All language subtitles for Sicilia.Express.1x03.Episodio.3.iTALiAN.1080p.NFRip.AAC.x265-Pir8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,960 --> 00:00:49,520 Oh, te lo sto dicendo. Tra 24 ore dico tutto a Maria Teresa. 2 00:00:49,600 --> 00:00:53,360 S�, io stasera vado a spiare la tombolata a casa di Guglielmo 3 00:00:53,440 --> 00:00:56,400 e poi domani diciamo del cassonetto alle ragazze. Come d'accordo. 4 00:00:56,480 --> 00:00:58,080 Non � che ti inventi altre cose? 5 00:00:58,160 --> 00:01:01,000 Ah! Cos� mi manchi di rispetto. La parola � parola. 6 00:01:02,080 --> 00:01:03,880 Comunque, Salvo, ci pensi? 7 00:01:03,960 --> 00:01:06,680 Lavorare a Milano e andare a dormire in Sicilia? 8 00:01:07,240 --> 00:01:10,760 Ma meglio di cos�, che cosa ti aspetti di pi� dalla vita, eh? 9 00:01:10,840 --> 00:01:11,800 Bello. 10 00:01:11,880 --> 00:01:14,600 Ma chi �? L'ospedale. 11 00:01:14,680 --> 00:01:15,640 Vedi che vogliono. 12 00:01:18,400 --> 00:01:19,440 Pronto? 13 00:01:19,520 --> 00:01:21,880 Ciao, Valentino, sono Andrea. Scusa il disturbo. 14 00:01:21,960 --> 00:01:25,520 Oh, Andrea, ciao. Ma � successo qualcosa? 15 00:01:25,600 --> 00:01:27,640 No, solo per dirti che il direttore 16 00:01:27,720 --> 00:01:30,840 ha avuto un problema e ha dovuto cambiare i vostri turni. 17 00:01:30,920 --> 00:01:32,000 E a che ora iniziamo? 18 00:01:32,080 --> 00:01:35,800 Il vostro turno non � pi� quello del pomeriggio, ma � quello della mattina, 19 00:01:35,880 --> 00:01:37,920 quindi dovrete entrare in ospedale alle... 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,560 -Sette. -Sette. 21 00:01:39,640 --> 00:01:43,240 Alle sette? Ma dimmi una cosa, ma lui � l� con te? 22 00:01:43,320 --> 00:01:46,360 S�, s�, lo so che avvisi tu Salvo, s�. 23 00:01:47,240 --> 00:01:50,040 -Ho capito. � l� con te. -Bravo. Anzi, bravi. 24 00:01:50,120 --> 00:01:52,280 -Direttore, pu� mettere una firma? -S�. 25 00:01:52,360 --> 00:01:54,640 Ragazzi, mi raccomando, non tardate. 26 00:01:54,720 --> 00:01:58,120 L'ha fatto apposta, non c'era motivo per cambiare il turno. 27 00:01:58,200 --> 00:02:01,680 -Ecco. -Va bene, va bene. A domani, allora. 28 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 Grazie, Andrea, grazie, ciao. 29 00:02:03,400 --> 00:02:06,480 -Allora, tutto a posto? -A postissimo. 30 00:02:06,560 --> 00:02:09,760 -Grazie per la collaborazione. -Grazie a lei direttore, dovere. 31 00:02:09,840 --> 00:02:11,560 -Arrivederci. -Arrivederci. 32 00:02:11,640 --> 00:02:14,880 Oh, Salvo, il direttore ci ha cambiato turno, eh? 33 00:02:14,960 --> 00:02:18,440 Domattina ci vuole al lavoro alle sette del mattino. Salvo, mi senti? 34 00:02:18,520 --> 00:02:20,800 Mi ascolti o pensi solo alla tua gelosia? 35 00:02:20,880 --> 00:02:23,760 S�, ti ascolto, ti ascolto! 36 00:02:23,840 --> 00:02:26,560 Ancora con questa gelosia. Io non sono geloso. 37 00:02:26,640 --> 00:02:28,680 La colpa non � mia, � di Guglielmo. 38 00:02:28,760 --> 00:02:29,840 Ma in che senso? 39 00:02:29,920 --> 00:02:33,960 Lui � un ex, e nel momento stesso in cui un ex diventa tale, 40 00:02:34,040 --> 00:02:36,080 ha l'obbligo di trasferirsi all'estero. 41 00:02:36,160 --> 00:02:38,320 -All'estero? -Comp�, questa � la regola. 42 00:02:38,400 --> 00:02:41,200 La conoscono tutti. Solo tu no, che sei ignorante. 43 00:02:41,280 --> 00:02:43,880 Ma che discorso stai facendo? Ma parli seriamente? 44 00:02:43,960 --> 00:02:48,160 Ma tutti siamo ex di qualcun altro. Ci dovremmo trasferire tutti all'estero? 45 00:02:48,240 --> 00:02:49,360 Certo. 46 00:02:49,440 --> 00:02:51,080 E in Italia chi rimane? 47 00:02:51,760 --> 00:02:55,120 Gli ex stranieri che si sono lasciati e si trasferiscono in Italia. 48 00:02:55,200 --> 00:02:56,880 Cio�, un travaso di popoli? 49 00:02:56,960 --> 00:03:00,200 Certo. Ma perch�, che problemi hai? Ma che sei, sovranista? 50 00:03:00,280 --> 00:03:01,680 Non ti permettere a dirlo. 51 00:03:01,760 --> 00:03:04,560 No, perch� vedevo lo sguardo ebete e ho detto... bah! 52 00:03:04,640 --> 00:03:10,360 Salvo, ricordati. Come diceva Confucio: "Solo chi � insicuro � geloso". 53 00:03:10,440 --> 00:03:12,120 Ma vai, va'. 54 00:03:13,920 --> 00:03:14,840 Eh, guarda... 55 00:03:15,720 --> 00:03:17,680 Pare che devi fare una rapina in banca. 56 00:03:17,760 --> 00:03:21,560 Tu non hai il minimo rispetto del mio stato d'animo. 57 00:03:21,640 --> 00:03:23,720 Aspetta un minuto, dove vai? 58 00:03:27,640 --> 00:03:28,720 Ora puoi salire. 59 00:03:28,800 --> 00:03:32,560 E non fare quella faccia, che un giorno mi ringrazierai, hai capito? 60 00:03:33,880 --> 00:03:35,360 Ti saluto, Confucio. 61 00:03:40,160 --> 00:03:41,880 Tanto, c'� chi pulisce. 62 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 -Ciao, come stai? -Ciao, ragazze. 63 00:03:53,040 --> 00:03:55,040 Ehil�, ciao! 64 00:03:59,200 --> 00:04:00,360 Gugu! 65 00:04:01,120 --> 00:04:01,960 Ciao! 66 00:04:03,680 --> 00:04:04,920 Ecco, lo vedi? 67 00:04:11,960 --> 00:04:13,320 Te le taglio, quelle mani. 68 00:04:17,200 --> 00:04:19,880 � vero? Sono tutti tuoi. 69 00:04:25,640 --> 00:04:28,160 Poi dice che sono esagerato io. Lo vedi? 70 00:04:46,360 --> 00:04:49,920 -Sto arrivando. Sto uscendo adesso. -Maria Teresa, dove stai andando? 71 00:04:50,000 --> 00:04:52,440 � arrivato il signore che deve fare Babbo Natale. 72 00:04:52,520 --> 00:04:55,800 Io sto di l� con i bambini, altrimenti gli roviniamo la sorpresa. 73 00:04:55,880 --> 00:04:57,280 -Certo. -Vado, vado. 74 00:05:04,000 --> 00:05:05,200 Per� non ti vedo. 75 00:05:11,720 --> 00:05:12,920 E tu chi sei? 76 00:05:17,640 --> 00:05:18,680 Che bello. 77 00:05:26,680 --> 00:05:29,840 Allora, adesso io rientro e le apro la finestra dall'interno. 78 00:05:29,920 --> 00:05:32,440 -Perfetto. -Cos� lei scavalca e si cambia dentro. 79 00:05:32,520 --> 00:05:33,680 Intanto mi aspetta qui. 80 00:05:33,760 --> 00:05:34,840 -Va bene. -E grazie. 81 00:05:34,920 --> 00:05:37,920 Lei non ha idea di quanto far� felice tutti i nostri bambini. 82 00:05:38,000 --> 00:05:39,360 Una sorpresa incredibile! 83 00:05:41,880 --> 00:05:44,280 Ma non ci posso credere. 84 00:05:55,800 --> 00:05:56,640 Ehi, Salvo. 85 00:05:56,720 --> 00:06:00,520 Amico mio, mi dispiace doverti dare questa brutta notizia. 86 00:06:00,600 --> 00:06:02,840 Ma la smetti con la tua gelosia, Salvo? 87 00:06:02,920 --> 00:06:04,120 Maria Teresa. 88 00:06:04,200 --> 00:06:05,760 Maria Teresa che cosa? 89 00:06:05,840 --> 00:06:09,360 -Maria Teresa � a casa di Guglielmo. -E lo so che � a casa sua. 90 00:06:09,440 --> 00:06:11,400 Io e Maria Teresa ci diciamo sempre tutto. 91 00:06:11,480 --> 00:06:13,920 S�, ma non ti ha detto che � con un altro uomo. 92 00:06:38,760 --> 00:06:40,240 Ma che sta succedendo? 93 00:06:40,320 --> 00:06:42,840 Amico mio, mi dispiace darti questa brutta notizia. 94 00:06:42,920 --> 00:06:44,360 Ma non � possibile! 95 00:06:44,440 --> 00:06:46,440 Lo so, Maria Teresa non doveva. 96 00:06:46,520 --> 00:06:49,440 Capisco la distanza. Capisco che lui � un bell'uomo. 97 00:06:49,520 --> 00:06:51,080 Per� non doveva. 98 00:06:51,160 --> 00:06:54,120 Scegli tu se guardare o meno. � una scena straziante. 99 00:07:00,360 --> 00:07:03,960 -Ma � un vecchio! -S�, ma � affascinante, per�. 100 00:07:12,600 --> 00:07:13,480 Pronto? 101 00:07:13,560 --> 00:07:15,680 Che fai? Dove sei? 102 00:07:15,760 --> 00:07:17,040 Sono a casa di Guglielmo, 103 00:07:17,120 --> 00:07:20,160 visto che non mi hai pi� portata alla cena che mi avevi promesso. 104 00:07:20,240 --> 00:07:22,360 Che cos'�? Una vendetta? Eh? 105 00:07:22,440 --> 00:07:24,360 Ma dai, cosa dici? Adesso non posso. 106 00:07:24,440 --> 00:07:26,680 Cosa stai facendo, che non puoi parlare? 107 00:07:26,760 --> 00:07:29,640 Capisco che lui � un bell'uomo, ma questo � troppo, per�. 108 00:07:29,720 --> 00:07:31,960 -Vale, ma che novit�! -E tu rispondi! 109 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 Tutte queste domande, questi dubbi. Ma che, hai bevuto? 110 00:07:34,720 --> 00:07:36,320 -Che schifo. -Con chi sei? 111 00:07:36,400 --> 00:07:38,640 -Che cos'hai? -Voglio sapere con chi sei! 112 00:07:38,720 --> 00:07:41,640 Ah! A me dici: "Che cos'hai?" E tu? 113 00:07:41,720 --> 00:07:44,760 -'Sto vecchio di merda. -Parla! 114 00:07:44,840 --> 00:07:49,320 -Vale, mi servono le mani libere. -Cosa stai facendo con le mani? 115 00:07:49,400 --> 00:07:51,760 -Vale, io non mi... -Salvo, amore, dimmi. 116 00:07:51,840 --> 00:07:53,520 -Batti le mani. -In che senso? 117 00:07:53,600 --> 00:07:55,720 -Fai un applauso. -Perch�? Che hai fatto? 118 00:07:55,800 --> 00:07:57,000 Io niente, e tu? 119 00:07:57,080 --> 00:07:59,600 Non capisco perch� ti trema la voce. 120 00:07:59,680 --> 00:08:02,160 Mi trema perch� sei tu che mi fai innervosire. 121 00:08:02,240 --> 00:08:03,920 Ma cosa stai dicendo, amore? 122 00:08:04,000 --> 00:08:07,320 Ma proprio a Natale, che dovremmo essere tutti pi� buoni! 123 00:08:08,000 --> 00:08:09,560 Lascia perdere. 124 00:08:09,640 --> 00:08:12,120 -Perch� me lo stai facendo? -Ma sei impazzito? 125 00:08:12,200 --> 00:08:15,600 -Che ho fatto io per meritarmelo? -Niente, amore. 126 00:08:15,680 --> 00:08:18,400 Siccome mi dici sempre che sono geloso di Guglielmo, 127 00:08:18,480 --> 00:08:20,000 ti volevo fare uno scherzo. 128 00:08:20,080 --> 00:08:23,200 Dai, amore, smettila, che ci stavo cascando di nuovo. 129 00:08:23,280 --> 00:08:24,520 Scusami, devo andare. 130 00:08:24,600 --> 00:08:26,880 Va bene, salutami Babbo Natale, ciao. 131 00:08:26,960 --> 00:08:29,200 Scusa, come fai a saperlo? 132 00:08:29,960 --> 00:08:32,360 -Che cosa? -Che siamo con Babbo Natale. 133 00:08:33,600 --> 00:08:37,360 Nel senso che a Natale si usa dire cos�: "Salutami Babbo Natale". 134 00:08:37,440 --> 00:08:39,920 Poi, se � davvero l�, salutamelo. Che ne so io? 135 00:08:40,000 --> 00:08:42,160 Amore, ciao, ti saluto. 136 00:08:42,240 --> 00:08:45,800 Anche perch� devo capire che succede tra Maria Teresa e Valentino. Ciao. 137 00:08:45,880 --> 00:08:47,080 Vabb�. Ciao. 138 00:08:47,160 --> 00:08:51,400 -Non ti sto capendo. Sei strano! -Io ho fatto una semplice domanda! 139 00:08:51,480 --> 00:08:54,400 -Ed esigo una semplice risposta! -Lo so, ma... 140 00:08:54,480 --> 00:08:55,840 Se tu... Sto parlando. 141 00:08:55,920 --> 00:09:00,280 Se tu non mi rispondi � perch� evidentemente c'� qualche motivo per... 142 00:09:00,360 --> 00:09:02,480 � come se ti mancasse la fiducia di colpo. 143 00:09:02,560 --> 00:09:03,680 Un minuto! 144 00:09:03,760 --> 00:09:05,760 Vale, ma che stai dicendo? 145 00:09:08,640 --> 00:09:12,120 Lo so che mi hai fatto una semplice domanda, ma io non ti... 146 00:09:12,200 --> 00:09:14,520 -Vale! -Niente amore, era un Pesce d'Aprile. 147 00:09:14,600 --> 00:09:15,840 A dicembre? 148 00:09:15,920 --> 00:09:18,080 Eh, s�, perch� ad aprile te l'aspetti. 149 00:09:19,400 --> 00:09:20,680 Meno male che ho da fare. 150 00:09:20,760 --> 00:09:22,840 -Ciao, Vale. -Va bene. Ciao, amore, ti saluto. 151 00:09:22,920 --> 00:09:24,560 -Ciao, ciao, amore. -Ciao. 152 00:09:26,600 --> 00:09:30,040 Oh, Salvo mi ha fatto uno scherzo incredibile, quello scemo. 153 00:09:30,760 --> 00:09:32,480 A Valentino invece Milano fa male. 154 00:09:34,320 --> 00:09:36,560 Ma ti rendi conto che cosa mi hai fatto fare? 155 00:09:37,280 --> 00:09:38,960 Tu mi metti sempre nei guai! 156 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 Tu devi verificare la fonte prima. 157 00:09:41,080 --> 00:09:44,520 -Tu sei la mia fonte. -Ti stai zitto, che se no ci sentono? 158 00:09:44,600 --> 00:09:45,520 Ma che sentono? 159 00:09:54,600 --> 00:09:58,080 Si pu� sapere perch� eravate nascosti dietro quella siepe? 160 00:09:58,160 --> 00:10:00,000 E col binocolo! 161 00:10:00,520 --> 00:10:04,760 Perch� noi facevamo gli appostamenti per vedere gli animali notturni. 162 00:10:04,840 --> 00:10:08,440 -Ah, voi osservate gli animali notturni? -S�, s�, s�, s�. 163 00:10:08,520 --> 00:10:10,000 -S�, s�. -S�, s�, s�, s�. 164 00:10:10,080 --> 00:10:11,360 E che animali osservate? 165 00:10:12,280 --> 00:10:13,840 Per esempio i merli. 166 00:10:14,600 --> 00:10:17,560 Ah, i famosi merli notturni. 167 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 I gufi. 168 00:10:19,680 --> 00:10:22,280 -Erano gufi, ma a lui sembravano merli. -Gufi, s�. 169 00:10:22,360 --> 00:10:24,240 -Di notte, uno si confonde. -Certo. 170 00:10:24,320 --> 00:10:26,840 -I gufi. S�. Poi? -S�. 171 00:10:26,920 --> 00:10:29,480 -Le tortore. -I pipistrelli. 172 00:10:29,560 --> 00:10:31,960 -Erano pipistrelli, ti ricordi? -Pipistrelli. 173 00:10:32,440 --> 00:10:34,000 -Le farfalle. -Falene. 174 00:10:34,080 --> 00:10:35,400 Quindi pure gli insetti. 175 00:10:35,480 --> 00:10:37,360 S�, soprattutto gli insetti. 176 00:10:37,440 --> 00:10:41,600 Lei mi pare che gli animali notturni non li riconosce. 177 00:10:41,680 --> 00:10:46,320 Ah, beh, perch�... di notte al buio non � facile riconoscerli. Come si fa? 178 00:10:46,400 --> 00:10:50,240 Non � che l'animale va in giro con la lucina e dice: "Sono io". 179 00:10:50,320 --> 00:10:51,800 Cio�, uno li deve guardare. 180 00:10:51,880 --> 00:10:54,040 Quelle sono le lucciole, quelle s�. 181 00:10:54,120 --> 00:10:56,640 Con tutto il rispetto, non volevo essere volgare. 182 00:10:56,720 --> 00:10:57,600 Per carit�. 183 00:10:57,680 --> 00:10:59,880 -Quindi osservate animali notturni. -S�. 184 00:10:59,960 --> 00:11:01,480 Lo fate cos�, per hobby? 185 00:11:01,560 --> 00:11:03,840 -No, proprio mestiere. -S�. 186 00:11:03,920 --> 00:11:07,720 -E l'accappatoio bianco? -Per attirare le falene. 187 00:11:07,800 --> 00:11:10,600 Loro vedono l'accappatoio bianco e si avvicinano, capito? 188 00:11:10,680 --> 00:11:13,480 Infatti alcune si schiantano proprio sull'accappatoio. 189 00:11:13,560 --> 00:11:15,120 E lei perch� � vestito di nero? 190 00:11:15,200 --> 00:11:18,000 Per allontanarle quando si avvicinano troppo. 191 00:11:18,080 --> 00:11:19,760 -S�. -Perch� se no... 192 00:11:19,840 --> 00:11:23,080 La falena proprio da vicino vicino non � bella. 193 00:11:23,160 --> 00:11:25,480 -No. -Diventa enorme. Diventa un falenottero. 194 00:11:25,560 --> 00:11:30,240 Capito? Allora, un po' distante, fa piacere perch� � bella. 195 00:11:30,320 --> 00:11:32,720 La falena � bella, non c'� nulla da dire. 196 00:11:32,800 --> 00:11:34,720 -Per�, da lontano. -Per�, da lontano. 197 00:11:34,800 --> 00:11:38,160 il gufo, invece, anche da vicino quello � bello perch�... 198 00:11:39,400 --> 00:11:40,720 Capito? Cio�, � proprio... 199 00:11:40,800 --> 00:11:44,720 Gira, tipo il lampeggiante. Infatti voi avete l'auto civetta. 200 00:11:44,800 --> 00:11:46,960 -Certo, perch� lampeggia. -Di giorno. 201 00:11:47,040 --> 00:11:50,120 -'Ste cose dovrebbero insegnare a scuola. -Ho capito. 202 00:11:50,200 --> 00:11:52,360 E i vostri nomi? Dove abitate? 203 00:11:52,440 --> 00:11:56,040 -Oh, ma che �? Un interrogatorio �? -Perch� siete senza documenti? 204 00:11:56,120 --> 00:11:59,400 Scusi, lei quando guarda le falene si porta i documenti dietro? 205 00:11:59,480 --> 00:12:01,960 Giovanotto, non facciamo troppo gli spiritosi, eh? 206 00:12:02,560 --> 00:12:05,480 -Piuttosto, siete sposati? -S�. 207 00:12:05,560 --> 00:12:09,720 Bene. Allora chiamiamo le mogli e verifichiamo tutto. 208 00:12:09,800 --> 00:12:10,920 -No. -No. 209 00:12:11,000 --> 00:12:13,680 Le nostre mogli non lo sanno che noi siamo in Sicilia. 210 00:12:13,760 --> 00:12:17,160 Ah, e dove pensano che siete? A Milano? 211 00:12:17,760 --> 00:12:19,840 Eh. A Milano. 212 00:12:19,920 --> 00:12:21,720 Va bene, va bene, va bene. 213 00:12:21,800 --> 00:12:23,840 Il capitano arriva domani mattina. 214 00:12:25,760 --> 00:12:27,520 Decider� lui che cosa fare. 215 00:12:28,520 --> 00:12:29,640 Domani mattina? 216 00:12:30,480 --> 00:12:32,440 -Eh, no. Non � possibile! -No. 217 00:12:32,520 --> 00:12:35,280 Noi domani mattina alle 7 dobbiamo rientrare al lavoro. 218 00:12:35,360 --> 00:12:37,160 -E non possiamo ritardare. -Eh. 219 00:13:00,760 --> 00:13:02,040 Buongior... 220 00:13:03,120 --> 00:13:05,000 -Giulio. -Giulio. 221 00:13:05,080 --> 00:13:06,440 Capitano Giacalone. 222 00:13:07,480 --> 00:13:09,000 Ma che ci fate voi qui? 223 00:13:09,080 --> 00:13:10,160 Tu che ci fai qui? 224 00:13:11,760 --> 00:13:14,200 Perch� avete trattenuto questi galantuomini? 225 00:13:14,280 --> 00:13:18,280 Eh... La verit� � che noi ieri sera... 226 00:13:19,320 --> 00:13:21,520 stavamo osservando gli animali notturni. 227 00:13:21,600 --> 00:13:26,080 -Degli animali rarissimi, per carit�, eh? -E lo facciamo per arrotondare. 228 00:13:26,160 --> 00:13:28,920 Abbiamo cercato di spiegare ai suoi colleghi... 229 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 Adesso ci diamo del lei? 230 00:13:31,240 --> 00:13:34,720 Ragazzi, io vi voglio aiutare, ma mettetemi nelle condizioni di farlo. 231 00:13:34,800 --> 00:13:36,960 Allora, Giulio, il fatto � questo. 232 00:13:37,040 --> 00:13:41,000 Cio�, ci sarebbe la moglie di Salvo... Cio�, Salvo non � geloso, per carit�. 233 00:13:41,080 --> 00:13:44,760 Ma c'� l'ex di sua moglie che non si vuole trasferire all'estero. 234 00:13:44,840 --> 00:13:48,400 Allora ieri sera c'era una tombolata e Salvo voleva capire se questo ex... 235 00:13:48,480 --> 00:13:51,160 Ho capito. Stavi spiando tua moglie. 236 00:13:52,000 --> 00:13:53,680 Ma che ci voleva a dircelo? 237 00:13:53,760 --> 00:13:57,320 Ah, bravo! Complimenti, davvero. 238 00:13:57,400 --> 00:14:00,880 Sei riuscito a fare una delle cose pi� misere che un uomo possa fare. 239 00:14:00,960 --> 00:14:03,880 Perch� nella tua mente malata di maschio retrogrado 240 00:14:03,960 --> 00:14:05,520 ti sei convinto che una donna 241 00:14:05,600 --> 00:14:08,520 non possa fare qualcosa senza che tu debba saperlo. 242 00:14:08,600 --> 00:14:11,080 E sentiamo, sentiamo, che cosa hai scoperto? 243 00:14:11,160 --> 00:14:16,040 Che ha degli amici, degli interessi, una vita propria? 244 00:14:16,120 --> 00:14:19,560 La cosa ti fa paura? Ma chi ti credi di essere, eh? 245 00:14:19,640 --> 00:14:22,840 Meriti solo disprezzo. Questo meriti, Giovanni! 246 00:14:24,600 --> 00:14:25,800 Ma chi � Giovanni? 247 00:14:25,880 --> 00:14:27,480 Io mi chiamo Salvo. 248 00:14:27,560 --> 00:14:29,320 Giovanni � il suo ex. 249 00:14:29,400 --> 00:14:31,600 -La spiava. -Ah! 250 00:14:32,760 --> 00:14:34,800 E lei come l'ha scoperto? 251 00:14:34,880 --> 00:14:37,080 -Perch� lei spiava lui. -Ah, certo. 252 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 Eh! 253 00:14:38,240 --> 00:14:42,480 Comunque, Salvo, ricordati che solo chi � insicuro � geloso. 254 00:14:42,560 --> 00:14:44,560 -Confucio? -No, la mia ex. 255 00:14:44,640 --> 00:14:48,320 -Mi dispiace. E lei adesso dov'�? -All'estero. 256 00:14:48,400 --> 00:14:52,720 Lo vedi? Lo vedi, questa � un'ex per bene. 257 00:14:52,800 --> 00:14:53,920 Rilasciateli subito. 258 00:14:55,840 --> 00:14:56,680 Il direttore. 259 00:14:56,760 --> 00:14:59,480 -Forse ancora ce la possiamo fare. -S�. Scusateci. 260 00:15:10,000 --> 00:15:12,760 E mi raccomando, salutatemi pap�! 261 00:16:12,200 --> 00:16:13,680 Ritardo. 262 00:16:14,360 --> 00:16:16,320 Uh! Eh? 263 00:16:16,400 --> 00:16:19,320 La puntualit� � tutto. 264 00:16:20,120 --> 00:16:22,040 Noi siamo il nord! 265 00:16:22,760 --> 00:16:24,880 � chiaro il concetto? 266 00:16:26,600 --> 00:16:31,720 Certo, sarebbe brutto licenziarvi per un ritardo di un minuto. 267 00:16:31,800 --> 00:16:33,400 -Eh! -Eh! Ma come? 268 00:16:34,000 --> 00:16:35,520 -Per� lo faccio. -No. 269 00:16:36,120 --> 00:16:38,000 Ah, se lo faccio. 270 00:16:38,920 --> 00:16:39,760 Prego. 271 00:16:45,320 --> 00:16:46,200 No... 272 00:16:55,760 --> 00:16:58,160 Che dispiacere, ragazzi. 273 00:16:58,240 --> 00:17:00,040 Non ci posso credere. 274 00:17:00,120 --> 00:17:02,960 E ora chi me li porta i cannoli dalla Sicilia? 275 00:17:03,040 --> 00:17:07,080 Guardate il lato positivo delle cose. Potete andare al mare quando volete. 276 00:17:07,160 --> 00:17:08,840 -Il mare! -Basta con 'sto mare. 277 00:17:08,920 --> 00:17:11,440 Che scena straziante. 278 00:17:11,520 --> 00:17:14,720 Avete preso tutto? Perch� qua non si torna, eh? 279 00:17:16,520 --> 00:17:19,520 E complimenti per il soprabito bianco. 280 00:17:21,640 --> 00:17:24,560 Allora, forza, al lavoro. Muoversi. 281 00:17:25,640 --> 00:17:29,680 Vale. Esci, per favore. Prima o poi dobbiamo parlare. 282 00:17:29,760 --> 00:17:30,800 Vale! 283 00:17:31,760 --> 00:17:34,240 Oh, finalmente, amico mio. Ti stavo dicendo... 284 00:17:34,320 --> 00:17:35,200 Amico mio! 285 00:17:35,280 --> 00:17:37,520 Amico mio, non � stata colpa mia! 286 00:17:37,600 --> 00:17:40,120 O perlomeno, s�, un po' � stata anche colpa mia. 287 00:17:40,200 --> 00:17:43,280 Per� non solo. Siamo stati anche sfortunati. 288 00:17:43,360 --> 00:17:46,960 Eravamo nella condizione migliore: lavorare a Milano, dormire in Sicilia. 289 00:17:47,040 --> 00:17:50,560 Per� sistemiamo le cose. Facciamo ricorso e tutto si sistema. 290 00:17:51,080 --> 00:17:53,440 Per colpa della tua gelosia mi hai rovinato la vita. 291 00:17:53,520 --> 00:17:57,360 Ora come glielo spiego a Maria Teresa che sono stato licenziato? 292 00:17:57,440 --> 00:17:59,280 Tu con me non ci devi parlare pi�. 293 00:17:59,920 --> 00:18:01,360 Dai, amico mio. 294 00:18:06,840 --> 00:18:07,880 Amico? 295 00:18:13,960 --> 00:18:15,640 Questi dove li porto? 296 00:18:16,760 --> 00:18:17,720 Al sette. 297 00:18:20,880 --> 00:18:21,720 Salve. 298 00:18:25,120 --> 00:18:26,640 E per lei, prego. 299 00:18:27,480 --> 00:18:30,120 Oh! Ma che fai? Oh! 300 00:18:30,200 --> 00:18:31,760 Cose da matti. 301 00:18:35,000 --> 00:18:37,520 Dopo il segnale acustico, pu� registrare... 302 00:18:37,600 --> 00:18:40,080 -Salve. -Buonasera. 303 00:18:40,160 --> 00:18:41,120 -Ciao. -Buonasera. 304 00:18:41,200 --> 00:18:43,560 Eh, ma non si ferma nessuno. 305 00:18:44,120 --> 00:18:47,480 �, l'amico �, una persona... 306 00:18:47,560 --> 00:18:50,160 Buongiorno, sono Valentino. Come posso esserle utile? 307 00:18:50,240 --> 00:18:52,840 -Io sono. Mi fai dire una cosa... -Innanzitutto... 308 00:18:52,920 --> 00:18:55,320 lei mi dovrebbe dare del lei. Ha capito? 309 00:18:55,400 --> 00:19:00,160 Lei non mi dovrebbe proprio chiamare, ha capito? Perch� per me ormai � un ex! 310 00:19:00,240 --> 00:19:04,040 Lei se ne deve andare all'estero! Ma l'estero pi� estero che c'�! 311 00:19:04,120 --> 00:19:07,560 -Perch�... -Il gusto amaro della verit� 312 00:19:07,640 --> 00:19:14,640 Ma sa nasconderla e per difenderti Un vero amico anche bugiardo � 313 00:19:14,720 --> 00:19:20,640 �, l'amico � Qualcosa che pi� ce n'� meglio �... 314 00:19:20,720 --> 00:19:21,920 E il negozio come va? 315 00:19:22,000 --> 00:19:25,760 Bene. Bene. E tu in ospedale come va? 316 00:19:26,720 --> 00:19:27,680 Benissimo. 317 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 Meno male. 318 00:19:28,960 --> 00:19:30,240 Eh, gi�, meno male. 319 00:19:30,320 --> 00:19:33,120 Pap�, qualche volta mi porti a Milano? 320 00:19:33,200 --> 00:19:35,800 Cos� mi fai conoscere quelli che lavorano con te. 321 00:19:36,440 --> 00:19:39,280 S�, certo. Pap� ti porta. 322 00:19:42,600 --> 00:19:44,920 E il mio amore nel tuo amore � 323 00:19:46,960 --> 00:19:50,360 �, l'amico � 324 00:19:50,440 --> 00:19:52,480 Il pi� deciso della compagnia... 325 00:19:52,560 --> 00:19:55,560 Dopo il segnale acustico, pu� registrare il suo... 326 00:19:55,640 --> 00:19:58,600 E ti convincer� a non arrenderti 327 00:19:58,680 --> 00:20:02,680 Anche le volte Che rincorri l'impossibile 328 00:20:02,760 --> 00:20:06,600 Perch� lui ha, l'amico ha... 329 00:20:07,280 --> 00:20:10,040 Amico mio? Ciao, amico mio. 330 00:20:10,120 --> 00:20:13,680 Ho preparato due cosine, giusto quello che c'era in frigo. 331 00:20:13,760 --> 00:20:17,160 Ci sediamo, chiacchieriamo. Sarai stanco dopo una giornata di lavoro. 332 00:20:17,240 --> 00:20:19,760 Ricordiamo i bei tempi, le pazze risate. 333 00:20:21,120 --> 00:20:22,000 Amico mio? 334 00:20:22,080 --> 00:20:24,720 ...Qualcosa che Pi� ce n'� meglio �... 335 00:20:25,760 --> 00:20:27,440 Neanche la papaia indiana avete? 336 00:20:28,200 --> 00:20:29,520 No. 337 00:20:29,600 --> 00:20:32,200 E quinoa ne avete? Per� della Bolivia, eh? 338 00:20:32,280 --> 00:20:33,920 -Al massimo del Per�. -No. 339 00:20:34,000 --> 00:20:37,720 Per� se vuole abbiamo le carote di Ispica che migliorano la vista. 340 00:20:37,800 --> 00:20:40,520 Cos� la prossima volta che entra legge bene l'insegna 341 00:20:40,600 --> 00:20:44,120 "A chilometro zero" e non ci rompe i cabasisi! 342 00:20:45,360 --> 00:20:48,200 -Uno ne era entrato. -S�, per� uno... 343 00:20:48,720 --> 00:20:49,560 -Eh. -E vabb�. 344 00:20:49,640 --> 00:20:52,160 �, l'amico �... 345 00:20:52,240 --> 00:20:54,360 Certo, amico mio. Ci vediamo stasera. 346 00:20:55,200 --> 00:20:57,040 Passo a prenderti io, amico mio. 347 00:20:57,880 --> 00:21:00,200 Ma no che non disturbi, amico mio. 348 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 E dai, amico mio! 349 00:21:03,000 --> 00:21:05,400 E qualche volta Ti vien voglia di mandarlo via 350 00:21:05,480 --> 00:21:06,840 Per� lui no... 351 00:21:06,920 --> 00:21:11,600 Abbiamo pensato a lungo: ma... che cosa pu� veramente unire l'Italia? 352 00:21:11,680 --> 00:21:16,000 Allora abbiamo pensato a un ponte che unir� la Sicilia alla Calabria. 353 00:21:16,080 --> 00:21:20,280 Un'opera che risolver� tutti i problemi che il Meridione non merita pi� di avere. 354 00:21:20,360 --> 00:21:22,920 Perfino la mancanza d'acqua diventer� un ricordo. 355 00:21:33,960 --> 00:21:35,720 � un onore per me conoscerla. 356 00:21:36,360 --> 00:21:39,840 Ecco, aveva ragione lei. Ne hanno rubato un altro. 357 00:21:39,920 --> 00:21:41,600 -Dove? -In Sicilia. 358 00:21:42,200 --> 00:21:43,440 Qui ci sono le immagini. 359 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 Vado. 360 00:21:51,880 --> 00:21:56,680 Stanotte avete usato lo sciacquone alle 3:37 di notte. 361 00:21:56,760 --> 00:21:59,000 Io capisco che uno deve fare la pip�, 362 00:21:59,080 --> 00:22:02,040 ma lo sciacquone si pu� anche tirare l'indomani mattina. 363 00:22:02,120 --> 00:22:06,760 Eh? E io pensavo di aver affittato il mio appartamento a persone civili! 364 00:22:20,880 --> 00:22:23,560 -Ecco, adesso tu aiutami. Aiutami. -Possiamo vedere? 365 00:22:23,640 --> 00:22:25,000 -S�. -Ce n'� un altro. 366 00:22:25,080 --> 00:22:28,160 -Non lo so com'� possibile. -Ma com'� possibile? 367 00:22:28,240 --> 00:22:30,760 Pure per noi � stata una gioia infinita! 368 00:22:33,240 --> 00:22:34,120 Grazie. 369 00:22:38,800 --> 00:22:41,840 Ecco perch� non vi ho pi� visti in aeroporto. 370 00:22:41,920 --> 00:22:44,880 Grazie. Adesso mi potr� godere la famiglia. 371 00:22:45,800 --> 00:22:48,680 Io finalmente posso vedere la mia fidanzata quando voglio. 372 00:22:48,760 --> 00:22:53,120 Comp�, ti ho cercato tutto il giorno per dirti che avevo trovato la soluzione. 373 00:22:53,200 --> 00:22:56,200 E cos� facendo facciamo del bene a loro e anche a noi. 374 00:22:56,280 --> 00:22:57,160 A noi? 375 00:22:57,240 --> 00:22:58,120 Eh. 376 00:22:58,920 --> 00:22:59,880 Grazie, Vale. 377 00:23:01,400 --> 00:23:02,280 Grazie. 378 00:23:03,480 --> 00:23:04,760 Grazie! 379 00:23:09,440 --> 00:23:10,960 Ma cose da pazzi! 380 00:23:11,680 --> 00:23:12,560 Eh? 381 00:23:16,360 --> 00:23:18,520 Oh, Salvo, per� mi raccomando. 382 00:23:18,600 --> 00:23:21,400 Non lo deve sapere nessun altro. � una cosa delicata. 383 00:23:21,480 --> 00:23:24,200 Stai scherzando? � una cosa per pochi eletti. 384 00:23:24,280 --> 00:23:25,120 -Eh! -Eh. 385 00:23:26,320 --> 00:23:27,160 Allora, ragazzi. 386 00:23:29,160 --> 00:23:31,040 Bagno di notte in Sicilia? 30046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.