Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,716 --> 00:00:18,753
No life-form readings, captain.
Continuing scan.
2
00:00:18,928 --> 00:00:21,549
Well, somebody sent a distress call.
3
00:00:21,722 --> 00:00:24,973
No sign of the spaceship,
no sign of debris.
4
00:00:26,727 --> 00:00:30,891
I am getting readings
on small metallic objects, captain.
5
00:00:31,691 --> 00:00:33,814
It's possible the ship
was destroyed in space
6
00:00:33,985 --> 00:00:36,476
and the survivors proceeded here
in a shuttlecraft.
7
00:00:36,654 --> 00:00:37,934
But where are they?
8
00:00:38,114 --> 00:00:40,984
Captain, I'm getting a reading now.
9
00:00:41,158 --> 00:00:44,444
Two human forms
at bearing 300, mark 7.
10
00:00:45,121 --> 00:00:46,615
Confirmed.
11
00:01:10,270 --> 00:01:12,975
I'm Captain James T. Kirk
of the starship Enterprise.
12
00:01:13,148 --> 00:01:14,940
We came in answer
to your distress call.
13
00:01:15,359 --> 00:01:17,932
It was very kind of you
to respond so quickly, captain.
14
00:01:19,446 --> 00:01:22,364
Now you will surrender
your ship to me.
15
00:01:27,704 --> 00:01:29,780
You have a very strange sense
of humour, Mr...
16
00:01:42,177 --> 00:01:44,964
I am Rojan, of Kelva.
17
00:01:45,138 --> 00:01:48,507
I am your commander
from this moment on.
18
00:01:51,520 --> 00:01:54,355
Any efforts to resist us
19
00:01:54,523 --> 00:01:56,396
or to escape
20
00:01:56,566 --> 00:01:58,808
will be severely punished.
21
00:02:00,028 --> 00:02:01,308
Soon we...
22
00:02:02,072 --> 00:02:03,815
...and you...
23
00:02:04,240 --> 00:02:06,233
...will leave this galaxy forever.
24
00:02:07,202 --> 00:02:09,029
You humans
25
00:02:09,204 --> 00:02:13,996
must face the end of your existence
as you have known it.
26
00:02:25,011 --> 00:02:27,928
Space, the final frontier.
27
00:02:33,937 --> 00:02:37,934
These are the voyages
of the starship Enterprise.
28
00:02:38,274 --> 00:02:42,188
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
29
00:02:42,362 --> 00:02:45,446
to seek out new life
and new civilisations,
30
00:02:46,282 --> 00:02:49,449
to boldly go where no man
has gone before.
31
00:03:38,417 --> 00:03:40,742
You are all paralysed
by a selective field
32
00:03:40,919 --> 00:03:44,787
that neutralizes nerve impulses
to the voluntary muscles.
33
00:03:44,965 --> 00:03:47,254
We can control you at will.
34
00:03:47,676 --> 00:03:49,420
I will now release you.
35
00:03:50,220 --> 00:03:51,501
- Shea.
- Captain.
36
00:03:51,680 --> 00:03:54,551
- It's all right.
- Interesting. A neural field?
37
00:03:54,725 --> 00:03:57,595
Yes, radiating from
a central projector.
38
00:03:57,769 --> 00:04:00,439
- What do you want?
- Your ship, Captain Kirk.
39
00:04:00,731 --> 00:04:03,601
It will serve us well
in the long voyage that is to come.
40
00:04:03,775 --> 00:04:06,480
- Voyage? Where?
- To your neighbouring galaxy,
41
00:04:06,653 --> 00:04:08,147
which you call Andromeda.
42
00:04:08,322 --> 00:04:10,361
Andromeda? Why?
43
00:04:11,158 --> 00:04:12,189
It is our home.
44
00:04:13,785 --> 00:04:14,864
What brings you here?
45
00:04:15,203 --> 00:04:17,279
Within ten millennia,
46
00:04:17,456 --> 00:04:20,789
high radiation levels in our galaxy
will make life there impossible.
47
00:04:22,210 --> 00:04:25,959
So the Kelvan Empire sent forth ships
to explore other galaxies,
48
00:04:26,214 --> 00:04:29,500
to search for one which our race
could conquer and occupy.
49
00:04:30,385 --> 00:04:33,552
Well, sorry, this galaxy
is already occupied.
50
00:04:33,722 --> 00:04:37,138
Captain, you think
you are unconquerable,
51
00:04:37,309 --> 00:04:39,550
and your ship impregnable.
52
00:04:39,728 --> 00:04:42,978
But while we've talked,
the capture has already begun.
53
00:04:44,816 --> 00:04:47,272
Something penetrating
from the planet.
54
00:04:47,444 --> 00:04:48,724
Increase power to shields.
55
00:04:58,788 --> 00:05:01,244
It's dead, sir.
All major power disabled.
56
00:05:01,416 --> 00:05:02,826
Sound red alert.
57
00:05:03,001 --> 00:05:05,373
Red alert! All personnel,
man your battle stations.
58
00:05:05,545 --> 00:05:06,920
Go to red alert!
59
00:05:14,429 --> 00:05:17,429
- Engineering, come in!
- Life Support, come in.
60
00:05:34,240 --> 00:05:36,114
Drea, Tomar, report.
61
00:05:36,284 --> 00:05:37,908
Life Support Control, secure.
62
00:05:38,077 --> 00:05:39,357
Engineering is secure.
63
00:05:39,537 --> 00:05:40,865
Rojan. Hanar here.
64
00:05:41,038 --> 00:05:42,616
- Report, Hanar.
- The ship is ours.
65
00:05:42,790 --> 00:05:45,411
We control the Bridge, Engineering,
and life-support systems.
66
00:05:45,584 --> 00:05:47,624
Proceed with your orders.
67
00:05:53,968 --> 00:05:56,637
What's the point in capturing my ship?
Even at maximum warp,
68
00:05:56,804 --> 00:05:59,805
the Enterprise can't get to Andromeda
for thousands of years.
69
00:05:59,974 --> 00:06:04,968
Captain, we will modify its engines
in order to produce velocities
70
00:06:05,145 --> 00:06:06,937
far beyond the reach
of your science.
71
00:06:07,690 --> 00:06:10,560
The journey between galaxies
will take less than
72
00:06:10,734 --> 00:06:12,561
300 of your years.
73
00:06:13,278 --> 00:06:14,476
Fascinating.
74
00:06:14,655 --> 00:06:18,320
Intergalactic travel
requiring only 300 years.
75
00:06:18,492 --> 00:06:21,244
That is a leap far beyond anything
man has yet accomplished.
76
00:06:21,995 --> 00:06:24,913
You made a voyage of 300 years?
77
00:06:26,667 --> 00:06:29,336
Our ships were of
multi-generation design.
78
00:06:30,003 --> 00:06:32,329
We were born
in the intergalactic void.
79
00:06:32,589 --> 00:06:34,997
We shall die there
during our return journey.
80
00:06:35,175 --> 00:06:38,342
And our mission will be completed by
a commander who is my descendant.
81
00:06:38,512 --> 00:06:39,626
What happened to your ship?
82
00:06:39,805 --> 00:06:42,509
There is an energy barrier
at the rim of your galaxy.
83
00:06:42,683 --> 00:06:44,177
Yes, I know, we've been there.
84
00:06:44,351 --> 00:06:46,972
We managed to break through it
with great difficulty.
85
00:06:47,145 --> 00:06:49,185
Our ship was destroyed.
86
00:06:49,356 --> 00:06:51,977
We barely managed to escape
in a life craft.
87
00:06:52,651 --> 00:06:54,026
And now...
88
00:06:54,778 --> 00:06:56,605
...we have the means
89
00:06:56,780 --> 00:06:58,440
to begin our journey
back to Andromeda.
90
00:06:58,615 --> 00:06:59,813
Why use our vessel?
91
00:06:59,991 --> 00:07:01,818
Why not transmit a message
to your galaxy?
92
00:07:01,993 --> 00:07:04,531
No form of transmission
can penetrate the barrier.
93
00:07:05,038 --> 00:07:08,786
Rojan, there's no reason
to do this by force.
94
00:07:08,959 --> 00:07:11,200
Let's take your problem
to the Federation.
95
00:07:11,378 --> 00:07:13,536
Research expeditions
have catalogued
96
00:07:13,713 --> 00:07:16,204
hundreds of uninhabited planets
in this galaxy
97
00:07:16,383 --> 00:07:17,711
suitable for colonization.
98
00:07:17,926 --> 00:07:19,883
We do not colonise.
99
00:07:20,053 --> 00:07:22,342
We conquer. We rule.
100
00:07:23,890 --> 00:07:25,681
There is no other way for us.
101
00:07:25,850 --> 00:07:28,520
In other words, the galaxy
isn't big enough for both of us.
102
00:07:28,686 --> 00:07:31,142
The Federation has handled
foreign invasions before.
103
00:07:31,314 --> 00:07:36,308
Captain, we can control the Federation
as easily as we can control you.
104
00:07:39,906 --> 00:07:43,026
The fate of the inferior,
in any galaxy.
105
00:07:45,912 --> 00:07:48,154
All is proceeding
according to plan, Rojan.
106
00:07:49,248 --> 00:07:52,119
Kelinda, take them
to the holding area.
107
00:07:52,293 --> 00:07:54,250
We'll keep you
and your party here, captain.
108
00:07:54,420 --> 00:07:57,421
Your crew will undoubtedly
wish to cooperate with us
109
00:07:57,590 --> 00:07:59,713
if they understand
that you are hostages.
110
00:08:00,927 --> 00:08:02,587
Move there.
111
00:08:12,772 --> 00:08:16,769
Tomar has examined the ship.
The modifications are underway.
112
00:08:18,277 --> 00:08:20,353
Space again, Hanar.
113
00:08:21,280 --> 00:08:23,403
I do not think we could
have kept our sanity
114
00:08:23,574 --> 00:08:26,065
living too long on
this accursed planet.
115
00:08:26,243 --> 00:08:30,455
It is an undisciplined environment.
One cannot control it.
116
00:08:30,623 --> 00:08:33,327
Yet there are things of interest.
117
00:08:33,500 --> 00:08:35,789
Yes, but disturbing.
118
00:08:36,420 --> 00:08:39,421
These shells in which
we have encased ourselves,
119
00:08:39,590 --> 00:08:41,832
they have such heightened senses.
120
00:08:42,634 --> 00:08:45,422
To feel, to hear, to smell.
121
00:08:46,513 --> 00:08:50,558
How do humans manage to exist
in these fragile cases?
122
00:08:50,726 --> 00:08:54,973
Since the ship was designed to sustain
these forms, we have little choice.
123
00:08:56,315 --> 00:09:00,395
At least we'll be away
from all of this openness.
124
00:09:01,278 --> 00:09:04,362
No, this is too strange for us, Hanar.
125
00:09:04,531 --> 00:09:06,939
We are creatures of outer space.
126
00:09:07,701 --> 00:09:13,157
Soon, we will be safe
in the comforting closeness of walls.
127
00:09:15,000 --> 00:09:16,827
Fascinating material.
128
00:09:17,002 --> 00:09:19,707
Similar to diburnium,
but considerably more dense.
129
00:09:19,880 --> 00:09:23,165
I doubt even phaser fire
could disturb its molecular structure.
130
00:09:23,592 --> 00:09:26,296
All right, we can't break out.
There must be another way.
131
00:09:26,469 --> 00:09:29,340
Captain, what do they want from us?
What kind of people are they?
132
00:09:29,514 --> 00:09:32,432
- That's a very good question.
- They registered as human.
133
00:09:32,601 --> 00:09:34,926
No, doctor, more than that.
134
00:09:35,103 --> 00:09:38,437
They registered as
perfect human life forms.
135
00:09:38,606 --> 00:09:43,683
I recall noting the readings were
almost classic textbook responses.
136
00:09:43,862 --> 00:09:46,068
- Most curious.
- Spock, what are the odds,
137
00:09:46,239 --> 00:09:48,397
in such absolute duplication,
138
00:09:48,575 --> 00:09:50,199
of life forms in another galaxy?
139
00:09:50,368 --> 00:09:51,993
The chances are
very much against it.
140
00:09:52,162 --> 00:09:53,656
Captain. Captain.
141
00:09:57,750 --> 00:10:00,787
However perfect they are, there don't
seem to be very many of them.
142
00:10:00,962 --> 00:10:03,714
- Why don't we..?
- They have the paralysis field.
143
00:10:04,507 --> 00:10:09,050
Rojan mentioned something
about a central projector.
144
00:10:09,220 --> 00:10:10,418
Yes.
145
00:10:10,596 --> 00:10:13,882
If we could put that out of operation,
we might have a chance.
146
00:10:14,434 --> 00:10:16,307
Gentleman, I am constrained
to point out
147
00:10:16,477 --> 00:10:18,719
we do not even know
what this projector looks like.
148
00:10:18,896 --> 00:10:22,182
Those devices on their belts might
indicate the source of the force field.
149
00:10:22,358 --> 00:10:25,063
Possible. I would have to
have one to examine.
150
00:10:25,236 --> 00:10:26,730
Oh, you'll have one, sir.
151
00:10:26,904 --> 00:10:28,897
If I have to rip one of the Kelvans
apart to get it.
152
00:10:29,073 --> 00:10:31,149
You'll get your chance,
but you'll do it under orders.
153
00:10:31,325 --> 00:10:32,736
Yes, sir.
154
00:10:35,496 --> 00:10:39,031
On Eminiar Vll
you were able to trick the guard
155
00:10:39,208 --> 00:10:40,583
by a Vulcan mind probe.
156
00:10:40,751 --> 00:10:44,037
Yes, I recall, captain.
I led him to believe we had escaped.
157
00:10:44,213 --> 00:10:46,253
Do you think you can do it again?
158
00:10:46,424 --> 00:10:47,669
I shall attempt it.
159
00:11:45,941 --> 00:11:48,396
- You all right?
- Yes, I will be all right, captain.
160
00:11:48,568 --> 00:11:50,146
But we must hurry.
161
00:12:08,505 --> 00:12:10,165
This cannot go unpunished.
162
00:12:11,841 --> 00:12:13,170
Hanar.
163
00:12:17,430 --> 00:12:19,506
That one. Take him aside.
164
00:12:22,477 --> 00:12:24,683
Kelinda, the female.
165
00:12:31,528 --> 00:12:33,319
Captain.
166
00:12:33,821 --> 00:12:35,316
Go.
167
00:12:43,831 --> 00:12:47,200
As a leader, you realise
the importance of discipline.
168
00:12:47,377 --> 00:12:49,784
I need you
and these other specialists.
169
00:12:50,046 --> 00:12:51,540
But those two are unnecessary.
170
00:12:55,802 --> 00:12:57,212
I'm responsible, let them go.
171
00:12:57,386 --> 00:13:00,056
I think we're somewhat alike,
captain.
172
00:13:00,223 --> 00:13:02,262
Each of us cares less
for his own safety
173
00:13:02,433 --> 00:13:04,260
than for the lives of his command.
174
00:13:04,435 --> 00:13:07,602
We feel pain when others suffer
for our mistakes.
175
00:13:08,356 --> 00:13:11,273
Your punishment shall be
to watch them die.
176
00:13:11,442 --> 00:13:12,605
Captain.
177
00:13:14,820 --> 00:13:16,018
Proceed, Hanar.
178
00:13:39,511 --> 00:13:40,543
Bring them to me.
179
00:13:51,440 --> 00:13:54,524
This is the essence
of what they were.
180
00:13:54,693 --> 00:13:57,314
The flesh and brain
181
00:13:57,488 --> 00:14:00,275
and what you call the personality,
182
00:14:00,908 --> 00:14:04,074
distilled down
into these compact shapes.
183
00:14:06,121 --> 00:14:07,699
Once crushed...
184
00:14:19,968 --> 00:14:21,379
...this person is dead.
185
00:14:27,601 --> 00:14:29,095
However...
186
00:14:31,730 --> 00:14:33,272
...that one can be restored.
187
00:14:34,608 --> 00:14:36,232
Hanar.
188
00:15:01,509 --> 00:15:05,258
Captain's log, stardate 4657.5.
189
00:15:05,430 --> 00:15:08,549
Work is proceeding on the Enterprise
as my crew is forced
190
00:15:08,725 --> 00:15:12,425
to make the required changes
in the ship for intergalactic travel.
191
00:15:12,603 --> 00:15:16,518
I can't forget the picture
of Yeoman Thompson
192
00:15:16,691 --> 00:15:18,849
crushed to a handful of dust.
193
00:15:19,026 --> 00:15:21,352
Spock, are you sure you're all right?
194
00:15:21,529 --> 00:15:23,320
Yes, quite all right, doctor.
195
00:15:23,489 --> 00:15:26,692
You didn't look very well
when you broke that mind touch.
196
00:15:26,868 --> 00:15:28,907
I did not break it, doctor.
197
00:15:29,078 --> 00:15:32,412
I was thrown away by something
I've never experienced before.
198
00:15:32,582 --> 00:15:34,242
What was it?
199
00:15:35,543 --> 00:15:40,833
A series of bizarre
and exotic images
200
00:15:41,382 --> 00:15:43,624
bursting on my mind
and consciousness.
201
00:15:44,552 --> 00:15:47,043
Colours, shapes,
202
00:15:47,221 --> 00:15:50,341
mathematical equations,
fused and blurred.
203
00:15:50,516 --> 00:15:52,224
I've been attempting to isolate them,
204
00:15:52,393 --> 00:15:56,343
but so far, I've been able
to recall clearly only one.
205
00:15:57,565 --> 00:15:59,474
Immense beings,
206
00:15:59,984 --> 00:16:03,981
a hundred limbs
which resemble tentacles,
207
00:16:04,196 --> 00:16:05,904
minds of such controlling capacity
208
00:16:06,073 --> 00:16:09,323
that each limb is capable
of performing a different function.
209
00:16:11,620 --> 00:16:14,657
Do you mean
that's what the Kelvans really are?
210
00:16:14,832 --> 00:16:16,242
Undoubtedly.
211
00:16:16,417 --> 00:16:20,331
If they look that way normally, why did
they adapt themselves to our bodies?
212
00:16:20,504 --> 00:16:22,580
Perhaps practicality.
213
00:16:22,756 --> 00:16:26,754
They chose the Enterprise
as the best vessel for the trip.
214
00:16:26,927 --> 00:16:32,004
Immense beings with 100 tentacles
would have difficulty with the turbolift.
215
00:16:33,183 --> 00:16:35,425
We've got to stop them.
We outnumber them.
216
00:16:35,602 --> 00:16:38,852
Their only hold on us
is the paralysis field.
217
00:16:39,022 --> 00:16:43,102
Well, that's enough. One wrong move
and they jam all our neural circuits.
218
00:16:43,276 --> 00:16:44,391
Jam.
219
00:16:44,569 --> 00:16:48,021
Spock, if you reverse the circuits
on McCoy's neuro-analyser,
220
00:16:48,198 --> 00:16:51,899
can you set up a counter field
to jam the paralysis projector?
221
00:16:52,077 --> 00:16:54,947
I am dubious of
the possibilities of success, captain.
222
00:16:55,122 --> 00:16:58,122
The medical equipment is not designed
to put out a great deal of power.
223
00:16:58,291 --> 00:17:00,367
The polarised elements
would burn out quickly.
224
00:17:00,544 --> 00:17:01,742
Is there a chance at all?
225
00:17:01,920 --> 00:17:04,126
- A small one.
- We'll take it.
226
00:17:04,297 --> 00:17:05,957
You and Bones have to get up
to the ship.
227
00:17:06,132 --> 00:17:08,458
- How?
- Yes.
228
00:17:12,639 --> 00:17:14,762
Mr. Spock...
229
00:17:16,643 --> 00:17:18,220
...you're sick.
230
00:17:18,395 --> 00:17:20,471
I assure you, captain,
I'm in perfect health.
231
00:17:20,647 --> 00:17:25,273
No, you're not. Dr. McCoy's given you
a thorough examination and you're ill.
232
00:17:25,443 --> 00:17:27,899
In fact, if you don't get to the Sickbay,
you're gonna die.
233
00:17:28,279 --> 00:17:31,529
It's a good idea, Jim, but anyone
looking at him can tell he's healthy.
234
00:17:31,699 --> 00:17:35,993
Vulcans have the ability
to place themselves in a kind of trance.
235
00:17:36,162 --> 00:17:39,116
Complete relaxation
of every part of the mind and body.
236
00:17:39,290 --> 00:17:43,619
We find it more restful to the body
than your so-called vacation.
237
00:17:43,795 --> 00:17:47,662
Can you do it now, and come out of it
in the Sickbay, say, in half an hour?
238
00:17:48,174 --> 00:17:50,167
It will take me a moment to prepare.
239
00:17:50,468 --> 00:17:52,046
Go ahead.
240
00:18:11,030 --> 00:18:14,565
Jim, his heartbeat really is slow.
241
00:18:14,742 --> 00:18:16,948
His pulse is practically nonexistent.
242
00:18:18,120 --> 00:18:19,745
Hanar!
243
00:18:19,914 --> 00:18:21,372
Hanar.
244
00:18:24,418 --> 00:18:26,541
What do you want, human?
245
00:18:26,712 --> 00:18:30,413
Mr. Spock is ill.
The doctor thinks he may be dying.
246
00:18:33,636 --> 00:18:37,005
This illness came on him
rather suddenly. Is it not unusual?
247
00:18:37,181 --> 00:18:39,506
He's a Vulcan.
They don't react like humans.
248
00:18:39,683 --> 00:18:43,017
He may die. If I can get him up to
Sickbay, there's a chance he'll live.
249
00:18:45,397 --> 00:18:47,224
Stand away from the door.
250
00:18:57,826 --> 00:18:59,368
I will have you beamed aboard.
251
00:19:00,579 --> 00:19:02,322
Do what you can with him, Bones.
252
00:19:10,047 --> 00:19:13,546
- Doctor, what happened?
- Prepare two cc's of Stokaline.
253
00:19:13,717 --> 00:19:17,762
- Stokaline? But, doctor, that...
- Don't argue, nurse, just get it.
254
00:19:28,356 --> 00:19:30,894
This may be the turning point.
Prepare another shot.
255
00:19:31,067 --> 00:19:35,065
- But, doc...
- Please, just follow orders, will you?
256
00:19:47,500 --> 00:19:49,457
There, that should do it.
257
00:19:49,627 --> 00:19:51,750
Just let him rest now.
258
00:19:53,798 --> 00:19:59,089
You see, it's a flare-up
of Rigelian Kassaba fever.
259
00:19:59,262 --> 00:20:01,219
He suffered from it
about ten years ago,
260
00:20:01,389 --> 00:20:02,931
and it recurs every now and then.
261
00:20:03,099 --> 00:20:06,053
There's no danger
if he gets medication in time.
262
00:20:06,227 --> 00:20:07,769
He'll be all right
in a couple of hours.
263
00:20:07,937 --> 00:20:11,982
Very well. I will inform Rojan.
You will stay here.
264
00:20:19,365 --> 00:20:20,480
What do you want from me now?
265
00:20:20,658 --> 00:20:22,318
We will beam aboard
the vessel shortly.
266
00:20:22,493 --> 00:20:24,153
I wish you
to understand your duties.
267
00:20:24,328 --> 00:20:26,487
My duty is to stop you
in any way I can.
268
00:20:26,664 --> 00:20:29,998
- You will obey.
- Or you will kill more of my people.
269
00:20:30,751 --> 00:20:32,459
Captain Kirk,
270
00:20:32,753 --> 00:20:35,042
I cannot believe that
you do not understand
271
00:20:35,214 --> 00:20:36,839
the importance of my mission.
272
00:20:37,008 --> 00:20:39,380
We Kelvans have
a code of honour.
273
00:20:39,552 --> 00:20:42,007
Harsh, demanding.
274
00:20:42,179 --> 00:20:43,923
It calls for much from us,
275
00:20:45,016 --> 00:20:47,423
and much from those
whom we conquer.
276
00:20:47,601 --> 00:20:49,012
You have been conquered.
277
00:20:50,730 --> 00:20:52,722
I respect your devotion to your duty,
278
00:20:52,898 --> 00:20:55,354
but I cannot permit it
to interfere with mine.
279
00:20:56,902 --> 00:20:58,562
These are lovely.
280
00:20:58,737 --> 00:21:01,655
Captain Kirk,
what is it you call them?
281
00:21:03,659 --> 00:21:06,826
Flowers. I don't know the variety.
282
00:21:07,913 --> 00:21:11,412
Our memory tapes
tell us of such things on Kelvan.
283
00:21:11,583 --> 00:21:16,210
Crystals that form with such rapidity
they seem to grow.
284
00:21:16,380 --> 00:21:19,167
They look like this fragile thing
somewhat.
285
00:21:19,883 --> 00:21:21,959
We call them sahsheer.
286
00:21:22,136 --> 00:21:23,879
A rose by any other name.
287
00:21:24,054 --> 00:21:25,383
Captain?
288
00:21:27,141 --> 00:21:31,518
A quote from a great human poet,
Shakespeare.
289
00:21:32,312 --> 00:21:35,598
That which we call a rose
by any other name...
290
00:21:37,776 --> 00:21:39,769
...would smell as sweet.
291
00:21:49,079 --> 00:21:51,700
Drea has computed
and laid a course for Kelva, captain.
292
00:21:53,166 --> 00:21:54,744
We've jumped to warp 8.
293
00:21:54,918 --> 00:21:58,417
And we'll go faster yet.
Increase speed to warp 11.
294
00:22:01,091 --> 00:22:03,167
Increase speed to warp 11,
Mr. Chekov.
295
00:22:07,305 --> 00:22:09,512
On course and proceeding
as planned.
296
00:22:09,683 --> 00:22:12,174
We will approach the barrier
within an hour.
297
00:22:12,602 --> 00:22:13,681
Very well.
298
00:22:21,277 --> 00:22:24,444
Rojan, I'm going to Sickbay,
my first officer has taken ill.
299
00:22:24,614 --> 00:22:27,283
Yes, I was informed. You may go.
300
00:22:33,122 --> 00:22:35,281
- Anything?
- I've located their power source.
301
00:22:35,458 --> 00:22:37,036
It's installed in Engineering.
302
00:22:37,210 --> 00:22:38,455
We're just going to jam it.
303
00:22:38,628 --> 00:22:40,087
I've tied in all the lab computers.
304
00:22:40,255 --> 00:22:42,046
That'll give it a bit more power
to push with.
305
00:22:55,812 --> 00:22:58,563
This is it. Now all we have to do...
306
00:22:58,731 --> 00:23:01,187
Whatever it is we must do,
it is impossible.
307
00:23:01,359 --> 00:23:02,390
Why?
308
00:23:02,568 --> 00:23:04,312
This material
surrounding the projector
309
00:23:04,487 --> 00:23:06,563
is the same as I discovered
on the planet.
310
00:23:06,739 --> 00:23:09,312
Readings indicate it is impervious
to any of our weapons.
311
00:23:09,492 --> 00:23:13,572
We cannot penetrate the casing
to get to the machine.
312
00:23:13,746 --> 00:23:15,655
That's it, then.
313
00:23:15,831 --> 00:23:19,035
There is one other possibility,
Mr. Scott.
314
00:23:19,210 --> 00:23:21,333
The final decision, of course,
must be the captain's,
315
00:23:21,504 --> 00:23:24,077
but I believe
we must have it ready for him.
316
00:23:24,256 --> 00:23:28,503
The Enterprise is propelled by
matter-antimatter reactors.
317
00:23:28,677 --> 00:23:31,168
The barrier we must traverse
318
00:23:31,347 --> 00:23:33,339
is negative energy.
319
00:23:33,891 --> 00:23:35,967
I see what you're getting at.
320
00:23:36,602 --> 00:23:39,307
- I can't say I like it.
- Nor I.
321
00:23:39,647 --> 00:23:42,434
But it must be made available
to the captain.
322
00:23:49,782 --> 00:23:52,237
Captain Kirk to the Bridge, please.
323
00:24:01,043 --> 00:24:02,205
Well?
324
00:24:02,377 --> 00:24:04,999
Impossible, captain.
The power source is protected
325
00:24:05,172 --> 00:24:08,126
by a material we cannot breach,
even with our phasers.
326
00:24:12,638 --> 00:24:14,595
Mr. Scott and I
have prepared the means
327
00:24:14,765 --> 00:24:17,469
for the only logical alternative
available to us.
328
00:24:18,560 --> 00:24:19,805
What alternative?
329
00:24:19,978 --> 00:24:23,014
The barrier we must penetrate
is composed of negative energy.
330
00:24:23,190 --> 00:24:27,234
I have opened the control valves
to the matter-antimatter nacelles.
331
00:24:27,402 --> 00:24:30,154
On your signal, I will flood them
with positive energy.
332
00:24:30,322 --> 00:24:31,401
What?
333
00:24:31,573 --> 00:24:34,740
When we engage the barrier,
the ship will explode.
334
00:24:34,910 --> 00:24:36,701
The Kelvans will be stopped here.
335
00:24:36,870 --> 00:24:38,068
And so will we.
336
00:24:38,580 --> 00:24:41,249
Are you mad? I can't just...
337
00:24:43,251 --> 00:24:46,585
Take your places, gentlemen,
we're approaching the barrier.
338
00:25:27,420 --> 00:25:30,374
Captain's log, stardate 4658.9.
339
00:25:30,548 --> 00:25:32,956
With the Enterprise
under control of the Kelvans,
340
00:25:33,134 --> 00:25:36,882
we are approaching the energy
barrier at the edge of our galaxy.
341
00:25:37,096 --> 00:25:40,845
Spock and Scotty have devised
a suicide plan to stop the Kelvans.
342
00:25:41,017 --> 00:25:44,966
They have rigged this ship
to explode on my signal.
343
00:25:47,398 --> 00:25:48,561
Readings, Spock.
344
00:25:48,733 --> 00:25:53,644
Sensors indicate density negative,
radiation negative, energy negative.
345
00:26:04,331 --> 00:26:08,411
All instruments off the dial, captain.
We are in contact with the barrier.
346
00:26:10,671 --> 00:26:13,244
Outside hull temperature rising, sir.
347
00:26:13,424 --> 00:26:15,250
Over 2,000 degrees now.
348
00:26:18,387 --> 00:26:20,011
Sir?
349
00:26:23,767 --> 00:26:25,511
Hold your position.
350
00:27:02,931 --> 00:27:04,342
We...
351
00:27:04,933 --> 00:27:06,641
...made it.
352
00:27:08,728 --> 00:27:10,721
Instruments returning to normal,
captain.
353
00:27:12,899 --> 00:27:15,058
All decks report,
damage and casualties.
354
00:27:15,235 --> 00:27:17,808
Several systems out, sir,
operating on emergency backup.
355
00:27:17,988 --> 00:27:19,150
None affect flight procedure.
356
00:27:19,322 --> 00:27:21,991
Life support systems
sustaining on emergency.
357
00:27:22,158 --> 00:27:25,159
I'll have a full report on
ship's status for you in a moment, sir.
358
00:27:25,662 --> 00:27:27,571
Your people are most efficient,
captain.
359
00:27:28,498 --> 00:27:31,368
Thank you. So are yours.
360
00:27:32,085 --> 00:27:35,869
Hanar, start
the neutralising operation.
361
00:27:39,425 --> 00:27:41,584
What neutralising operation?
362
00:27:41,761 --> 00:27:43,754
You humans are
troublesome for us.
363
00:27:45,014 --> 00:27:47,422
We needed you
to get us through the barrier.
364
00:27:47,600 --> 00:27:48,845
But there aren't enough of us
365
00:27:49,018 --> 00:27:51,592
to efficiently guard
all of you all of the time.
366
00:27:51,771 --> 00:27:54,060
Further, the food synthesizers
367
00:27:54,232 --> 00:27:57,351
cannot manufacture enough food
for the entire journey.
368
00:27:57,527 --> 00:28:00,777
We are therefore neutralising
all non-essential personnel.
369
00:28:00,947 --> 00:28:02,441
No.
370
00:28:02,615 --> 00:28:05,106
The procedure is already under way.
371
00:28:07,078 --> 00:28:09,117
Now, as to Bridge personnel...
372
00:28:11,457 --> 00:28:12,916
Drea.
373
00:28:20,466 --> 00:28:22,755
We have no need
for communication.
374
00:28:33,646 --> 00:28:37,975
And since Drea is capable
of handling the ship from here on...
375
00:29:30,327 --> 00:29:32,734
Do you not agree
that this is a better thing for them
376
00:29:32,913 --> 00:29:35,451
than exploding the ship,
as your engineer had thought to do?
377
00:29:38,043 --> 00:29:40,368
We detected it, of course.
378
00:29:40,921 --> 00:29:44,788
Tomar has devised a mechanism
to prevent any further tampering.
379
00:29:44,966 --> 00:29:46,758
Please accept your situation,
captain.
380
00:29:46,926 --> 00:29:48,966
It will make things
much less painful for you.
381
00:30:04,068 --> 00:30:05,313
Is this all?
382
00:30:06,279 --> 00:30:08,402
I have reviewed ship's personnel,
captain.
383
00:30:08,573 --> 00:30:13,484
It appears we four are the only ones
the Kelvans consider essential.
384
00:30:13,661 --> 00:30:16,579
Scotty tells me that you could have
destroyed the ship in the barrier.
385
00:30:16,748 --> 00:30:18,076
- Why didn't you?
- I couldn't.
386
00:30:18,249 --> 00:30:20,408
- If that was our only chance...
- I didn't think it was.
387
00:30:20,585 --> 00:30:21,664
- Jim...
- That's enough!
388
00:30:21,836 --> 00:30:24,208
Jim, I saw them reduce
four of my doctors and nurses
389
00:30:24,380 --> 00:30:26,871
- into those little cubes.
- They've reduced the whole crew!
390
00:30:34,765 --> 00:30:39,012
I do not understand why you
take the trouble to consume this
391
00:30:39,186 --> 00:30:42,390
bulk material to sustain yourselves.
392
00:30:42,607 --> 00:30:46,735
We have ascertained that these
contain all the nutritional elements.
393
00:30:46,902 --> 00:30:49,061
Before you condemn it,
why don't you try it?
394
00:30:49,238 --> 00:30:51,859
I believe I will. Assist me.
395
00:30:53,409 --> 00:30:55,485
It's your idea, doctor, go ahead.
396
00:30:56,287 --> 00:30:59,122
All right, I'll show you
how to work the selector.
397
00:31:28,318 --> 00:31:32,779
Sir, why don't we try again
to knock out the paralysis projector?
398
00:31:32,948 --> 00:31:36,483
I know the casing looks impenetrable,
but I may be able to do something.
399
00:31:36,660 --> 00:31:37,858
It's out of the question.
400
00:31:38,036 --> 00:31:41,156
We need that projector to bring
our people back to human form.
401
00:31:41,331 --> 00:31:43,538
Then how will we stop the Kelvans?
402
00:31:43,709 --> 00:31:45,119
Captain.
403
00:31:47,629 --> 00:31:49,538
It's quite good.
404
00:31:50,340 --> 00:31:52,167
I'm delighted.
405
00:32:00,100 --> 00:32:01,974
Most curious.
406
00:32:02,144 --> 00:32:03,638
What is?
407
00:32:04,229 --> 00:32:07,562
The isolated glimpses of things I saw
when I touched Kelinda's mind
408
00:32:07,732 --> 00:32:10,437
are beginning to coalesce
in my consciousness.
409
00:32:10,610 --> 00:32:13,896
The Kelvans have
superior intellectual capacity.
410
00:32:14,072 --> 00:32:15,187
To achieve it,
411
00:32:15,365 --> 00:32:19,410
they've apparently sacrificed anything
which would tend to distract them.
412
00:32:19,577 --> 00:32:23,326
Perceptive senses
such as taste, touch, smell,
413
00:32:23,498 --> 00:32:25,538
and, of course, emotions.
414
00:32:26,209 --> 00:32:29,874
But then, Tomar shouldn't be
enjoying the taste of his food.
415
00:32:30,046 --> 00:32:32,537
Yes, quite correct, captain.
416
00:32:32,715 --> 00:32:35,385
But they have taken human form,
417
00:32:35,552 --> 00:32:39,217
and are therefore having
human reaction.
418
00:32:46,729 --> 00:32:49,683
If he keeps reacting like that,
he's gonna need a diet.
419
00:32:50,566 --> 00:32:53,402
If they all respond to
stimulation of the senses,
420
00:32:53,569 --> 00:32:55,562
then maybe we can distract them.
421
00:32:55,738 --> 00:32:59,570
They can't have been able
to handle the senses yet.
422
00:32:59,992 --> 00:33:02,151
If we can confuse them enough,
423
00:33:02,328 --> 00:33:04,202
we can get those devices
from their belts.
424
00:33:04,622 --> 00:33:07,457
- It seems reasonable.
- All right.
425
00:33:08,292 --> 00:33:10,000
It may be our only chance.
426
00:33:10,169 --> 00:33:13,087
Look for any way
to stimulate their senses.
427
00:33:13,256 --> 00:33:16,007
I can think of one way right off.
428
00:33:19,845 --> 00:33:23,677
Lad, you're going to need something
to wash that down with.
429
00:33:23,891 --> 00:33:27,307
Have you ever tried
any Saurian brandy?
430
00:33:34,360 --> 00:33:36,103
I don't know about that.
431
00:33:36,278 --> 00:33:37,820
Please articulate.
432
00:33:37,988 --> 00:33:39,696
Well, that body of yours
is a bit anaemic.
433
00:33:39,865 --> 00:33:44,492
Comes from taking food in pills,
instead of solid sustenance.
434
00:33:45,371 --> 00:33:48,621
- What are you doing?
- Gonna give you a shot.
435
00:33:48,791 --> 00:33:51,032
High-potency vitamin concentrate.
436
00:33:51,210 --> 00:33:54,211
You'll need three a day
for a few days.
437
00:33:57,591 --> 00:34:00,509
And eat some solid food, will you?
438
00:34:15,067 --> 00:34:16,525
No more?
439
00:34:21,865 --> 00:34:23,656
Am I disturbing you?
440
00:34:24,576 --> 00:34:26,319
What is it you wish?
441
00:34:26,995 --> 00:34:29,830
I wish to apologise.
442
00:34:29,998 --> 00:34:32,074
I don't understand, captain.
443
00:34:32,250 --> 00:34:34,159
For hitting you. I'm sorry.
444
00:34:34,336 --> 00:34:35,878
That is not necessary.
445
00:34:36,046 --> 00:34:38,750
You attempted to escape,
as we would have.
446
00:34:38,924 --> 00:34:42,458
Yes, well, I don't usually go around
447
00:34:42,636 --> 00:34:44,094
beating up beautiful women.
448
00:34:44,512 --> 00:34:45,711
Why not?
449
00:34:45,889 --> 00:34:48,676
Well, there are better things
for men and women to do.
450
00:34:49,601 --> 00:34:50,799
Like what?
451
00:34:57,317 --> 00:34:58,859
Is this where I hit you?
452
00:34:59,027 --> 00:35:00,687
No, the other side.
453
00:35:01,905 --> 00:35:03,363
I'm sorry.
454
00:35:05,200 --> 00:35:06,362
Is that better?
455
00:35:06,534 --> 00:35:10,034
Better?
Was it intended as a remedy?
456
00:35:13,666 --> 00:35:15,208
This is.
457
00:35:23,051 --> 00:35:26,087
Is there some significance
to this action?
458
00:35:28,723 --> 00:35:31,392
Well, among humans,
459
00:35:31,559 --> 00:35:34,892
it's meant to express
warmth and love.
460
00:35:36,189 --> 00:35:38,726
Oh, you are trying to seduce me.
461
00:35:40,860 --> 00:35:42,235
I have been studying you.
462
00:35:43,779 --> 00:35:46,152
- Me?
- All humans.
463
00:35:46,324 --> 00:35:47,901
This business of love.
464
00:35:48,075 --> 00:35:51,160
You have devoted
much literature to it.
465
00:35:51,329 --> 00:35:55,492
Why do you build such a mystique
around a simple biological function?
466
00:35:57,877 --> 00:36:00,581
- We enjoy it.
- Literature?
467
00:36:02,047 --> 00:36:04,373
Kelinda, I'm sorry I brought up
the whole subject.
468
00:36:04,550 --> 00:36:07,385
Do you really regard this
touching of the lips as pleasurable?
469
00:36:07,553 --> 00:36:10,423
- I did.
- Curious.
470
00:36:11,765 --> 00:36:13,592
Let me try.
471
00:36:24,111 --> 00:36:26,400
Is there some problem, captain?
472
00:36:26,864 --> 00:36:28,655
Not when I came in.
473
00:36:31,285 --> 00:36:32,483
What did he want here?
474
00:36:32,661 --> 00:36:34,819
He came to apologise
for hitting me.
475
00:36:35,038 --> 00:36:38,075
Apparently, it involves
some peculiar touching contact.
476
00:36:38,250 --> 00:36:39,958
In what manner?
477
00:36:47,926 --> 00:36:50,464
Very odd creatures, these humans.
478
00:37:03,817 --> 00:37:05,560
Do you have more?
479
00:37:07,988 --> 00:37:09,482
Not of this.
480
00:37:09,656 --> 00:37:11,067
Anything.
481
00:37:17,539 --> 00:37:20,789
Yes, humans are very peculiar.
482
00:37:20,959 --> 00:37:23,711
I often find them unfathomable,
483
00:37:23,878 --> 00:37:26,796
but an interesting
psychological study.
484
00:37:26,965 --> 00:37:30,168
Well, I do not understand
this business
485
00:37:30,343 --> 00:37:33,593
of pressing with the lips
to apologise.
486
00:37:34,139 --> 00:37:36,630
I believe you are referring to a kiss.
487
00:37:36,808 --> 00:37:38,516
But it is my understanding
488
00:37:38,685 --> 00:37:41,176
that such apologies
are usually exchanged
489
00:37:41,354 --> 00:37:44,972
between people who have
some affection for each other.
490
00:37:45,149 --> 00:37:47,522
Kelinda has no affection
for Captain Kirk.
491
00:37:51,656 --> 00:37:53,648
Your game is off.
492
00:37:54,492 --> 00:37:56,698
Are you disturbed by the incident?
493
00:37:56,869 --> 00:37:58,743
Why should I be disturbed?
494
00:38:00,039 --> 00:38:01,831
You've known Kelinda
for some time.
495
00:38:01,999 --> 00:38:03,957
She is a Kelvan as you are.
496
00:38:04,127 --> 00:38:06,084
Among humans, I have found
497
00:38:06,254 --> 00:38:09,623
the symptoms you are displaying
usually indicate jealousy.
498
00:38:10,967 --> 00:38:13,374
I have no reason
for such a reaction.
499
00:38:13,553 --> 00:38:15,545
Kelinda is a female. Nothing more.
500
00:38:18,099 --> 00:38:20,056
Captain Kirk seems to
find her quite attractive.
501
00:38:20,393 --> 00:38:21,721
Well, of course she is.
502
00:38:21,894 --> 00:38:23,554
- You are not jealous.
- No.
503
00:38:23,729 --> 00:38:25,556
- Nor upset.
- Certainly not.
504
00:38:31,237 --> 00:38:32,399
Checkmate.
505
00:38:38,494 --> 00:38:40,486
I found this on...
506
00:38:43,249 --> 00:38:44,743
What is it?
507
00:38:44,917 --> 00:38:46,625
Well, it's...
508
00:38:49,463 --> 00:38:51,254
It's green.
509
00:39:00,808 --> 00:39:03,725
- Kelinda, I've been thinking.
- Yes?
510
00:39:03,894 --> 00:39:06,848
I do not wish you to fraternize
with any of the humans.
511
00:39:07,022 --> 00:39:09,513
- Why not?
- Well, they...
512
00:39:10,776 --> 00:39:13,267
They offer such strange ideas.
513
00:39:13,445 --> 00:39:16,363
They're not meant for us.
Not for Kelvans.
514
00:39:16,531 --> 00:39:18,358
Have you given this order
to the others?
515
00:39:18,533 --> 00:39:21,784
No. And I wish you
to particularly avoid Captain Kirk.
516
00:39:22,245 --> 00:39:23,408
I will not.
517
00:39:23,580 --> 00:39:26,830
You have told me over and over again
humans are no threat to us.
518
00:39:27,000 --> 00:39:28,494
We are superior.
519
00:39:28,668 --> 00:39:31,124
I will do as I please.
520
00:39:31,963 --> 00:39:34,419
You will do as I say.
521
00:39:34,591 --> 00:39:39,549
Or I will neutralise your Captain Kirk
and all the other humans as well.
522
00:39:58,156 --> 00:39:59,816
How many more of these?
523
00:39:59,991 --> 00:40:03,111
Well, now, let's see.
You've had three shots.
524
00:40:03,286 --> 00:40:05,243
I think you better stay on them
for a few days,
525
00:40:05,413 --> 00:40:07,287
and then we'll see how you respond.
526
00:40:07,457 --> 00:40:11,122
I see no reason for you
to refer to yourself in the plural.
527
00:40:19,844 --> 00:40:21,007
You have more?
528
00:40:21,262 --> 00:40:27,550
All I have is a bottle of
very, very, very old Scotch.
529
00:40:29,687 --> 00:40:30,766
Whisky!
530
00:40:30,938 --> 00:40:33,726
- Well, I will try it!
- I'll get it!
531
00:40:42,491 --> 00:40:46,026
- I was saving you for...
- What?
532
00:40:46,954 --> 00:40:50,121
Never mind. Give us your glass.
533
00:40:54,837 --> 00:40:57,375
The thing is,
I can't tell if we're getting anywhere.
534
00:40:57,548 --> 00:40:59,422
I haven't seen Scotty in hours.
535
00:40:59,592 --> 00:41:01,002
We haven't seen Tomar either.
536
00:41:01,177 --> 00:41:04,546
But my man Hanar is getting
more irritable by the minute.
537
00:41:04,722 --> 00:41:06,382
I'm giving him shots of Formazine.
538
00:41:06,557 --> 00:41:08,466
It should have him
climbing the walls.
539
00:41:08,642 --> 00:41:11,050
Rojan has exhibited
symptoms of jealousy.
540
00:41:13,606 --> 00:41:15,397
I would like to speak with you,
captain.
541
00:41:18,235 --> 00:41:22,149
Doctor, I'm due for
another injection of Stokaline.
542
00:41:24,992 --> 00:41:26,367
Stokaline.
543
00:41:30,080 --> 00:41:31,824
You will pardon us.
544
00:41:36,253 --> 00:41:39,207
- You had something to say?
- Yes.
545
00:41:40,257 --> 00:41:43,875
This cultural mystique
surrounding the biological function...
546
00:41:44,052 --> 00:41:45,463
Yes?
547
00:41:45,637 --> 00:41:49,172
You realise humans are overly
preoccupied with the subject.
548
00:41:50,142 --> 00:41:52,763
Yes, we do think
a great deal about it.
549
00:41:55,105 --> 00:41:58,438
I've done some supplemental reading
on it, and...
550
00:41:59,735 --> 00:42:00,897
You have a question?
551
00:42:01,445 --> 00:42:04,564
Yes, I was wondering,
552
00:42:04,739 --> 00:42:07,776
would you please
apologise to me again?
553
00:42:14,624 --> 00:42:16,700
- Rojan, I want to talk to you.
- Very well.
554
00:42:16,876 --> 00:42:20,328
First, I do not like the way responsibility
and duty has been portioned out to us.
555
00:42:20,505 --> 00:42:23,755
- It's the way it has always been...
- That is my second quarrel with you.
556
00:42:23,925 --> 00:42:26,416
Further, I do not care much
for the way you run this ship.
557
00:42:26,594 --> 00:42:29,465
Hanar, confine yourself
to your quarters!
558
00:42:41,985 --> 00:42:44,143
Rojan has forbidden me to see you.
559
00:42:44,320 --> 00:42:45,898
Yes, that's too bad.
560
00:42:47,448 --> 00:42:49,073
Why do you defy him?
561
00:42:49,242 --> 00:42:50,985
It's not a question of defiance.
562
00:42:51,160 --> 00:42:54,078
We were told to find out
everything we could about you.
563
00:42:54,247 --> 00:42:56,702
And how's the research going?
564
00:42:56,874 --> 00:42:59,247
I need some more experiments.
565
00:43:06,259 --> 00:43:10,173
Mr. Spock, you were not ordered to
the Bridge, what is your purpose here?
566
00:43:10,346 --> 00:43:13,263
Automatic sensors
and various other recording devices
567
00:43:13,432 --> 00:43:16,137
require monitoring
and periodic adjustments.
568
00:43:16,310 --> 00:43:18,184
Very well, proceed.
569
00:43:28,823 --> 00:43:30,862
Have you seen Captain Kirk?
570
00:43:31,033 --> 00:43:32,990
If you wish, I shall
call him to the Bridge.
571
00:43:33,160 --> 00:43:35,485
No. I was wondering where he was.
572
00:43:35,663 --> 00:43:37,490
I left him in the Recreation Room.
573
00:43:39,041 --> 00:43:41,995
- He was alone, then.
- No. Kelinda was with him.
574
00:43:42,169 --> 00:43:44,126
She seemed anxious
to speak to him.
575
00:43:45,923 --> 00:43:47,999
I told her to stay away from him.
576
00:43:48,175 --> 00:43:51,342
It would appear, sir,
that you have little control over her.
577
00:43:52,346 --> 00:43:56,046
Or perhaps Captain Kirk has more.
578
00:44:14,535 --> 00:44:16,527
Very interesting.
579
00:44:18,288 --> 00:44:20,910
But I feel rather
580
00:44:21,416 --> 00:44:22,697
strange.
581
00:44:31,093 --> 00:44:34,758
We did it. You and me.
582
00:44:35,388 --> 00:44:38,592
Put him right under the table.
583
00:44:53,031 --> 00:44:55,736
I'll take this to the captain.
584
00:45:15,511 --> 00:45:17,800
Kelinda, I told you
to avoid this human.
585
00:45:17,972 --> 00:45:19,764
I did not wish to.
586
00:45:19,933 --> 00:45:21,475
I am your commander.
587
00:45:21,643 --> 00:45:24,597
That's not enough, Rojan.
588
00:45:25,688 --> 00:45:28,393
You did this to her. Corrupted her.
Turned her away from me.
589
00:45:28,566 --> 00:45:31,139
If you can't keep her,
that's not my problem.
590
00:45:31,319 --> 00:45:33,228
You will release her.
591
00:45:55,551 --> 00:45:57,176
Why don't you use your paralyser?
592
00:46:11,400 --> 00:46:13,689
You thought I was taking
your woman away from you.
593
00:46:13,861 --> 00:46:14,892
You're jealous.
594
00:46:15,070 --> 00:46:17,193
You tried to kill me
with your bare hands.
595
00:46:17,364 --> 00:46:20,199
Would a Kelvan do that?
Would he have to?
596
00:46:20,367 --> 00:46:23,238
You're reacting with the emotions
of a human. You are human.
597
00:46:23,412 --> 00:46:25,784
No, I cannot be.
598
00:46:26,332 --> 00:46:27,991
I'm stimulating him.
599
00:46:37,593 --> 00:46:39,466
You have no choice.
600
00:46:43,724 --> 00:46:46,974
To use this ship,
you have to use our form.
601
00:46:47,144 --> 00:46:50,264
Now you're stuck with it, you and your
descendants, for the next 300 years.
602
00:46:50,439 --> 00:46:54,686
You fool, these bodies are tools.
We remain Kelvan.
603
00:46:54,860 --> 00:46:57,433
Look what happened in the short time
you've been exposed to us.
604
00:46:57,612 --> 00:46:59,688
What do you think will happen
in three centuries?
605
00:46:59,865 --> 00:47:04,112
When this ship gets to Kelva
the people on it will be human.
606
00:47:04,286 --> 00:47:07,073
They'll be aliens. Enemies!
607
00:47:07,581 --> 00:47:11,744
We have a duty, our mission,
to accomplish any way we can.
608
00:47:11,918 --> 00:47:15,916
Your mission is to find new worlds
for your people to live in.
609
00:47:16,089 --> 00:47:17,252
You can still do that.
610
00:47:17,424 --> 00:47:19,962
We can bring this problem
to the Federation.
611
00:47:20,135 --> 00:47:24,215
There are many planets in this galaxy
that can be inhabited.
612
00:47:26,599 --> 00:47:28,592
You would really do that?
613
00:47:28,768 --> 00:47:32,184
You would extend welcome
to invaders?
614
00:47:32,355 --> 00:47:33,933
No.
615
00:47:34,941 --> 00:47:37,017
But we would welcome friends.
616
00:47:38,736 --> 00:47:39,935
Rojan,
617
00:47:40,113 --> 00:47:44,490
you were only a link in a chain,
following an order given 300 years ago.
618
00:47:44,659 --> 00:47:48,110
This is an opportunity for you
to establish a destiny of your own.
619
00:47:53,960 --> 00:47:55,620
Perhaps.
620
00:47:56,421 --> 00:47:58,294
Perhaps it could be done.
621
00:48:00,341 --> 00:48:03,792
A robot ship could be sent to Kelva
with the Federation proposal.
622
00:48:06,180 --> 00:48:10,344
But if we retain this form,
623
00:48:10,518 --> 00:48:12,226
where could we find a place?
624
00:48:12,395 --> 00:48:16,392
Seems to me that little planet
you were on is kind of nice.
625
00:48:19,902 --> 00:48:21,480
And you...
626
00:48:22,613 --> 00:48:24,985
...you would wish
to remain with him?
627
00:48:26,993 --> 00:48:30,408
He is most interesting.
But I wish to go with you.
628
00:48:30,579 --> 00:48:32,157
I believe I owe you an apology.
629
00:48:41,715 --> 00:48:43,874
It was most pleasurable.
630
00:48:46,095 --> 00:48:48,668
Yes. Very curious.
631
00:48:48,847 --> 00:48:50,306
You see, Rojan,
632
00:48:50,474 --> 00:48:52,217
being human
does have certain advantages,
633
00:48:52,393 --> 00:48:54,634
of being able to
appreciate the beauty
634
00:48:54,812 --> 00:48:57,599
of a flower or a woman.
635
00:49:04,196 --> 00:49:06,105
Bridge, this is Rojan.
636
00:49:06,281 --> 00:49:08,191
Yes, commander?
637
00:49:08,367 --> 00:49:10,858
I am returning command of this ship
to Captain Kirk.
638
00:49:11,036 --> 00:49:12,364
You will follow his orders.
639
00:49:12,538 --> 00:49:13,948
Sir?
640
00:49:15,707 --> 00:49:17,367
Turn the ship around.
641
00:49:19,044 --> 00:49:20,538
We're going home.
49634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.