Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,242 --> 00:00:10,836
Space, the final frontier.
2
00:00:17,217 --> 00:00:20,653
These are the voyages
of the starship Enterprise.
3
00:00:21,421 --> 00:00:25,255
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
4
00:00:25,592 --> 00:00:28,721
to seek out new life
and new civilizations,
5
00:00:29,563 --> 00:00:32,555
to boldly go where no man
has gone before.
6
00:01:12,472 --> 00:01:16,602
Captain's log, stardate 7403.6.
7
00:01:16,977 --> 00:01:21,437
The Enterprise is on a series
of exploratory and contact missions.
8
00:01:21,615 --> 00:01:24,243
Traveling with us
as an independent observer
9
00:01:24,418 --> 00:01:27,786
is a member of a recently contacted
alien species,
10
00:01:27,955 --> 00:01:31,653
Honorary Commander Ari bn Bem.
11
00:01:31,825 --> 00:01:35,557
He's from the planet Pandro
in the Garo VII system.
12
00:01:35,729 --> 00:01:38,460
We have taken up orbit
around Delta Theta III,
13
00:01:38,632 --> 00:01:40,896
a newly discovered Class-M planet.
14
00:01:41,068 --> 00:01:42,263
A previous scouting mission
15
00:01:42,436 --> 00:01:45,428
has reported possible
aboriginal life forms here,
16
00:01:45,606 --> 00:01:48,974
and the Enterprise
is to investigate and report.
17
00:01:49,142 --> 00:01:51,839
Sensors report several groupings
of aborigines.
18
00:01:52,012 --> 00:01:53,502
They may be dangerous.
19
00:01:53,680 --> 00:01:57,139
So I want all of us
to avoid any unnecessary risks.
20
00:01:57,317 --> 00:02:00,514
But these monitoring devices
have to be planted.
21
00:02:00,787 --> 00:02:03,313
Lieutenant Uhura
will be tracking us throughout.
22
00:02:03,490 --> 00:02:06,983
Now, if there's any trouble of any kind,
beam up immediately.
23
00:02:07,160 --> 00:02:09,527
- Don't try to be a hero.
- Aye, sir.
24
00:02:14,701 --> 00:02:18,433
Ah, Kirk Captain,
settings are almost complete.
25
00:02:18,605 --> 00:02:20,596
Commander Bem,
what are you doing here?
26
00:02:20,774 --> 00:02:24,267
This one has decided
to accompany contact team
27
00:02:24,444 --> 00:02:26,173
for observation of same.
28
00:02:26,346 --> 00:02:28,781
Commander Bem,
you were assigned to this ship
29
00:02:28,949 --> 00:02:30,110
as an independent observer,
30
00:02:30,283 --> 00:02:33,275
yet you have spent the past
six missions in your quarters.
31
00:02:33,453 --> 00:02:36,548
You haven't done any observing at all,
until now,
32
00:02:36,723 --> 00:02:39,385
when we're dealing with possibly
a very dangerous planet.
33
00:02:39,626 --> 00:02:41,822
Heh. Patience.
34
00:02:42,062 --> 00:02:45,726
Every planet is dangerous
to the ignorant.
35
00:02:45,899 --> 00:02:49,062
This one has decided
that the nexus is now.
36
00:02:49,236 --> 00:02:51,830
Must observe workings
of starship and crew.
37
00:02:52,005 --> 00:02:54,531
This mission
is not for casual observers.
38
00:02:54,708 --> 00:02:56,972
- It could be hazardous.
- Am prepared.
39
00:02:57,144 --> 00:03:01,809
Commander Bem, this is not a joyride,
a pleasure excursion.
40
00:03:01,982 --> 00:03:03,677
I cannot let you beam down
to the planet
41
00:03:03,850 --> 00:03:05,409
without adequate protection.
42
00:03:06,186 --> 00:03:08,484
I'm sure you understand
the diplomatic consequences
43
00:03:08,655 --> 00:03:12,148
if anything were to happen to you
while you are under my protection.
44
00:03:12,325 --> 00:03:16,262
Understanding it is, captain,
but this one remains adamant.
45
00:03:16,430 --> 00:03:18,228
Am prepared to accompany.
46
00:03:18,398 --> 00:03:21,857
This is an odd time
to remain adamant.
47
00:03:22,035 --> 00:03:25,403
All right, let's go.
There's a planet waiting for us.
48
00:03:33,680 --> 00:03:37,082
This one has already set controls,
Mr. Scotty.
49
00:03:37,250 --> 00:03:38,775
Everything appears
to be all right, sir.
50
00:03:38,952 --> 00:03:40,716
Coordinates are locked
on the landing site.
51
00:03:45,859 --> 00:03:47,020
Energize.
52
00:04:05,812 --> 00:04:08,247
Assistance is offered.
53
00:04:11,785 --> 00:04:12,911
We're all right.
54
00:04:24,664 --> 00:04:27,429
In the future, Commander Bem,
you will leave the operation
55
00:04:27,601 --> 00:04:31,834
of the transporter to Mr. Scott,
or one of the regular transporter crew.
56
00:04:32,005 --> 00:04:33,495
Captain, Lieutenant Uhura reports
57
00:04:33,673 --> 00:04:35,835
some peculiar activity here
on the planet.
58
00:04:38,145 --> 00:04:40,637
- What is it, lieutenant?
- Lieutenant Arex has been tracking
59
00:04:40,814 --> 00:04:42,782
a non-network sensory stasis.
60
00:04:42,949 --> 00:04:44,678
It's hardly more than a flicker,
61
00:04:44,851 --> 00:04:47,650
and it's several thousand kilometers
west of your position.
62
00:04:47,821 --> 00:04:49,755
- Say again.
- An anomaly, sir.
63
00:04:49,923 --> 00:04:52,085
It resembles a sensor field,
64
00:04:52,259 --> 00:04:54,694
but without a scanning grid
or other point of reference.
65
00:04:54,861 --> 00:04:57,262
- Is it moving?
- Brownian movement only, captain.
66
00:04:57,430 --> 00:04:58,625
No discernible direction.
67
00:05:10,844 --> 00:05:14,109
The implication is that
there is something else on this planet.
68
00:05:14,281 --> 00:05:15,806
Perhaps something intelligent.
69
00:05:15,982 --> 00:05:17,882
It might be
just an atmospheric effect.
70
00:05:18,051 --> 00:05:19,450
Some kind of electrical storm.
71
00:05:19,619 --> 00:05:22,179
We've seen unidentified
planetary phenomena before
72
00:05:22,355 --> 00:05:24,187
that have resembled
intelligent activity.
73
00:05:24,825 --> 00:05:27,988
Keep watching it, Lieutenant Uhura,
and put the ship on Yellow Alert.
74
00:05:28,161 --> 00:05:30,152
We'll continue the contact mission
for now,
75
00:05:30,330 --> 00:05:33,960
but notify us immediately
if there's any change in the situation.
76
00:05:34,134 --> 00:05:35,295
Kirk out.
77
00:05:41,174 --> 00:05:44,405
The rain forest
is especially thick in this district.
78
00:05:44,578 --> 00:05:47,639
Life on this planet
appears to be geologically younger
79
00:05:47,814 --> 00:05:51,182
than one would expect,
given the age of this star.
80
00:05:56,189 --> 00:06:00,251
This one is picking up readings of a
large group of life forms directly ahead.
81
00:06:00,427 --> 00:06:04,057
All right.
We must take care not to be seen...
82
00:06:04,231 --> 00:06:07,064
Hey, Bem! Bem, come back!
83
00:06:07,567 --> 00:06:09,865
Scotty, Sulu,
stay here with the monitoring devices.
84
00:06:10,036 --> 00:06:11,401
Come on, Spock.
85
00:06:17,944 --> 00:06:19,776
He won't get far in there.
86
00:06:22,282 --> 00:06:23,340
Let's go.
87
00:06:36,930 --> 00:06:37,920
He's gone.
88
00:06:38,098 --> 00:06:40,590
He would have had to go through here
to escape.
89
00:06:40,767 --> 00:06:41,893
There he is.
90
00:06:42,769 --> 00:06:45,295
I don't know how he did it,
but he got through.
91
00:06:45,472 --> 00:06:47,531
Come on. We'll have to go around.
92
00:06:48,475 --> 00:06:51,638
That Pandronian's actions
just don't make sense.
93
00:06:51,811 --> 00:06:54,371
They might
to another Pandronian, captain.
94
00:06:56,049 --> 00:06:58,245
I believe he went that way, captain.
95
00:06:58,952 --> 00:07:01,717
- On the other hand...
- I think we've lost him.
96
00:07:02,756 --> 00:07:04,053
That way.
97
00:07:06,092 --> 00:07:09,255
It appears to be
a native food-gathering party.
98
00:07:09,429 --> 00:07:13,093
Yes, and the food
they have gathered is Bem.
99
00:07:20,106 --> 00:07:22,268
Lieutenant Uhura,
I'm reading increased activity
100
00:07:22,442 --> 00:07:23,841
on the surface of the planet.
101
00:07:24,010 --> 00:07:26,980
The sensory anomaly
appears to be expanding.
102
00:07:27,147 --> 00:07:28,615
Contact the landing party.
103
00:07:35,322 --> 00:07:36,915
- Commander Scott here.
- Mr. Scott,
104
00:07:37,090 --> 00:07:38,080
where's the captain?
105
00:07:38,258 --> 00:07:39,623
He's been separated from us.
106
00:07:39,793 --> 00:07:41,488
Commander Bem ran off
for some reason.
107
00:07:41,661 --> 00:07:42,685
They're in the forest.
108
00:07:42,862 --> 00:07:45,092
The captain is not answering
his communicator
109
00:07:45,265 --> 00:07:47,495
and it does not show up
on the scanning grid.
110
00:07:47,667 --> 00:07:50,500
It's as if its responder
has been disconnected.
111
00:07:50,837 --> 00:07:54,102
We're picking up increased activity
from that anomaly.
112
00:07:54,274 --> 00:07:56,470
- Is Mr. Spock with the captain?
- Aye.
113
00:07:56,643 --> 00:07:58,202
They both went
after Commander Bem.
114
00:07:58,378 --> 00:08:02,178
Lieutenant Arex, start a sensor scan
for Captain Kirk and Mr. Spock.
115
00:08:02,349 --> 00:08:04,545
Landing party, prepare to beam up.
116
00:08:04,718 --> 00:08:07,153
Lieutenant Uhura,
we could track the captain down.
117
00:08:07,320 --> 00:08:09,789
I'm sorry, Mr. Scott,
that's not procedure.
118
00:08:09,956 --> 00:08:11,321
We can't take chances.
119
00:08:11,491 --> 00:08:13,152
We're talking about the captain.
120
00:08:13,326 --> 00:08:16,694
I know it,
but we have to follow his orders.
121
00:08:16,963 --> 00:08:19,864
- Stand by to beam up.
- Standing by.
122
00:08:26,006 --> 00:08:28,065
Maybe we can
beam him out of there.
123
00:08:28,241 --> 00:08:31,700
Kirk to Enterprise.
Kirk to Enterprise.
124
00:08:32,345 --> 00:08:33,574
Kirk to Enterprise.
125
00:08:33,747 --> 00:08:35,340
This isn't my communicator.
126
00:08:35,515 --> 00:08:38,143
These are not Enterprise
communicators, captain.
127
00:08:38,318 --> 00:08:39,717
They are fakes.
128
00:08:39,886 --> 00:08:42,651
Excellent, but non-working forgeries.
129
00:08:42,822 --> 00:08:45,519
This communicator's been on my belt
since we beamed down.
130
00:08:45,692 --> 00:08:47,524
Our phasers don't work either.
131
00:08:47,694 --> 00:08:49,492
Our phasers and communicators
132
00:08:49,662 --> 00:08:51,653
have been switched for phonies
133
00:08:51,831 --> 00:08:54,027
and Commander Bem has run off.
134
00:08:54,200 --> 00:08:56,862
We've been separated
from the rest of the landing party.
135
00:08:57,037 --> 00:09:00,098
Mr. Spock, something funny
is going on.
136
00:09:00,273 --> 00:09:03,436
An alternate course of action
would appear to be advisable.
137
00:09:03,610 --> 00:09:06,045
But Commander Bem's difficulty
appears to be genuine.
138
00:09:06,212 --> 00:09:09,045
Phasers or not, we have to
rescue him. We have to follow them.
139
00:09:09,215 --> 00:09:11,707
One of us could go back
to contact Mr. Scott.
140
00:09:11,885 --> 00:09:14,115
We can't risk it,
not while they're moving.
141
00:09:14,287 --> 00:09:16,517
We may never be able
to find them again.
142
00:09:22,028 --> 00:09:25,225
These aborigines appear
to be in a late primitive state.
143
00:09:25,398 --> 00:09:26,866
Obviously intelligent,
144
00:09:27,033 --> 00:09:30,196
they seem to have a basic language
and social structure.
145
00:09:30,370 --> 00:09:34,307
I would assume fairly well-developed
mores and traditions as well.
146
00:09:34,474 --> 00:09:36,533
Commander Bem
seems to be a model prisoner.
147
00:09:36,709 --> 00:09:38,803
We'll have to wait until nightfall.
148
00:09:45,652 --> 00:09:47,586
- Kirk Captain?
- Shut up.
149
00:09:47,821 --> 00:09:48,879
We're rescuing you.
150
00:09:49,055 --> 00:09:51,717
You are interfering with observations.
151
00:09:51,891 --> 00:09:55,452
This is how you observe,
by being captured?
152
00:09:55,628 --> 00:09:59,155
As logical a way as any,
Spock Commander.
153
00:09:59,332 --> 00:10:02,927
I don't think Starfleet would approve.
Come on.
154
00:10:11,811 --> 00:10:13,245
Uh-oh.
155
00:10:15,849 --> 00:10:19,308
How come
we always end up like this?
156
00:10:19,486 --> 00:10:23,582
I assume that's a rhetorical question,
captain, not requiring an answer.
157
00:10:23,756 --> 00:10:25,986
I was just expressing my curiosity
at our ability
158
00:10:26,159 --> 00:10:27,923
to get into these kind of situations.
159
00:10:28,094 --> 00:10:29,528
Fate, captain.
160
00:10:29,829 --> 00:10:32,264
- Fate.
- Fate, Spock?
161
00:10:32,432 --> 00:10:34,491
I believe
that is the correct Earth term.
162
00:10:34,667 --> 00:10:38,831
Why don't you try your, uh,
Vulcan nerve pinch?
163
00:10:39,005 --> 00:10:41,975
Captain, I am only a Vulcan.
164
00:10:42,208 --> 00:10:44,176
There are limits.
165
00:10:44,344 --> 00:10:48,338
Commander Bem, I'm afraid that we're
not going to be able to rescue you.
166
00:10:48,515 --> 00:10:51,485
Good intentions, Kirk Captain,
are not enough.
167
00:10:51,651 --> 00:10:54,484
Planet Pandro
will be much displeased.
168
00:10:54,654 --> 00:10:57,624
Starfleet told us you are best captain
in fleet.
169
00:10:57,790 --> 00:11:00,282
Actions to date belie this.
170
00:11:00,460 --> 00:11:03,725
Commander Bem, you are responsible
for the situation we are in.
171
00:11:03,897 --> 00:11:05,695
You disobeyed orders by running off.
172
00:11:05,865 --> 00:11:08,527
Your attitude has been
extremely abrasive and...
173
00:11:08,701 --> 00:11:09,998
I don't know how you did it.
174
00:11:10,170 --> 00:11:12,901
You replaced our phasers
and communicators with phonies.
175
00:11:13,072 --> 00:11:15,063
You place too much dependence,
Kirk Captain,
176
00:11:15,241 --> 00:11:17,209
on phasers and communicators.
177
00:11:17,377 --> 00:11:20,074
Either one could
solve our problems right now.
178
00:11:20,246 --> 00:11:22,408
If that is all...
179
00:11:22,582 --> 00:11:23,811
Commander Bem,
180
00:11:23,983 --> 00:11:27,977
if you had those two phasers
and those communicators all this time,
181
00:11:28,154 --> 00:11:30,179
why didn't you use them to escape?
182
00:11:30,356 --> 00:11:32,916
Sir, this one
does not demean oneself
183
00:11:33,092 --> 00:11:36,357
by the use of casual violence
to accomplish goals.
184
00:11:36,529 --> 00:11:41,365
But you may demean yourself
if you wish.
185
00:11:41,534 --> 00:11:44,367
I want those phasers
and communicators now.
186
00:11:44,537 --> 00:11:46,528
Compliance with orders is...
187
00:11:46,706 --> 00:11:49,266
This one must disassemble.
188
00:11:52,879 --> 00:11:54,404
Fascinating.
189
00:11:55,281 --> 00:11:56,715
Remarkable.
190
00:11:57,116 --> 00:11:59,380
Commander Bem
is a colony creature.
191
00:11:59,552 --> 00:12:02,419
Commander Bem, if you could
split yourself into separate parts,
192
00:12:02,589 --> 00:12:04,523
why didn't you escape
on your own earlier?
193
00:12:07,293 --> 00:12:11,059
And deny you the opportunity
to prove your value to planet Pandro
194
00:12:11,231 --> 00:12:15,395
by rescuing this one
from possibly dangerous situation?
195
00:12:15,568 --> 00:12:17,559
This is not a laboratory,
Commander Bem.
196
00:12:17,737 --> 00:12:20,399
This is a hostile planet,
and representatives of Starfleet
197
00:12:20,573 --> 00:12:22,598
are not experimental animals
for you to test.
198
00:12:23,476 --> 00:12:25,570
Consider yourself under arrest.
199
00:12:26,045 --> 00:12:29,982
Protective custody, to keep you
from any more escapades.
200
00:12:30,149 --> 00:12:31,639
Mr. Spock, keep watch.
201
00:12:36,889 --> 00:12:38,721
Lieutenant Arex,
have you found them yet?
202
00:12:38,891 --> 00:12:40,290
No, sir, it is a big planet.
203
00:12:40,460 --> 00:12:42,895
Mr. Scott, that sensory anomaly,
204
00:12:43,062 --> 00:12:45,793
it's expanded to cover
the whole northern continent.
205
00:12:45,965 --> 00:12:48,730
- What's that?
- We can't get any readings at all now.
206
00:12:48,901 --> 00:12:50,300
Aye, that tears it.
207
00:12:50,470 --> 00:12:52,632
The Loch Ness monster
couldn't get through that.
208
00:12:52,805 --> 00:12:55,172
There's some kind of interference
on all channels.
209
00:12:55,341 --> 00:12:58,003
We're going to have
to get out of this village on our own.
210
00:12:58,177 --> 00:13:01,147
I doubt we'll be able to do so
without being seen, captain.
211
00:13:01,314 --> 00:13:04,978
I concur, Mr. Spock.
Set phasers to stun, just in case.
212
00:13:11,190 --> 00:13:12,351
Fire.
213
00:13:13,326 --> 00:13:16,785
No, do not use your weapons.
214
00:13:18,765 --> 00:13:19,857
I'm paralyzed.
215
00:13:20,033 --> 00:13:21,831
We're held in stasis, captain.
216
00:13:22,001 --> 00:13:23,867
Put away your weapons.
217
00:13:24,437 --> 00:13:26,531
These are my children.
218
00:13:26,706 --> 00:13:28,936
Do not harm them.
219
00:13:29,108 --> 00:13:30,872
- Who are you?
- Who are you?
220
00:13:31,044 --> 00:13:35,277
I am Captain James Tiberius Kirk
of the starship Enterprise.
221
00:13:35,448 --> 00:13:37,109
This is my first officer, Mr. Spock,
222
00:13:37,283 --> 00:13:40,275
and honorary Commander
Ari bn Bem of the planet Pandro.
223
00:13:40,453 --> 00:13:42,046
Why are you here?
224
00:13:42,789 --> 00:13:45,349
Why do you disturb this place?
225
00:13:45,525 --> 00:13:47,823
It is our mission.
We must classify this planet.
226
00:13:47,994 --> 00:13:50,395
- We have to test it.
- Classify?
227
00:13:51,297 --> 00:13:53,891
What gives you the right
to intrude here?
228
00:13:54,701 --> 00:13:57,329
This planet is not for your use.
229
00:13:57,637 --> 00:14:00,129
My children are not for your tests.
230
00:14:00,306 --> 00:14:02,570
Your weapons will be nullified.
231
00:14:06,479 --> 00:14:09,642
There are times, Mr. Spock, when
I think I should've been a librarian.
232
00:14:09,816 --> 00:14:13,650
The job of librarian would be
no less challenging, captain,
233
00:14:13,820 --> 00:14:16,915
but it would undoubtedly
be a lot less dangerous.
234
00:14:39,445 --> 00:14:40,674
Have you found the captain yet?
235
00:14:40,847 --> 00:14:43,043
I have located emanations
that could be Captain Kirk's
236
00:14:43,216 --> 00:14:45,617
and another set
that could be Mr. Spock's,
237
00:14:45,785 --> 00:14:47,344
but the sensory anomaly
238
00:14:47,520 --> 00:14:49,420
has interfered
with our detection devices
239
00:14:49,589 --> 00:14:52,422
so that positive identification
remains impossible.
240
00:14:52,592 --> 00:14:55,562
- Which means?
- I think he said, "Maybe."
241
00:14:55,728 --> 00:14:57,628
Well, that convinces me.
242
00:14:57,930 --> 00:15:00,024
Ready a security squad.
We're going down there.
243
00:15:00,199 --> 00:15:01,291
Issue phaser rifles.
244
00:15:04,871 --> 00:15:09,206
You have mishandled situation again,
Kirk Captain.
245
00:15:09,375 --> 00:15:13,539
This one judges you
not an intelligent commander.
246
00:15:13,713 --> 00:15:15,442
Commander Bem,
Mr. Spock and I are here
247
00:15:15,615 --> 00:15:18,312
because we thought
that you were worth rescuing.
248
00:15:20,253 --> 00:15:22,745
It was more to preserve
the diplomatic relations
249
00:15:22,922 --> 00:15:24,947
between the Federation
and planet Pandro
250
00:15:25,124 --> 00:15:26,785
than from any great affection
for yourself.
251
00:15:26,959 --> 00:15:30,827
Planet Pandro is unconcerned
as to fate of this one.
252
00:15:31,097 --> 00:15:35,398
Pandro will not have dealings
with inefficient and inferior species.
253
00:15:35,568 --> 00:15:37,832
You have failed
everything you have attempted.
254
00:15:38,004 --> 00:15:40,166
You have not rescued this one
255
00:15:40,339 --> 00:15:43,172
and you have not been able
to handle local aborigines.
256
00:15:50,082 --> 00:15:53,450
This one wishes you...
What is the Earth word?
257
00:15:53,619 --> 00:15:54,677
Luck.
258
00:15:55,521 --> 00:15:57,285
You will require it.
259
00:15:59,592 --> 00:16:01,993
Wait. Unlock us. Set us free.
260
00:16:05,198 --> 00:16:09,829
Captain, perhaps we can attract
the attention of the alien intelligence
261
00:16:10,002 --> 00:16:12,699
- and reason with it.
- It's worth a try.
262
00:16:13,306 --> 00:16:15,707
Kirk to alien intelligence.
263
00:16:15,875 --> 00:16:17,843
This is Captain James Tiberius Kirk
264
00:16:18,010 --> 00:16:21,378
calling the ruling intelligence
of this planet. Answer me, please.
265
00:16:21,547 --> 00:16:23,709
Perhaps an offering
of some sort, captain.
266
00:16:23,883 --> 00:16:25,942
Mr. Spock,
whatever we are dealing with,
267
00:16:26,118 --> 00:16:27,483
I don't think we can bribe it.
268
00:16:27,653 --> 00:16:30,281
We must be honest.
269
00:16:31,224 --> 00:16:33,124
Kirk to alien intelligence.
270
00:16:33,726 --> 00:16:35,717
I don't think it's strong enough
to be noticeable.
271
00:16:35,895 --> 00:16:36,953
Hm.
272
00:16:37,630 --> 00:16:40,895
If we connect
our two communicators in series,
273
00:16:41,067 --> 00:16:44,628
we can give off a high-energy burst
which might work,
274
00:16:44,804 --> 00:16:47,466
but it will also render
the communicators powerless
275
00:16:47,640 --> 00:16:49,802
- in a very short time.
- Do it.
276
00:16:54,714 --> 00:16:57,240
This is Captain James Tiberius Kirk
277
00:16:57,416 --> 00:17:00,010
calling the ruling intelligence
of this planet. Do you hear me?
278
00:17:00,186 --> 00:17:01,847
Kirk to entity.
279
00:17:02,522 --> 00:17:04,320
Kirk to entity.
280
00:17:06,259 --> 00:17:07,249
{am here.
281
00:17:07,426 --> 00:17:09,224
We apologize for intruding.
282
00:17:09,595 --> 00:17:12,155
We did not realize the situation.
We will leave.
283
00:17:12,331 --> 00:17:15,357
We will tell others of our kind
not to bother you here.
284
00:17:15,535 --> 00:17:17,936
This is good. Go.
285
00:17:18,104 --> 00:17:21,005
Go now and do not return.
286
00:17:21,173 --> 00:17:22,663
Just one thing.
287
00:17:23,075 --> 00:17:24,873
There is a third member of our group.
288
00:17:25,044 --> 00:17:27,376
I detect no third intelligence.
289
00:17:27,547 --> 00:17:29,538
- He has fled.
- You must go.
290
00:17:29,715 --> 00:17:32,412
You must not interfere
with my children.
291
00:17:33,219 --> 00:17:36,018
I will allow you to contact your ship.
292
00:17:36,856 --> 00:17:38,221
Go now.
293
00:17:41,127 --> 00:17:43,892
Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise.
294
00:17:44,063 --> 00:17:45,622
Enterprise. Uhura here.
295
00:17:45,798 --> 00:17:48,358
- Captain, are you all right?
- Stand by.
296
00:17:48,901 --> 00:17:50,266
We're not leaving without Bem.
297
00:17:50,436 --> 00:17:53,406
He is our responsibility.
We can't leave him here.
298
00:17:53,573 --> 00:17:56,270
Beam down a security squad
with heavy-duty tricorders
299
00:17:56,442 --> 00:17:59,275
- set for Pandronian scanning.
- Aye, aye, captain.
300
00:18:03,316 --> 00:18:04,613
Captain, are you all right?
301
00:18:07,987 --> 00:18:09,148
Thanks, Scotty.
302
00:18:09,388 --> 00:18:11,755
Spread out. Find Commander Bem.
303
00:18:11,924 --> 00:18:14,416
He's split into three individual parts.
304
00:18:14,594 --> 00:18:17,291
- Beg pardon, sir?
- He's some kind of colony creature.
305
00:18:17,463 --> 00:18:19,795
And take care not to injure
any of the natives here.
306
00:18:19,966 --> 00:18:23,664
Phasers on lightest possible
stun setting.
307
00:18:23,836 --> 00:18:26,567
And don't fire
unless absolutely necessary.
308
00:18:44,790 --> 00:18:46,690
Let's get out of here
before we make trouble.
309
00:18:46,859 --> 00:18:49,157
Embarrassment results.
310
00:18:49,428 --> 00:18:51,453
This one is shamed.
311
00:18:52,365 --> 00:18:55,460
This one has failed in its judgment.
312
00:18:55,635 --> 00:18:58,536
You have endangered all of us
by your actions,
313
00:18:58,704 --> 00:19:01,196
and you have forced us
to interfere with the natives of a planet
314
00:19:01,374 --> 00:19:03,536
that deserves
prime directive protection.
315
00:19:03,709 --> 00:19:07,373
This one exists by its own standards.
316
00:19:07,546 --> 00:19:09,947
Not on my ship you don't.
317
00:19:11,951 --> 00:19:13,316
You are still here?
318
00:19:14,387 --> 00:19:16,719
You are still interfering?
319
00:19:16,889 --> 00:19:18,152
I am angered.
320
00:19:18,324 --> 00:19:20,156
We could not leave
one of our own behind.
321
00:19:20,326 --> 00:19:22,886
It is our responsibility
to take care of our own,
322
00:19:23,062 --> 00:19:26,396
just as it is your responsibility
to take care of yours.
323
00:19:26,732 --> 00:19:27,995
We could not leave him here
324
00:19:28,167 --> 00:19:31,501
where he might further interfere
with your... Your children.
325
00:19:31,671 --> 00:19:32,832
Yes,
326
00:19:33,005 --> 00:19:36,305
you have some wisdom,
James Tiberius Kirk.
327
00:19:37,410 --> 00:19:39,401
The lost one is found, then?
328
00:19:39,578 --> 00:19:42,070
He is found and we will leave.
329
00:19:42,248 --> 00:19:44,910
This one has greatly erred.
330
00:19:45,084 --> 00:19:47,348
The mission was to judge,
331
00:19:47,520 --> 00:19:50,649
and right of judgment
was not conferred.
332
00:19:50,823 --> 00:19:56,091
- This one must disassemble unity.
- Disassemble?
333
00:19:56,262 --> 00:19:59,163
Never to exist again
as a cooperation.
334
00:19:59,832 --> 00:20:03,359
This unity is defective.
335
00:20:04,503 --> 00:20:06,995
This unity must cease to exist.
336
00:20:07,173 --> 00:20:10,268
- No, do not destroy yourself.
- Hm?
337
00:20:10,609 --> 00:20:12,839
But this one has erred.
338
00:20:13,279 --> 00:20:16,340
This one has tried
to judge Kirk and Spock
339
00:20:16,515 --> 00:20:18,950
and been found wanting himself.
340
00:20:19,752 --> 00:20:23,052
This one has acted badly.
341
00:20:23,222 --> 00:20:27,523
Yes, you have erred,
but if you disassemble,
342
00:20:27,860 --> 00:20:29,851
you cannot learn from your error.
343
00:20:30,763 --> 00:20:35,291
Errors demand recognition
so that they will not be repeated.
344
00:20:35,468 --> 00:20:38,631
You do not demand punishment?
345
00:20:38,804 --> 00:20:40,135
Punishment?
346
00:20:40,773 --> 00:20:43,799
What is punishment? Revenge?
347
00:20:44,810 --> 00:20:48,041
Intelligent beings need no revenge.
348
00:20:48,914 --> 00:20:50,712
Punishment is necessary
349
00:20:50,883 --> 00:20:53,375
only where learning
cannot occur without it.
350
00:20:54,286 --> 00:20:56,220
You are behind that.
351
00:20:56,722 --> 00:20:58,713
My children here are not.
352
00:20:59,391 --> 00:21:01,485
That is why you must leave,
353
00:21:01,660 --> 00:21:03,719
so as not to corrupt
their development
354
00:21:03,896 --> 00:21:07,890
with concepts
that they are not yet ready for.
355
00:21:08,334 --> 00:21:09,768
I am humbled.
356
00:21:09,935 --> 00:21:12,563
- We will go now.
- Yes.
357
00:21:14,306 --> 00:21:16,001
Kirk to Enterprise.
358
00:21:16,342 --> 00:21:17,400
Beam us up.
359
00:21:24,283 --> 00:21:26,012
Stand by to break orbit.
360
00:21:27,119 --> 00:21:31,647
Mr. Spock, classify this planet
as being strictly quarantined.
361
00:21:31,824 --> 00:21:35,283
Under no circumstances
may any Federation vessel approach.
362
00:21:35,461 --> 00:21:37,190
Pandro will respect that also.
363
00:21:37,363 --> 00:21:40,628
Captain, I compliment you
on a wise decision.
364
00:21:40,800 --> 00:21:42,131
It is necessary.
365
00:21:42,635 --> 00:21:45,002
Not only for them, but for us as well.
366
00:21:45,171 --> 00:21:46,764
Fascinating, captain.
367
00:21:47,039 --> 00:21:49,508
A highly advanced alien entity
368
00:21:49,675 --> 00:21:52,610
using this particular system
as a laboratory
369
00:21:52,778 --> 00:21:55,804
for guiding another race
to intelligence.
370
00:21:56,282 --> 00:21:58,876
Almost a god, you might say.
371
00:21:59,051 --> 00:22:00,644
Mr. Spock,
the difference is meaningless.
372
00:22:00,820 --> 00:22:03,812
In comparison, we're all still children.
373
00:22:03,989 --> 00:22:06,458
In this one's case, Kirk Captain,
374
00:22:06,625 --> 00:22:09,560
this one is still an eggling.
375
00:22:09,728 --> 00:22:11,696
Take us out of orbit, Mr. Sulu.
Let's go home.
376
00:22:11,864 --> 00:22:13,491
Captain, I'm picking up a message.
377
00:22:13,666 --> 00:22:15,225
Put it on audio, Lieutenant Uhura.
378
00:22:15,401 --> 00:22:19,838
Go in peace. Yes. Go in peace.
379
00:22:20,172 --> 00:22:24,040
You have learned much. Be proud.
29776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.