All language subtitles for Star Trek TAS S02E02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,242 --> 00:00:10,836 Space, the final frontier. 2 00:00:17,217 --> 00:00:20,653 These are the voyages of the starship Enterprise. 3 00:00:21,421 --> 00:00:25,255 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 4 00:00:25,592 --> 00:00:28,721 to seek out new life and new civilizations, 5 00:00:29,563 --> 00:00:32,555 to boldly go where no man has gone before. 6 00:01:12,472 --> 00:01:16,602 Captain's log, stardate 7403.6. 7 00:01:16,977 --> 00:01:21,437 The Enterprise is on a series of exploratory and contact missions. 8 00:01:21,615 --> 00:01:24,243 Traveling with us as an independent observer 9 00:01:24,418 --> 00:01:27,786 is a member of a recently contacted alien species, 10 00:01:27,955 --> 00:01:31,653 Honorary Commander Ari bn Bem. 11 00:01:31,825 --> 00:01:35,557 He's from the planet Pandro in the Garo VII system. 12 00:01:35,729 --> 00:01:38,460 We have taken up orbit around Delta Theta III, 13 00:01:38,632 --> 00:01:40,896 a newly discovered Class-M planet. 14 00:01:41,068 --> 00:01:42,263 A previous scouting mission 15 00:01:42,436 --> 00:01:45,428 has reported possible aboriginal life forms here, 16 00:01:45,606 --> 00:01:48,974 and the Enterprise is to investigate and report. 17 00:01:49,142 --> 00:01:51,839 Sensors report several groupings of aborigines. 18 00:01:52,012 --> 00:01:53,502 They may be dangerous. 19 00:01:53,680 --> 00:01:57,139 So I want all of us to avoid any unnecessary risks. 20 00:01:57,317 --> 00:02:00,514 But these monitoring devices have to be planted. 21 00:02:00,787 --> 00:02:03,313 Lieutenant Uhura will be tracking us throughout. 22 00:02:03,490 --> 00:02:06,983 Now, if there's any trouble of any kind, beam up immediately. 23 00:02:07,160 --> 00:02:09,527 - Don't try to be a hero. - Aye, sir. 24 00:02:14,701 --> 00:02:18,433 Ah, Kirk Captain, settings are almost complete. 25 00:02:18,605 --> 00:02:20,596 Commander Bem, what are you doing here? 26 00:02:20,774 --> 00:02:24,267 This one has decided to accompany contact team 27 00:02:24,444 --> 00:02:26,173 for observation of same. 28 00:02:26,346 --> 00:02:28,781 Commander Bem, you were assigned to this ship 29 00:02:28,949 --> 00:02:30,110 as an independent observer, 30 00:02:30,283 --> 00:02:33,275 yet you have spent the past six missions in your quarters. 31 00:02:33,453 --> 00:02:36,548 You haven't done any observing at all, until now, 32 00:02:36,723 --> 00:02:39,385 when we're dealing with possibly a very dangerous planet. 33 00:02:39,626 --> 00:02:41,822 Heh. Patience. 34 00:02:42,062 --> 00:02:45,726 Every planet is dangerous to the ignorant. 35 00:02:45,899 --> 00:02:49,062 This one has decided that the nexus is now. 36 00:02:49,236 --> 00:02:51,830 Must observe workings of starship and crew. 37 00:02:52,005 --> 00:02:54,531 This mission is not for casual observers. 38 00:02:54,708 --> 00:02:56,972 - It could be hazardous. - Am prepared. 39 00:02:57,144 --> 00:03:01,809 Commander Bem, this is not a joyride, a pleasure excursion. 40 00:03:01,982 --> 00:03:03,677 I cannot let you beam down to the planet 41 00:03:03,850 --> 00:03:05,409 without adequate protection. 42 00:03:06,186 --> 00:03:08,484 I'm sure you understand the diplomatic consequences 43 00:03:08,655 --> 00:03:12,148 if anything were to happen to you while you are under my protection. 44 00:03:12,325 --> 00:03:16,262 Understanding it is, captain, but this one remains adamant. 45 00:03:16,430 --> 00:03:18,228 Am prepared to accompany. 46 00:03:18,398 --> 00:03:21,857 This is an odd time to remain adamant. 47 00:03:22,035 --> 00:03:25,403 All right, let's go. There's a planet waiting for us. 48 00:03:33,680 --> 00:03:37,082 This one has already set controls, Mr. Scotty. 49 00:03:37,250 --> 00:03:38,775 Everything appears to be all right, sir. 50 00:03:38,952 --> 00:03:40,716 Coordinates are locked on the landing site. 51 00:03:45,859 --> 00:03:47,020 Energize. 52 00:04:05,812 --> 00:04:08,247 Assistance is offered. 53 00:04:11,785 --> 00:04:12,911 We're all right. 54 00:04:24,664 --> 00:04:27,429 In the future, Commander Bem, you will leave the operation 55 00:04:27,601 --> 00:04:31,834 of the transporter to Mr. Scott, or one of the regular transporter crew. 56 00:04:32,005 --> 00:04:33,495 Captain, Lieutenant Uhura reports 57 00:04:33,673 --> 00:04:35,835 some peculiar activity here on the planet. 58 00:04:38,145 --> 00:04:40,637 - What is it, lieutenant? - Lieutenant Arex has been tracking 59 00:04:40,814 --> 00:04:42,782 a non-network sensory stasis. 60 00:04:42,949 --> 00:04:44,678 It's hardly more than a flicker, 61 00:04:44,851 --> 00:04:47,650 and it's several thousand kilometers west of your position. 62 00:04:47,821 --> 00:04:49,755 - Say again. - An anomaly, sir. 63 00:04:49,923 --> 00:04:52,085 It resembles a sensor field, 64 00:04:52,259 --> 00:04:54,694 but without a scanning grid or other point of reference. 65 00:04:54,861 --> 00:04:57,262 - Is it moving? - Brownian movement only, captain. 66 00:04:57,430 --> 00:04:58,625 No discernible direction. 67 00:05:10,844 --> 00:05:14,109 The implication is that there is something else on this planet. 68 00:05:14,281 --> 00:05:15,806 Perhaps something intelligent. 69 00:05:15,982 --> 00:05:17,882 It might be just an atmospheric effect. 70 00:05:18,051 --> 00:05:19,450 Some kind of electrical storm. 71 00:05:19,619 --> 00:05:22,179 We've seen unidentified planetary phenomena before 72 00:05:22,355 --> 00:05:24,187 that have resembled intelligent activity. 73 00:05:24,825 --> 00:05:27,988 Keep watching it, Lieutenant Uhura, and put the ship on Yellow Alert. 74 00:05:28,161 --> 00:05:30,152 We'll continue the contact mission for now, 75 00:05:30,330 --> 00:05:33,960 but notify us immediately if there's any change in the situation. 76 00:05:34,134 --> 00:05:35,295 Kirk out. 77 00:05:41,174 --> 00:05:44,405 The rain forest is especially thick in this district. 78 00:05:44,578 --> 00:05:47,639 Life on this planet appears to be geologically younger 79 00:05:47,814 --> 00:05:51,182 than one would expect, given the age of this star. 80 00:05:56,189 --> 00:06:00,251 This one is picking up readings of a large group of life forms directly ahead. 81 00:06:00,427 --> 00:06:04,057 All right. We must take care not to be seen... 82 00:06:04,231 --> 00:06:07,064 Hey, Bem! Bem, come back! 83 00:06:07,567 --> 00:06:09,865 Scotty, Sulu, stay here with the monitoring devices. 84 00:06:10,036 --> 00:06:11,401 Come on, Spock. 85 00:06:17,944 --> 00:06:19,776 He won't get far in there. 86 00:06:22,282 --> 00:06:23,340 Let's go. 87 00:06:36,930 --> 00:06:37,920 He's gone. 88 00:06:38,098 --> 00:06:40,590 He would have had to go through here to escape. 89 00:06:40,767 --> 00:06:41,893 There he is. 90 00:06:42,769 --> 00:06:45,295 I don't know how he did it, but he got through. 91 00:06:45,472 --> 00:06:47,531 Come on. We'll have to go around. 92 00:06:48,475 --> 00:06:51,638 That Pandronian's actions just don't make sense. 93 00:06:51,811 --> 00:06:54,371 They might to another Pandronian, captain. 94 00:06:56,049 --> 00:06:58,245 I believe he went that way, captain. 95 00:06:58,952 --> 00:07:01,717 - On the other hand... - I think we've lost him. 96 00:07:02,756 --> 00:07:04,053 That way. 97 00:07:06,092 --> 00:07:09,255 It appears to be a native food-gathering party. 98 00:07:09,429 --> 00:07:13,093 Yes, and the food they have gathered is Bem. 99 00:07:20,106 --> 00:07:22,268 Lieutenant Uhura, I'm reading increased activity 100 00:07:22,442 --> 00:07:23,841 on the surface of the planet. 101 00:07:24,010 --> 00:07:26,980 The sensory anomaly appears to be expanding. 102 00:07:27,147 --> 00:07:28,615 Contact the landing party. 103 00:07:35,322 --> 00:07:36,915 - Commander Scott here. - Mr. Scott, 104 00:07:37,090 --> 00:07:38,080 where's the captain? 105 00:07:38,258 --> 00:07:39,623 He's been separated from us. 106 00:07:39,793 --> 00:07:41,488 Commander Bem ran off for some reason. 107 00:07:41,661 --> 00:07:42,685 They're in the forest. 108 00:07:42,862 --> 00:07:45,092 The captain is not answering his communicator 109 00:07:45,265 --> 00:07:47,495 and it does not show up on the scanning grid. 110 00:07:47,667 --> 00:07:50,500 It's as if its responder has been disconnected. 111 00:07:50,837 --> 00:07:54,102 We're picking up increased activity from that anomaly. 112 00:07:54,274 --> 00:07:56,470 - Is Mr. Spock with the captain? - Aye. 113 00:07:56,643 --> 00:07:58,202 They both went after Commander Bem. 114 00:07:58,378 --> 00:08:02,178 Lieutenant Arex, start a sensor scan for Captain Kirk and Mr. Spock. 115 00:08:02,349 --> 00:08:04,545 Landing party, prepare to beam up. 116 00:08:04,718 --> 00:08:07,153 Lieutenant Uhura, we could track the captain down. 117 00:08:07,320 --> 00:08:09,789 I'm sorry, Mr. Scott, that's not procedure. 118 00:08:09,956 --> 00:08:11,321 We can't take chances. 119 00:08:11,491 --> 00:08:13,152 We're talking about the captain. 120 00:08:13,326 --> 00:08:16,694 I know it, but we have to follow his orders. 121 00:08:16,963 --> 00:08:19,864 - Stand by to beam up. - Standing by. 122 00:08:26,006 --> 00:08:28,065 Maybe we can beam him out of there. 123 00:08:28,241 --> 00:08:31,700 Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise. 124 00:08:32,345 --> 00:08:33,574 Kirk to Enterprise. 125 00:08:33,747 --> 00:08:35,340 This isn't my communicator. 126 00:08:35,515 --> 00:08:38,143 These are not Enterprise communicators, captain. 127 00:08:38,318 --> 00:08:39,717 They are fakes. 128 00:08:39,886 --> 00:08:42,651 Excellent, but non-working forgeries. 129 00:08:42,822 --> 00:08:45,519 This communicator's been on my belt since we beamed down. 130 00:08:45,692 --> 00:08:47,524 Our phasers don't work either. 131 00:08:47,694 --> 00:08:49,492 Our phasers and communicators 132 00:08:49,662 --> 00:08:51,653 have been switched for phonies 133 00:08:51,831 --> 00:08:54,027 and Commander Bem has run off. 134 00:08:54,200 --> 00:08:56,862 We've been separated from the rest of the landing party. 135 00:08:57,037 --> 00:09:00,098 Mr. Spock, something funny is going on. 136 00:09:00,273 --> 00:09:03,436 An alternate course of action would appear to be advisable. 137 00:09:03,610 --> 00:09:06,045 But Commander Bem's difficulty appears to be genuine. 138 00:09:06,212 --> 00:09:09,045 Phasers or not, we have to rescue him. We have to follow them. 139 00:09:09,215 --> 00:09:11,707 One of us could go back to contact Mr. Scott. 140 00:09:11,885 --> 00:09:14,115 We can't risk it, not while they're moving. 141 00:09:14,287 --> 00:09:16,517 We may never be able to find them again. 142 00:09:22,028 --> 00:09:25,225 These aborigines appear to be in a late primitive state. 143 00:09:25,398 --> 00:09:26,866 Obviously intelligent, 144 00:09:27,033 --> 00:09:30,196 they seem to have a basic language and social structure. 145 00:09:30,370 --> 00:09:34,307 I would assume fairly well-developed mores and traditions as well. 146 00:09:34,474 --> 00:09:36,533 Commander Bem seems to be a model prisoner. 147 00:09:36,709 --> 00:09:38,803 We'll have to wait until nightfall. 148 00:09:45,652 --> 00:09:47,586 - Kirk Captain? - Shut up. 149 00:09:47,821 --> 00:09:48,879 We're rescuing you. 150 00:09:49,055 --> 00:09:51,717 You are interfering with observations. 151 00:09:51,891 --> 00:09:55,452 This is how you observe, by being captured? 152 00:09:55,628 --> 00:09:59,155 As logical a way as any, Spock Commander. 153 00:09:59,332 --> 00:10:02,927 I don't think Starfleet would approve. Come on. 154 00:10:11,811 --> 00:10:13,245 Uh-oh. 155 00:10:15,849 --> 00:10:19,308 How come we always end up like this? 156 00:10:19,486 --> 00:10:23,582 I assume that's a rhetorical question, captain, not requiring an answer. 157 00:10:23,756 --> 00:10:25,986 I was just expressing my curiosity at our ability 158 00:10:26,159 --> 00:10:27,923 to get into these kind of situations. 159 00:10:28,094 --> 00:10:29,528 Fate, captain. 160 00:10:29,829 --> 00:10:32,264 - Fate. - Fate, Spock? 161 00:10:32,432 --> 00:10:34,491 I believe that is the correct Earth term. 162 00:10:34,667 --> 00:10:38,831 Why don't you try your, uh, Vulcan nerve pinch? 163 00:10:39,005 --> 00:10:41,975 Captain, I am only a Vulcan. 164 00:10:42,208 --> 00:10:44,176 There are limits. 165 00:10:44,344 --> 00:10:48,338 Commander Bem, I'm afraid that we're not going to be able to rescue you. 166 00:10:48,515 --> 00:10:51,485 Good intentions, Kirk Captain, are not enough. 167 00:10:51,651 --> 00:10:54,484 Planet Pandro will be much displeased. 168 00:10:54,654 --> 00:10:57,624 Starfleet told us you are best captain in fleet. 169 00:10:57,790 --> 00:11:00,282 Actions to date belie this. 170 00:11:00,460 --> 00:11:03,725 Commander Bem, you are responsible for the situation we are in. 171 00:11:03,897 --> 00:11:05,695 You disobeyed orders by running off. 172 00:11:05,865 --> 00:11:08,527 Your attitude has been extremely abrasive and... 173 00:11:08,701 --> 00:11:09,998 I don't know how you did it. 174 00:11:10,170 --> 00:11:12,901 You replaced our phasers and communicators with phonies. 175 00:11:13,072 --> 00:11:15,063 You place too much dependence, Kirk Captain, 176 00:11:15,241 --> 00:11:17,209 on phasers and communicators. 177 00:11:17,377 --> 00:11:20,074 Either one could solve our problems right now. 178 00:11:20,246 --> 00:11:22,408 If that is all... 179 00:11:22,582 --> 00:11:23,811 Commander Bem, 180 00:11:23,983 --> 00:11:27,977 if you had those two phasers and those communicators all this time, 181 00:11:28,154 --> 00:11:30,179 why didn't you use them to escape? 182 00:11:30,356 --> 00:11:32,916 Sir, this one does not demean oneself 183 00:11:33,092 --> 00:11:36,357 by the use of casual violence to accomplish goals. 184 00:11:36,529 --> 00:11:41,365 But you may demean yourself if you wish. 185 00:11:41,534 --> 00:11:44,367 I want those phasers and communicators now. 186 00:11:44,537 --> 00:11:46,528 Compliance with orders is... 187 00:11:46,706 --> 00:11:49,266 This one must disassemble. 188 00:11:52,879 --> 00:11:54,404 Fascinating. 189 00:11:55,281 --> 00:11:56,715 Remarkable. 190 00:11:57,116 --> 00:11:59,380 Commander Bem is a colony creature. 191 00:11:59,552 --> 00:12:02,419 Commander Bem, if you could split yourself into separate parts, 192 00:12:02,589 --> 00:12:04,523 why didn't you escape on your own earlier? 193 00:12:07,293 --> 00:12:11,059 And deny you the opportunity to prove your value to planet Pandro 194 00:12:11,231 --> 00:12:15,395 by rescuing this one from possibly dangerous situation? 195 00:12:15,568 --> 00:12:17,559 This is not a laboratory, Commander Bem. 196 00:12:17,737 --> 00:12:20,399 This is a hostile planet, and representatives of Starfleet 197 00:12:20,573 --> 00:12:22,598 are not experimental animals for you to test. 198 00:12:23,476 --> 00:12:25,570 Consider yourself under arrest. 199 00:12:26,045 --> 00:12:29,982 Protective custody, to keep you from any more escapades. 200 00:12:30,149 --> 00:12:31,639 Mr. Spock, keep watch. 201 00:12:36,889 --> 00:12:38,721 Lieutenant Arex, have you found them yet? 202 00:12:38,891 --> 00:12:40,290 No, sir, it is a big planet. 203 00:12:40,460 --> 00:12:42,895 Mr. Scott, that sensory anomaly, 204 00:12:43,062 --> 00:12:45,793 it's expanded to cover the whole northern continent. 205 00:12:45,965 --> 00:12:48,730 - What's that? - We can't get any readings at all now. 206 00:12:48,901 --> 00:12:50,300 Aye, that tears it. 207 00:12:50,470 --> 00:12:52,632 The Loch Ness monster couldn't get through that. 208 00:12:52,805 --> 00:12:55,172 There's some kind of interference on all channels. 209 00:12:55,341 --> 00:12:58,003 We're going to have to get out of this village on our own. 210 00:12:58,177 --> 00:13:01,147 I doubt we'll be able to do so without being seen, captain. 211 00:13:01,314 --> 00:13:04,978 I concur, Mr. Spock. Set phasers to stun, just in case. 212 00:13:11,190 --> 00:13:12,351 Fire. 213 00:13:13,326 --> 00:13:16,785 No, do not use your weapons. 214 00:13:18,765 --> 00:13:19,857 I'm paralyzed. 215 00:13:20,033 --> 00:13:21,831 We're held in stasis, captain. 216 00:13:22,001 --> 00:13:23,867 Put away your weapons. 217 00:13:24,437 --> 00:13:26,531 These are my children. 218 00:13:26,706 --> 00:13:28,936 Do not harm them. 219 00:13:29,108 --> 00:13:30,872 - Who are you? - Who are you? 220 00:13:31,044 --> 00:13:35,277 I am Captain James Tiberius Kirk of the starship Enterprise. 221 00:13:35,448 --> 00:13:37,109 This is my first officer, Mr. Spock, 222 00:13:37,283 --> 00:13:40,275 and honorary Commander Ari bn Bem of the planet Pandro. 223 00:13:40,453 --> 00:13:42,046 Why are you here? 224 00:13:42,789 --> 00:13:45,349 Why do you disturb this place? 225 00:13:45,525 --> 00:13:47,823 It is our mission. We must classify this planet. 226 00:13:47,994 --> 00:13:50,395 - We have to test it. - Classify? 227 00:13:51,297 --> 00:13:53,891 What gives you the right to intrude here? 228 00:13:54,701 --> 00:13:57,329 This planet is not for your use. 229 00:13:57,637 --> 00:14:00,129 My children are not for your tests. 230 00:14:00,306 --> 00:14:02,570 Your weapons will be nullified. 231 00:14:06,479 --> 00:14:09,642 There are times, Mr. Spock, when I think I should've been a librarian. 232 00:14:09,816 --> 00:14:13,650 The job of librarian would be no less challenging, captain, 233 00:14:13,820 --> 00:14:16,915 but it would undoubtedly be a lot less dangerous. 234 00:14:39,445 --> 00:14:40,674 Have you found the captain yet? 235 00:14:40,847 --> 00:14:43,043 I have located emanations that could be Captain Kirk's 236 00:14:43,216 --> 00:14:45,617 and another set that could be Mr. Spock's, 237 00:14:45,785 --> 00:14:47,344 but the sensory anomaly 238 00:14:47,520 --> 00:14:49,420 has interfered with our detection devices 239 00:14:49,589 --> 00:14:52,422 so that positive identification remains impossible. 240 00:14:52,592 --> 00:14:55,562 - Which means? - I think he said, "Maybe." 241 00:14:55,728 --> 00:14:57,628 Well, that convinces me. 242 00:14:57,930 --> 00:15:00,024 Ready a security squad. We're going down there. 243 00:15:00,199 --> 00:15:01,291 Issue phaser rifles. 244 00:15:04,871 --> 00:15:09,206 You have mishandled situation again, Kirk Captain. 245 00:15:09,375 --> 00:15:13,539 This one judges you not an intelligent commander. 246 00:15:13,713 --> 00:15:15,442 Commander Bem, Mr. Spock and I are here 247 00:15:15,615 --> 00:15:18,312 because we thought that you were worth rescuing. 248 00:15:20,253 --> 00:15:22,745 It was more to preserve the diplomatic relations 249 00:15:22,922 --> 00:15:24,947 between the Federation and planet Pandro 250 00:15:25,124 --> 00:15:26,785 than from any great affection for yourself. 251 00:15:26,959 --> 00:15:30,827 Planet Pandro is unconcerned as to fate of this one. 252 00:15:31,097 --> 00:15:35,398 Pandro will not have dealings with inefficient and inferior species. 253 00:15:35,568 --> 00:15:37,832 You have failed everything you have attempted. 254 00:15:38,004 --> 00:15:40,166 You have not rescued this one 255 00:15:40,339 --> 00:15:43,172 and you have not been able to handle local aborigines. 256 00:15:50,082 --> 00:15:53,450 This one wishes you... What is the Earth word? 257 00:15:53,619 --> 00:15:54,677 Luck. 258 00:15:55,521 --> 00:15:57,285 You will require it. 259 00:15:59,592 --> 00:16:01,993 Wait. Unlock us. Set us free. 260 00:16:05,198 --> 00:16:09,829 Captain, perhaps we can attract the attention of the alien intelligence 261 00:16:10,002 --> 00:16:12,699 - and reason with it. - It's worth a try. 262 00:16:13,306 --> 00:16:15,707 Kirk to alien intelligence. 263 00:16:15,875 --> 00:16:17,843 This is Captain James Tiberius Kirk 264 00:16:18,010 --> 00:16:21,378 calling the ruling intelligence of this planet. Answer me, please. 265 00:16:21,547 --> 00:16:23,709 Perhaps an offering of some sort, captain. 266 00:16:23,883 --> 00:16:25,942 Mr. Spock, whatever we are dealing with, 267 00:16:26,118 --> 00:16:27,483 I don't think we can bribe it. 268 00:16:27,653 --> 00:16:30,281 We must be honest. 269 00:16:31,224 --> 00:16:33,124 Kirk to alien intelligence. 270 00:16:33,726 --> 00:16:35,717 I don't think it's strong enough to be noticeable. 271 00:16:35,895 --> 00:16:36,953 Hm. 272 00:16:37,630 --> 00:16:40,895 If we connect our two communicators in series, 273 00:16:41,067 --> 00:16:44,628 we can give off a high-energy burst which might work, 274 00:16:44,804 --> 00:16:47,466 but it will also render the communicators powerless 275 00:16:47,640 --> 00:16:49,802 - in a very short time. - Do it. 276 00:16:54,714 --> 00:16:57,240 This is Captain James Tiberius Kirk 277 00:16:57,416 --> 00:17:00,010 calling the ruling intelligence of this planet. Do you hear me? 278 00:17:00,186 --> 00:17:01,847 Kirk to entity. 279 00:17:02,522 --> 00:17:04,320 Kirk to entity. 280 00:17:06,259 --> 00:17:07,249 {am here. 281 00:17:07,426 --> 00:17:09,224 We apologize for intruding. 282 00:17:09,595 --> 00:17:12,155 We did not realize the situation. We will leave. 283 00:17:12,331 --> 00:17:15,357 We will tell others of our kind not to bother you here. 284 00:17:15,535 --> 00:17:17,936 This is good. Go. 285 00:17:18,104 --> 00:17:21,005 Go now and do not return. 286 00:17:21,173 --> 00:17:22,663 Just one thing. 287 00:17:23,075 --> 00:17:24,873 There is a third member of our group. 288 00:17:25,044 --> 00:17:27,376 I detect no third intelligence. 289 00:17:27,547 --> 00:17:29,538 - He has fled. - You must go. 290 00:17:29,715 --> 00:17:32,412 You must not interfere with my children. 291 00:17:33,219 --> 00:17:36,018 I will allow you to contact your ship. 292 00:17:36,856 --> 00:17:38,221 Go now. 293 00:17:41,127 --> 00:17:43,892 Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise. 294 00:17:44,063 --> 00:17:45,622 Enterprise. Uhura here. 295 00:17:45,798 --> 00:17:48,358 - Captain, are you all right? - Stand by. 296 00:17:48,901 --> 00:17:50,266 We're not leaving without Bem. 297 00:17:50,436 --> 00:17:53,406 He is our responsibility. We can't leave him here. 298 00:17:53,573 --> 00:17:56,270 Beam down a security squad with heavy-duty tricorders 299 00:17:56,442 --> 00:17:59,275 - set for Pandronian scanning. - Aye, aye, captain. 300 00:18:03,316 --> 00:18:04,613 Captain, are you all right? 301 00:18:07,987 --> 00:18:09,148 Thanks, Scotty. 302 00:18:09,388 --> 00:18:11,755 Spread out. Find Commander Bem. 303 00:18:11,924 --> 00:18:14,416 He's split into three individual parts. 304 00:18:14,594 --> 00:18:17,291 - Beg pardon, sir? - He's some kind of colony creature. 305 00:18:17,463 --> 00:18:19,795 And take care not to injure any of the natives here. 306 00:18:19,966 --> 00:18:23,664 Phasers on lightest possible stun setting. 307 00:18:23,836 --> 00:18:26,567 And don't fire unless absolutely necessary. 308 00:18:44,790 --> 00:18:46,690 Let's get out of here before we make trouble. 309 00:18:46,859 --> 00:18:49,157 Embarrassment results. 310 00:18:49,428 --> 00:18:51,453 This one is shamed. 311 00:18:52,365 --> 00:18:55,460 This one has failed in its judgment. 312 00:18:55,635 --> 00:18:58,536 You have endangered all of us by your actions, 313 00:18:58,704 --> 00:19:01,196 and you have forced us to interfere with the natives of a planet 314 00:19:01,374 --> 00:19:03,536 that deserves prime directive protection. 315 00:19:03,709 --> 00:19:07,373 This one exists by its own standards. 316 00:19:07,546 --> 00:19:09,947 Not on my ship you don't. 317 00:19:11,951 --> 00:19:13,316 You are still here? 318 00:19:14,387 --> 00:19:16,719 You are still interfering? 319 00:19:16,889 --> 00:19:18,152 I am angered. 320 00:19:18,324 --> 00:19:20,156 We could not leave one of our own behind. 321 00:19:20,326 --> 00:19:22,886 It is our responsibility to take care of our own, 322 00:19:23,062 --> 00:19:26,396 just as it is your responsibility to take care of yours. 323 00:19:26,732 --> 00:19:27,995 We could not leave him here 324 00:19:28,167 --> 00:19:31,501 where he might further interfere with your... Your children. 325 00:19:31,671 --> 00:19:32,832 Yes, 326 00:19:33,005 --> 00:19:36,305 you have some wisdom, James Tiberius Kirk. 327 00:19:37,410 --> 00:19:39,401 The lost one is found, then? 328 00:19:39,578 --> 00:19:42,070 He is found and we will leave. 329 00:19:42,248 --> 00:19:44,910 This one has greatly erred. 330 00:19:45,084 --> 00:19:47,348 The mission was to judge, 331 00:19:47,520 --> 00:19:50,649 and right of judgment was not conferred. 332 00:19:50,823 --> 00:19:56,091 - This one must disassemble unity. - Disassemble? 333 00:19:56,262 --> 00:19:59,163 Never to exist again as a cooperation. 334 00:19:59,832 --> 00:20:03,359 This unity is defective. 335 00:20:04,503 --> 00:20:06,995 This unity must cease to exist. 336 00:20:07,173 --> 00:20:10,268 - No, do not destroy yourself. - Hm? 337 00:20:10,609 --> 00:20:12,839 But this one has erred. 338 00:20:13,279 --> 00:20:16,340 This one has tried to judge Kirk and Spock 339 00:20:16,515 --> 00:20:18,950 and been found wanting himself. 340 00:20:19,752 --> 00:20:23,052 This one has acted badly. 341 00:20:23,222 --> 00:20:27,523 Yes, you have erred, but if you disassemble, 342 00:20:27,860 --> 00:20:29,851 you cannot learn from your error. 343 00:20:30,763 --> 00:20:35,291 Errors demand recognition so that they will not be repeated. 344 00:20:35,468 --> 00:20:38,631 You do not demand punishment? 345 00:20:38,804 --> 00:20:40,135 Punishment? 346 00:20:40,773 --> 00:20:43,799 What is punishment? Revenge? 347 00:20:44,810 --> 00:20:48,041 Intelligent beings need no revenge. 348 00:20:48,914 --> 00:20:50,712 Punishment is necessary 349 00:20:50,883 --> 00:20:53,375 only where learning cannot occur without it. 350 00:20:54,286 --> 00:20:56,220 You are behind that. 351 00:20:56,722 --> 00:20:58,713 My children here are not. 352 00:20:59,391 --> 00:21:01,485 That is why you must leave, 353 00:21:01,660 --> 00:21:03,719 so as not to corrupt their development 354 00:21:03,896 --> 00:21:07,890 with concepts that they are not yet ready for. 355 00:21:08,334 --> 00:21:09,768 I am humbled. 356 00:21:09,935 --> 00:21:12,563 - We will go now. - Yes. 357 00:21:14,306 --> 00:21:16,001 Kirk to Enterprise. 358 00:21:16,342 --> 00:21:17,400 Beam us up. 359 00:21:24,283 --> 00:21:26,012 Stand by to break orbit. 360 00:21:27,119 --> 00:21:31,647 Mr. Spock, classify this planet as being strictly quarantined. 361 00:21:31,824 --> 00:21:35,283 Under no circumstances may any Federation vessel approach. 362 00:21:35,461 --> 00:21:37,190 Pandro will respect that also. 363 00:21:37,363 --> 00:21:40,628 Captain, I compliment you on a wise decision. 364 00:21:40,800 --> 00:21:42,131 It is necessary. 365 00:21:42,635 --> 00:21:45,002 Not only for them, but for us as well. 366 00:21:45,171 --> 00:21:46,764 Fascinating, captain. 367 00:21:47,039 --> 00:21:49,508 A highly advanced alien entity 368 00:21:49,675 --> 00:21:52,610 using this particular system as a laboratory 369 00:21:52,778 --> 00:21:55,804 for guiding another race to intelligence. 370 00:21:56,282 --> 00:21:58,876 Almost a god, you might say. 371 00:21:59,051 --> 00:22:00,644 Mr. Spock, the difference is meaningless. 372 00:22:00,820 --> 00:22:03,812 In comparison, we're all still children. 373 00:22:03,989 --> 00:22:06,458 In this one's case, Kirk Captain, 374 00:22:06,625 --> 00:22:09,560 this one is still an eggling. 375 00:22:09,728 --> 00:22:11,696 Take us out of orbit, Mr. Sulu. Let's go home. 376 00:22:11,864 --> 00:22:13,491 Captain, I'm picking up a message. 377 00:22:13,666 --> 00:22:15,225 Put it on audio, Lieutenant Uhura. 378 00:22:15,401 --> 00:22:19,838 Go in peace. Yes. Go in peace. 379 00:22:20,172 --> 00:22:24,040 You have learned much. Be proud. 29776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.