All language subtitles for Star Trek TAS S02E01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,217 --> 00:00:11,178 Space, the final frontier. 2 00:00:17,100 --> 00:00:20,771 These are the voyages of the starship Enterprise. 3 00:00:21,396 --> 00:00:25,400 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 4 00:00:25,567 --> 00:00:28,612 to seek out new life and new civilizations, 5 00:00:29,446 --> 00:00:32,950 to boldly go where no man has gone before. 6 00:01:12,739 --> 00:01:16,577 Captain's log, Stardate 0334.1. 7 00:01:16,743 --> 00:01:19,705 The outbreak of choriocytosis aboard the Enterprise 8 00:01:19,871 --> 00:01:21,498 seems to be under control. 9 00:01:21,665 --> 00:01:22,666 Dr. McCoy says 10 00:01:22,833 --> 00:01:25,377 the disease is no longer even as serious as pneumonia, 11 00:01:25,544 --> 00:01:28,088 and there should be no problem completing our present mission, 12 00:01:28,255 --> 00:01:30,799 representing the Federation at the dedication ceremonies 13 00:01:30,966 --> 00:01:34,011 for the new Academy of Science on Deneb V. 14 00:01:37,055 --> 00:01:39,933 - Status, Mr. Spock? - All systems affirmative, captain. 15 00:01:40,100 --> 00:01:42,811 The Enterprise is on course and on schedule. 16 00:01:42,978 --> 00:01:45,188 It'll be nice to play diplomat for a change, eh, Spock? 17 00:01:51,903 --> 00:01:53,363 Kirk to Sickbay. Emergency! 18 00:02:02,956 --> 00:02:05,917 Jim, choriocytosis is a strange disease. 19 00:02:06,084 --> 00:02:09,087 In races with iron-based blood, it's practically nothing, 20 00:02:09,254 --> 00:02:11,089 - but in others... - Get to the point, Bones. 21 00:02:11,256 --> 00:02:13,467 Spock has contracted the disease. 22 00:02:13,634 --> 00:02:15,260 It's fatal to Vulcans. 23 00:02:15,427 --> 00:02:18,221 - Are you sure? - I've triple-checked, Jim. 24 00:02:18,388 --> 00:02:20,223 I wish to God I was wrong. 25 00:02:26,855 --> 00:02:28,774 Spock's blood is copper-based. 26 00:02:28,940 --> 00:02:31,193 The infection enters the bloodstream 27 00:02:31,360 --> 00:02:34,529 and encases the cells so they can't carry oxygen. 28 00:02:34,696 --> 00:02:37,908 - The result is suffocation. - Ah. Yes, Jim. 29 00:02:38,075 --> 00:02:40,327 - Is there any cure? - One. 30 00:02:40,827 --> 00:02:43,538 A naturally-occurring drug called strobolin. 31 00:02:43,955 --> 00:02:46,458 But it's only found on a few planets in the galaxy. 32 00:02:46,625 --> 00:02:48,585 - Library computer. - Working. 33 00:02:48,752 --> 00:02:51,432 What is the nearest strobolin supply planet to our present position? 34 00:02:53,548 --> 00:02:55,342 Beta Canopus. 35 00:02:55,509 --> 00:02:59,137 Four solar days away at maximum warp. 36 00:02:59,304 --> 00:03:01,306 How long can Spock last without the drug? 37 00:03:01,473 --> 00:03:03,975 I can give him injections of a synthesized drug 38 00:03:04,142 --> 00:03:05,769 that would slow the disease. 39 00:03:05,936 --> 00:03:08,980 But after two days the body builds up an immunity. 40 00:03:09,147 --> 00:03:10,982 It loses its effectiveness. 41 00:03:11,149 --> 00:03:14,236 By the end of the third day, the disease will be irreversible. 42 00:03:14,403 --> 00:03:18,281 It'll take four days to get the drug, but Spock will die in three. 43 00:03:19,741 --> 00:03:21,326 There's got to be a way! 44 00:03:21,493 --> 00:03:23,453 - What about a rendezvous? - Of course! 45 00:03:23,620 --> 00:03:25,997 If we can't go out of our way to get the drug in time, 46 00:03:26,164 --> 00:03:28,667 there must be another ship closer to Beta Canopus. 47 00:03:28,834 --> 00:03:31,545 Kirk to Bridge. Get me Starfleet, lieutenant. 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,717 Captain's log, supplemental. 49 00:03:36,883 --> 00:03:40,011 We've arranged to get the strobolin needed to save Mr. Spock's life. 50 00:03:40,178 --> 00:03:43,014 The starship Potemkin has already picked up the drug 51 00:03:43,181 --> 00:03:45,684 and will transfer it to a freighter, the SS Huron, 52 00:03:45,851 --> 00:03:47,394 for delivery to the Enterprise. 53 00:03:47,561 --> 00:03:49,146 What'll the symptoms be, Bones? 54 00:03:49,312 --> 00:03:52,566 Increasing tiredness, steadily decreasing efficiency, 55 00:03:52,733 --> 00:03:56,778 all the symptoms of working in an oxygen-deficient atmosphere. 56 00:03:57,154 --> 00:04:00,157 Kind of like the test you had to pass back at the Academy. 57 00:04:01,742 --> 00:04:02,784 Come. 58 00:04:04,786 --> 00:04:08,206 - You wished to see me, sir? - Uh, yes, Spock, sit down. 59 00:04:08,373 --> 00:04:11,001 We've arranged a rendezvous to pick up the drug you need. 60 00:04:11,168 --> 00:04:14,921 I trust it will not affect our scheduled arrival at Deneb V. 61 00:04:15,088 --> 00:04:16,173 No, it won't. 62 00:04:16,339 --> 00:04:19,092 - Will that be all, captain? - One other thing. 63 00:04:19,259 --> 00:04:21,344 I've cut your duty time in half. 64 00:04:21,511 --> 00:04:24,514 Captain, that won't be necessary. I'm quite able... 65 00:04:24,681 --> 00:04:26,725 No arguments, Spock. Doctor's orders. 66 00:04:27,601 --> 00:04:30,896 - Anything else, sir? - That's all, Spock. Dismissed. 67 00:04:35,400 --> 00:04:38,195 - It'll hurt seeing him like that. - I know. 68 00:04:38,361 --> 00:04:40,030 As much as it might seem at times 69 00:04:40,197 --> 00:04:43,366 that I can't stand that pointy-eared encyclopedia, 70 00:04:44,242 --> 00:04:46,620 I don't want to see that happen to him. 71 00:04:58,924 --> 00:05:03,094 ETA at rendezvous point, two hours and seven minutes, captain. 72 00:05:03,261 --> 00:05:04,262 Good. 73 00:05:04,429 --> 00:05:07,140 That's a pretty important drug we've got for the Enterprise. 74 00:05:07,307 --> 00:05:10,143 I'd just as soon get rid of it and get back to shipping just dilithium. 75 00:05:10,310 --> 00:05:12,604 Sir, our sensors are picking up a ship ahead. 76 00:05:12,771 --> 00:05:16,274 - Could the Enterprise be that early? - I'm not sure it's the Enterprise, sir. 77 00:05:16,441 --> 00:05:17,859 It's too far away to tell. 78 00:05:18,026 --> 00:05:19,528 - Where's it headed? - Toward us, sir. 79 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 Keep an eye on it, lieutenant. 80 00:05:25,408 --> 00:05:27,202 Time to rendezvous, Mr. Arex? 81 00:05:27,369 --> 00:05:29,120 One hour, 43 minutes, sir. 82 00:05:29,287 --> 00:05:30,413 I hate to ask, but... 83 00:05:30,580 --> 00:05:33,250 Aye, captain, we'll squeeze a wee bit more speed out of her. 84 00:05:33,416 --> 00:05:34,751 McCoy to Bridge. 85 00:05:34,918 --> 00:05:37,921 - What is it, Bones? - Tell Spock it's time for another shot. 86 00:05:38,088 --> 00:05:39,381 Mr. Spock. 87 00:05:42,759 --> 00:05:47,264 - Spock. - I was conserving energy, captain. 88 00:05:47,430 --> 00:05:49,057 McCoy wants you in Sickbay. 89 00:06:02,445 --> 00:06:04,155 Sensor readout, captain. 90 00:06:04,823 --> 00:06:06,950 It's not the Enterprise closing on us, sir. 91 00:06:07,117 --> 00:06:08,660 - Another starship? - No, sir. 92 00:06:08,827 --> 00:06:11,288 It's an alien ship, a design I've never seen before. 93 00:06:11,454 --> 00:06:13,123 Put it on the screen. 94 00:06:17,836 --> 00:06:19,337 You're sure it's following us? 95 00:06:19,504 --> 00:06:21,590 It's on an intercept course now, captain. 96 00:06:21,756 --> 00:06:24,885 And at this speed, they'll get us before we get to the Enterprise. 97 00:06:38,690 --> 00:06:40,692 This won't hurt a bit, Spock. 98 00:06:40,859 --> 00:06:45,530 An unnecessary assurance, doctor, in addition to being untrue. 99 00:06:45,697 --> 00:06:49,367 That's the last time I waste my bedside manner on a Vulcan. 100 00:06:53,705 --> 00:06:55,916 Such restraint would be welcome. 101 00:06:56,082 --> 00:06:58,877 Not so fast, Spock. Lie there quietly. 102 00:07:15,268 --> 00:07:17,896 Well, now that's not too bad. 103 00:07:18,063 --> 00:07:21,107 - Back to work, Mr. Spock. - Thank you, doctor. 104 00:07:24,778 --> 00:07:28,448 - The drug isn't working anymore. - I know, Christine. I know. 105 00:07:28,615 --> 00:07:31,451 Don't worry, we'll have the strobolin soon. 106 00:07:45,173 --> 00:07:47,425 They've increased speed, sir, closing fast. 107 00:07:47,592 --> 00:07:49,302 Open hailing frequencies again. 108 00:07:51,888 --> 00:07:53,014 Open, sir. 109 00:07:53,181 --> 00:07:55,600 To unidentified alien vessel. 110 00:07:55,767 --> 00:07:58,979 This is Captain O'Shea of the SS Huron. 111 00:07:59,145 --> 00:08:01,982 Please state your registry and purpose. 112 00:08:08,029 --> 00:08:12,701 Repeat. Please identify yourself and your purpose. 113 00:08:12,867 --> 00:08:13,868 It's no use, sir. 114 00:08:14,035 --> 00:08:16,204 They're receiving, but they're not answering. 115 00:08:16,371 --> 00:08:19,082 Well, we've got a hold full of dilithium and that drug to protect. 116 00:08:19,249 --> 00:08:20,834 Evasive maneuvers. 117 00:08:40,020 --> 00:08:41,104 No good, captain. 118 00:08:41,271 --> 00:08:43,565 Send out an emergency signal to the Enterprise. 119 00:08:43,732 --> 00:08:46,067 Yes, sir. Message from the alien, sir. 120 00:08:46,234 --> 00:08:47,944 Let's hear it. 121 00:08:48,111 --> 00:08:51,656 Prepare to surrender your cargo, or be destroyed. 122 00:08:58,788 --> 00:09:01,041 Captain, I'm getting a signal from the Huron. 123 00:09:01,207 --> 00:09:03,543 It's an emergency beacon, automated. 124 00:09:03,710 --> 00:09:06,296 - Try ship-to-ship. - I did, sir, no response. 125 00:09:06,463 --> 00:09:07,589 Sensor report, Mr. Spock. 126 00:09:07,756 --> 00:09:11,134 - Are they at the rendezvous point? - No, sir. They hadn't reached it. 127 00:09:11,301 --> 00:09:13,928 Compute new course, Mr. Arex. Let's see what's going on. 128 00:09:24,272 --> 00:09:28,485 The Huron's power levels are at bare minimum for life support, captain. 129 00:09:28,651 --> 00:09:30,779 I'm picking up metallic debris. 130 00:09:30,945 --> 00:09:32,280 Was the Huron attacked? 131 00:09:32,447 --> 00:09:35,617 Based on present data, I would say yes. 132 00:09:36,201 --> 00:09:39,662 - Spock, are you all right? - Captain, I... 133 00:09:42,499 --> 00:09:44,584 Bridge to Sickbay! Emergency! 134 00:09:47,545 --> 00:09:49,464 McCoy: We've got to have that drug, Jim. 135 00:09:49,631 --> 00:09:51,424 The synthetic is useless now. 136 00:09:51,591 --> 00:09:54,761 - Do what you can, Bones. - Blasted Vulcan! 137 00:09:55,470 --> 00:09:58,389 Why couldn't you have red blood like any normal human? 138 00:10:08,525 --> 00:10:11,444 - Status? - The Huron's engines are dead. 139 00:10:11,611 --> 00:10:14,656 Emergency battery power is operating life support systems 140 00:10:14,823 --> 00:10:16,699 at a low but acceptable level. 141 00:10:16,866 --> 00:10:18,868 Still unable to make contact, sir. 142 00:10:19,035 --> 00:10:21,579 - Is anyone on that ship alive? - Yes, sir. 143 00:10:22,664 --> 00:10:24,833 Mr. Scott, Lieutenant Uhura, come with me. 144 00:10:24,999 --> 00:10:27,752 Mr. Sulu, you have the conn. We're beaming over. 145 00:10:40,974 --> 00:10:43,184 Scotty, check the cargo hold. See if the drug is there. 146 00:10:43,351 --> 00:10:44,602 Aye, sir. 147 00:10:45,812 --> 00:10:47,692 Uhura, see if you can get a playback of the log. 148 00:10:47,814 --> 00:10:49,232 I want to know what happened here. 149 00:10:49,399 --> 00:10:52,152 Nurse, attend to the wounded. 150 00:10:54,279 --> 00:10:55,655 Scott to Captain Kirk. 151 00:10:55,822 --> 00:10:57,323 Kirk here. Report, Mr. Scott. 152 00:10:57,490 --> 00:10:58,890 There's nothing down here, captain. 153 00:10:59,033 --> 00:11:01,619 - No drug? - No drug and no dilithium shipment. 154 00:11:01,786 --> 00:11:03,580 The hold is completely empty. 155 00:11:03,746 --> 00:11:06,416 All right. Report back up here. 156 00:11:06,583 --> 00:11:08,042 This screen is out, sir. 157 00:11:08,209 --> 00:11:11,087 But we can take the tapes and play them back on the Enterprise. 158 00:11:11,254 --> 00:11:12,672 Good. Nurse, how is he? 159 00:11:12,839 --> 00:11:14,841 He needs surgery, captain, but he'll live. 160 00:11:15,008 --> 00:11:16,342 Kirk to Enterprise. 161 00:11:16,509 --> 00:11:18,803 Ready to beam over. Have a medical team standing by. 162 00:11:32,150 --> 00:11:34,819 - How's O'Shea, Bones? - He'll pull through. 163 00:11:34,986 --> 00:11:36,279 Jim, what about Spock? 164 00:11:36,446 --> 00:11:39,240 If we don't have that drug in 20 hours, he'll die. 165 00:11:47,248 --> 00:11:51,544 Captain's log, Stardate 0335.0. 166 00:11:51,711 --> 00:11:56,007 The Huron has been left as space junk, its engines sabotaged. 167 00:11:56,174 --> 00:11:58,885 Captain O'Shea has no idea who attacked his ship, 168 00:11:59,052 --> 00:12:03,223 but the intruder must be found and the precious cargo retrieved. 169 00:12:03,389 --> 00:12:06,309 I've run the Huron's sensor tapes through the computer, sir. 170 00:12:06,476 --> 00:12:08,353 The intruder ship is a new design, 171 00:12:08,519 --> 00:12:10,980 never before encountered by Federation shipping. 172 00:12:11,147 --> 00:12:12,774 - Can we track it? - Yes, sir. 173 00:12:16,819 --> 00:12:20,823 The intruder ship produces a unique trail of radioactive waste, 174 00:12:20,990 --> 00:12:24,744 now bearing 212 degrees, mark 175. 175 00:12:24,911 --> 00:12:27,789 Lay in that course, Sulu. Ahead warp factor 7. 176 00:12:34,587 --> 00:12:36,756 - How is he, Bones? - Not good, Jim. 177 00:12:36,923 --> 00:12:40,093 I'll have to put a respirator on him to help him breathe soon. 178 00:12:40,260 --> 00:12:42,095 We're following the intruder ship's trail. 179 00:12:42,262 --> 00:12:44,681 We don't even know if it's the right one. 180 00:12:44,847 --> 00:12:46,182 It's got to be. 181 00:12:46,349 --> 00:12:48,768 What's the use of being a doctor, anyway? 182 00:12:48,935 --> 00:12:52,105 We're only as good as our drugs and technology make us. 183 00:12:52,272 --> 00:12:53,356 Underneath all the tricks, 184 00:12:53,523 --> 00:12:56,192 I might as well be practicing in the Middle Ages. 185 00:12:56,359 --> 00:12:57,902 If you really believed that, Bones, 186 00:12:58,069 --> 00:13:00,655 you wouldn't still be a doctor after 25 years. 187 00:13:06,661 --> 00:13:07,704 Report. 188 00:13:07,870 --> 00:13:11,958 Radioactive residue still bearing 212 degrees, mark 175. 189 00:13:12,125 --> 00:13:14,085 Increase speed to warp 8. 190 00:13:21,968 --> 00:13:24,137 The trail goes through the asteroid belt, captain. 191 00:13:24,304 --> 00:13:27,140 A good place for an intruder to hide, wouldn't you say, Mr. Sulu? 192 00:13:27,307 --> 00:13:29,475 Perfect. And a long-range sensor can show 193 00:13:29,642 --> 00:13:32,145 that the radioactive residue stops in the middle of the belt. 194 00:13:32,312 --> 00:13:35,523 Deflectors up. Yellow Alert. Cut speed to warp 1. 195 00:13:42,155 --> 00:13:44,490 - What was that? - These asteroids are composed 196 00:13:44,657 --> 00:13:47,410 of a highly unstable mineral combination, sir. 197 00:13:47,577 --> 00:13:49,746 They explode upon impact with each other. 198 00:13:49,912 --> 00:13:51,039 Or anything else. 199 00:13:51,205 --> 00:13:52,957 Keep those deflectors up, Mr. Scott. 200 00:13:53,124 --> 00:13:55,324 Captain, if the power of those rocks could be harnessed, 201 00:13:55,460 --> 00:13:57,420 they'd make a fantastic source of energy. 202 00:13:57,587 --> 00:13:59,505 Also make quite a weapon. 203 00:13:59,672 --> 00:14:02,717 Steady as she goes, Sulu. 204 00:14:16,147 --> 00:14:17,231 Deflectors holding, sir. 205 00:14:17,398 --> 00:14:19,817 Hard to port, Sulu. Let's face them head-on. 206 00:14:24,655 --> 00:14:25,656 Hold position. 207 00:14:25,823 --> 00:14:29,452 - Analysis, Mr. Sulu? - Standard phasers, sir. Weak, though. 208 00:14:29,619 --> 00:14:33,164 A diffused, low-quality beam. Our deflectors can stop them. 209 00:14:33,331 --> 00:14:35,375 I recognize the ship's markings, captain. 210 00:14:35,541 --> 00:14:37,794 - It's an Orion. - Orion. 211 00:14:38,211 --> 00:14:41,130 - They're hailing us, captain. - Put it on visual, lieutenant. 212 00:14:42,632 --> 00:14:46,761 Enterprise, we demand that you cease your pursuit immediately. 213 00:14:46,928 --> 00:14:50,181 I must protest as a representative of a neutral planet. 214 00:14:50,348 --> 00:14:52,058 This is Captain Kirk. 215 00:14:52,225 --> 00:14:55,269 For a neutral, you were pretty quick to fire your phasers. 216 00:14:55,436 --> 00:14:57,855 We couldn't be sure you were non-hostile. 217 00:14:58,022 --> 00:15:01,025 Orion's neutrality has been in dispute ever since the affair 218 00:15:01,192 --> 00:15:02,568 regarding the Coridan planets 219 00:15:02,735 --> 00:15:05,613 and the Babel Conference of Stardate 3850.3. 220 00:15:05,780 --> 00:15:08,324 Yesterday, a Federation freighter was attacked in this quadrant, 221 00:15:08,491 --> 00:15:10,118 its cargo hijacked. 222 00:15:10,284 --> 00:15:12,370 As the first alien ship encountered, 223 00:15:12,537 --> 00:15:16,165 we require you to submit to search, as per Babel Resolution A-12. 224 00:15:16,332 --> 00:15:17,375 Reply. 225 00:15:17,542 --> 00:15:20,002 We have no Federation cargo aboard. 226 00:15:20,169 --> 00:15:21,963 Orions are not thieves. 227 00:15:22,130 --> 00:15:24,006 If you don't cease this harassment, 228 00:15:24,173 --> 00:15:27,135 we will lodge a formal protest with your government. 229 00:15:27,301 --> 00:15:29,637 Hold on that, Uhura. Tell them to stand by. 230 00:15:29,804 --> 00:15:31,973 Sensors picking up the dilithium in their hold, sir. 231 00:15:32,140 --> 00:15:33,141 What about the drug? 232 00:15:33,307 --> 00:15:35,518 If they have it, it's too small an amount to detect. 233 00:15:35,685 --> 00:15:38,646 - Uhura, open the channel. - Channel open, sir. 234 00:15:38,813 --> 00:15:42,150 Enterprise to Orion vessel. I have a proposal to make. 235 00:15:42,316 --> 00:15:46,446 If you do have the Huron's cargo, there were some perishable drugs in it 236 00:15:46,612 --> 00:15:48,156 that we desperately need. 237 00:15:48,322 --> 00:15:52,910 What would these drugs be worth to you if we had them? 238 00:15:53,077 --> 00:15:56,456 You keep the dilithium shipment, no mention of the whole incident 239 00:15:56,622 --> 00:15:58,291 to Starfleet or in my log, 240 00:15:58,458 --> 00:16:01,878 plus an additional galactic standard-weight container of dilithium 241 00:16:02,044 --> 00:16:03,588 as payment for the drug. 242 00:16:03,754 --> 00:16:08,259 We get what we want, plus our neutrality remains intact? 243 00:16:08,426 --> 00:16:13,222 - We will consider your offer. - Very well. Kirk out. 244 00:16:14,932 --> 00:16:16,934 - Kirk to Sickbay. - McCoy here. 245 00:16:17,101 --> 00:16:19,479 - Bones, how much time? - Less than an hour, Jim. 246 00:16:19,645 --> 00:16:21,939 His body functions are slipping fast now. 247 00:16:22,106 --> 00:16:24,609 Just hold out a little longer. 248 00:16:24,775 --> 00:16:28,154 - The Orions are hailing us, sir. - Put it on the screen, lieutenant. 249 00:16:28,321 --> 00:16:31,282 Your proposal requires us to trust you. 250 00:16:31,449 --> 00:16:33,159 It's obvious we can't. 251 00:16:33,326 --> 00:16:35,495 - Do you have a counterproposal? - Yes. 252 00:16:35,661 --> 00:16:38,623 A face-to-face exchange between you and me. 253 00:16:38,789 --> 00:16:41,250 Face-to-face? Where? 254 00:16:41,417 --> 00:16:43,461 On the large asteroid near our ships. 255 00:16:43,628 --> 00:16:48,216 We could beam down simultaneously, and I would hand you the drug myself. 256 00:16:48,382 --> 00:16:52,261 You wouldn't even have to give us the extra dilithium crystals. 257 00:16:52,720 --> 00:16:56,432 Now it's your turn to consider. 258 00:17:01,145 --> 00:17:04,315 - It's got to be a trap, Jim. - No doubt of it, sir. 259 00:17:04,482 --> 00:17:07,485 It could be a trap, but it's the only way to get the drug. 260 00:17:07,652 --> 00:17:09,737 And Spock will die if we don't. 261 00:17:09,904 --> 00:17:11,989 You've already made up your mind, haven't you, Jim? 262 00:17:12,156 --> 00:17:13,699 Yes, but not without precautions. 263 00:17:13,866 --> 00:17:17,119 I'll keep my communicator channel open so you can hear what goes on. 264 00:17:17,286 --> 00:17:20,706 Keep the transporter locked on me, and if anything goes wrong, 265 00:17:20,873 --> 00:17:22,667 Scotty, I'm trusting you. 266 00:17:22,833 --> 00:17:26,254 If this doesn't work, we could lose you and Spock. 267 00:17:26,420 --> 00:17:29,757 If we don't try, Spock doesn't have a chance. 268 00:17:29,924 --> 00:17:31,008 Status, lieutenant? 269 00:17:31,175 --> 00:17:33,655 We can't out shoot the Enterprise, and we can't outrun it, sir. 270 00:17:33,761 --> 00:17:37,431 - You're saying we can't escape? - No, sir, we can't. 271 00:17:37,598 --> 00:17:42,144 Orion's official neutrality comes before this ship or its crew. 272 00:17:42,311 --> 00:17:46,107 We can't take Kirk's word that he won't report this incident to Starfleet. 273 00:17:46,274 --> 00:17:48,943 The only way to avoid that is to destroy the Enterprise, 274 00:17:49,110 --> 00:17:52,113 and the only way to do that is to destroy ourselves too. 275 00:17:52,280 --> 00:17:55,449 - Do you have a plan, lieutenant? - Yes, sir. 276 00:17:55,616 --> 00:17:58,452 These asteroids are made of highly explosive minerals. 277 00:17:58,619 --> 00:18:00,913 Can we convert the asteroid we're orbiting 278 00:18:01,080 --> 00:18:04,417 into a doomsday bomb that will destroy both ships? 279 00:18:04,584 --> 00:18:06,043 - Yes, sir, but... - But what? 280 00:18:06,210 --> 00:18:10,131 Analysis of the asteroid shows that it can't be detonated by our phasers. 281 00:18:10,298 --> 00:18:11,424 What will it take? 282 00:18:11,591 --> 00:18:14,218 A powerful explosive right on the asteroid's surface. 283 00:18:14,385 --> 00:18:16,262 I could rig a remote control device. 284 00:18:17,388 --> 00:18:18,764 No. 285 00:18:18,931 --> 00:18:22,310 I'll take it with me when I beam down to meet Captain Kirk. 286 00:18:22,476 --> 00:18:26,314 I want the satisfaction of seeing his face when I tell him he and his crew 287 00:18:26,480 --> 00:18:28,399 are going to die with us. 288 00:18:28,566 --> 00:18:31,068 And I'm sure they don't trust us. 289 00:18:31,235 --> 00:18:35,448 If Kirk and I are on the asteroid, the Enterprise will stay close by. 290 00:18:35,615 --> 00:18:37,450 Very well, sir. I'll get to work. 291 00:18:44,248 --> 00:18:46,000 Enterprise to Orion vessel. 292 00:18:46,167 --> 00:18:47,585 What is your answer, captain? 293 00:18:47,752 --> 00:18:51,047 - I accept your terms. - Very well. 294 00:18:51,213 --> 00:18:55,343 We will synchronize coordinates and beam down in 15 minutes. 295 00:18:55,509 --> 00:18:58,763 Jim, we don't have a lot of time. Spock... 296 00:18:58,929 --> 00:19:02,141 Fifteen minutes or not at all, captain. 297 00:19:02,308 --> 00:19:03,976 All right. Kirk out. 298 00:19:16,864 --> 00:19:18,991 The drug, as promised, captain. 299 00:19:19,158 --> 00:19:20,576 Scan it if you wish. 300 00:19:24,038 --> 00:19:25,164 Pure strobolin. 301 00:19:25,331 --> 00:19:27,041 I'll take that now and we can both beam up. 302 00:19:27,208 --> 00:19:30,795 No, captain, I can't trust that you won't report this incident to Starfleet. 303 00:19:30,961 --> 00:19:34,173 If you do, my planet will lose its neutrality 304 00:19:34,340 --> 00:19:36,926 and be subject to Federation retaliation. 305 00:19:37,093 --> 00:19:40,221 - You can't escape the Enterprise. - But we can destroy it. 306 00:19:40,388 --> 00:19:42,515 Picking up unusual sensor readings, Mr. Scott. 307 00:19:42,682 --> 00:19:43,724 What is it? 308 00:19:43,891 --> 00:19:46,060 There's dilithium down there with them, sir. 309 00:19:46,227 --> 00:19:48,771 I have an explosive device in my backpack 310 00:19:48,938 --> 00:19:53,651 that will start a molecular chain reaction and detonate this asteroid. 311 00:19:53,818 --> 00:19:57,321 - Your ship will be destroyed. - But so will yours. 312 00:19:57,488 --> 00:20:01,325 All unsuccessful Orion missions end in suicide. 313 00:20:05,246 --> 00:20:06,455 The dilithium. 314 00:20:06,622 --> 00:20:09,792 Transporter Room, pinpoint those crystals down there and beam them up! 315 00:20:12,753 --> 00:20:13,879 Pinpointed, Mr. Scott. 316 00:20:14,046 --> 00:20:15,381 Beam them up now, lad. 317 00:20:21,804 --> 00:20:23,597 Scotty, energize! 318 00:20:32,440 --> 00:20:35,943 - Captain, it was close. - Let's get up to the Bridge. 319 00:20:36,110 --> 00:20:37,695 - They're gone, sir. - Gone? 320 00:20:37,862 --> 00:20:39,155 I was scanning as you ordered, 321 00:20:39,321 --> 00:20:41,282 and they just disappeared off the asteroid. 322 00:20:41,449 --> 00:20:43,075 Both the Earther and the captain. 323 00:20:43,242 --> 00:20:44,910 He's been captured, no doubt. 324 00:20:45,077 --> 00:20:47,496 Arm our self-destruct system, ensign. 325 00:20:47,663 --> 00:20:49,123 Open hailing frequencies, Uhura. 326 00:20:51,208 --> 00:20:52,251 Grab him! 327 00:20:54,628 --> 00:20:57,673 Poison. I'm sure your ship is ready to self-destruct, captain, 328 00:20:57,840 --> 00:21:01,010 but if it does, your crew will die for nothing. 329 00:21:01,427 --> 00:21:04,013 We're not going to let you commit suicide. 330 00:21:04,180 --> 00:21:07,475 Whether they die or not, you'll still stand trial, 331 00:21:07,641 --> 00:21:11,020 and Orion's little game of neutrality and piracy is over. 332 00:21:11,187 --> 00:21:12,772 I have the Orion vessel, sir. 333 00:21:15,399 --> 00:21:17,902 This is Captain Kirk. We have your captain as prisoner. 334 00:21:18,068 --> 00:21:19,236 Your choice, sir. 335 00:21:19,403 --> 00:21:22,281 Disarm the self-destruct system. 336 00:21:23,407 --> 00:21:26,827 Prepare to surrender to the Enterprise. 337 00:21:30,414 --> 00:21:34,835 Captain's log, Stardate 0330.2. 338 00:21:35,336 --> 00:21:39,924 The Orion crew is in our brig, their ship in tow, 339 00:21:40,090 --> 00:21:44,345 and the Enterprise is back on course for Deneb V. 340 00:21:44,512 --> 00:21:46,472 McCoy: Spock, there's no way you can deny it. 341 00:21:46,639 --> 00:21:48,265 Dr. McCoy, I... 342 00:21:48,432 --> 00:21:51,936 I've waited a long time for this, and you're not going to cheat me. 343 00:21:52,102 --> 00:21:55,356 - Am I interrupting something? - Nothing but Dr. McCoy's gloating. 344 00:21:55,523 --> 00:21:58,818 Spock, that green blood of yours may have saved you before, 345 00:21:58,984 --> 00:22:00,486 but this time it almost did you in. 346 00:22:00,653 --> 00:22:02,196 You can't deny it. 347 00:22:02,363 --> 00:22:07,201 I still prefer my physiological structure to yours. 348 00:22:07,368 --> 00:22:10,788 Yes, gentlemen, things are back to normal. 349 00:22:12,706 --> 00:22:14,750 He's as stubborn as ever. 29120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.