♪ I ain't from around here I'm from another dimension ♪ 4 00:00:12,750 --> 00:00:16,460 ♪ Gonna get a little weird Gonna have a good time ♪ 5 00:00:16,460 --> 00:00:18,670 ♪ I ain't from around here ♪ ♪ I'm from another... ♪ 6 00:00:18,670 --> 00:00:20,460 ♪ Whoo-hoo! ♪ 7 00:00:22,170 --> 00:00:23,460 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:25,250 --> 00:00:26,880 ♪ I'm talking rainbows ♪ 9 00:00:26,880 --> 00:00:29,290 ♪ I'm talking puppies ♪ 10 00:00:29,290 --> 00:00:32,460 ♪ Fa-fa-fa-fa Fa-fa-foo! ♪ 11 00:00:32,460 --> 00:00:35,880 ♪ It's gonna get a little weird Gonna get a little wild ♪ 12 00:00:35,880 --> 00:00:37,670 ♪ I ain't from around here ♪ 13 00:00:37,670 --> 00:00:40,040 ♪ I'm from another dimension ♪ 14 00:00:45,120 --> 00:00:46,460 Okay! You can open your eyes now! 15 00:00:46,460 --> 00:00:48,460 They are open already. Your hands are still in way. 16 00:00:48,460 --> 00:00:50,120 -Oh. My bad. -[gasps] 17 00:00:50,120 --> 00:00:53,830 You have brought me to cornball game? 18 00:00:53,830 --> 00:00:55,670 And front-row seats? 19 00:00:55,670 --> 00:00:58,460 Not just any front-row seats. You, my friend, 20 00:00:58,460 --> 00:01:01,670 are the personal guest of Queen Eclipsa herself. 21 00:01:01,670 --> 00:01:04,040 Hi! Have you seen my baby? 22 00:01:04,040 --> 00:01:06,250 Eclipsa, this is Buff Frog. 23 00:01:06,250 --> 00:01:08,420 Very nice to meet you. Sweetie! 24 00:01:08,420 --> 00:01:09,830 [giggles] 25 00:01:09,830 --> 00:01:12,460 Sweetie, come back to Mommy! 26 00:01:12,460 --> 00:01:14,540 So... cornball! 27 00:01:14,540 --> 00:01:17,620 The greatest sport. Brings together families. 28 00:01:17,620 --> 00:01:20,830 Star Butterfly, what are you planning? 29 00:01:20,830 --> 00:01:22,750 Nothing. 30 00:01:22,750 --> 00:01:25,460 I'm just really excited to watch this game with you... 31 00:01:25,460 --> 00:01:28,710 and... maybe convince you to come back to Mewni. 32 00:01:28,710 --> 00:01:30,670 Why would cornball game do that? 33 00:01:30,670 --> 00:01:34,080 Because, Buff Frog, this isn't just any cornball game. 34 00:01:34,080 --> 00:01:37,960 For the first time, Mewmans and monsters 35 00:01:37,960 --> 00:01:40,170 will play together. 36 00:01:40,170 --> 00:01:42,080 You mean against each other. 37 00:01:42,080 --> 00:01:45,380 Oh, no, no, no, no. With each other! 38 00:01:45,380 --> 00:01:47,500 This is the first-ever integrated match. 39 00:01:47,500 --> 00:01:49,000 Monsters and Mewmans 40 00:01:49,000 --> 00:01:51,500 working together on the same teams! 41 00:01:51,500 --> 00:01:53,920 That is terrible idea! 42 00:01:53,920 --> 00:01:55,620 Okay, okay. okay, just hear me out. 43 00:01:55,620 --> 00:01:57,420 I know things were bad when you left. 44 00:01:57,420 --> 00:02:01,380 Like, really super, super bad. 45 00:02:01,380 --> 00:02:04,080 But things have changed. Thanks to Eclipsa, 46 00:02:04,080 --> 00:02:06,580 monsters and Mewmans are totally equal now. 47 00:02:06,580 --> 00:02:08,830 Just because things have changed 48 00:02:08,830 --> 00:02:10,620 does not mean they are better. 49 00:02:10,620 --> 00:02:13,460 Look, I know this is a lot to take in, 50 00:02:13,460 --> 00:02:16,460 but can you please just give this game a chance? 51 00:02:16,460 --> 00:02:18,380 For me? 52 00:02:18,380 --> 00:02:19,670 Hmm. 53 00:02:19,670 --> 00:02:22,790 All right, Star Butterfly. For you. 54 00:02:22,790 --> 00:02:26,620 Anyway, I cannot turn down a free cornball game. 55 00:02:26,620 --> 00:02:28,120 [exclaims] 56 00:02:28,120 --> 00:02:30,830 But beside all that, how did you even track me down? 57 00:02:30,830 --> 00:02:32,540 I am master spy 58 00:02:32,540 --> 00:02:34,460 and made sure we were untraceable. 59 00:02:34,460 --> 00:02:36,210 -I have my ways. -[croaking] 60 00:02:36,210 --> 00:02:38,620 Whoa! Huh? 61 00:02:38,620 --> 00:02:40,540 Whoa! Ooh! 62 00:02:42,580 --> 00:02:44,460 [slurping] Hi! 63 00:02:44,460 --> 00:02:47,380 I'm so excited to see my first cornball game! 64 00:02:47,380 --> 00:02:50,790 Katrina, did you tell Star where we were hiding? 65 00:02:50,790 --> 00:02:53,460 What did I say about being master spy? 66 00:02:53,460 --> 00:02:56,750 You cannot let anyone know what you are doing. 67 00:02:56,750 --> 00:02:59,080 Just like how you had no idea 68 00:02:59,080 --> 00:03:02,380 I was still in contact with Star on a daily basis? 69 00:03:02,380 --> 00:03:05,540 One day, she will surpass me. 70 00:03:05,540 --> 00:03:07,750 I am so proud. 71 00:03:07,750 --> 00:03:09,920 [Kelly over PA] Welcome to the first-ever 72 00:03:09,920 --> 00:03:12,620 monster and Mewman cornball game. 73 00:03:12,620 --> 00:03:14,170 It's starting! 74 00:03:14,170 --> 00:03:17,290 We are so glad you could all join us today 75 00:03:17,290 --> 00:03:19,330 for the greatest game! 76 00:03:19,330 --> 00:03:21,710 Whoo-hoo! Cornball! Yeah! 77 00:03:21,710 --> 00:03:23,710 Ow! That's so loud! 78 00:03:23,710 --> 00:03:27,290 [chuckles] Sorry, dude. I am just so hyped! 79 00:03:27,290 --> 00:03:28,670 Hey, nothing wrong with that. 80 00:03:28,670 --> 00:03:30,580 I just wish I understood the rules. 81 00:03:30,580 --> 00:03:32,710 Mm, don't worry. I got you covered. 82 00:03:32,710 --> 00:03:34,080 Okay, so that's Selena Fortune, 83 00:03:34,080 --> 00:03:36,250 Mewni's number-one cob-kicker. 84 00:03:36,250 --> 00:03:37,670 -Mm-hmm. -Bleck Drockman, 85 00:03:37,670 --> 00:03:41,330 -the MCL's top stickler! -Stick, uh, what? 86 00:03:41,330 --> 00:03:43,420 Yeah. The Cassidy Brothers, they are 87 00:03:43,420 --> 00:03:46,880 -an unstoppable moat guardian combo. -Huh? 88 00:03:46,880 --> 00:03:50,540 That's Midfield husker Danny Doom, but that's just a nickname. 89 00:03:50,540 --> 00:03:54,040 Wait. And new up-and-comer Blabby FrontFaws. 90 00:03:54,040 --> 00:03:55,330 Oh, yeah. 91 00:03:55,330 --> 00:03:56,830 But those are just player names. 92 00:03:56,830 --> 00:03:58,540 I don't know what they actually do. 93 00:03:58,540 --> 00:04:00,540 Hmm. Oh! I know. 94 00:04:00,540 --> 00:04:02,620 I have an expanded limited collector edition 95 00:04:02,620 --> 00:04:05,210 of the original rules and... [grunts] regulations 96 00:04:05,210 --> 00:04:08,380 -It'll clear everything up. -This is big. [groans, exclaims] 97 00:04:08,380 --> 00:04:09,830 Do you need any help? 98 00:04:09,830 --> 00:04:12,120 Nah, girl. I'm super good at books. 99 00:04:12,120 --> 00:04:13,960 Uh, you don't have to stay here either. 100 00:04:13,960 --> 00:04:16,080 You could go sit with Star if you want. 101 00:04:16,080 --> 00:04:18,210 No, that's okay. We just got done 102 00:04:18,210 --> 00:04:19,920 with this whole drama with the Blood Moon Ball. 103 00:04:19,920 --> 00:04:21,500 It's kind of a long story, but... 104 00:04:21,500 --> 00:04:23,540 If you came here to see some cornball, 105 00:04:23,540 --> 00:04:26,580 -let me hear you scream! -[crowd roars] 106 00:04:26,580 --> 00:04:28,330 Oh, sorry, Marco. [chuckles] 107 00:04:28,330 --> 00:04:30,380 I'm kind of in, like, professional mode when I work, yeah. 108 00:04:30,380 --> 00:04:31,710 Uh, were you saying something? 109 00:04:31,710 --> 00:04:33,920 Nah, it's not important. You do your thing. 110 00:04:33,920 --> 00:04:35,960 I'll go grab us some snacks and, uh... 111 00:04:35,960 --> 00:04:38,040 [grunts] skim through the rule book. 112 00:04:38,040 --> 00:04:40,420 Sounds good, breakup buddy. 113 00:04:40,420 --> 00:04:44,170 What up, sports fans? It is time to pick teams. 114 00:04:44,170 --> 00:04:46,580 Today's captain for the purple team is Bleck Drockman, 115 00:04:46,580 --> 00:04:49,080 and for the red team, Jason Sheffield. 116 00:04:49,080 --> 00:04:52,170 Aw, yes. This is where the magic happens. 117 00:04:52,170 --> 00:04:53,880 I'm so excited! 118 00:04:53,880 --> 00:04:56,790 -Let's not get hopes up. -Shh! Let them concentrate. 119 00:04:56,790 --> 00:05:00,290 And first pick for Bleck is... Blabby FrontFaws. 120 00:05:00,290 --> 00:05:03,670 Bleck is going for an aggressive offense with the up-and-coming rookie. 121 00:05:03,670 --> 00:05:06,000 So, monster picks monster. 122 00:05:06,000 --> 00:05:07,960 Oh, it's just the first pick. 123 00:05:07,960 --> 00:05:10,460 I mean, come on. Look at that guy. He's built like a tank. 124 00:05:10,460 --> 00:05:12,580 And Jason goes for Selena. 125 00:05:12,580 --> 00:05:15,210 Selena is known for preferring a low-scoring game. 126 00:05:15,210 --> 00:05:16,920 And Mewman pick Mewman. 127 00:05:16,920 --> 00:05:18,670 Yeah. [nervous chuckle] 128 00:05:18,670 --> 00:05:21,330 And Bleck's turn. Back to Jason. 129 00:05:21,330 --> 00:05:23,250 Bleck again. Now Jason. 130 00:05:23,250 --> 00:05:25,670 Now Bleck. Back to Jason. 131 00:05:25,670 --> 00:05:27,880 It looks like old alliances hold strong 132 00:05:27,880 --> 00:05:29,620 on the field today, folks. 133 00:05:29,620 --> 00:05:32,210 Oh, come on! What are you doing? 134 00:05:32,210 --> 00:05:34,790 You guys notice anything? This is supposed to be 135 00:05:34,790 --> 00:05:36,880 an integrated exhibition match, 136 00:05:36,880 --> 00:05:39,710 but you're the super opposite of that right now. 137 00:05:39,710 --> 00:05:41,670 Come on! Time to mix it up, guys! 138 00:05:41,670 --> 00:05:45,500 [all muttering] 139 00:05:45,500 --> 00:05:47,880 It is not going to be working, Star. 140 00:05:47,880 --> 00:05:50,500 I don't get it. Is this part of the game? 141 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 -No. -Hmm... 142 00:05:52,500 --> 00:05:54,710 This is gonna ruin everything. 143 00:05:54,710 --> 00:05:56,830 Eclipsa! What should we do? 144 00:05:56,830 --> 00:05:59,380 -Oh. Well, perhaps we should-- -[snarls] 145 00:05:59,380 --> 00:06:02,210 Popcorn. Get your popcorn. [crying out] 146 00:06:02,210 --> 00:06:04,330 Sweetie, what did Mommy say 147 00:06:04,330 --> 00:06:06,670 about preying on those weaker than you? 148 00:06:06,670 --> 00:06:08,330 I just want to watch them play. 149 00:06:08,330 --> 00:06:11,250 -Hey, uh, want to see something cool? -Yeah. 150 00:06:11,250 --> 00:06:14,460 I just got a brand-new cornball. Want to go test it out? 151 00:06:14,460 --> 00:06:15,880 Yeah! 152 00:06:15,880 --> 00:06:18,080 Come on! This can't be that hard! 153 00:06:18,080 --> 00:06:20,500 You guys have so much in common! 154 00:06:20,500 --> 00:06:22,330 Like what, even? 155 00:06:22,330 --> 00:06:25,120 Uh, what about... 156 00:06:25,120 --> 00:06:27,120 monsters and Mewmans both love cornball. 157 00:06:27,120 --> 00:06:28,670 She's right. 158 00:06:28,670 --> 00:06:30,880 [man] But Mewmans love cornball way more! 159 00:06:30,880 --> 00:06:34,290 In fact, Mewmans love cornball so much, we invented it. 160 00:06:34,290 --> 00:06:36,500 Hey, even if that were true, 161 00:06:36,500 --> 00:06:39,120 which it's not, monsters perfected cornball! 162 00:06:39,120 --> 00:06:41,170 [man] Why don't you come here and say that to my face? 163 00:06:41,170 --> 00:06:42,920 I am not liking this vibe. 164 00:06:42,920 --> 00:06:45,880 [seethes] They are ruining the spirit of cornball! 165 00:06:45,880 --> 00:06:47,710 Hey, got you a cornshake. 166 00:06:47,710 --> 00:06:50,710 No time for cornshakes, Marco! I got to go save cornball! 167 00:06:50,710 --> 00:06:52,830 Hey, uh, wait. Wh-Who's gonna announce? 168 00:06:52,830 --> 00:06:55,120 Oh, yeah. Uh, cover for me, okay? 169 00:06:55,120 --> 00:06:58,540 If you have any questions, check the manual. 170 00:06:58,540 --> 00:06:59,580 Right. 171 00:06:59,580 --> 00:07:01,750 Just check the manual. 172 00:07:01,750 --> 00:07:03,420 Chapter one... 173 00:07:03,420 --> 00:07:06,830 The first-ever cornball players were Mewman. That's a fact. 174 00:07:06,830 --> 00:07:08,420 Oh, yeah? Where did you read that? 175 00:07:08,420 --> 00:07:10,420 A Mewman history book? 176 00:07:12,380 --> 00:07:14,790 -Hey, you want to come too? -Come where? 177 00:07:14,790 --> 00:07:17,080 -To... [whispering] -Wow! Really? 178 00:07:17,080 --> 00:07:19,330 Yeah! Follow me! 179 00:07:19,330 --> 00:07:21,170 Oh, come on. 180 00:07:21,170 --> 00:07:23,620 Guys, guys, cut it out! 181 00:07:23,620 --> 00:07:25,750 Magic bubble double diffusion! 182 00:07:28,120 --> 00:07:31,000 -What's happening? -Whatever's going on is your fault! 183 00:07:31,000 --> 00:07:32,670 [seethes] 184 00:07:32,670 --> 00:07:35,540 -[crowd boos] -[Star] You guys need to cool it! 185 00:07:35,540 --> 00:07:39,330 Would it really kill you to just give each other a chance? 186 00:07:39,330 --> 00:07:41,920 The only thing I'm giving this guy is a piece of my mind! 187 00:07:41,920 --> 00:07:44,790 Yeah. Forget cornball. Let's settle this the old-fashioned way! 188 00:07:44,790 --> 00:07:46,830 [all chanting] Fight, fight, fight, fight! 189 00:07:46,830 --> 00:07:49,750 -Guys... -Do not bother, Star. 190 00:07:49,750 --> 00:07:51,580 It was good for you to be trying, 191 00:07:51,580 --> 00:07:53,750 but I knew Mewni was 192 00:07:53,750 --> 00:07:56,380 not ready for this kind of thing. 193 00:07:56,380 --> 00:07:58,960 No, no, no. I know things look bad now, 194 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 but we can't give up yet. 195 00:08:00,960 --> 00:08:02,750 Eclipsa, Show Buff Frog 196 00:08:02,750 --> 00:08:04,880 how much you care about monster-Mewman unity. 197 00:08:04,880 --> 00:08:07,460 What? Oh, I'm sorry, dear. 198 00:08:07,460 --> 00:08:09,420 I'm afraid I'm still looking for Meteora. 199 00:08:09,420 --> 00:08:12,500 I don't want her running off on her own if a brawl breaks out. 200 00:08:12,500 --> 00:08:15,380 Yes. This place is no longer safe for the children. 201 00:08:15,380 --> 00:08:17,040 It is time for me to leave. 202 00:08:17,040 --> 00:08:18,670 -But, Buff Frog--- -But, nothing. 203 00:08:18,670 --> 00:08:21,000 I refuse to put my family in danger. 204 00:08:21,000 --> 00:08:22,790 Katrina, Buff children, 205 00:08:22,790 --> 00:08:24,620 -we leave now. -'Sup, Dad? 206 00:08:24,620 --> 00:08:27,040 Alexi, Anya, where are your brothers and sisters? 207 00:08:27,040 --> 00:08:29,790 -At the cornball game. -What? Where? 208 00:08:29,790 --> 00:08:31,380 Not that game. The other game. 209 00:08:31,380 --> 00:08:33,460 Yeah, the actually fun one. 210 00:08:33,460 --> 00:08:35,290 The other game? 211 00:08:37,000 --> 00:08:37,880 -Wow. -Whoa! 212 00:08:37,880 --> 00:08:40,830 [laughing, whooping] 213 00:08:40,830 --> 00:08:42,880 Hey, over here! [chuckles] 214 00:08:42,880 --> 00:08:45,830 They're playing... cornball. 215 00:08:45,830 --> 00:08:48,000 [Marco] Okay, okay, so-so if a kicker 216 00:08:48,000 --> 00:08:50,460 kicks with his left leg and scores, that's three points. 217 00:08:50,460 --> 00:08:52,880 But if it's raining on a Tuesday, then that's four points. 218 00:08:52,880 --> 00:08:55,460 -I get it! It's so simple! -[kids exclaiming] 219 00:08:55,460 --> 00:08:57,830 Huh? What? Where's that coming from? 220 00:08:57,830 --> 00:09:00,040 [screams] The game's over here now? 221 00:09:00,040 --> 00:09:03,170 Aw! How did I miss this? All right, uh... 222 00:09:03,170 --> 00:09:06,120 And they're off! The red team's hitting the offense hard with a classic, 223 00:09:06,120 --> 00:09:08,080 uh, creepy crop circle formation. 224 00:09:08,080 --> 00:09:11,290 And the game's really starting to heat up, folks. 225 00:09:11,290 --> 00:09:13,500 Team red's going all in with the beanbag blitz. 226 00:09:13,500 --> 00:09:16,040 Team purple counters with a hula hoop hustle. 227 00:09:16,040 --> 00:09:18,620 Hey, they made my Jeanie third kicksmith. 228 00:09:18,620 --> 00:09:21,120 That's cute. They made my kid first kicksmith. 229 00:09:21,120 --> 00:09:23,920 -He's got it! -[crowd cheers] 230 00:09:26,380 --> 00:09:28,920 [gasps] There you are. 231 00:09:28,920 --> 00:09:31,960 Well, all's well that ends well. 232 00:09:31,960 --> 00:09:33,500 Jordie, smile for Mommy. 233 00:09:33,500 --> 00:09:34,880 Go get 'em, Lexxy! 234 00:09:34,880 --> 00:09:36,710 Here come the huckster hurdles. 235 00:09:36,710 --> 00:09:38,710 They're clearing one, two, three. 236 00:09:38,710 --> 00:09:40,580 They nailed it! 237 00:09:40,580 --> 00:09:42,880 Got some great monster-Mewman teamwork here. 238 00:09:42,880 --> 00:09:45,920 Hey, your kids got moves. 239 00:09:45,920 --> 00:09:47,290 We've got some air time-- Nope! 240 00:09:47,290 --> 00:09:49,330 Interception by the moat guardian! 241 00:09:49,330 --> 00:09:51,040 And he's tossing to his tenth baseman! 242 00:09:51,040 --> 00:09:53,250 This is for you David. I'll always love you! 243 00:09:53,250 --> 00:09:55,420 -[whistle blows] -Wait. What's going on here? 244 00:09:55,420 --> 00:09:57,120 Oh. That's rule 23: 245 00:09:57,120 --> 00:09:58,920 no shout-outs to exes on the field. 246 00:09:58,920 --> 00:10:00,880 Oh, yeah. That makes no sense at all. 247 00:10:00,880 --> 00:10:03,080 -And it's the final play? -What? 248 00:10:03,080 --> 00:10:05,960 One more cross-field goal could mean... 249 00:10:05,960 --> 00:10:08,250 Katrina steals the ball! 250 00:10:08,250 --> 00:10:09,960 Looks like team red has it in the bag, folks. 251 00:10:09,960 --> 00:10:12,250 [Kelly] Katrina's bookin' it towards the goal! 252 00:10:12,250 --> 00:10:14,960 She's got a clear shot! She's going for it! 253 00:10:14,960 --> 00:10:16,170 [all gasp] 254 00:10:16,170 --> 00:10:20,000 It is a corn... in... the... hole! 255 00:10:20,000 --> 00:10:21,420 What does that mean? 256 00:10:21,420 --> 00:10:24,080 It means they just scored 15 points! They won! 257 00:10:24,080 --> 00:10:26,420 Fifteen points? What kind of rule is-- 258 00:10:26,420 --> 00:10:28,040 You know what? I give up. 259 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 [all cheering] 260 00:10:31,040 --> 00:10:33,000 -Good game. -It was so much fun. 261 00:10:33,000 --> 00:10:35,040 -That was awesome! -Great job! 262 00:10:35,040 --> 00:10:37,120 Yeah, we should do it again. 263 00:10:37,120 --> 00:10:39,330 Hey, your kid played a pretty amazing game. 264 00:10:39,330 --> 00:10:42,040 And your kid's got quite the kick... for a monster. 265 00:10:42,040 --> 00:10:43,960 -What did you say? -Oh, come on. 266 00:10:43,960 --> 00:10:45,750 You people get offended by anything! 267 00:10:45,750 --> 00:10:48,120 I'm not just gonna stand here while you belittle... 268 00:10:48,120 --> 00:10:51,750 And... we're back to this. 269 00:10:51,750 --> 00:10:54,120 Hey, Katrina, everything okay? 270 00:10:54,120 --> 00:10:56,620 Yeah. I just wish we could've won. 271 00:10:56,620 --> 00:10:58,920 Guess we will need rematch. 272 00:10:58,920 --> 00:11:01,170 But cornball is only played on Mewni. 273 00:11:01,170 --> 00:11:03,120 Then I guess we will have to stay. 274 00:11:03,120 --> 00:11:05,790 -What? -What? Thanks, Dad! 275 00:11:05,790 --> 00:11:07,920 Buff Frog, are you serious? 276 00:11:07,920 --> 00:11:09,750 I still have doubts, 277 00:11:09,750 --> 00:11:12,080 but this game has filled me with hope. 278 00:11:12,080 --> 00:11:14,000 I'm gonna go tell everyone! 279 00:11:14,000 --> 00:11:16,790 But the adults are still angry with each other. 280 00:11:16,790 --> 00:11:19,540 [scoffs] Our generation is garbage. 281 00:11:19,540 --> 00:11:21,750 -But the little ones... -[giggles] 282 00:11:21,750 --> 00:11:23,750 they might turn out okay. 21055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.