Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,897 --> 00:00:18,815
Approaching planet Omega IV, sir.
2
00:00:19,401 --> 00:00:20,776
Object ahead.
3
00:00:20,944 --> 00:00:23,151
Another vessel in planet orbit,
captain.
4
00:00:28,410 --> 00:00:31,080
- Lieutenant, sound alert.
- Aye, sir.
5
00:00:34,917 --> 00:00:36,246
All decks report ready, sir.
6
00:00:36,419 --> 00:00:39,585
Long-range sensor scan, Mr. Sulu.
7
00:00:39,755 --> 00:00:41,914
It's the USS Exeter, sir.
8
00:00:42,091 --> 00:00:44,878
- Try to contact her, lieutenant.
- Aye, sir.
9
00:00:45,053 --> 00:00:47,092
The Exeter.
10
00:00:47,597 --> 00:00:50,515
She was patrolling in this area
six months ago.
11
00:00:50,683 --> 00:00:53,257
I hadn't heard of any trouble.
12
00:00:53,770 --> 00:00:55,846
Receiving no response
to our signal, sir.
13
00:00:56,022 --> 00:00:58,893
The sensors indicate no damage
to the vessel, captain.
14
00:00:59,067 --> 00:01:00,941
I see.
15
00:01:01,111 --> 00:01:04,147
Magnification factor three, Mr. Sulu.
16
00:01:08,452 --> 00:01:10,908
Hold our position out here, Mr. Sulu.
17
00:01:11,080 --> 00:01:15,124
Lieutenant, have Mr. Spock,
Dr. McCoy and Lieutenant Galloway
18
00:01:15,292 --> 00:01:18,875
report to the Transporter Room.
We'll board and investigate.
19
00:01:25,052 --> 00:01:27,129
We're locked onto
the Exeter's Engineering Section.
20
00:01:27,305 --> 00:01:29,463
Phasers on heavy stun.
21
00:01:34,104 --> 00:01:35,764
Energize.
22
00:01:55,000 --> 00:01:56,578
Captain.
23
00:02:04,510 --> 00:02:06,586
Just the uniforms left.
24
00:02:06,846 --> 00:02:10,547
- As if they were in them when...
- Exactly.
25
00:02:11,351 --> 00:02:15,183
When what?
26
00:02:27,034 --> 00:02:30,616
Space, the final frontier.
27
00:02:36,043 --> 00:02:40,207
These are the voyages
of the starship Enterprise.
28
00:02:40,381 --> 00:02:44,248
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
29
00:02:44,427 --> 00:02:48,341
to seek out new life
and new civilisations,
30
00:02:48,514 --> 00:02:51,468
to boldly go where no man
has gone before.
31
00:03:44,531 --> 00:03:46,773
This is Captain Kirk
of the USS Enterprise.
32
00:03:46,950 --> 00:03:48,230
Is there anyone onboard?
33
00:03:50,954 --> 00:03:52,662
If there is, and you can hear me,
34
00:03:52,831 --> 00:03:56,200
please respond by intercom
to the Engineering Section.
35
00:03:56,710 --> 00:03:58,584
Is there anyone onboard?
36
00:04:00,881 --> 00:04:02,541
Spock here, captain.
37
00:04:02,716 --> 00:04:05,386
Lieutenant Galloway and I
are checking out the lower levels.
38
00:04:05,552 --> 00:04:09,467
There seems to be no one aboard,
only uniforms.
39
00:04:09,640 --> 00:04:11,099
What about the shuttlecraft?
40
00:04:11,267 --> 00:04:15,596
Galloway on the Hangar Deck, sir.
All four of the craft are still here.
41
00:04:15,771 --> 00:04:18,476
If they left,
they didn't leave that way.
42
00:04:18,775 --> 00:04:21,016
Dr. McCoy and I are going
to the Bridge. Meet us there.
43
00:04:24,197 --> 00:04:27,067
Captain's log,
aboard the USS Exeter,
44
00:04:27,242 --> 00:04:28,440
commanded by Ron Tracey,
45
00:04:28,618 --> 00:04:31,655
one of the most experienced captains
in the Starfleet.
46
00:04:31,830 --> 00:04:33,538
What could have happened to him
47
00:04:33,707 --> 00:04:37,325
and the over 400 men and women
who were on this ship?
48
00:04:42,007 --> 00:04:44,676
The helm was left on automatic, sir.
49
00:04:45,511 --> 00:04:47,338
Fascinating.
50
00:04:49,014 --> 00:04:53,261
Spock, play the last log tape.
51
00:04:53,435 --> 00:04:55,843
Maybe they had time to record
what happened to them.
52
00:04:56,022 --> 00:04:57,516
Aye, sir.
53
00:05:09,285 --> 00:05:12,820
Jim, the analysis of this so far is
54
00:05:12,997 --> 00:05:16,746
potassium 35 percent,
carbon 18 percent,
55
00:05:16,918 --> 00:05:21,046
phosphorus 1.0, calcium 1.5.
56
00:05:21,214 --> 00:05:24,050
Jim, the crew didn't leave.
They're still here.
57
00:05:24,217 --> 00:05:25,878
What do you mean?
58
00:05:26,428 --> 00:05:28,753
These white crystals.
That's what's left of the human body
59
00:05:28,931 --> 00:05:32,300
when you take the water away, which
makes up 96 percent of our bodies.
60
00:05:32,476 --> 00:05:36,225
Without water, we're all just
3 or 4 pounds of chemicals.
61
00:05:39,567 --> 00:05:42,852
Something crystallised them
down to this.
62
00:05:45,239 --> 00:05:47,315
I have their surgeon's log, captain.
63
00:05:54,791 --> 00:05:58,290
Their last log entry, captain,
on-screen.
64
00:06:08,096 --> 00:06:11,050
If... If you've come
aboard this ship...
65
00:06:13,268 --> 00:06:14,513
... you're dead men.
66
00:06:15,562 --> 00:06:17,270
Don't go back to your own ship.
67
00:06:18,858 --> 00:06:21,431
You have one chance.
Get down there.
68
00:06:21,610 --> 00:06:26,023
Get down there fast.
Captain Tracey is...
69
00:06:34,916 --> 00:06:38,083
Prepare to beam down
to the planet's surface, fast.
70
00:07:30,015 --> 00:07:31,592
Put the axe away, Liyang.
71
00:07:34,519 --> 00:07:36,227
That's Ron Tracey.
72
00:07:38,232 --> 00:07:39,512
Ron.
73
00:07:39,691 --> 00:07:41,814
I knew someone would come
looking for us.
74
00:07:41,985 --> 00:07:45,853
I'm just sorry it had to be you, Jim.
I'm glad your arrival stopped this.
75
00:07:50,036 --> 00:07:52,705
No more of this, Wu.
Lock up the savages.
76
00:07:52,872 --> 00:07:56,039
- They carry fire boxes.
- I said, lock up the savages.
77
00:08:05,218 --> 00:08:07,376
The prisoners are called Yangs.
78
00:08:07,554 --> 00:08:09,546
Impossible even
to communicate with.
79
00:08:10,181 --> 00:08:13,882
Hordes of them out there.
They'll attack anything that moves.
80
00:08:14,060 --> 00:08:16,848
Interesting that the villagers
know about phasers.
81
00:08:20,484 --> 00:08:24,731
You were left alone down here, Ron.
What happened?
82
00:08:24,905 --> 00:08:28,950
Our metascanners revealed this planet
as perfectly harmless.
83
00:08:29,451 --> 00:08:32,073
The villagers, the Kohms here,
were friendly enough
84
00:08:32,246 --> 00:08:35,330
once they got over the shock
of my white skin.
85
00:08:35,499 --> 00:08:38,666
As you've seen,
we resemble the Yangs, the savages.
86
00:08:38,920 --> 00:08:41,078
My landing party transported back
to the ship.
87
00:08:41,255 --> 00:08:43,213
I stayed down here to arrange
88
00:08:43,383 --> 00:08:45,874
for the planet survey
with the village elders.
89
00:08:46,261 --> 00:08:49,760
The next thing I knew,
the ship was calling me.
90
00:08:49,931 --> 00:08:52,885
The landing party
had taken an unknown disease back.
91
00:08:56,605 --> 00:09:00,816
- My crew, Jim. My entire crew gone.
- Yes, I know. We saw it.
92
00:09:01,193 --> 00:09:04,941
And I'm just as infected
as they were.
93
00:09:06,573 --> 00:09:07,949
As you are.
94
00:09:08,867 --> 00:09:12,153
But I stayed alive
because I stayed down here.
95
00:09:12,329 --> 00:09:14,156
There's some natural immunization
96
00:09:14,331 --> 00:09:17,950
that protects everyone on the planet's
surface. I don't know what it is.
97
00:09:18,127 --> 00:09:21,128
Lucky we found that log report.
If we'd gone back to the Enterprise...
98
00:09:21,297 --> 00:09:23,124
You'd be dying by now,
99
00:09:23,299 --> 00:09:25,624
along with the rest
of the Enterprise crew.
100
00:09:26,010 --> 00:09:28,762
You'll stay alive
only as long as you stay here.
101
00:09:28,930 --> 00:09:31,136
None of us
will ever leave this planet.
102
00:09:37,480 --> 00:09:39,769
Captain's log, supplemental.
103
00:09:39,941 --> 00:09:43,061
The Enterprise has left the Exeter
and has moved into close planet orbit.
104
00:09:43,236 --> 00:09:46,688
Although it appears the infection may
strand us here the rest of our lives,
105
00:09:46,865 --> 00:09:49,237
I face an even more
difficult problem:
106
00:09:50,160 --> 00:09:53,031
The growing belief that
Captain Tracey has been interfering
107
00:09:53,205 --> 00:09:55,447
with the evolution of life
on this planet.
108
00:09:55,624 --> 00:09:59,159
It seems impossible.
A Star captain's most solemn oath
109
00:09:59,336 --> 00:10:03,002
is that he will give his life,
even his entire crew,
110
00:10:03,174 --> 00:10:06,091
rather than violate
the Prime Directive.
111
00:10:07,512 --> 00:10:13,431
Tell the lab the final reading
on our tissue is Y3X.004.
112
00:10:13,601 --> 00:10:15,973
And I can use
a second blood-analyser unit.
113
00:10:16,146 --> 00:10:17,937
We'll beam it down shortly, doctor.
114
00:10:18,231 --> 00:10:20,022
Enterprise out.
115
00:10:20,608 --> 00:10:24,938
Our tissues definitely show
a massive infection, Jim.
116
00:10:25,197 --> 00:10:27,688
But something is immunizing us
down here, thank heavens,
117
00:10:27,866 --> 00:10:29,277
or we'd have been dead hours ago.
118
00:10:29,451 --> 00:10:32,025
I don't think we're gonna
have time to isolate it, Bones.
119
00:10:32,204 --> 00:10:34,280
The problem is it could be anything.
120
00:10:34,456 --> 00:10:38,288
Some spores, or pollen in the air,
some chemical.
121
00:10:38,460 --> 00:10:42,410
Just finding it could take months,
maybe even years.
122
00:10:43,299 --> 00:10:45,541
And I've only got one lead.
123
00:10:45,718 --> 00:10:48,387
The infection resembles one
developed by Earth
124
00:10:48,554 --> 00:10:53,347
during their bacteriological-warfare
experiments in the 1990s.
125
00:10:55,520 --> 00:10:59,731
Hard to believe we were once foolish
enough to play around with that.
126
00:11:01,943 --> 00:11:03,354
The Yang lance, doctor.
127
00:11:14,081 --> 00:11:15,575
- You all right?
- Bruised only.
128
00:11:15,749 --> 00:11:17,742
We were approximately
100 metres from the village
129
00:11:17,918 --> 00:11:19,827
when five of the savages
ambushed us.
130
00:11:20,003 --> 00:11:22,577
We managed to escape
without firing.
131
00:11:23,549 --> 00:11:27,250
Spock, do you see any hope that
these Yangs can be reasoned with?
132
00:11:27,428 --> 00:11:30,512
- A truce, a parley, a...
- No, captain.
133
00:11:30,681 --> 00:11:33,848
They're too wild.
They act almost insane.
134
00:11:34,018 --> 00:11:37,434
Captain Tracey is being quite factual
in several statements.
135
00:11:37,605 --> 00:11:40,939
One, the Yangs
are totally contemptuous of death.
136
00:11:41,109 --> 00:11:43,267
They seem incredibly vicious.
137
00:11:43,444 --> 00:11:45,603
Two, he is also being factual
138
00:11:45,780 --> 00:11:48,450
in that the Yangs are massing
for an attack.
139
00:11:48,617 --> 00:11:51,368
There are signs of thousands of them
in the foothills beyond.
140
00:11:51,536 --> 00:11:57,076
However, he was less than truthful
in one very important matter.
141
00:11:58,210 --> 00:11:59,372
Phaser power packs.
142
00:11:59,545 --> 00:12:03,127
Captain Tracey's
reserve belt packs. Empty.
143
00:12:03,298 --> 00:12:06,714
Found among the remains
of several hundred Yang bodies.
144
00:12:08,137 --> 00:12:09,382
Fool.
145
00:12:09,555 --> 00:12:11,512
A smaller attack on this village
a week ago,
146
00:12:11,682 --> 00:12:14,304
driven off by Captain Tracey
with his phaser.
147
00:12:14,477 --> 00:12:16,683
I have found villagers
who will corroborate it.
148
00:12:16,854 --> 00:12:18,894
Now, wait a minute.
149
00:12:19,065 --> 00:12:21,354
He lost his ship and his crew.
And then he found himself
150
00:12:21,526 --> 00:12:23,518
the only thing standing
between an entire village
151
00:12:23,695 --> 00:12:25,189
of pleasant, peaceful people...
152
00:12:25,363 --> 00:12:28,862
Regulations are quite harsh,
but they are also quite clear, captain.
153
00:12:29,033 --> 00:12:32,782
If you do not act,
you will be considered equally guilty.
154
00:12:34,664 --> 00:12:37,155
Without a serum,
we're trapped here with the villagers.
155
00:12:37,334 --> 00:12:39,706
Now, why destroy what's left
of the man by arresting him?
156
00:12:39,878 --> 00:12:43,330
I agree that formal charges
have little meaning now.
157
00:12:43,507 --> 00:12:47,125
However, you must at least
confiscate his phaser.
158
00:12:47,678 --> 00:12:49,006
The fool.
159
00:12:51,432 --> 00:12:53,839
Starfleet should be made aware...
160
00:13:01,108 --> 00:13:03,148
I'll be sending
the next message, Jim.
161
00:13:45,238 --> 00:13:47,230
Enterprise, come in.
162
00:13:47,407 --> 00:13:49,565
Enterprise Bridge,
Lieutenant Uhura.
163
00:13:49,742 --> 00:13:51,153
Captain Tracey of the Exeter.
164
00:13:51,327 --> 00:13:54,531
Yes, sir. Captain Kirk informed us
earlier you had survived.
165
00:13:54,706 --> 00:13:56,829
I'm afraid I have some
bad news for you.
166
00:13:57,000 --> 00:13:59,158
Your captain and landing party
must have beamed down
167
00:13:59,336 --> 00:14:00,878
too late for full immunization.
168
00:14:01,046 --> 00:14:02,326
They've been found unconscious,
169
00:14:02,506 --> 00:14:04,747
but I am doing everything
I can for them now.
170
00:14:04,925 --> 00:14:06,170
Sir, this is Lieutenant Sulu,
171
00:14:06,343 --> 00:14:08,170
in temporary command
of the Enterprise.
172
00:14:08,345 --> 00:14:10,753
Our whole medical staff
will volunteer to beam down.
173
00:14:10,931 --> 00:14:13,089
There is no point
in risking more lives, lieutenant.
174
00:14:13,267 --> 00:14:15,639
Since I have acquired some immunity,
perhaps the others...
175
00:14:15,811 --> 00:14:17,436
Sulu!
176
00:14:21,275 --> 00:14:25,059
At their next word, kill him.
177
00:14:29,492 --> 00:14:31,532
Repeat your message.
Come in, landing party.
178
00:14:31,703 --> 00:14:33,113
Repeat your message.
179
00:14:33,287 --> 00:14:36,870
I am sorry, lieutenant.
Your captain's feverish, quite delirious.
180
00:14:38,710 --> 00:14:42,079
I understand, sir.
When he regains consciousness,
181
00:14:42,255 --> 00:14:44,960
assure him
that we have no problems here.
182
00:14:45,133 --> 00:14:48,502
I'll contact you later,
let you know of any future needs.
183
00:14:48,678 --> 00:14:50,470
Landing party out.
184
00:15:08,240 --> 00:15:10,067
That's enough of that, captain.
185
00:15:15,123 --> 00:15:16,617
Leave us.
186
00:15:20,003 --> 00:15:21,034
Captain Ronald Tracey,
187
00:15:21,212 --> 00:15:24,213
as per Starfleet Command
Regulation 7, Paragraph 4...
188
00:15:24,382 --> 00:15:27,502
I must now consider myself
under arrest,
189
00:15:27,677 --> 00:15:30,844
unless in the presence
of the most senior fellow officers
190
00:15:31,014 --> 00:15:32,045
presently available
191
00:15:32,224 --> 00:15:36,435
I give satisfactory answer
to those charges which you now bring,
192
00:15:36,603 --> 00:15:38,643
et cetera, et cetera.
193
00:15:39,106 --> 00:15:42,107
Those were the first words
duty required you to say to me,
194
00:15:42,276 --> 00:15:45,146
and you've said them.
You're covered.
195
00:15:45,321 --> 00:15:48,191
Now, suppose we go on
to the next subject?
196
00:15:48,365 --> 00:15:51,320
Which is why?
197
00:15:51,494 --> 00:15:54,779
Good. Direct, succinct.
198
00:15:56,833 --> 00:15:58,493
Answer:
199
00:15:58,876 --> 00:16:02,328
No native to this planet
has ever had any trace
200
00:16:02,505 --> 00:16:05,292
of any kind of disease.
201
00:16:07,052 --> 00:16:10,385
How long would a man live
if all disease were erased, Jim?
202
00:16:10,555 --> 00:16:12,014
Wu.
203
00:16:12,891 --> 00:16:15,299
Tell Captain Kirk your age.
204
00:16:15,477 --> 00:16:19,060
Age? I have seen 42 years
of the red bird. My eldest brother...
205
00:16:19,231 --> 00:16:22,730
Their year of the red bird
comes once every 11 years,
206
00:16:22,901 --> 00:16:26,270
which he's seen 42 times.
Multiply it.
207
00:16:26,447 --> 00:16:29,697
Wu is 462 years old.
208
00:16:34,413 --> 00:16:37,699
His father is well over 1,000.
209
00:16:39,585 --> 00:16:40,866
Interested, Jim?
210
00:16:41,879 --> 00:16:43,919
McCoy could verify all that.
211
00:16:44,090 --> 00:16:45,584
He will, if you order it.
212
00:16:45,758 --> 00:16:48,594
We must have a doctor
researching this.
213
00:16:48,761 --> 00:16:50,588
Are you grasping all it means?
214
00:16:50,764 --> 00:16:53,052
This immunizing agent here,
once we've found it,
215
00:16:53,224 --> 00:16:54,683
is a fountain of youth.
216
00:16:54,851 --> 00:16:59,394
Virtual immortality,
or as much as any man will ever want.
217
00:16:59,940 --> 00:17:01,849
For sale by...
218
00:17:03,485 --> 00:17:04,766
Out.
219
00:17:09,116 --> 00:17:11,109
By those who own the serum.
220
00:17:11,285 --> 00:17:13,443
McCoy will eventually isolate it.
221
00:17:13,621 --> 00:17:16,408
Meanwhile, you inform your ship
your situation is impossible.
222
00:17:16,582 --> 00:17:17,613
Order them away.
223
00:17:18,542 --> 00:17:22,872
When we're ready, we'll bargain
for a whole fleet of ships to pick us up.
224
00:17:23,047 --> 00:17:24,376
And they'll do it.
225
00:17:24,549 --> 00:17:25,711
Yes, I suppose they would.
226
00:17:25,883 --> 00:17:28,042
But we've got to stay alive.
227
00:17:28,219 --> 00:17:31,920
Let the Yangs kill us
and destroy what we have to offer,
228
00:17:32,098 --> 00:17:35,847
and we'll have committed a crime
against all humanity.
229
00:17:36,019 --> 00:17:39,637
I'd say that's slightly more important
than the Prime Directive,
230
00:17:39,856 --> 00:17:40,887
wouldn't you, Jim?
231
00:17:41,066 --> 00:17:43,983
It's a very interesting proposition.
Let me think it over.
232
00:18:06,676 --> 00:18:07,838
Guards.
233
00:18:16,811 --> 00:18:21,224
Take the doctor back to his workplace.
The pointed-eared one stays.
234
00:18:21,399 --> 00:18:23,855
And, Wu, tell your men
we'll be leaving soon.
235
00:18:24,027 --> 00:18:26,435
We'll be in ambush for the Yangs,
236
00:18:26,613 --> 00:18:29,235
with many fire boxes this time.
237
00:18:33,203 --> 00:18:34,697
What do you think of that, Jim?
238
00:18:42,463 --> 00:18:44,705
Animals who happen to look like us.
239
00:18:44,882 --> 00:18:47,753
You still think the Prime Directive
is for this planet?
240
00:18:47,927 --> 00:18:51,378
I don't think we have the right
or the wisdom to interfere,
241
00:18:51,556 --> 00:18:54,047
however a planet is evolving.
242
00:18:54,225 --> 00:18:57,012
Well, if logic won't work,
perhaps this will.
243
00:18:57,186 --> 00:18:58,645
Put him in there.
244
00:21:06,654 --> 00:21:07,852
Don't they ever rest?
245
00:21:08,031 --> 00:21:10,356
Not that I have observed, captain.
246
00:21:10,533 --> 00:21:12,028
Of course,
should they wish to do so,
247
00:21:12,202 --> 00:21:14,527
one could always rest
while the other keeps you occupied.
248
00:21:14,704 --> 00:21:16,199
Thank you, Spock.
249
00:21:47,196 --> 00:21:50,648
- Tell me why you want to kill me.
- Good. Try to reason with them.
250
00:21:58,667 --> 00:22:02,083
Keep trying, captain.
Their behaviour is highly illogical.
251
00:22:02,254 --> 00:22:06,667
No point in repeating that it's illogical,
Spock, I'm quite aware of it.
252
00:22:34,787 --> 00:22:38,619
- Pity you can't teach me that.
- I have tried, captain.
253
00:23:00,689 --> 00:23:03,311
Oh, thank you.
254
00:23:05,277 --> 00:23:07,235
Thank you very much.
255
00:23:30,011 --> 00:23:33,048
Captain, I've managed
to loosen this grille somewhat.
256
00:23:33,223 --> 00:23:36,841
- If the mortar on yours is as old...
- I can't even get at it.
257
00:23:37,019 --> 00:23:38,477
They'd be on me in a moment.
258
00:23:41,148 --> 00:23:43,721
Keep talking, Spock.
Don't let me doze off.
259
00:23:44,068 --> 00:23:47,935
Captain Tracey mentioned there was
once a considerable civilisation here.
260
00:23:48,114 --> 00:23:51,198
The only reasonable explanation
would be a war,
261
00:23:51,367 --> 00:23:54,866
a nuclear devastation
or a bacteriological holocaust.
262
00:23:55,037 --> 00:23:56,864
That's a very interesting theory.
263
00:23:59,333 --> 00:24:01,825
The yellow civilisation
is almost destroyed.
264
00:24:02,003 --> 00:24:05,170
The white civilisation is destroyed.
265
00:24:06,382 --> 00:24:09,799
Keep working on the window, if we're
ever gonna regain our freedom.
266
00:24:10,887 --> 00:24:12,761
Freedom?
267
00:24:21,899 --> 00:24:23,607
Freedom?
268
00:24:23,984 --> 00:24:25,728
- Spock.
- Yes, I heard, captain.
269
00:24:25,986 --> 00:24:30,565
That is a worship word, Yang worship.
You will not speak it.
270
00:24:34,120 --> 00:24:36,527
Well, well, well.
271
00:24:38,583 --> 00:24:42,415
It is our worship word too.
272
00:24:45,465 --> 00:24:47,671
You live with the Kohms.
273
00:24:49,385 --> 00:24:53,004
Am I not now a prisoner of the Kohms,
as you are?
274
00:25:26,966 --> 00:25:29,540
Why did you not speak until now?
275
00:25:30,136 --> 00:25:32,758
You speak to Kohms.
276
00:25:33,473 --> 00:25:35,964
You are only for killing.
277
00:25:46,069 --> 00:25:49,070
Spock, we'll have you out
in a minute.
278
00:25:50,866 --> 00:25:51,981
Captain?
279
00:26:06,090 --> 00:26:07,169
Captain.
280
00:26:11,721 --> 00:26:14,805
Captain, are you able to respond?
281
00:26:54,349 --> 00:26:55,724
Spock?
282
00:26:59,145 --> 00:27:00,770
Out for how long?
283
00:27:00,939 --> 00:27:04,023
Seven hours
and eight minutes, captain.
284
00:27:05,902 --> 00:27:07,361
Seven hours and...
285
00:27:10,240 --> 00:27:11,699
...eight...
286
00:27:13,410 --> 00:27:16,660
Spock. Keys.
287
00:27:20,751 --> 00:27:23,456
I'll have you out in a minute.
288
00:27:44,400 --> 00:27:46,642
- Oh, good morning, Jim.
- Good morning.
289
00:27:46,820 --> 00:27:49,108
We can contact the ship
in a few moments, captain,
290
00:27:49,281 --> 00:27:51,522
- if I can cross-circuit this unit.
- Good.
291
00:27:51,700 --> 00:27:53,574
- Did you find out anything?
- Yes.
292
00:27:53,744 --> 00:27:56,448
I'm convinced that, once,
there was a frightening biological war
293
00:27:56,622 --> 00:27:58,947
that existed here.
The virus still exists.
294
00:27:59,124 --> 00:28:01,959
Then, over the years, nature built up
these natural immunizing agents
295
00:28:02,127 --> 00:28:04,084
in the food, the water and the soil.
296
00:28:04,254 --> 00:28:06,959
The war created an imbalance,
and nature counterbalanced.
297
00:28:07,132 --> 00:28:10,881
There is a disease here that affected
the Exeter landing party and us.
298
00:28:11,053 --> 00:28:13,129
That's right.
These immunizing agents take time.
299
00:28:13,305 --> 00:28:14,504
And that's the real tragedy.
300
00:28:14,682 --> 00:28:17,553
Had the Exeter landing party
stayed here just a few hours longer,
301
00:28:17,727 --> 00:28:19,885
they never would have died.
302
00:28:20,438 --> 00:28:23,474
Then we can leave
anytime we want to.
303
00:28:23,775 --> 00:28:26,147
Tracey is of the opinion
that these immunizing agents
304
00:28:26,319 --> 00:28:28,857
can become a fountain of youth.
305
00:28:29,030 --> 00:28:31,652
There are people here
over 1,000 years old, Bones.
306
00:28:32,158 --> 00:28:33,569
Survival of the fittest.
307
00:28:33,785 --> 00:28:37,783
Because their ancestors, who survived,
had to have a superior resistance.
308
00:28:37,956 --> 00:28:40,661
Then they built up these
powerful protective antibodies
309
00:28:40,834 --> 00:28:42,626
in the blood during the wars.
310
00:28:42,794 --> 00:28:47,172
Now, if you want to destroy
a civilisation or a whole world,
311
00:28:47,341 --> 00:28:49,797
perhaps your descendants
might develop a longer life.
312
00:28:49,969 --> 00:28:51,463
But I hardly think it's worth it.
313
00:28:52,847 --> 00:28:56,796
Then anything you develop here
as a result of all this is useless.
314
00:28:57,727 --> 00:29:01,427
Who knows? It might eventually cure
the common cold.
315
00:29:01,606 --> 00:29:03,349
But lengthen lives? Poppycock.
316
00:29:03,524 --> 00:29:07,190
I can do more for you if you just
eat right and exercise regularly.
317
00:29:08,905 --> 00:29:10,862
Ready, captain. Quite crude.
318
00:29:11,032 --> 00:29:12,740
Voice communication
will not be possible,
319
00:29:12,909 --> 00:29:14,403
but we can signal the ship.
320
00:29:14,619 --> 00:29:17,324
All that bloodshed for nothing.
321
00:29:17,497 --> 00:29:19,157
That'll be sufficient, Mr. Spock.
322
00:29:23,462 --> 00:29:24,920
No messages.
323
00:29:27,799 --> 00:29:32,094
Kirk, the savage in the cell with you...
324
00:29:33,013 --> 00:29:35,385
...did you set him free?
The savage, Kirk.
325
00:29:35,558 --> 00:29:40,350
You sent him to warn the tribes.
The Yangs must have been warned.
326
00:29:41,480 --> 00:29:45,395
They sacrificed hundreds
just to draw us out in the open.
327
00:29:45,818 --> 00:29:50,065
And then they came and they came.
328
00:29:50,239 --> 00:29:55,032
We drained four of our phasers,
and they still came.
329
00:29:55,954 --> 00:30:00,283
We killed thousands,
and they still came.
330
00:30:00,458 --> 00:30:03,163
He'll live, but I'll have to get him
to better facilities than this.
331
00:30:03,336 --> 00:30:04,996
Impossible.
332
00:30:05,630 --> 00:30:08,122
You can't carry the disease
up to the ship with you.
333
00:30:08,300 --> 00:30:10,672
He's fully immunized now.
We all are.
334
00:30:10,844 --> 00:30:13,252
We can beam up at any time.
Any of us.
335
00:30:14,390 --> 00:30:16,050
You've isolated the serum?
336
00:30:17,643 --> 00:30:20,597
There's no serum!
There are no miracles!
337
00:30:20,771 --> 00:30:23,606
There's no immortality here!
All this is for nothing!
338
00:30:25,359 --> 00:30:26,735
Explain it to him, doctor.
339
00:30:26,903 --> 00:30:28,979
Leave medicine to medical men,
captain.
340
00:30:29,155 --> 00:30:31,397
You found no fountain of youth here.
341
00:30:31,574 --> 00:30:35,406
People live longer here now
because it's natural for them to.
342
00:30:38,998 --> 00:30:40,658
Outside!
343
00:30:42,002 --> 00:30:44,540
Or I'll burn down
both your friends now.
344
00:30:46,965 --> 00:30:49,041
Do what you can for him, doctor.
345
00:30:58,560 --> 00:31:02,510
- Where is everybody?
- Dead or in hiding.
346
00:31:04,316 --> 00:31:08,231
Now let's see how eager
you are to die. Call your ship.
347
00:31:09,030 --> 00:31:12,150
I need your help, Kirk.
They're going to attack the village.
348
00:31:12,658 --> 00:31:16,158
My phaser is almost drained.
We need new, fresh ones.
349
00:31:16,329 --> 00:31:18,322
You're not gonna stand there
and let them kill you.
350
00:31:18,498 --> 00:31:20,656
If I put a weapon in your hand,
you'll fight, won't you?
351
00:31:20,834 --> 00:31:24,037
We can beam up, Tracey. All of us.
352
00:31:24,212 --> 00:31:27,546
I want five phasers. No, ten.
353
00:31:27,716 --> 00:31:29,459
With three extra power packs each.
354
00:31:34,598 --> 00:31:35,973
All right.
355
00:31:37,768 --> 00:31:41,018
- Kirk to Enterprise.
- Captain. Are you all right now?
356
00:31:41,188 --> 00:31:45,601
Yes, quite all right.
I'd like ten phasers beamed down
357
00:31:45,776 --> 00:31:49,525
with three extra power packs,
please.
358
00:31:51,532 --> 00:31:55,482
- Have you got that?
- Say again.
359
00:31:55,661 --> 00:31:57,654
Enterprise, do you read me?
360
00:32:00,416 --> 00:32:02,954
Captain, this is Sulu. We read you.
361
00:32:03,127 --> 00:32:06,543
But surely you know
that can't be done without verification.
362
00:32:08,883 --> 00:32:11,291
Not even if we're in danger,
Mr. Sulu?
363
00:32:17,351 --> 00:32:20,885
Captain, we have volunteers
standing by to beam down.
364
00:32:21,063 --> 00:32:24,396
- What is your situation?
- The situation...
365
00:32:26,902 --> 00:32:29,274
...is not immediately dangerous.
366
00:32:29,446 --> 00:32:32,116
Have the volunteers stand by.
Kirk out.
367
00:32:34,618 --> 00:32:37,240
You have a well-trained Bridge crew,
captain.
368
00:32:38,080 --> 00:32:39,575
My compliments.
369
00:34:21,271 --> 00:34:22,682
Spock?
370
00:34:23,315 --> 00:34:27,229
I am weak, captain,
but not in difficulty.
371
00:34:27,402 --> 00:34:29,644
He must have attention soon.
372
00:34:29,821 --> 00:34:31,861
My need for attention is vital, doctor,
373
00:34:32,032 --> 00:34:34,950
but our need for departure
is even more immediate.
374
00:34:44,920 --> 00:34:48,835
If my ancestors were forced out
of the cities,
375
00:34:49,008 --> 00:34:50,668
into the deserts, the hills...
376
00:34:53,012 --> 00:34:55,847
Yes, I see, captain.
377
00:34:56,015 --> 00:34:58,589
They would have
learned to wear skins,
378
00:34:58,768 --> 00:35:01,306
adopted stoic mannerisms,
379
00:35:01,479 --> 00:35:03,852
learned the bow and the lance.
380
00:35:04,024 --> 00:35:05,732
Living like Indians,
381
00:35:05,901 --> 00:35:08,308
finally even looking
like the American Indian.
382
00:35:11,782 --> 00:35:13,157
Ameri...
383
00:35:15,118 --> 00:35:16,743
Yangs.
384
00:35:17,538 --> 00:35:19,080
Yanks.
385
00:35:19,581 --> 00:35:23,033
Spock, Yankees.
386
00:35:23,460 --> 00:35:25,085
Kohms.
387
00:35:26,881 --> 00:35:29,004
Communists.
388
00:35:29,175 --> 00:35:31,844
The parallel is almost too close,
captain.
389
00:35:32,011 --> 00:35:35,345
It would mean they fought the war
your Earth avoided.
390
00:35:35,515 --> 00:35:38,848
And in this case, the Asiatics won
and took over this planet.
391
00:35:39,978 --> 00:35:42,469
But if it were true,
392
00:35:42,647 --> 00:35:47,689
all these generations of Yanks,
fighting to regain their land...
393
00:35:47,986 --> 00:35:49,943
You're a romantic, Jim.
394
00:36:12,386 --> 00:36:14,842
That which is ours, is ours again.
395
00:36:15,014 --> 00:36:17,801
It will never be taken from us again.
396
00:36:56,640 --> 00:37:00,175
They can be handled, Jim.
Together it'll be easy.
397
00:37:02,772 --> 00:37:07,101
I caution you, gentlemen,
don't fight me here. I'll win.
398
00:37:07,527 --> 00:37:09,566
Or, at worst,
I'll drag you down with me.
399
00:37:15,201 --> 00:37:19,365
I am Cloud William, Chief,
also Son of Chief,
400
00:37:19,873 --> 00:37:25,212
Guardian of the Holies,
Speaker of the Holy Words,
401
00:37:25,379 --> 00:37:27,502
leader of warriors.
402
00:37:28,757 --> 00:37:30,666
Many have died...
403
00:37:32,261 --> 00:37:34,882
...but this is the last
of the Kohm places.
404
00:37:35,139 --> 00:37:39,089
What is ours, is ours again.
405
00:37:54,909 --> 00:37:59,203
And to the Republic for which
it stands, one nation under God,
406
00:37:59,372 --> 00:38:02,290
indivisible,
with liberty and justice for all.
407
00:38:06,797 --> 00:38:08,955
He spoke the holy word.
408
00:38:11,009 --> 00:38:13,251
You know many
of our high-worship words.
409
00:38:13,429 --> 00:38:18,636
- How?
- In my land we have a tribe like you.
410
00:38:19,059 --> 00:38:21,099
- Where is your tribe?
- Up there.
411
00:38:21,270 --> 00:38:23,476
One of those points of light
that you see at night.
412
00:38:25,483 --> 00:38:28,152
Why are you here?
Were you cast out?
413
00:38:29,195 --> 00:38:32,066
You're confusing the stars
with heaven.
414
00:38:32,240 --> 00:38:34,279
He was cast out.
415
00:38:37,704 --> 00:38:39,613
Don't you recognise the Evil One?
416
00:38:39,956 --> 00:38:42,530
Who else would trick you
with your own sacred words?
417
00:38:42,959 --> 00:38:46,079
Let your god strike me dead if I lie.
418
00:38:46,254 --> 00:38:50,169
But he won't,
because I speak for him.
419
00:38:52,427 --> 00:38:54,005
Yet you killed many Yangs.
420
00:38:54,388 --> 00:38:57,305
- You tried to kill me.
- We're not gods. We're not evil ones.
421
00:38:57,474 --> 00:38:59,301
We're men, like yourselves.
422
00:38:59,810 --> 00:39:01,719
Would a man know your holy words?
423
00:39:02,146 --> 00:39:04,185
Could a man use them to trick you?
424
00:39:06,442 --> 00:39:07,984
See his servant...
425
00:39:09,904 --> 00:39:12,691
...his face, his eyes, his ears.
426
00:39:16,285 --> 00:39:20,579
Do the Yang legends describe
this servant of the Evil One?
427
00:39:44,356 --> 00:39:45,601
Are your faces alike?
428
00:39:45,774 --> 00:39:48,562
Can you tell from them which of you
is good, and which of you is evil?
429
00:39:48,736 --> 00:39:51,227
You command him.
Everyone has seen that.
430
00:39:52,031 --> 00:39:53,905
Do you want more proof?
431
00:39:57,161 --> 00:39:58,655
He has no heart.
432
00:40:02,208 --> 00:40:05,873
His heart is different.
The internal organs of a Vulcan are...
433
00:40:06,045 --> 00:40:07,540
Bring him.
434
00:40:27,443 --> 00:40:29,352
He has no heart.
435
00:40:33,407 --> 00:40:35,483
One of them lies.
436
00:40:37,662 --> 00:40:40,579
But which?
If we should kill the good,
437
00:40:40,748 --> 00:40:43,204
the evil would be among us.
438
00:40:43,376 --> 00:40:45,369
There is a way.
439
00:40:55,805 --> 00:40:57,513
The Greatest of Holies.
440
00:40:58,266 --> 00:41:03,094
Chiefs and Sons of Chiefs
may speak the words.
441
00:41:03,730 --> 00:41:05,889
The Evil One's tongue
would surely turn to fire.
442
00:41:11,280 --> 00:41:13,189
I will begin...
443
00:41:14,241 --> 00:41:16,448
...you shall finish.
444
00:41:31,426 --> 00:41:33,465
Those words are familiar.
Wait a moment.
445
00:41:33,762 --> 00:41:35,220
He fears to speak them,
446
00:41:35,388 --> 00:41:37,511
for indeed his tongue
would burn with fire.
447
00:41:37,682 --> 00:41:40,636
Force him!
Kill his servant unless he speaks,
448
00:41:40,811 --> 00:41:43,384
so that we may see
if the words burn him.
449
00:41:49,361 --> 00:41:50,903
No, wait!
450
00:41:54,658 --> 00:41:56,734
There's a better way.
451
00:41:56,911 --> 00:42:01,323
Does not your sacred book promise
that good is stronger than evil?
452
00:42:07,463 --> 00:42:09,372
Yes, it is written.
453
00:42:09,549 --> 00:42:11,625
Good shall always destroy evil.
454
00:42:11,801 --> 00:42:13,628
It is written.
455
00:42:23,522 --> 00:42:26,725
The fight is done when one is dead.
456
00:42:35,325 --> 00:42:40,237
Spock, I've found
that evil usually triumphs,
457
00:42:40,414 --> 00:42:43,368
unless good is very, very careful.
458
00:43:23,125 --> 00:43:26,790
- Spock, we've gotta do something.
- I'm open to suggestions, doctor.
459
00:43:41,644 --> 00:43:43,269
What are you doing?
460
00:43:43,563 --> 00:43:45,472
I'm making a suggestion.
461
00:45:18,954 --> 00:45:22,738
Kill him.
It is written: Good must destroy evil.
462
00:45:40,726 --> 00:45:44,226
- We picked up communicator signals...
- We'll discuss that later, lieutenant.
463
00:45:45,940 --> 00:45:48,182
Leslie, free Dr. McCoy
and Mr. Spock.
464
00:45:48,359 --> 00:45:51,479
- Put Captain Tracey under arrest.
- Aye, sir.
465
00:45:53,406 --> 00:45:56,822
Well, Cloud William.
466
00:45:57,577 --> 00:46:01,029
You are great God's servant.
We are your slaves.
467
00:46:01,206 --> 00:46:04,123
Get up. Face me.
468
00:46:08,046 --> 00:46:10,454
When you would not say
the holy words
469
00:46:10,674 --> 00:46:13,675
of the E'ed Plebnista, I doubted you.
470
00:46:13,844 --> 00:46:18,056
I did not recognise those words.
You said them so badly...
471
00:46:18,599 --> 00:46:20,058
...without meaning.
472
00:46:26,107 --> 00:46:32,228
No, only the eyes of a chief
may see the E'ed Plebnista.
473
00:46:33,531 --> 00:46:35,654
This was not written for chiefs.
474
00:46:38,077 --> 00:46:39,785
Hear me. Hear this.
475
00:46:42,791 --> 00:46:46,409
Among my people,
we carry many such words as this,
476
00:46:46,586 --> 00:46:48,875
from many lands, many worlds.
477
00:46:49,047 --> 00:46:51,669
Many are equally good
and are as well respected.
478
00:46:51,842 --> 00:46:53,466
But wherever we have gone,
479
00:46:53,635 --> 00:46:58,297
no words have said
this thing of importance...
480
00:46:59,266 --> 00:47:01,010
...in quite this way.
481
00:47:01,185 --> 00:47:04,305
Look at these three words
written larger than the rest
482
00:47:04,480 --> 00:47:07,647
with a special pride
never written before or since.
483
00:47:07,817 --> 00:47:09,809
Tall words, proudly saying:
484
00:47:09,986 --> 00:47:12,903
"We the people."
485
00:47:13,072 --> 00:47:15,943
That which you call E'ed Plebnista,
486
00:47:16,117 --> 00:47:20,411
was not written for the chiefs, or kings,
or warriors, or the rich, or powerful,
487
00:47:20,580 --> 00:47:22,158
but for all the people.
488
00:47:23,458 --> 00:47:28,334
Down the centuries you have slurred
the meaning of the words.
489
00:47:28,505 --> 00:47:33,048
"We, the people
of the United States,
490
00:47:33,218 --> 00:47:35,377
in order to form
a more perfect union,
491
00:47:35,554 --> 00:47:38,638
establish justice,
insure domestic tranquillity,
492
00:47:38,807 --> 00:47:42,887
provide for the common defence,
promote the general welfare,
493
00:47:43,062 --> 00:47:46,561
and secure the blessings of liberty,
494
00:47:46,732 --> 00:47:50,564
to ourselves and our posterity,
495
00:47:50,736 --> 00:47:54,401
do ordain and establish
this constitution."
496
00:47:54,574 --> 00:47:58,156
These words
and the words that follow
497
00:47:58,828 --> 00:48:01,366
were not written only for the Yangs
498
00:48:01,539 --> 00:48:03,698
- but for the Kohms as well.
- For Kohms?
499
00:48:03,875 --> 00:48:06,496
They must apply to everyone,
or they mean nothing.
500
00:48:06,669 --> 00:48:08,128
Do you understand?
501
00:48:11,383 --> 00:48:16,175
I do not fully understand,
one named Kirk.
502
00:48:18,056 --> 00:48:23,015
But the holy words will be obeyed.
I swear it.
503
00:48:34,907 --> 00:48:36,734
There's no question
about his guilt, captain.
504
00:48:36,909 --> 00:48:39,744
But does our involvement here
also constitute a violation
505
00:48:39,912 --> 00:48:41,241
of the Prime Directive?
506
00:48:41,414 --> 00:48:45,542
We merely showed them the meaning
of what they were fighting for.
507
00:48:45,710 --> 00:48:50,253
Liberty and freedom have to be more
than just words.
508
00:48:50,423 --> 00:48:52,416
Gentlemen, the fighting is over here.
509
00:48:52,592 --> 00:48:57,753
I suggest we leave them to discover
their history and their liberty.
40221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.