All language subtitles for Star Trek TOS - S02E15 - remastered.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,619 --> 00:00:13,406 Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain. 2 00:00:13,580 --> 00:00:14,660 Good. 3 00:00:14,832 --> 00:00:18,911 Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge. 4 00:00:19,461 --> 00:00:21,584 How close will we come to the Klingon outpost 5 00:00:21,755 --> 00:00:23,462 if we continue on our present course? 6 00:00:24,382 --> 00:00:26,955 One parsec, sir. Close enough to smell them. 7 00:00:27,135 --> 00:00:28,510 That is illogical, ensign. 8 00:00:28,678 --> 00:00:31,133 Odours cannot travel through the vacuum of space. 9 00:00:32,181 --> 00:00:35,680 - I was making a little joke, sir. - Extremely little, ensign. 10 00:00:36,226 --> 00:00:39,429 Mr. Spock, immediate past history of the quadrant. 11 00:00:39,604 --> 00:00:42,807 Under dispute between the two parties since initial contact. 12 00:00:42,983 --> 00:00:45,271 The battle of Donatu V was fought near here 13 00:00:45,443 --> 00:00:47,934 23 solar years ago. Inconclusive. 14 00:00:48,237 --> 00:00:50,693 - Analysis of disputed area. - Undeveloped. 15 00:00:50,865 --> 00:00:52,525 Sherman's Planet is claimed by both sides, 16 00:00:52,700 --> 00:00:54,988 our Federation and the Klingon Empire. 17 00:00:55,160 --> 00:00:56,489 We do have the better claim. 18 00:00:56,662 --> 00:00:57,907 The area was first mapped 19 00:00:58,080 --> 00:01:01,034 by the famous Russian astronomer, lvan Burkoff, almost 200... 20 00:01:01,208 --> 00:01:03,284 - John Burke. - Burke, sir? 21 00:01:04,544 --> 00:01:06,702 I don't think so. I'm sure it was... 22 00:01:06,880 --> 00:01:09,252 John Burke was the chief astronomer 23 00:01:09,424 --> 00:01:11,630 at the Royal Academy in Old Britain at the time. 24 00:01:12,218 --> 00:01:15,302 Royal Academy, oh, well. 25 00:01:15,471 --> 00:01:18,555 Is the rest of your history that faulty, ensign? 26 00:01:18,724 --> 00:01:20,348 Key points of dispute. 27 00:01:20,517 --> 00:01:22,391 Under the terms of the Organian Peace Treaty, 28 00:01:22,561 --> 00:01:26,558 one side or the other must prove it can develop the planet most efficiently. 29 00:01:26,731 --> 00:01:29,851 And unfortunately, though the Klingons are brutal and aggressive, 30 00:01:30,026 --> 00:01:31,900 they are most efficient. 31 00:01:32,362 --> 00:01:35,279 I remember once Peter the Great had a problem like that. He... 32 00:01:35,448 --> 00:01:38,318 - Captain. - Kirk here. 33 00:01:38,492 --> 00:01:41,991 Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel. 34 00:01:42,162 --> 00:01:44,997 - It's from Space Station K-7. - Go to warp factor 6. 35 00:01:45,415 --> 00:01:47,538 Code 1 emergency, that's a disaster call. 36 00:01:47,709 --> 00:01:51,706 This is a red alert. Man your battle stations. All hands. 37 00:02:00,137 --> 00:02:02,972 Space, the final frontier. 38 00:02:09,187 --> 00:02:13,137 These are the voyages of the starship Enterprise. 39 00:02:13,316 --> 00:02:17,265 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 40 00:02:17,445 --> 00:02:21,145 to seek out new life and new civilisations, 41 00:02:21,574 --> 00:02:24,444 to boldly go where no man has gone before. 42 00:03:09,660 --> 00:03:12,826 Captain's log, stardate 4523.3. 43 00:03:12,996 --> 00:03:16,661 Deep Space Station K-7 has issued a priority- 1 call. 44 00:03:16,833 --> 00:03:20,665 More than an emergency, it signals near or total disaster. 45 00:03:20,837 --> 00:03:23,624 We can only assume the Klingons have attacked the station. 46 00:03:23,798 --> 00:03:25,837 We're going in, armed for battle. 47 00:03:26,008 --> 00:03:28,333 Main phasers armed and ready, sir. 48 00:03:35,851 --> 00:03:38,851 But there's nothing there. 49 00:03:39,938 --> 00:03:42,013 Just the station. 50 00:03:42,732 --> 00:03:48,106 Priority-1 distress call. It's just absolutely peaceful. 51 00:03:53,992 --> 00:03:56,661 Lieutenant Uhura, break subspace silence. 52 00:03:56,828 --> 00:04:00,197 Aye, sir. Channel's open, sir. 53 00:04:00,582 --> 00:04:03,369 Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise. 54 00:04:03,543 --> 00:04:04,574 What is your emergency? 55 00:04:04,752 --> 00:04:07,955 Captain Kirk, this is Mr. Lurry, manager of K-7. 56 00:04:08,381 --> 00:04:10,669 I must apologise for the distress call. 57 00:04:10,841 --> 00:04:13,546 Mr. Lurry, you issued a priority-1 distress call. 58 00:04:13,719 --> 00:04:16,091 State the nature of your emergency. 59 00:04:16,888 --> 00:04:21,217 Well, perhaps you better beam over. I'll try to explain. 60 00:04:21,393 --> 00:04:24,097 You'll try to explain? 61 00:04:24,812 --> 00:04:28,395 You'd better be prepared to do more than that. Kirk out. 62 00:04:28,566 --> 00:04:31,104 Mr. Spock, I'll need your help. Chekov, maintain battle readiness. 63 00:04:31,277 --> 00:04:33,732 Lieutenant Uhura, see that the Transporter Room is standing by. 64 00:04:33,904 --> 00:04:36,110 Aye, sir. Transporter Room, stand by. 65 00:04:49,168 --> 00:04:51,326 Mr. Lurry, if there was no emergency, 66 00:04:51,504 --> 00:04:53,745 why did you issue a priority-1 distress call? 67 00:04:53,923 --> 00:04:56,248 That was my order, captain. 68 00:04:57,759 --> 00:05:01,543 Captain Kirk, this is Nilz Baris. He's out from Earth to take charge 69 00:05:01,721 --> 00:05:03,263 of the development for Sherman's Planet. 70 00:05:03,431 --> 00:05:06,681 And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert? 71 00:05:06,851 --> 00:05:09,556 Mr. Baris is the Federation undersecretary 72 00:05:09,729 --> 00:05:12,932 in charge of agricultural affairs in this quadrant. 73 00:05:13,274 --> 00:05:15,681 And that gives him the authority. 74 00:05:16,026 --> 00:05:18,185 This is my assistant, Arne Darvin. 75 00:05:18,362 --> 00:05:21,362 - And this is my first officer, Mr. Spock. - Mr. Spock. 76 00:05:21,615 --> 00:05:24,948 And now, captain, I want all available security guards. 77 00:05:25,118 --> 00:05:27,573 I want them posted around the storage compartments. 78 00:05:27,745 --> 00:05:29,405 Storage compartments? Storage compartments? 79 00:05:29,580 --> 00:05:32,285 The storage compartments containing the quadrotriticale. 80 00:05:32,458 --> 00:05:35,079 The what? The what? What's quadrotriticale? 81 00:05:35,252 --> 00:05:36,367 Here. 82 00:05:39,631 --> 00:05:41,126 Wheat. So what? 83 00:05:41,508 --> 00:05:44,462 Quadrotriticale is not wheat, captain. 84 00:05:44,636 --> 00:05:48,135 Of course, I wouldn't expect you or Mr. Spock to know about such things, 85 00:05:48,306 --> 00:05:50,595 but quadrotriticale is a rather... 86 00:05:50,767 --> 00:05:52,973 Quadrotriticale is a high-yield grain, 87 00:05:53,436 --> 00:05:55,642 a four-lobed hybrid of wheat and rye. 88 00:05:55,813 --> 00:05:57,640 A perennial, also, if I'm not mistaken. 89 00:05:58,065 --> 00:06:01,101 Its root grain, triticale, can trace its ancestry 90 00:06:01,276 --> 00:06:03,518 all the way back to 20th-century Canada, where... 91 00:06:03,695 --> 00:06:05,154 Mr. Spock, you've made your point. 92 00:06:05,322 --> 00:06:09,106 Quadrotriticale is the only Earth grain that will grow on Sherman's Planet. 93 00:06:09,284 --> 00:06:11,442 Now, we have several tons of it here on the station 94 00:06:11,619 --> 00:06:14,573 and it's very important that that grain get to Sherman's Planet safely. 95 00:06:15,456 --> 00:06:19,323 Mr. Baris thinks that Klingon agents may try to sabotage it. 96 00:06:19,502 --> 00:06:23,001 You issued a priority-1 distress call for a couple of tons of wheat? 97 00:06:23,172 --> 00:06:25,378 Quadrotriticale. 98 00:06:25,549 --> 00:06:27,672 Of course, captain, I realise that we... 99 00:06:27,843 --> 00:06:31,461 Mr. Baris, you summoned the Enterprise without an emergency. 100 00:06:31,638 --> 00:06:34,211 - You'll take full responsibility for it. - What do you mean? 101 00:06:34,390 --> 00:06:37,426 Misuse of the priority-1 channel is a Federation offence. 102 00:06:37,602 --> 00:06:40,057 I did not misuse the priority-1 channel. 103 00:06:40,229 --> 00:06:42,471 I want that grain protected. 104 00:06:42,648 --> 00:06:45,684 Captain, couldn't you at least post a couple of guards? 105 00:06:46,235 --> 00:06:48,690 We do have a large number of ships passing through. 106 00:06:48,862 --> 00:06:51,353 It would seem a logical precaution, captain. 107 00:06:51,531 --> 00:06:55,860 The Sherman's Planet affair is of extreme importance to the Federation. 108 00:07:04,043 --> 00:07:06,119 - Kirk to Enterprise. - Enterprise here. 109 00:07:06,295 --> 00:07:08,620 Secure from general quarters... 110 00:07:09,381 --> 00:07:12,298 ...and beam down two, and only two, security guards. 111 00:07:12,467 --> 00:07:13,712 Have them report to Mr. Lurry. 112 00:07:14,052 --> 00:07:17,136 Authorise shore leave for all off-duty personnel. 113 00:07:17,305 --> 00:07:19,297 - Yes, captain. - Kirk out. 114 00:07:19,974 --> 00:07:22,381 Captain Kirk, how dare you authorise a mere two men 115 00:07:22,560 --> 00:07:23,888 for a project of this importance! 116 00:07:24,311 --> 00:07:26,019 Starfleet Command will hear about this... 117 00:07:26,188 --> 00:07:28,560 I have never questioned the orders or the intelligence 118 00:07:28,732 --> 00:07:31,899 of any representative of the Federation. 119 00:07:32,069 --> 00:07:33,563 Until now. 120 00:07:41,744 --> 00:07:44,282 Summoning a starship on a priority A-1 channel 121 00:07:44,455 --> 00:07:46,946 to guard some storage compartments. 122 00:07:47,583 --> 00:07:49,160 Storage compartments of wheat. 123 00:07:49,334 --> 00:07:52,252 Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us 124 00:07:52,421 --> 00:07:54,497 successfully develop Sherman's Planet. 125 00:07:54,673 --> 00:07:56,416 I guess not. 126 00:07:59,511 --> 00:08:02,262 I see you didn't waste any time taking your shore leave. 127 00:08:02,430 --> 00:08:04,257 And how often do I get shore leave? 128 00:08:04,432 --> 00:08:07,432 She wants to shop, and I thought I would help her. 129 00:08:08,769 --> 00:08:11,058 Excuse me. Excuse me. 130 00:08:12,272 --> 00:08:14,431 Mr. Chekov, what do you make of this? 131 00:08:14,691 --> 00:08:17,099 Oh, quadrotriticale. 132 00:08:17,277 --> 00:08:20,693 I've read about this, but I've never seen any before. 133 00:08:20,864 --> 00:08:22,856 Does everybody know about this wheat but me? 134 00:08:23,032 --> 00:08:25,784 Well, not everyone, captain. It's a Russian invention. 135 00:08:28,996 --> 00:08:32,281 I don't want any, I told you before, and I'm telling you again. 136 00:08:32,458 --> 00:08:35,624 I don't want any more Spican flame gems. 137 00:08:35,794 --> 00:08:38,914 Thanks to you, I already have enough Spican flame gems 138 00:08:39,089 --> 00:08:41,295 - to last me a lifetime. - How sad for you, my friend. 139 00:08:41,466 --> 00:08:45,677 You won't find a finer stone anywhere. But I have something better. 140 00:08:47,346 --> 00:08:49,920 Surely you want some... 141 00:08:50,683 --> 00:08:53,304 ...Antarian glow water. 142 00:08:54,186 --> 00:08:58,729 - I use that to polish the flame gems. - You're a difficult man to reach. 143 00:08:58,899 --> 00:09:03,110 But I have something from the far reaches of the galaxy. 144 00:09:03,278 --> 00:09:06,195 - Surely you want... - Not at your price. 145 00:09:06,364 --> 00:09:09,234 Oh, what is it? Is it alive? 146 00:09:10,201 --> 00:09:12,074 May I hold it? 147 00:09:13,704 --> 00:09:17,832 Oh, it's adorable. What is it? 148 00:09:18,292 --> 00:09:22,834 What is it? Why, lovely lady, it's a tribble. 149 00:09:23,505 --> 00:09:24,536 A tribble? 150 00:09:24,839 --> 00:09:27,295 Only the sweetest creature known to man. 151 00:09:27,884 --> 00:09:31,087 Excepting, of course, your lovely self. 152 00:09:32,763 --> 00:09:34,756 Oh, it's purring. 153 00:09:34,932 --> 00:09:36,841 Listen, it's purring. 154 00:09:37,101 --> 00:09:39,591 It's only saying that it likes you. 155 00:09:40,354 --> 00:09:41,634 Are you selling them? 156 00:09:41,813 --> 00:09:45,514 That's what we're trying to decide right now. 157 00:09:45,692 --> 00:09:49,061 My friend, 10 credits apiece is a very reasonable price. 158 00:09:49,237 --> 00:09:50,695 Now, you can see for yourself 159 00:09:50,863 --> 00:09:54,481 how much the lovely little lady appreciates the finer things. 160 00:09:54,659 --> 00:09:58,323 - One credit apiece. - He won't bite, will he? 161 00:09:58,495 --> 00:10:01,781 Sir, transporting harmful animals from one planet to another 162 00:10:01,957 --> 00:10:04,578 is against regulations, or weren't you aware of that? 163 00:10:04,751 --> 00:10:07,871 Besides, tribbles have no teeth. 164 00:10:08,046 --> 00:10:10,715 All right, I'll double my offer. Two credits. 165 00:10:10,882 --> 00:10:12,506 Twice nothing is still nothing. 166 00:10:13,885 --> 00:10:17,336 Well, if you're not gonna take him, I'm gonna take him. I think he's cute. 167 00:10:18,347 --> 00:10:21,264 - Four credits. - Is that an offer or a joke? 168 00:10:21,433 --> 00:10:23,924 - That's my offer. - That's a joke. 169 00:10:25,103 --> 00:10:26,218 Five. 170 00:10:26,396 --> 00:10:29,681 I can see you're an honest man. I'll tell you what I'm going to do. 171 00:10:29,858 --> 00:10:33,725 I'm going to lessen my price to 8 and a half credits. 172 00:10:34,737 --> 00:10:37,406 You're talking yourself out of a deal, friend. 173 00:10:37,573 --> 00:10:40,823 - Six credits, not a credit more. - Seven and a half. 174 00:10:40,993 --> 00:10:42,404 Seven? 175 00:10:42,911 --> 00:10:44,703 All right, you robber, 6 credits. 176 00:10:44,872 --> 00:10:46,579 - Done. When can I have them? - Right away. 177 00:10:48,083 --> 00:10:50,075 All right, what are you selling them for? 178 00:10:50,502 --> 00:10:52,660 Well, let me see, little lady. It's 6 credits. 179 00:10:52,837 --> 00:10:55,708 I figure a reasonable mark-up for a reasonable profit, 180 00:10:55,882 --> 00:10:58,633 say, a 10 percent mark-up. Ten credits. 181 00:10:58,801 --> 00:11:00,924 - Thief. - In fact, I'll sell you this one. 182 00:11:02,179 --> 00:11:04,752 Hey! He's eating my grain. 183 00:11:04,932 --> 00:11:06,094 That'll be 10 credits. 184 00:11:06,266 --> 00:11:09,552 That happens to be my sample, and I'll do with it as I please. 185 00:11:09,728 --> 00:11:13,725 And I please to give it to the lovely little lady here. 186 00:11:13,898 --> 00:11:17,433 - Oh, I couldn't, could I? - I insist. 187 00:11:17,610 --> 00:11:20,480 What are you trying to do, ruin the market? 188 00:11:21,113 --> 00:11:25,277 Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, 189 00:11:25,451 --> 00:11:27,075 you won't be able to keep up with them. 190 00:11:41,048 --> 00:11:42,080 Yes, what is it? 191 00:11:42,258 --> 00:11:45,128 Message from Starfleet, captain, priority channel. 192 00:11:45,302 --> 00:11:49,134 - Admiral Fitzpatrick speaking. - Put it on visual, lieutenant. 193 00:11:49,973 --> 00:11:52,215 - Captain Kirk. - Kirk here. 194 00:11:52,392 --> 00:11:54,634 Captain, it is not necessary to remind you 195 00:11:54,811 --> 00:11:57,812 of the importance to the Federation of Sherman's Planet. 196 00:11:57,981 --> 00:12:01,729 The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale. 197 00:12:01,901 --> 00:12:03,977 The shipment of it must be protected. 198 00:12:05,196 --> 00:12:08,280 Effective immediately, you will render any aid and assistance 199 00:12:08,449 --> 00:12:10,322 which Undersecretary Baris may require. 200 00:12:11,326 --> 00:12:16,486 The safety of the grain and the project is your responsibility. 201 00:12:16,665 --> 00:12:18,456 Starfleet out. 202 00:12:18,625 --> 00:12:21,080 Well, that's just lovely. 203 00:12:21,252 --> 00:12:23,079 But not totally unexpected. 204 00:12:25,506 --> 00:12:28,423 - Captain Kirk. Captain Kirk. - Yes, lieutenant, what is it? 205 00:12:28,592 --> 00:12:30,881 Sensors are picking up a Klingon battle cruiser 206 00:12:31,053 --> 00:12:32,595 rapidly closing on the station. 207 00:12:32,763 --> 00:12:35,799 Go to red alert, notify Mr. Lurry, we'll be right up. 208 00:12:48,194 --> 00:12:49,854 What is the position of the Klingon ship? 209 00:12:50,029 --> 00:12:53,195 A hundred kilometres off K-7. It's just sitting there. 210 00:12:53,365 --> 00:12:55,322 - Captain, I have Mr. Lurry. - Put him on visual. 211 00:12:55,659 --> 00:12:57,034 Aye, sir. 212 00:12:58,411 --> 00:13:02,112 Mr. Lurry, there's a Klingon warship hanging 100 kilometres off your station. 213 00:13:02,290 --> 00:13:04,662 I don't think the Klingons are planning to attack us. 214 00:13:04,917 --> 00:13:05,997 Why not? 215 00:13:06,419 --> 00:13:08,910 Because at this moment, the captain of the Klingon ship 216 00:13:09,088 --> 00:13:11,246 is sitting right here in my office. 217 00:13:18,388 --> 00:13:21,259 Cancel red alert. We'll beam right down. 218 00:13:21,433 --> 00:13:23,674 Security, cancel red alert. 219 00:13:32,985 --> 00:13:36,650 Captain's log, stardate 4524.2. 220 00:13:36,822 --> 00:13:39,739 A Klingon warship is hovering only 100 kilometres 221 00:13:39,908 --> 00:13:41,817 from Deep Space Station K-7 222 00:13:41,993 --> 00:13:44,567 while its captain waits in the station manager's office. 223 00:13:44,746 --> 00:13:46,822 Their intentions are unknown. 224 00:13:47,248 --> 00:13:50,996 - My dear Captain Kirk. - My dear Captain Koloth. 225 00:13:51,169 --> 00:13:54,039 Let me assure you that my intentions are peaceful. 226 00:13:54,213 --> 00:13:56,087 As I've already told Mr. Lurry, 227 00:13:56,257 --> 00:13:59,672 the purpose of my presence here is to invoke shore-leave rights. 228 00:13:59,843 --> 00:14:01,006 Shore leave? 229 00:14:01,178 --> 00:14:05,674 Captain, we Klingons are not as luxury-minded as you Earthers. 230 00:14:05,974 --> 00:14:10,018 We do not equip our ships with, how shall I say it? 231 00:14:10,853 --> 00:14:11,932 Non-essentials. 232 00:14:12,105 --> 00:14:14,263 We have been in space for five months 233 00:14:14,607 --> 00:14:18,438 and what we choose as recreation is our own business. 234 00:14:18,611 --> 00:14:22,145 I might also add that under the terms of the Organian Peace Treaty, 235 00:14:22,364 --> 00:14:23,941 you cannot refuse us. 236 00:14:25,450 --> 00:14:29,068 Yes, well, I don't make those decisions. 237 00:14:29,412 --> 00:14:31,903 Mr. Lurry is in charge of those matters. 238 00:14:32,915 --> 00:14:35,371 Captain, may I speak to you a minute? 239 00:14:37,545 --> 00:14:42,123 Kirk, I don't want them here, but I don't have the authority to refuse. 240 00:14:43,133 --> 00:14:45,458 Well, I have the authority to act, and I'm gonna use it. 241 00:14:45,635 --> 00:14:48,209 My dear Captain Koloth, 242 00:14:48,388 --> 00:14:51,140 you may indeed bring your men down on shore leave. 243 00:14:51,307 --> 00:14:52,766 But only 12 at a time, 244 00:14:52,934 --> 00:14:55,638 and I assure you that for every man you bring down here, 245 00:14:55,812 --> 00:14:58,978 I shall have one security guard. There'll be no trouble. 246 00:15:00,649 --> 00:15:05,275 Captain Kirk, there's been no formal declaration of hostilities 247 00:15:05,445 --> 00:15:07,734 between our two respective governments. 248 00:15:07,906 --> 00:15:13,196 So naturally, our relationship will be a peaceful one. 249 00:15:13,369 --> 00:15:16,323 Let us both take steps to keep it that way. 250 00:15:18,249 --> 00:15:19,826 Of course. 251 00:15:37,308 --> 00:15:39,716 - Another technical journal, Scotty? - Aye. 252 00:15:39,894 --> 00:15:42,978 - Don't you ever relax? - I am relaxing. 253 00:15:50,570 --> 00:15:52,563 How long have you had that thing, lieutenant? 254 00:15:52,739 --> 00:15:54,114 Since yesterday, doctor. 255 00:15:54,282 --> 00:15:58,529 This morning I found out that he... I mean, she had had babies. 256 00:15:58,703 --> 00:16:01,538 Well, I'd say in that case you got a bargain. 257 00:16:02,456 --> 00:16:05,706 - You running a nursery, lieutenant? - Oh, captain. 258 00:16:05,876 --> 00:16:09,660 Well, I hadn't intended to, sir, but the tribble had other plans. 259 00:16:11,214 --> 00:16:15,757 - Did you get this at the space station? - Yes, sir. 260 00:16:15,927 --> 00:16:18,169 A most curious creature, captain. 261 00:16:18,346 --> 00:16:20,801 Its trilling seems to have a tranquilizing effect 262 00:16:20,973 --> 00:16:23,049 on the human nervous system. 263 00:16:23,935 --> 00:16:29,225 Fortunately, of course, I am immune to its effect. 264 00:16:36,988 --> 00:16:40,155 Do you mind if I take one of these to the lab to see what makes it tick? 265 00:16:41,159 --> 00:16:43,484 Well, all right, doctor, but if you're gonna dissect it, 266 00:16:43,661 --> 00:16:45,654 I don't want to know about it. 267 00:16:45,830 --> 00:16:50,242 I won't harm a hair on its head, wherever that is. 268 00:16:52,044 --> 00:16:55,294 Say, lieutenant, seeing as you're giving them away, can I have one? 269 00:16:56,131 --> 00:16:59,250 Sure, why not? I think they're old enough. 270 00:17:00,593 --> 00:17:02,135 Go ahead. 271 00:17:06,599 --> 00:17:08,722 Bridge to Captain Kirk. 272 00:17:11,186 --> 00:17:12,431 Kirk here. 273 00:17:12,604 --> 00:17:16,104 Mr. Baris is waiting on channel A to speak to you, sir. 274 00:17:19,277 --> 00:17:21,104 Pipe it down here, will you, Mr. Chekov? 275 00:17:21,279 --> 00:17:23,604 Aye, sir. Mr. Baris is coming on. 276 00:17:23,781 --> 00:17:25,359 Yes, Mr. Baris, what can I do for you? 277 00:17:25,533 --> 00:17:28,569 Kirk, this station is swarming with Klingons. 278 00:17:28,869 --> 00:17:32,867 I was not aware, Mr. Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm. 279 00:17:33,874 --> 00:17:38,002 Captain Kirk, there are Klingon soldiers on this station. 280 00:17:38,211 --> 00:17:40,583 Now, I want you to keep that grain safe. 281 00:17:43,091 --> 00:17:46,127 Mr. Baris, I have guards around the grain, 282 00:17:46,302 --> 00:17:48,378 I have guards around the Klingons. 283 00:17:48,554 --> 00:17:52,172 The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there. 284 00:17:52,349 --> 00:17:54,508 As for what you want... 285 00:17:56,979 --> 00:18:00,312 ...it has been noted and logged. Kirk out. 286 00:18:01,400 --> 00:18:04,317 Captain, may I ask where you'll be? 287 00:18:04,486 --> 00:18:07,237 Sickbay, with a headache. 288 00:18:10,825 --> 00:18:11,987 Hi, Jim. 289 00:18:12,159 --> 00:18:14,448 Bones, what have you got for a headache? 290 00:18:14,662 --> 00:18:16,987 Let me guess, the Klingons. Baris. 291 00:18:17,164 --> 00:18:18,327 Both. 292 00:18:18,499 --> 00:18:20,740 Hey, how many of these did Uhura give you? 293 00:18:20,918 --> 00:18:24,167 - Just one. - But you've got 11. 294 00:18:24,337 --> 00:18:25,997 You noticed that, huh? 295 00:18:26,673 --> 00:18:28,500 Here, this ought to take care of it. 296 00:18:28,675 --> 00:18:30,632 How do they? How do they? 297 00:18:30,802 --> 00:18:32,841 I haven't figured that out yet. 298 00:18:33,012 --> 00:18:34,590 But I can tell you this much. 299 00:18:34,764 --> 00:18:39,639 Almost 50 percent of the creature's metabolism is geared for reproduction. 300 00:18:41,019 --> 00:18:43,689 Do you know what you get if you feed a tribble too much? 301 00:18:45,023 --> 00:18:46,102 A fat tribble. 302 00:18:47,233 --> 00:18:50,519 No, you get a whole bunch of hungry little tribbles. 303 00:18:50,695 --> 00:18:53,530 Well, Bones, all I can suggest... 304 00:18:54,699 --> 00:18:56,905 ...is you open up a maternity ward. 305 00:19:00,371 --> 00:19:03,122 I want all you men who are going on shore leave to stay in groups. 306 00:19:03,290 --> 00:19:06,207 - Avoid trouble with the Klingons. - I'll tell them before they go, sir. 307 00:19:07,460 --> 00:19:09,951 Aren't you going on shore leave, Scotty? 308 00:19:10,797 --> 00:19:14,213 - Oh, no, sir. - I want you to go on shore leave. 309 00:19:14,384 --> 00:19:16,376 Make sure that everybody stays out of trouble. 310 00:19:16,552 --> 00:19:18,046 But, captain... 311 00:19:19,055 --> 00:19:20,169 Aye, sir. 312 00:19:22,683 --> 00:19:25,055 Scotty, enjoy yourself. 313 00:19:54,712 --> 00:19:59,125 Friend, can I offer you a charming little tribble? 314 00:19:59,300 --> 00:20:03,463 - No, thanks. - Perhaps one of you other gents? 315 00:20:09,935 --> 00:20:14,264 Friend Klingon! Can I interest you in a harmless little tribble? 316 00:20:14,481 --> 00:20:16,272 Get it away from me. 317 00:20:16,691 --> 00:20:19,526 I'm sorry, I can't understand it. 318 00:20:19,694 --> 00:20:21,733 I've never seen them act this way before. 319 00:20:21,904 --> 00:20:24,276 Get out of here with that parasite. 320 00:20:24,448 --> 00:20:27,899 - He's only a harmless little... - Take it away! 321 00:20:29,786 --> 00:20:31,162 Yes. 322 00:20:33,290 --> 00:20:35,033 My good friend! 323 00:20:35,208 --> 00:20:37,781 How would you like to enter another little transaction? 324 00:20:37,961 --> 00:20:41,164 - This time, a tribble for a spot of... - A tribble? 325 00:20:41,339 --> 00:20:42,999 Tribble? 326 00:20:44,842 --> 00:20:46,881 Tribble. 327 00:21:15,787 --> 00:21:18,243 When are you going to get off that milk diet, lad? 328 00:21:18,415 --> 00:21:19,790 This is vodka. 329 00:21:20,375 --> 00:21:24,835 Where I come from, that's soda pop. Now, this is a drink for a man. 330 00:21:25,379 --> 00:21:27,835 - Scotch? - Aye. 331 00:21:28,007 --> 00:21:30,414 It was invented by a little old lady from Leningrad. 332 00:21:39,976 --> 00:21:44,804 The Earthers like those fuzzy things, don't they? 333 00:21:44,981 --> 00:21:46,973 Why, yes. 334 00:21:48,109 --> 00:21:51,857 Well, frankly, I never liked Earthers. 335 00:21:52,029 --> 00:21:54,437 They remind me of Regulan blood worms. 336 00:21:56,658 --> 00:21:59,529 - That does it. - Easy, lad. 337 00:21:59,703 --> 00:22:01,861 You ought to be more forgiving. 338 00:22:04,290 --> 00:22:06,995 I just remembered. 339 00:22:07,585 --> 00:22:13,041 There is one Earth man who doesn't remind me of a Regulan blood worm. 340 00:22:13,674 --> 00:22:15,417 That's Kirk. 341 00:22:15,884 --> 00:22:20,879 A Regulan blood worm is soft and shapeless. 342 00:22:21,056 --> 00:22:24,555 But Kirk isn't soft. 343 00:22:26,019 --> 00:22:29,637 Kirk may be a swaggering, overbearing, 344 00:22:29,814 --> 00:22:33,728 tin-plated dictator with delusions of godhood... 345 00:22:34,735 --> 00:22:36,811 ...but he's not soft. 346 00:22:37,279 --> 00:22:39,437 Take it easy, lad. 347 00:22:39,615 --> 00:22:41,940 Everybody's entitled to an opinion. 348 00:22:42,117 --> 00:22:44,074 That's right. 349 00:22:45,036 --> 00:22:47,990 And if I think that Kirk 350 00:22:48,164 --> 00:22:51,200 is a Denebian slime devil, 351 00:22:51,376 --> 00:22:54,045 well, that's my opinion too. 352 00:22:54,295 --> 00:22:56,418 Don't do it, mister, and that's an order. 353 00:22:56,964 --> 00:22:58,873 But you heard what he called the captain. 354 00:22:59,049 --> 00:23:02,252 Forget it. It's not worth fighting for. 355 00:23:02,427 --> 00:23:04,752 We're big enough to take a few insults. 356 00:23:06,640 --> 00:23:08,881 Now drink your drink. 357 00:23:11,019 --> 00:23:16,523 Of course, I'd say that Captain Kirk deserves his ship. 358 00:23:16,691 --> 00:23:18,813 We like the Enterprise. 359 00:23:18,984 --> 00:23:20,728 We really do. 360 00:23:22,654 --> 00:23:29,024 That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow. 361 00:23:29,202 --> 00:23:31,527 Half the quadrant knows it. 362 00:23:31,704 --> 00:23:34,705 That's why they're learning to speak Klingonee! 363 00:23:37,126 --> 00:23:38,371 Mr. Scott. 364 00:23:40,212 --> 00:23:45,918 Laddie, don't you think you should rephrase that? 365 00:23:46,218 --> 00:23:49,633 You're right, I should. 366 00:23:49,804 --> 00:23:54,549 I didn't mean to say that the Enterprise should be hauling garbage. 367 00:23:54,726 --> 00:24:00,312 I meant to say that it should be hauled away as garbage. 368 00:26:17,900 --> 00:26:21,767 Captain's log, stardate 4525.6. 369 00:26:21,945 --> 00:26:25,610 A small disturbance between the Klingon crew 370 00:26:25,782 --> 00:26:27,774 and members of the Enterprise crew 371 00:26:27,950 --> 00:26:30,620 has broken out aboard Space Station K-7. 372 00:26:30,786 --> 00:26:34,036 I am forced to cancel shore leave for both ships. 373 00:26:34,206 --> 00:26:37,990 I want to know who started it. I'm waiting. 374 00:26:40,128 --> 00:26:42,204 Freeman, who started the fight? 375 00:26:42,672 --> 00:26:45,590 - I don't know, sir. - All right. 376 00:26:46,384 --> 00:26:48,127 Chekov. 377 00:26:49,470 --> 00:26:52,139 I know you. You started it, didn't you? 378 00:26:52,306 --> 00:26:55,141 - No, sir, I didn't. - Well, who did? 379 00:26:55,309 --> 00:26:59,389 - I don't know, sir. - "I don't know, sir." 380 00:27:00,647 --> 00:27:03,399 I want to know who threw the first punch. 381 00:27:04,943 --> 00:27:07,612 You're all confined to quarters until I find out who started it. 382 00:27:07,779 --> 00:27:09,356 Dismissed. 383 00:27:13,242 --> 00:27:15,033 Scotty, not you. 384 00:27:17,580 --> 00:27:20,664 You were supposed to prevent trouble, Mr. Scott. 385 00:27:20,833 --> 00:27:22,825 Aye, captain. 386 00:27:23,001 --> 00:27:25,622 Who threw the first punch, Scotty? 387 00:27:29,340 --> 00:27:30,918 Scotty? 388 00:27:31,884 --> 00:27:34,802 - I did, captain. - You did, Mr. Scott? 389 00:27:36,764 --> 00:27:40,298 - What caused it, Scotty? - They insulted us, sir. 390 00:27:40,476 --> 00:27:42,931 - Must have been some insult. - Aye, it was. 391 00:27:43,103 --> 00:27:46,935 - You threw the first punch. - Aye. 392 00:27:47,107 --> 00:27:49,099 Chekov wanted to, but I held him back. 393 00:27:49,276 --> 00:27:50,770 You held..? 394 00:27:50,944 --> 00:27:52,817 Why did Chekov want to start a fight? 395 00:27:54,572 --> 00:27:56,861 Well, the Klingons... Is this off the record? 396 00:27:57,033 --> 00:27:59,239 No, this is not off the record. 397 00:27:59,410 --> 00:28:03,703 Well, captain, Klingons called you... 398 00:28:05,457 --> 00:28:09,289 ...a tin-plated, overbearing, swaggering dictator 399 00:28:09,461 --> 00:28:11,619 - with delusions of godhood. - Is that all? 400 00:28:11,796 --> 00:28:14,583 No, sir, they also compared you with a Denebian slime devil. 401 00:28:14,757 --> 00:28:16,216 - I see. - And then they said that... 402 00:28:16,384 --> 00:28:19,717 - I get the picture, Scotty. - Yes, sir. 403 00:28:19,887 --> 00:28:23,801 And after they said all this, that's when you hit the Klingons? 404 00:28:24,433 --> 00:28:27,006 - No, sir. - No? 405 00:28:27,269 --> 00:28:29,226 No, I didn't. 406 00:28:29,396 --> 00:28:31,305 You told us to avoid trouble. 407 00:28:32,315 --> 00:28:33,346 Oh, yes. 408 00:28:33,525 --> 00:28:37,225 And I didn't see that it was worth fighting about. 409 00:28:37,403 --> 00:28:40,570 After all, we're big enough to take a few insults. 410 00:28:42,450 --> 00:28:44,027 Aren't we? 411 00:28:44,702 --> 00:28:47,074 What was it they said that started the fight? 412 00:28:47,788 --> 00:28:52,449 They called the Enterprise a garbage scow! 413 00:28:52,626 --> 00:28:54,120 Sir. 414 00:28:55,337 --> 00:28:57,080 I see. 415 00:28:57,255 --> 00:29:01,204 And that's when you hit the Klingon. 416 00:29:01,926 --> 00:29:03,634 Yes, sir. 417 00:29:04,929 --> 00:29:09,425 You hit the Klingons because they insulted the Enterprise, 418 00:29:09,600 --> 00:29:11,592 not because they? 419 00:29:11,768 --> 00:29:14,888 Well, sir, this was a matter of pride. 420 00:29:18,775 --> 00:29:21,526 All right, Scotty. Dismissed. 421 00:29:23,988 --> 00:29:27,522 Scotty, you're restricted to quarters until further notice. 422 00:29:27,950 --> 00:29:29,361 Yes, sir. 423 00:29:30,119 --> 00:29:31,613 Thank you, sir. 424 00:29:31,787 --> 00:29:35,072 That'll give me a chance to catch up on my technical journals. 425 00:29:51,055 --> 00:29:52,881 What's the matter, Spock? 426 00:29:53,056 --> 00:29:55,726 There's something disquieting about these creatures. 427 00:29:56,309 --> 00:29:59,643 - Don't tell me you've got a feeling. - Don't be insulting, doctor. 428 00:29:59,813 --> 00:30:01,971 They remind me of the lilies of the field. 429 00:30:02,148 --> 00:30:06,893 "They toil not, neither do they spin." But they seem to eat a great deal. 430 00:30:07,236 --> 00:30:09,229 I see no practical use for them. 431 00:30:09,405 --> 00:30:12,738 Does everything have to have a practical use for you? 432 00:30:12,908 --> 00:30:15,280 They're nice, they're soft, and they're furry, 433 00:30:15,452 --> 00:30:16,780 and they make a pleasant sound. 434 00:30:16,954 --> 00:30:20,868 So would an ermine violin, doctor, but I see no advantage in having one. 435 00:30:21,041 --> 00:30:23,662 It is a human characteristic to love little animals, 436 00:30:23,835 --> 00:30:25,744 especially if they're attractive in some way. 437 00:30:25,920 --> 00:30:28,328 Doctor, I am well aware of human characteristics, 438 00:30:28,506 --> 00:30:30,166 I am frequently inundated by them, 439 00:30:30,341 --> 00:30:33,176 but I have trained myself to put up with practically anything. 440 00:30:33,344 --> 00:30:36,048 Spock, I don't know too much about these little tribbles yet 441 00:30:36,221 --> 00:30:38,463 but there is one thing that I have discovered. 442 00:30:38,640 --> 00:30:41,594 - What is that, doctor? - I like them. 443 00:30:41,768 --> 00:30:43,179 Better than I like you. 444 00:30:43,353 --> 00:30:44,895 - Doctor. - Yes? 445 00:30:45,063 --> 00:30:47,435 They do, indeed, have one redeeming characteristic. 446 00:30:48,191 --> 00:30:50,682 - What's that? - They do not talk too much. 447 00:30:52,486 --> 00:30:54,111 If you'll excuse me, sir. 448 00:31:29,646 --> 00:31:32,646 Dr. McCoy, would you mind coming up to the Bridge? 449 00:32:04,928 --> 00:32:08,511 Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge? 450 00:32:08,682 --> 00:32:13,142 I don't know, sir. They do seem to be all over the ship. 451 00:32:14,854 --> 00:32:18,602 - Dr. McCoy. - Yes? Did you want to see me, Jim? 452 00:32:20,401 --> 00:32:22,939 Well, don't look at me, it's the tribbles who are breeding. 453 00:32:23,112 --> 00:32:25,781 And if we don't get them off this ship, we'll be hip deep in them. 454 00:32:25,948 --> 00:32:27,062 Would you explain that? 455 00:32:27,240 --> 00:32:31,190 Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant. 456 00:32:31,369 --> 00:32:33,741 Which seems to be quite a time saver. 457 00:32:33,913 --> 00:32:36,119 I know, but really... 458 00:32:36,290 --> 00:32:38,283 And from my observations, 459 00:32:38,459 --> 00:32:41,246 it seems they're bisexual, reproducing at will. 460 00:32:42,838 --> 00:32:44,629 And, brother, have they got a lot of will. 461 00:32:44,798 --> 00:32:46,590 Captain, I am forced to agree with the doctor. 462 00:32:46,758 --> 00:32:49,214 I've been running computations on their rate of reproduction. 463 00:32:49,511 --> 00:32:51,717 The figures are taking an alarming direction. 464 00:32:51,888 --> 00:32:55,636 They are consuming our supplies and returning nothing. 465 00:32:55,808 --> 00:32:59,972 But they do give us something, Mr. Spock, they give us love. 466 00:33:00,479 --> 00:33:04,892 Well, Cyrano Jones says that a tribble is the only love that money can buy. 467 00:33:05,609 --> 00:33:07,981 Too much of anything, lieutenant, even love, 468 00:33:08,153 --> 00:33:09,813 isn't necessarily a good thing. 469 00:33:11,073 --> 00:33:12,732 Yes, captain. 470 00:33:12,908 --> 00:33:15,825 Get a maintenance crew to clean up the entire ship. 471 00:33:15,994 --> 00:33:21,866 And then contact Mr. Lurry and tell him I'm beaming down. 472 00:33:22,041 --> 00:33:23,072 Aye, aye, sir. 473 00:33:23,250 --> 00:33:26,951 Have him find Cyrano Jones and hold him. 474 00:33:28,964 --> 00:33:32,962 And get these tribbles off the Bridge. 475 00:33:33,135 --> 00:33:34,380 Aye, aye, captain. 476 00:33:40,308 --> 00:33:43,262 Captain Kirk, I'm mystified at your tone of voice. 477 00:33:43,436 --> 00:33:46,187 I've done nothing to warrant such severe treatment. 478 00:33:46,355 --> 00:33:47,434 Oh, really? 479 00:33:47,606 --> 00:33:49,682 Surely you must have realised what would happen 480 00:33:49,858 --> 00:33:52,693 if you removed the tribbles from their predator-filled environment 481 00:33:52,861 --> 00:33:55,696 into an environment where their natural multiplicative proclivities 482 00:33:55,864 --> 00:33:57,323 would have no restraining factors. 483 00:33:57,699 --> 00:33:59,526 Well, of cour... What did you say? 484 00:34:00,869 --> 00:34:04,202 By removing the tribbles from their natural habitat, 485 00:34:04,372 --> 00:34:07,538 you have, so to speak, removed the cork from the bottle 486 00:34:07,708 --> 00:34:09,535 and allowed the genie to escape. 487 00:34:09,710 --> 00:34:12,248 Well, if by that you mean, do they breed quickly? 488 00:34:12,421 --> 00:34:15,375 Well, of course, that's how I maintain my stock. 489 00:34:15,549 --> 00:34:17,874 But breeding animals is not against regulations, 490 00:34:18,051 --> 00:34:20,127 only breeding dangerous ones. 491 00:34:20,303 --> 00:34:23,672 - And tribbles are not dangerous. - Just incredibly prolific. 492 00:34:23,848 --> 00:34:26,884 Precisely. And at 6 credits a head... 493 00:34:27,059 --> 00:34:30,393 Well, that is, a body... it mounts up. 494 00:34:30,563 --> 00:34:31,938 Now, if you'll excuse me. 495 00:34:32,106 --> 00:34:35,059 You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing. 496 00:34:35,234 --> 00:34:37,855 If I did, what would happen to man's search for knowledge? 497 00:34:38,028 --> 00:34:39,985 Well, I must be tending my ship. 498 00:34:45,535 --> 00:34:47,527 Go ahead, sir, tell him. 499 00:34:47,703 --> 00:34:51,701 Captain Kirk, I consider your security measures a disgrace. 500 00:34:51,874 --> 00:34:56,251 In my opinion, you have taken this entire very important project too lightly. 501 00:34:56,420 --> 00:35:00,749 On the contrary, sir, I think of this project as very important. 502 00:35:00,924 --> 00:35:03,000 It is you I take lightly. 503 00:35:03,426 --> 00:35:06,510 I am going to report fully, to the proper authorities, 504 00:35:06,679 --> 00:35:09,929 that you have given free and complete access to this station 505 00:35:10,099 --> 00:35:13,266 to a man who is quite probably a Klingon agent. 506 00:35:13,602 --> 00:35:15,927 That's a very serious charge. To whom are you referring? 507 00:35:16,105 --> 00:35:18,678 To that man who just walked out of here. 508 00:35:18,857 --> 00:35:21,430 Cyrano Jones? A Klingon agent? 509 00:35:21,610 --> 00:35:23,649 - You heard me. - I heard you. 510 00:35:23,820 --> 00:35:26,062 He simply could not believe his ears. 511 00:35:28,950 --> 00:35:31,073 What evidence do you have against Mr. Jones? 512 00:35:31,244 --> 00:35:33,283 My assistant here has kept Mr. Jones 513 00:35:33,454 --> 00:35:35,612 under close surveillance for quite some time, 514 00:35:35,790 --> 00:35:38,363 and his actions have been most suspicious. 515 00:35:38,542 --> 00:35:41,709 I believe he was involved in that little altercation between your men... 516 00:35:41,878 --> 00:35:43,622 Yes, yes, go on. What else do you have? 517 00:35:43,797 --> 00:35:45,789 Well, captain, I checked his ship's log 518 00:35:45,966 --> 00:35:48,800 and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence 519 00:35:48,968 --> 00:35:50,427 less than four months ago. 520 00:35:50,595 --> 00:35:52,836 The man is an independent scout, captain. 521 00:35:53,014 --> 00:35:55,635 It's quite possible that he is also a Klingon spy. 522 00:35:57,810 --> 00:36:01,060 We have already checked on the background of Mr. Cyrano Jones. 523 00:36:01,230 --> 00:36:04,266 He is a licensed asteroid locator and prospector. 524 00:36:04,441 --> 00:36:07,110 He's never broken the law, at least not severely, 525 00:36:07,277 --> 00:36:09,649 and for the past seven years, with his one-man spaceship, 526 00:36:09,821 --> 00:36:13,355 he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling 527 00:36:13,533 --> 00:36:17,612 of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles. 528 00:36:17,787 --> 00:36:20,953 - But he is after my grain! - Do you have any proof of that? 529 00:36:21,123 --> 00:36:23,162 You can't deny he's disrupted this station. 530 00:36:23,333 --> 00:36:27,165 People have disrupted stations before without being Klingon agents. 531 00:36:27,462 --> 00:36:29,918 Sometimes all they need is a title, Mr. Baris. 532 00:36:30,090 --> 00:36:33,589 Unfortunately, disrupting a space station is not an offence. 533 00:36:33,760 --> 00:36:36,251 Now, if you'll excuse me, I have a ship to tend to. 534 00:36:59,992 --> 00:37:02,863 My chicken sandwich and coffee. 535 00:37:04,246 --> 00:37:06,369 This is my chicken sandwich and coffee. 536 00:37:06,540 --> 00:37:07,619 Fascinating. 537 00:37:07,791 --> 00:37:09,071 I want these things off the ship. 538 00:37:09,251 --> 00:37:12,086 I don't care if it takes every man, I want them off the ship. 539 00:37:14,214 --> 00:37:16,420 Aye, they're into the machinery, all right. 540 00:37:16,591 --> 00:37:19,260 And they're probably in all the other food processors too. 541 00:37:19,427 --> 00:37:22,297 - How? - Probably through one of the air vents. 542 00:37:22,471 --> 00:37:25,840 Captain, there are vents of that type on the space station. 543 00:37:26,058 --> 00:37:27,635 And in the storage compartments. 544 00:37:31,563 --> 00:37:35,477 This is Kirk. Contact Manager Lurry and Nilz Baris. 545 00:37:35,650 --> 00:37:38,817 Have them meet us near the storage compartments. We're beaming down. 546 00:37:38,987 --> 00:37:40,529 Come on, Spock. 547 00:37:53,458 --> 00:37:54,573 Energize. 548 00:38:06,429 --> 00:38:07,460 What's wrong? 549 00:38:07,638 --> 00:38:10,010 Plenty, if what I think happened has happened. 550 00:38:14,102 --> 00:38:16,593 - Guard, is that door secure? - Yes, sir, nothing could get in. 551 00:38:16,771 --> 00:38:18,978 Good. Open it. 552 00:38:21,442 --> 00:38:23,269 It's not working, sir. It seems to be stuck. 553 00:38:23,444 --> 00:38:25,236 Here, let me try. 554 00:39:16,618 --> 00:39:18,492 They seem to be gorged. 555 00:39:18,662 --> 00:39:21,746 Gorged? On my grain? 556 00:39:21,915 --> 00:39:24,666 Kirk, I am going to hold you responsible. 557 00:39:25,001 --> 00:39:28,002 - There must be thousands of them. - Hundreds of thousands. 558 00:39:28,254 --> 00:39:31,670 1,771,561. 559 00:39:32,967 --> 00:39:36,798 That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, 560 00:39:36,970 --> 00:39:40,173 producing a new generation every 12 hours, over a period of three days. 561 00:39:40,349 --> 00:39:43,552 And that's assuming that they got here three days ago. 562 00:39:43,727 --> 00:39:46,562 And allowing for the amount of grain consumed 563 00:39:46,729 --> 00:39:49,185 and the volume of the storage compartment. 564 00:39:49,357 --> 00:39:51,065 Kirk, you should have known! 565 00:39:51,234 --> 00:39:53,689 You are responsible for turning the development project 566 00:39:53,861 --> 00:39:55,272 into a total disaster! 567 00:39:55,446 --> 00:39:58,779 - Mr. Baris... - And I am through being intimidated. 568 00:39:58,949 --> 00:40:01,025 Now, you have insulted me, you have ignored me, 569 00:40:01,201 --> 00:40:02,612 you've walked all over me! 570 00:40:02,786 --> 00:40:06,202 You have abused your authority, and you have rejected my requests. 571 00:40:06,373 --> 00:40:08,698 And this! This is the result. 572 00:40:08,875 --> 00:40:10,702 I am going to hold you responsible, Kirk. 573 00:40:10,877 --> 00:40:13,747 Mr. Baris, I'll hold you in irons if you don't shut up. 574 00:40:13,921 --> 00:40:16,542 Jim, I think I've got it. 575 00:40:16,716 --> 00:40:18,542 All we have to do is quit feeding them. 576 00:40:18,717 --> 00:40:21,208 We quit feeding them, they stop breeding. 577 00:40:22,888 --> 00:40:24,133 Now he tells me. 578 00:40:24,306 --> 00:40:27,805 Captain, this tribble is dead. 579 00:40:28,643 --> 00:40:30,470 And so are these. 580 00:40:33,731 --> 00:40:34,976 A lot of them are dead. 581 00:40:36,067 --> 00:40:38,474 A lot of them are alive, but they won't be for long. 582 00:40:38,652 --> 00:40:41,060 A logical assumption is that there is something in the grain. 583 00:40:41,447 --> 00:40:45,491 Yes. Bones, I want the tribbles, the grain, everything analysed. 584 00:40:45,659 --> 00:40:47,532 I wanna know what killed these tribbles. 585 00:40:47,702 --> 00:40:50,905 I haven't figured out what keeps them alive yet. 586 00:40:52,081 --> 00:40:54,703 All right, if I find out anything, I'll let you know. 587 00:40:55,668 --> 00:40:58,752 That isn't gonna do you any good, Kirk. 588 00:40:58,921 --> 00:41:03,084 This project is ruined, and Starfleet is gonna hear about it. 589 00:41:03,258 --> 00:41:06,176 And when they do, they will have a board of enquiry 590 00:41:06,345 --> 00:41:08,136 and they will roast you alive. 591 00:41:08,305 --> 00:41:11,389 And I am gonna be there, Kirk, to enjoy every minute of it. 592 00:41:11,558 --> 00:41:13,681 Until that board of enquiry, I'm still the captain. 593 00:41:14,185 --> 00:41:15,928 And as captain, I want two things done. 594 00:41:16,104 --> 00:41:18,808 First, find Cyrano Jones, and second... 595 00:41:21,734 --> 00:41:23,228 ...close that door. 596 00:41:36,915 --> 00:41:39,121 Really, Captain Kirk, I must protest this treatment! 597 00:41:39,292 --> 00:41:40,952 Mr. Jones, with an armful. 598 00:41:41,419 --> 00:41:43,874 - A few questions. - Captain Kirk! 599 00:41:44,296 --> 00:41:45,672 Yes, what do you want? 600 00:41:45,839 --> 00:41:48,959 An official apology, addressed to the Klingon High Command. 601 00:41:49,134 --> 00:41:51,921 I expect you to assume full responsibility 602 00:41:52,095 --> 00:41:55,678 for the persecution of Klingon nationals in this quadrant. 603 00:41:55,849 --> 00:41:56,880 An apology? 604 00:41:57,142 --> 00:42:01,139 Yes. You've harassed my men. You've treated them like criminals. 605 00:42:01,312 --> 00:42:03,470 You've been most uncourteous, Captain Kirk. 606 00:42:03,648 --> 00:42:06,020 Now, if you wish to avoid a diplomatic incident... 607 00:42:06,192 --> 00:42:07,602 No, Kirk, you can't let him. 608 00:42:07,776 --> 00:42:10,611 That will give them the wedge they need to claim Sherman's Planet. 609 00:42:10,779 --> 00:42:13,863 I believe that more than the word of an aggrieved Klingon commander 610 00:42:14,032 --> 00:42:15,823 would be necessary for that, Mr. Baris. 611 00:42:16,159 --> 00:42:20,406 Mr. Spock, as far as Sherman's Planet is concerned, 612 00:42:20,580 --> 00:42:23,367 Captain Kirk has already given it to us. 613 00:42:23,541 --> 00:42:25,000 Well, we'll see about that. 614 00:42:25,167 --> 00:42:30,790 But before I take any official action, I'd like to know just what happened. 615 00:42:31,673 --> 00:42:33,915 Who put the tribbles in the quadrotriticale, 616 00:42:34,092 --> 00:42:36,001 and what was in the grain that killed them? 617 00:42:36,178 --> 00:42:39,511 Captain Kirk, before you go on, may I make a request? 618 00:42:40,140 --> 00:42:41,171 Yes. 619 00:42:41,558 --> 00:42:44,344 Can you get those things out of here? 620 00:42:54,695 --> 00:42:56,687 - Remarkable. - Hold on a minute. 621 00:42:57,155 --> 00:42:59,029 I thought you said tribbles liked everybody. 622 00:42:59,199 --> 00:43:01,357 Well, they do. I can't understand it. 623 00:43:01,534 --> 00:43:04,369 The last time I saw one act this way was at the bar. 624 00:43:04,537 --> 00:43:07,538 - What was in the bar? - Klingons. Him, for one. 625 00:43:22,512 --> 00:43:26,592 You're right, Mr. Jones. They don't like Klingons. 626 00:43:33,689 --> 00:43:35,397 But they do like Vulcans. 627 00:43:36,233 --> 00:43:38,142 Why, Mr. Spock, I didn't know you had it in you. 628 00:43:38,318 --> 00:43:40,891 Obviously, tribbles are very perceptive creatures, captain. 629 00:43:41,071 --> 00:43:42,565 Obviously. 630 00:43:47,118 --> 00:43:49,241 Mr. Baris, they like you. 631 00:43:50,163 --> 00:43:52,784 Well, there's no accounting for taste. 632 00:43:57,836 --> 00:44:00,078 They don't like you, Mr. Darvin. I wonder why. 633 00:44:00,881 --> 00:44:01,912 Bones? 634 00:44:08,429 --> 00:44:10,588 Heartbeat is all wrong. 635 00:44:11,766 --> 00:44:13,889 His body temperature is... 636 00:44:14,060 --> 00:44:15,388 Jim, this man is a Klingon. 637 00:44:17,104 --> 00:44:18,432 A Klingon? 638 00:44:19,356 --> 00:44:22,939 I wonder what Starfleet Command will say about that. 639 00:44:23,527 --> 00:44:25,768 What about the grain, Bones? 640 00:44:26,696 --> 00:44:29,899 - Oh, yes. It was poisoned. - Poisoned? 641 00:44:30,074 --> 00:44:32,482 Yes, it's been impregnated with a virus. 642 00:44:32,660 --> 00:44:35,614 The virus turns into an inert material in the bloodstream, 643 00:44:35,788 --> 00:44:39,204 and the more the organism eats, the more inert matter is built up. 644 00:44:39,375 --> 00:44:41,747 So after two or three days it would reach a point 645 00:44:41,919 --> 00:44:44,789 where they couldn't take in enough nourishment to survive. 646 00:44:44,963 --> 00:44:46,161 They starved to death. 647 00:44:46,339 --> 00:44:50,503 In a storage compartment full of grain, they starved to death. 648 00:44:50,677 --> 00:44:52,634 That is essentially it. 649 00:45:01,478 --> 00:45:04,977 - Mr. Darvin, you want to talk? - I have nothing to say. 650 00:45:05,148 --> 00:45:07,307 All right! I poisoned the grain, take them away. 651 00:45:07,484 --> 00:45:10,983 - The tribbles had nothing to do with it? - I don't know, I never saw one before, 652 00:45:11,154 --> 00:45:13,989 and I hope I never see one of those fuzzy, miserable things again. 653 00:45:14,157 --> 00:45:16,398 I'm certain that can be arranged, Darvin. 654 00:45:16,576 --> 00:45:18,070 Guards. 655 00:45:21,664 --> 00:45:23,870 If you'll excuse me, captain. 656 00:45:27,169 --> 00:45:31,083 Captain Koloth, about that apology. 657 00:45:31,256 --> 00:45:32,501 Yes? 658 00:45:32,674 --> 00:45:36,339 You have six hours to get your ship out of Federation territory. 659 00:45:46,353 --> 00:45:49,307 Hey, you know, I think I could learn to like tribbles. 660 00:45:51,233 --> 00:45:53,355 Well, captain, I suppose I'm free to go now. 661 00:45:53,526 --> 00:45:56,860 No, you're not. There's something I want to show you. 662 00:45:58,448 --> 00:46:00,025 Do you know what the penalty is 663 00:46:00,199 --> 00:46:03,366 for transporting an animal proven harmful to human life? 664 00:46:04,411 --> 00:46:07,946 Captain, one little tribble isn't harmful. 665 00:46:08,957 --> 00:46:12,160 Captain, you wouldn't do a thing like that to me, now, would you? 666 00:46:12,836 --> 00:46:14,116 Would you? 667 00:46:14,296 --> 00:46:17,131 The penalty is 20 years in a rehabilitation colony. 668 00:46:19,175 --> 00:46:22,092 Captain Kirk... Friend! Friend Kirk. 669 00:46:22,261 --> 00:46:26,128 Surely we can come to some sort of mutual understanding. 670 00:46:27,141 --> 00:46:31,221 After all, my tribbles did put you wise to the poisoned grain 671 00:46:31,395 --> 00:46:34,846 and they did help you to find the Klingon agent. 672 00:46:35,106 --> 00:46:37,893 We saved a lot of lives that way. 673 00:46:38,818 --> 00:46:41,736 - There is one thing you can do. - Yes. 674 00:46:43,156 --> 00:46:45,860 Pick up every tribble on the space station. 675 00:46:46,033 --> 00:46:50,446 If you do that, I'll speak to Mr. Lurry about returning your spaceship. 676 00:46:54,041 --> 00:46:55,239 It would take years. 677 00:46:55,417 --> 00:46:58,583 Seventeen-point-nine, to be exact. 678 00:46:59,087 --> 00:47:01,494 Seventeen-point-nine years? 679 00:47:01,673 --> 00:47:03,380 Consider it job security. 680 00:47:03,549 --> 00:47:06,586 Captain, you're a hard man. All right, all right! 681 00:47:06,761 --> 00:47:08,041 - You'll do it? - He'll do it. 682 00:47:08,220 --> 00:47:10,129 I'll do it. 683 00:47:46,673 --> 00:47:49,294 Captain, Starfleet was able to divert that freighter. 684 00:47:49,467 --> 00:47:52,918 Good, that means Sherman's Planet will get its quadrotriticale 685 00:47:53,095 --> 00:47:55,135 only a few weeks late. 686 00:47:58,892 --> 00:48:01,430 I don't see any tribbles around here. 687 00:48:01,603 --> 00:48:04,058 And you won't find a tribble on this entire ship. 688 00:48:04,230 --> 00:48:05,974 Bones, how'd you do that? 689 00:48:06,149 --> 00:48:08,818 Well, I cannot take credit for another man's work. 690 00:48:08,985 --> 00:48:11,310 - Scotty did it. - Scotty! 691 00:48:12,196 --> 00:48:13,227 Where are the tribbles? 692 00:48:13,406 --> 00:48:17,320 Captain, it was really Mr. Spock's recommendation. 693 00:48:17,618 --> 00:48:19,326 Of course. Spock? 694 00:48:19,828 --> 00:48:22,580 Based on computer analysis, of course, 695 00:48:22,748 --> 00:48:24,621 taking into account the possibilities of... 696 00:48:24,791 --> 00:48:27,792 Gentlemen, I don't want to interrupt this mutual-admiration society, 697 00:48:27,961 --> 00:48:29,668 but I'd like to know where the tribbles are. 698 00:48:29,837 --> 00:48:30,917 Tell him, Spock. 699 00:48:32,548 --> 00:48:36,795 Well, it was Mr. Scott who performed the actual engineering. 700 00:48:37,052 --> 00:48:38,250 Mr. Scott. 701 00:48:40,681 --> 00:48:43,681 Where are the tribbles? 702 00:48:44,184 --> 00:48:45,975 I used the transporter, captain. 703 00:48:46,686 --> 00:48:48,679 - You used the transporter? - Aye. 704 00:48:49,522 --> 00:48:51,680 Well, where did you transport them? 705 00:48:59,490 --> 00:49:02,360 Scott, you didn't transport them into space, did you? 706 00:49:02,534 --> 00:49:05,025 Captain Kirk, that would be inhuman! 707 00:49:05,203 --> 00:49:07,362 - Well, where are they? - I gave them a very good home. 708 00:49:07,539 --> 00:49:09,946 - Where? - I gave them to the Klingons, sir. 709 00:49:10,708 --> 00:49:13,495 - You gave them to the Klingons? - Aye, sir. 710 00:49:13,670 --> 00:49:14,867 Before they went into warp, 711 00:49:15,046 --> 00:49:17,501 I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, 712 00:49:17,673 --> 00:49:19,831 where they'll be no tribble at all. 58180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.