Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,960 --> 00:00:49,520
Oh, te lo sto dicendo.
Tra 24 ore dico tutto a Maria Teresa.
2
00:00:49,600 --> 00:00:53,360
S�, io stasera vado a spiare la tombolata
a casa di Guglielmo
3
00:00:53,440 --> 00:00:56,400
e poi domani diciamo del cassonetto
alle ragazze. Come d'accordo.
4
00:00:56,480 --> 00:00:58,080
Non � che ti inventi altre cose?
5
00:00:58,160 --> 00:01:01,000
Ah! Cos� mi manchi di rispetto.
La parola � parola.
6
00:01:02,080 --> 00:01:03,880
Comunque, Salvo, ci pensi?
7
00:01:03,960 --> 00:01:06,680
Lavorare a Milano
e andare a dormire in Sicilia?
8
00:01:07,240 --> 00:01:10,760
Ma meglio di cos�,
che cosa ti aspetti di pi� dalla vita, eh?
9
00:01:10,840 --> 00:01:11,800
Bello.
10
00:01:11,880 --> 00:01:14,600
Ma chi �? L'ospedale.
11
00:01:14,680 --> 00:01:15,640
Vedi che vogliono.
12
00:01:18,400 --> 00:01:19,440
Pronto?
13
00:01:19,520 --> 00:01:21,880
Ciao, Valentino, sono Andrea.
Scusa il disturbo.
14
00:01:21,960 --> 00:01:25,520
Oh, Andrea, ciao. Ma � successo qualcosa?
15
00:01:25,600 --> 00:01:27,640
No, solo per dirti che il direttore
16
00:01:27,720 --> 00:01:30,840
ha avuto un problema
e ha dovuto cambiare i vostri turni.
17
00:01:30,920 --> 00:01:32,000
E a che ora iniziamo?
18
00:01:32,080 --> 00:01:35,800
Il vostro turno non � pi� quello
del pomeriggio, ma � quello della mattina,
19
00:01:35,880 --> 00:01:37,920
quindi dovrete entrare in ospedale alle...
20
00:01:38,000 --> 00:01:39,560
-Sette.
-Sette.
21
00:01:39,640 --> 00:01:43,240
Alle sette? Ma dimmi una cosa,
ma lui � l� con te?
22
00:01:43,320 --> 00:01:46,360
S�, s�, lo so che avvisi tu Salvo, s�.
23
00:01:47,240 --> 00:01:50,040
-Ho capito. � l� con te.
-Bravo. Anzi, bravi.
24
00:01:50,120 --> 00:01:52,280
-Direttore, pu� mettere una firma?
-S�.
25
00:01:52,360 --> 00:01:54,640
Ragazzi, mi raccomando, non tardate.
26
00:01:54,720 --> 00:01:58,120
L'ha fatto apposta,
non c'era motivo per cambiare il turno.
27
00:01:58,200 --> 00:02:01,680
-Ecco.
-Va bene, va bene. A domani, allora.
28
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
Grazie, Andrea, grazie, ciao.
29
00:02:03,400 --> 00:02:06,480
-Allora, tutto a posto?
-A postissimo.
30
00:02:06,560 --> 00:02:09,760
-Grazie per la collaborazione.
-Grazie a lei direttore, dovere.
31
00:02:09,840 --> 00:02:11,560
-Arrivederci.
-Arrivederci.
32
00:02:11,640 --> 00:02:14,880
Oh, Salvo,
il direttore ci ha cambiato turno, eh?
33
00:02:14,960 --> 00:02:18,440
Domattina ci vuole al lavoro
alle sette del mattino. Salvo, mi senti?
34
00:02:18,520 --> 00:02:20,800
Mi ascolti o pensi solo alla tua gelosia?
35
00:02:20,880 --> 00:02:23,760
S�, ti ascolto, ti ascolto!
36
00:02:23,840 --> 00:02:26,560
Ancora con questa gelosia.
Io non sono geloso.
37
00:02:26,640 --> 00:02:28,680
La colpa non � mia, � di Guglielmo.
38
00:02:28,760 --> 00:02:29,840
Ma in che senso?
39
00:02:29,920 --> 00:02:33,960
Lui � un ex, e nel momento stesso
in cui un ex diventa tale,
40
00:02:34,040 --> 00:02:36,080
ha l'obbligo di trasferirsi all'estero.
41
00:02:36,160 --> 00:02:38,320
-All'estero?
-Comp�, questa � la regola.
42
00:02:38,400 --> 00:02:41,200
La conoscono tutti.
Solo tu no, che sei ignorante.
43
00:02:41,280 --> 00:02:43,880
Ma che discorso stai facendo?
Ma parli seriamente?
44
00:02:43,960 --> 00:02:48,160
Ma tutti siamo ex di qualcun altro.
Ci dovremmo trasferire tutti all'estero?
45
00:02:48,240 --> 00:02:49,360
Certo.
46
00:02:49,440 --> 00:02:51,080
E in Italia chi rimane?
47
00:02:51,760 --> 00:02:55,120
Gli ex stranieri che si sono lasciati
e si trasferiscono in Italia.
48
00:02:55,200 --> 00:02:56,880
Cio�, un travaso di popoli?
49
00:02:56,960 --> 00:03:00,200
Certo. Ma perch�, che problemi hai?
Ma che sei, sovranista?
50
00:03:00,280 --> 00:03:01,680
Non ti permettere a dirlo.
51
00:03:01,760 --> 00:03:04,560
No, perch� vedevo lo sguardo ebete
e ho detto... bah!
52
00:03:04,640 --> 00:03:10,360
Salvo, ricordati. Come diceva Confucio:
"Solo chi � insicuro � geloso".
53
00:03:10,440 --> 00:03:12,120
Ma vai, va'.
54
00:03:13,920 --> 00:03:14,840
Eh, guarda...
55
00:03:15,720 --> 00:03:17,680
Pare che devi fare una rapina in banca.
56
00:03:17,760 --> 00:03:21,560
Tu non hai il minimo rispetto
del mio stato d'animo.
57
00:03:21,640 --> 00:03:23,720
Aspetta un minuto, dove vai?
58
00:03:27,640 --> 00:03:28,720
Ora puoi salire.
59
00:03:28,800 --> 00:03:32,560
E non fare quella faccia,
che un giorno mi ringrazierai, hai capito?
60
00:03:33,880 --> 00:03:35,360
Ti saluto, Confucio.
61
00:03:40,160 --> 00:03:41,880
Tanto, c'� chi pulisce.
62
00:03:51,000 --> 00:03:52,960
-Ciao, come stai?
-Ciao, ragazze.
63
00:03:53,040 --> 00:03:55,040
Ehil�, ciao!
64
00:03:59,200 --> 00:04:00,360
Gugu!
65
00:04:01,120 --> 00:04:01,960
Ciao!
66
00:04:03,680 --> 00:04:04,920
Ecco, lo vedi?
67
00:04:11,960 --> 00:04:13,320
Te le taglio, quelle mani.
68
00:04:17,200 --> 00:04:19,880
� vero? Sono tutti tuoi.
69
00:04:25,640 --> 00:04:28,160
Poi dice che sono esagerato io. Lo vedi?
70
00:04:46,360 --> 00:04:49,920
-Sto arrivando. Sto uscendo adesso.
-Maria Teresa, dove stai andando?
71
00:04:50,000 --> 00:04:52,440
� arrivato il signore
che deve fare Babbo Natale.
72
00:04:52,520 --> 00:04:55,800
Io sto di l� con i bambini,
altrimenti gli roviniamo la sorpresa.
73
00:04:55,880 --> 00:04:57,280
-Certo.
-Vado, vado.
74
00:05:04,000 --> 00:05:05,200
Per� non ti vedo.
75
00:05:11,720 --> 00:05:12,920
E tu chi sei?
76
00:05:17,640 --> 00:05:18,680
Che bello.
77
00:05:26,680 --> 00:05:29,840
Allora, adesso io rientro
e le apro la finestra dall'interno.
78
00:05:29,920 --> 00:05:32,440
-Perfetto.
-Cos� lei scavalca e si cambia dentro.
79
00:05:32,520 --> 00:05:33,680
Intanto mi aspetta qui.
80
00:05:33,760 --> 00:05:34,840
-Va bene.
-E grazie.
81
00:05:34,920 --> 00:05:37,920
Lei non ha idea di quanto far� felice
tutti i nostri bambini.
82
00:05:38,000 --> 00:05:39,360
Una sorpresa incredibile!
83
00:05:41,880 --> 00:05:44,280
Ma non ci posso credere.
84
00:05:55,800 --> 00:05:56,640
Ehi, Salvo.
85
00:05:56,720 --> 00:06:00,520
Amico mio, mi dispiace doverti dare
questa brutta notizia.
86
00:06:00,600 --> 00:06:02,840
Ma la smetti con la tua gelosia, Salvo?
87
00:06:02,920 --> 00:06:04,120
Maria Teresa.
88
00:06:04,200 --> 00:06:05,760
Maria Teresa che cosa?
89
00:06:05,840 --> 00:06:09,360
-Maria Teresa � a casa di Guglielmo.
-E lo so che � a casa sua.
90
00:06:09,440 --> 00:06:11,400
Io e Maria Teresa ci diciamo sempre tutto.
91
00:06:11,480 --> 00:06:13,920
S�, ma non ti ha detto
che � con un altro uomo.
92
00:06:38,760 --> 00:06:40,240
Ma che sta succedendo?
93
00:06:40,320 --> 00:06:42,840
Amico mio,
mi dispiace darti questa brutta notizia.
94
00:06:42,920 --> 00:06:44,360
Ma non � possibile!
95
00:06:44,440 --> 00:06:46,440
Lo so, Maria Teresa non doveva.
96
00:06:46,520 --> 00:06:49,440
Capisco la distanza.
Capisco che lui � un bell'uomo.
97
00:06:49,520 --> 00:06:51,080
Per� non doveva.
98
00:06:51,160 --> 00:06:54,120
Scegli tu se guardare o meno.
� una scena straziante.
99
00:07:00,360 --> 00:07:03,960
-Ma � un vecchio!
-S�, ma � affascinante, per�.
100
00:07:12,600 --> 00:07:13,480
Pronto?
101
00:07:13,560 --> 00:07:15,680
Che fai? Dove sei?
102
00:07:15,760 --> 00:07:17,040
Sono a casa di Guglielmo,
103
00:07:17,120 --> 00:07:20,160
visto che non mi hai pi� portata
alla cena che mi avevi promesso.
104
00:07:20,240 --> 00:07:22,360
Che cos'�? Una vendetta? Eh?
105
00:07:22,440 --> 00:07:24,360
Ma dai, cosa dici? Adesso non posso.
106
00:07:24,440 --> 00:07:26,680
Cosa stai facendo, che non puoi parlare?
107
00:07:26,760 --> 00:07:29,640
Capisco che lui � un bell'uomo,
ma questo � troppo, per�.
108
00:07:29,720 --> 00:07:31,960
-Vale, ma che novit�!
-E tu rispondi!
109
00:07:32,040 --> 00:07:34,640
Tutte queste domande, questi dubbi.
Ma che, hai bevuto?
110
00:07:34,720 --> 00:07:36,320
-Che schifo.
-Con chi sei?
111
00:07:36,400 --> 00:07:38,640
-Che cos'hai?
-Voglio sapere con chi sei!
112
00:07:38,720 --> 00:07:41,640
Ah! A me dici: "Che cos'hai?" E tu?
113
00:07:41,720 --> 00:07:44,760
-'Sto vecchio di merda.
-Parla!
114
00:07:44,840 --> 00:07:49,320
-Vale, mi servono le mani libere.
-Cosa stai facendo con le mani?
115
00:07:49,400 --> 00:07:51,760
-Vale, io non mi...
-Salvo, amore, dimmi.
116
00:07:51,840 --> 00:07:53,520
-Batti le mani.
-In che senso?
117
00:07:53,600 --> 00:07:55,720
-Fai un applauso.
-Perch�? Che hai fatto?
118
00:07:55,800 --> 00:07:57,000
Io niente, e tu?
119
00:07:57,080 --> 00:07:59,600
Non capisco perch� ti trema la voce.
120
00:07:59,680 --> 00:08:02,160
Mi trema
perch� sei tu che mi fai innervosire.
121
00:08:02,240 --> 00:08:03,920
Ma cosa stai dicendo, amore?
122
00:08:04,000 --> 00:08:07,320
Ma proprio a Natale,
che dovremmo essere tutti pi� buoni!
123
00:08:08,000 --> 00:08:09,560
Lascia perdere.
124
00:08:09,640 --> 00:08:12,120
-Perch� me lo stai facendo?
-Ma sei impazzito?
125
00:08:12,200 --> 00:08:15,600
-Che ho fatto io per meritarmelo?
-Niente, amore.
126
00:08:15,680 --> 00:08:18,400
Siccome mi dici sempre
che sono geloso di Guglielmo,
127
00:08:18,480 --> 00:08:20,000
ti volevo fare uno scherzo.
128
00:08:20,080 --> 00:08:23,200
Dai, amore, smettila,
che ci stavo cascando di nuovo.
129
00:08:23,280 --> 00:08:24,520
Scusami, devo andare.
130
00:08:24,600 --> 00:08:26,880
Va bene, salutami Babbo Natale, ciao.
131
00:08:26,960 --> 00:08:29,200
Scusa, come fai a saperlo?
132
00:08:29,960 --> 00:08:32,360
-Che cosa?
-Che siamo con Babbo Natale.
133
00:08:33,600 --> 00:08:37,360
Nel senso che a Natale si usa dire cos�:
"Salutami Babbo Natale".
134
00:08:37,440 --> 00:08:39,920
Poi, se � davvero l�, salutamelo.
Che ne so io?
135
00:08:40,000 --> 00:08:42,160
Amore, ciao, ti saluto.
136
00:08:42,240 --> 00:08:45,800
Anche perch� devo capire che succede
tra Maria Teresa e Valentino. Ciao.
137
00:08:45,880 --> 00:08:47,080
Vabb�. Ciao.
138
00:08:47,160 --> 00:08:51,400
-Non ti sto capendo. Sei strano!
-Io ho fatto una semplice domanda!
139
00:08:51,480 --> 00:08:54,400
-Ed esigo una semplice risposta!
-Lo so, ma...
140
00:08:54,480 --> 00:08:55,840
Se tu... Sto parlando.
141
00:08:55,920 --> 00:09:00,280
Se tu non mi rispondi � perch�
evidentemente c'� qualche motivo per...
142
00:09:00,360 --> 00:09:02,480
� come se ti mancasse la fiducia di colpo.
143
00:09:02,560 --> 00:09:03,680
Un minuto!
144
00:09:03,760 --> 00:09:05,760
Vale, ma che stai dicendo?
145
00:09:08,640 --> 00:09:12,120
Lo so che mi hai fatto
una semplice domanda, ma io non ti...
146
00:09:12,200 --> 00:09:14,520
-Vale!
-Niente amore, era un Pesce d'Aprile.
147
00:09:14,600 --> 00:09:15,840
A dicembre?
148
00:09:15,920 --> 00:09:18,080
Eh, s�, perch� ad aprile te l'aspetti.
149
00:09:19,400 --> 00:09:20,680
Meno male che ho da fare.
150
00:09:20,760 --> 00:09:22,840
-Ciao, Vale.
-Va bene. Ciao, amore, ti saluto.
151
00:09:22,920 --> 00:09:24,560
-Ciao, ciao, amore.
-Ciao.
152
00:09:26,600 --> 00:09:30,040
Oh, Salvo mi ha fatto
uno scherzo incredibile, quello scemo.
153
00:09:30,760 --> 00:09:32,480
A Valentino invece Milano fa male.
154
00:09:34,320 --> 00:09:36,560
Ma ti rendi conto
che cosa mi hai fatto fare?
155
00:09:37,280 --> 00:09:38,960
Tu mi metti sempre nei guai!
156
00:09:39,040 --> 00:09:41,000
Tu devi verificare la fonte prima.
157
00:09:41,080 --> 00:09:44,520
-Tu sei la mia fonte.
-Ti stai zitto, che se no ci sentono?
158
00:09:44,600 --> 00:09:45,520
Ma che sentono?
159
00:09:54,600 --> 00:09:58,080
Si pu� sapere perch�
eravate nascosti dietro quella siepe?
160
00:09:58,160 --> 00:10:00,000
E col binocolo!
161
00:10:00,520 --> 00:10:04,760
Perch� noi facevamo gli appostamenti
per vedere gli animali notturni.
162
00:10:04,840 --> 00:10:08,440
-Ah, voi osservate gli animali notturni?
-S�, s�, s�, s�.
163
00:10:08,520 --> 00:10:10,000
-S�, s�.
-S�, s�, s�, s�.
164
00:10:10,080 --> 00:10:11,360
E che animali osservate?
165
00:10:12,280 --> 00:10:13,840
Per esempio i merli.
166
00:10:14,600 --> 00:10:17,560
Ah, i famosi merli notturni.
167
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
I gufi.
168
00:10:19,680 --> 00:10:22,280
-Erano gufi, ma a lui sembravano merli.
-Gufi, s�.
169
00:10:22,360 --> 00:10:24,240
-Di notte, uno si confonde.
-Certo.
170
00:10:24,320 --> 00:10:26,840
-I gufi. S�. Poi?
-S�.
171
00:10:26,920 --> 00:10:29,480
-Le tortore.
-I pipistrelli.
172
00:10:29,560 --> 00:10:31,960
-Erano pipistrelli, ti ricordi?
-Pipistrelli.
173
00:10:32,440 --> 00:10:34,000
-Le farfalle.
-Falene.
174
00:10:34,080 --> 00:10:35,400
Quindi pure gli insetti.
175
00:10:35,480 --> 00:10:37,360
S�, soprattutto gli insetti.
176
00:10:37,440 --> 00:10:41,600
Lei mi pare
che gli animali notturni non li riconosce.
177
00:10:41,680 --> 00:10:46,320
Ah, beh, perch�... di notte al buio
non � facile riconoscerli. Come si fa?
178
00:10:46,400 --> 00:10:50,240
Non � che l'animale va in giro
con la lucina e dice: "Sono io".
179
00:10:50,320 --> 00:10:51,800
Cio�, uno li deve guardare.
180
00:10:51,880 --> 00:10:54,040
Quelle sono le lucciole, quelle s�.
181
00:10:54,120 --> 00:10:56,640
Con tutto il rispetto,
non volevo essere volgare.
182
00:10:56,720 --> 00:10:57,600
Per carit�.
183
00:10:57,680 --> 00:10:59,880
-Quindi osservate animali notturni.
-S�.
184
00:10:59,960 --> 00:11:01,480
Lo fate cos�, per hobby?
185
00:11:01,560 --> 00:11:03,840
-No, proprio mestiere.
-S�.
186
00:11:03,920 --> 00:11:07,720
-E l'accappatoio bianco?
-Per attirare le falene.
187
00:11:07,800 --> 00:11:10,600
Loro vedono l'accappatoio bianco
e si avvicinano, capito?
188
00:11:10,680 --> 00:11:13,480
Infatti alcune si schiantano
proprio sull'accappatoio.
189
00:11:13,560 --> 00:11:15,120
E lei perch� � vestito di nero?
190
00:11:15,200 --> 00:11:18,000
Per allontanarle
quando si avvicinano troppo.
191
00:11:18,080 --> 00:11:19,760
-S�.
-Perch� se no...
192
00:11:19,840 --> 00:11:23,080
La falena proprio da vicino vicino
non � bella.
193
00:11:23,160 --> 00:11:25,480
-No.
-Diventa enorme. Diventa un falenottero.
194
00:11:25,560 --> 00:11:30,240
Capito? Allora, un po' distante,
fa piacere perch� � bella.
195
00:11:30,320 --> 00:11:32,720
La falena � bella, non c'� nulla da dire.
196
00:11:32,800 --> 00:11:34,720
-Per�, da lontano.
-Per�, da lontano.
197
00:11:34,800 --> 00:11:38,160
il gufo, invece, anche da vicino
quello � bello perch�...
198
00:11:39,400 --> 00:11:40,720
Capito? Cio�, � proprio...
199
00:11:40,800 --> 00:11:44,720
Gira, tipo il lampeggiante.
Infatti voi avete l'auto civetta.
200
00:11:44,800 --> 00:11:46,960
-Certo, perch� lampeggia.
-Di giorno.
201
00:11:47,040 --> 00:11:50,120
-'Ste cose dovrebbero insegnare a scuola.
-Ho capito.
202
00:11:50,200 --> 00:11:52,360
E i vostri nomi? Dove abitate?
203
00:11:52,440 --> 00:11:56,040
-Oh, ma che �? Un interrogatorio �?
-Perch� siete senza documenti?
204
00:11:56,120 --> 00:11:59,400
Scusi, lei quando guarda le falene
si porta i documenti dietro?
205
00:11:59,480 --> 00:12:01,960
Giovanotto,
non facciamo troppo gli spiritosi, eh?
206
00:12:02,560 --> 00:12:05,480
-Piuttosto, siete sposati?
-S�.
207
00:12:05,560 --> 00:12:09,720
Bene. Allora chiamiamo le mogli
e verifichiamo tutto.
208
00:12:09,800 --> 00:12:10,920
-No.
-No.
209
00:12:11,000 --> 00:12:13,680
Le nostre mogli non lo sanno
che noi siamo in Sicilia.
210
00:12:13,760 --> 00:12:17,160
Ah, e dove pensano che siete? A Milano?
211
00:12:17,760 --> 00:12:19,840
Eh. A Milano.
212
00:12:19,920 --> 00:12:21,720
Va bene, va bene, va bene.
213
00:12:21,800 --> 00:12:23,840
Il capitano arriva domani mattina.
214
00:12:25,760 --> 00:12:27,520
Decider� lui che cosa fare.
215
00:12:28,520 --> 00:12:29,640
Domani mattina?
216
00:12:30,480 --> 00:12:32,440
-Eh, no. Non � possibile!
-No.
217
00:12:32,520 --> 00:12:35,280
Noi domani mattina alle 7
dobbiamo rientrare al lavoro.
218
00:12:35,360 --> 00:12:37,160
-E non possiamo ritardare.
-Eh.
219
00:13:00,760 --> 00:13:02,040
Buongior...
220
00:13:03,120 --> 00:13:05,000
-Giulio.
-Giulio.
221
00:13:05,080 --> 00:13:06,440
Capitano Giacalone.
222
00:13:07,480 --> 00:13:09,000
Ma che ci fate voi qui?
223
00:13:09,080 --> 00:13:10,160
Tu che ci fai qui?
224
00:13:11,760 --> 00:13:14,200
Perch� avete trattenuto
questi galantuomini?
225
00:13:14,280 --> 00:13:18,280
Eh... La verit� � che noi ieri sera...
226
00:13:19,320 --> 00:13:21,520
stavamo osservando gli animali notturni.
227
00:13:21,600 --> 00:13:26,080
-Degli animali rarissimi, per carit�, eh?
-E lo facciamo per arrotondare.
228
00:13:26,160 --> 00:13:28,920
Abbiamo cercato
di spiegare ai suoi colleghi...
229
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
Adesso ci diamo del lei?
230
00:13:31,240 --> 00:13:34,720
Ragazzi, io vi voglio aiutare,
ma mettetemi nelle condizioni di farlo.
231
00:13:34,800 --> 00:13:36,960
Allora, Giulio, il fatto � questo.
232
00:13:37,040 --> 00:13:41,000
Cio�, ci sarebbe la moglie di Salvo...
Cio�, Salvo non � geloso, per carit�.
233
00:13:41,080 --> 00:13:44,760
Ma c'� l'ex di sua moglie
che non si vuole trasferire all'estero.
234
00:13:44,840 --> 00:13:48,400
Allora ieri sera c'era una tombolata
e Salvo voleva capire se questo ex...
235
00:13:48,480 --> 00:13:51,160
Ho capito. Stavi spiando tua moglie.
236
00:13:52,000 --> 00:13:53,680
Ma che ci voleva a dircelo?
237
00:13:53,760 --> 00:13:57,320
Ah, bravo! Complimenti, davvero.
238
00:13:57,400 --> 00:14:00,880
Sei riuscito a fare una delle cose
pi� misere che un uomo possa fare.
239
00:14:00,960 --> 00:14:03,880
Perch� nella tua mente malata
di maschio retrogrado
240
00:14:03,960 --> 00:14:05,520
ti sei convinto che una donna
241
00:14:05,600 --> 00:14:08,520
non possa fare qualcosa
senza che tu debba saperlo.
242
00:14:08,600 --> 00:14:11,080
E sentiamo, sentiamo,
che cosa hai scoperto?
243
00:14:11,160 --> 00:14:16,040
Che ha degli amici,
degli interessi, una vita propria?
244
00:14:16,120 --> 00:14:19,560
La cosa ti fa paura?
Ma chi ti credi di essere, eh?
245
00:14:19,640 --> 00:14:22,840
Meriti solo disprezzo.
Questo meriti, Giovanni!
246
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
Ma chi � Giovanni?
247
00:14:25,880 --> 00:14:27,480
Io mi chiamo Salvo.
248
00:14:27,560 --> 00:14:29,320
Giovanni � il suo ex.
249
00:14:29,400 --> 00:14:31,600
-La spiava.
-Ah!
250
00:14:32,760 --> 00:14:34,800
E lei come l'ha scoperto?
251
00:14:34,880 --> 00:14:37,080
-Perch� lei spiava lui.
-Ah, certo.
252
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
Eh!
253
00:14:38,240 --> 00:14:42,480
Comunque, Salvo, ricordati
che solo chi � insicuro � geloso.
254
00:14:42,560 --> 00:14:44,560
-Confucio?
-No, la mia ex.
255
00:14:44,640 --> 00:14:48,320
-Mi dispiace. E lei adesso dov'�?
-All'estero.
256
00:14:48,400 --> 00:14:52,720
Lo vedi? Lo vedi, questa � un'ex per bene.
257
00:14:52,800 --> 00:14:53,920
Rilasciateli subito.
258
00:14:55,840 --> 00:14:56,680
Il direttore.
259
00:14:56,760 --> 00:14:59,480
-Forse ancora ce la possiamo fare.
-S�. Scusateci.
260
00:15:10,000 --> 00:15:12,760
E mi raccomando, salutatemi pap�!
261
00:16:12,200 --> 00:16:13,680
Ritardo.
262
00:16:14,360 --> 00:16:16,320
Uh! Eh?
263
00:16:16,400 --> 00:16:19,320
La puntualit� � tutto.
264
00:16:20,120 --> 00:16:22,040
Noi siamo il nord!
265
00:16:22,760 --> 00:16:24,880
� chiaro il concetto?
266
00:16:26,600 --> 00:16:31,720
Certo, sarebbe brutto licenziarvi
per un ritardo di un minuto.
267
00:16:31,800 --> 00:16:33,400
-Eh!
-Eh! Ma come?
268
00:16:34,000 --> 00:16:35,520
-Per� lo faccio.
-No.
269
00:16:36,120 --> 00:16:38,000
Ah, se lo faccio.
270
00:16:38,920 --> 00:16:39,760
Prego.
271
00:16:45,320 --> 00:16:46,200
No...
272
00:16:55,760 --> 00:16:58,160
Che dispiacere, ragazzi.
273
00:16:58,240 --> 00:17:00,040
Non ci posso credere.
274
00:17:00,120 --> 00:17:02,960
E ora chi me li porta
i cannoli dalla Sicilia?
275
00:17:03,040 --> 00:17:07,080
Guardate il lato positivo delle cose.
Potete andare al mare quando volete.
276
00:17:07,160 --> 00:17:08,840
-Il mare!
-Basta con 'sto mare.
277
00:17:08,920 --> 00:17:11,440
Che scena straziante.
278
00:17:11,520 --> 00:17:14,720
Avete preso tutto?
Perch� qua non si torna, eh?
279
00:17:16,520 --> 00:17:19,520
E complimenti per il soprabito bianco.
280
00:17:21,640 --> 00:17:24,560
Allora, forza, al lavoro. Muoversi.
281
00:17:25,640 --> 00:17:29,680
Vale. Esci, per favore.
Prima o poi dobbiamo parlare.
282
00:17:29,760 --> 00:17:30,800
Vale!
283
00:17:31,760 --> 00:17:34,240
Oh, finalmente, amico mio.
Ti stavo dicendo...
284
00:17:34,320 --> 00:17:35,200
Amico mio!
285
00:17:35,280 --> 00:17:37,520
Amico mio, non � stata colpa mia!
286
00:17:37,600 --> 00:17:40,120
O perlomeno, s�,
un po' � stata anche colpa mia.
287
00:17:40,200 --> 00:17:43,280
Per� non solo.
Siamo stati anche sfortunati.
288
00:17:43,360 --> 00:17:46,960
Eravamo nella condizione migliore:
lavorare a Milano, dormire in Sicilia.
289
00:17:47,040 --> 00:17:50,560
Per� sistemiamo le cose.
Facciamo ricorso e tutto si sistema.
290
00:17:51,080 --> 00:17:53,440
Per colpa della tua gelosia
mi hai rovinato la vita.
291
00:17:53,520 --> 00:17:57,360
Ora come glielo spiego a Maria Teresa
che sono stato licenziato?
292
00:17:57,440 --> 00:17:59,280
Tu con me non ci devi parlare pi�.
293
00:17:59,920 --> 00:18:01,360
Dai, amico mio.
294
00:18:06,840 --> 00:18:07,880
Amico?
295
00:18:13,960 --> 00:18:15,640
Questi dove li porto?
296
00:18:16,760 --> 00:18:17,720
Al sette.
297
00:18:20,880 --> 00:18:21,720
Salve.
298
00:18:25,120 --> 00:18:26,640
E per lei, prego.
299
00:18:27,480 --> 00:18:30,120
Oh! Ma che fai? Oh!
300
00:18:30,200 --> 00:18:31,760
Cose da matti.
301
00:18:35,000 --> 00:18:37,520
Dopo il segnale acustico, pu� registrare...
302
00:18:37,600 --> 00:18:40,080
-Salve.
-Buonasera.
303
00:18:40,160 --> 00:18:41,120
-Ciao.
-Buonasera.
304
00:18:41,200 --> 00:18:43,560
Eh, ma non si ferma nessuno.
305
00:18:44,120 --> 00:18:47,480
�, l'amico �, una persona...
306
00:18:47,560 --> 00:18:50,160
Buongiorno, sono Valentino.
Come posso esserle utile?
307
00:18:50,240 --> 00:18:52,840
-Io sono. Mi fai dire una cosa...
-Innanzitutto...
308
00:18:52,920 --> 00:18:55,320
lei mi dovrebbe dare del lei. Ha capito?
309
00:18:55,400 --> 00:19:00,160
Lei non mi dovrebbe proprio chiamare,
ha capito? Perch� per me ormai � un ex!
310
00:19:00,240 --> 00:19:04,040
Lei se ne deve andare all'estero!
Ma l'estero pi� estero che c'�!
311
00:19:04,120 --> 00:19:07,560
-Perch�...
-Il gusto amaro della verit�
312
00:19:07,640 --> 00:19:14,640
Ma sa nasconderla e per difenderti
Un vero amico anche bugiardo �
313
00:19:14,720 --> 00:19:20,640
�, l'amico �
Qualcosa che pi� ce n'� meglio �...
314
00:19:20,720 --> 00:19:21,920
E il negozio come va?
315
00:19:22,000 --> 00:19:25,760
Bene. Bene. E tu in ospedale come va?
316
00:19:26,720 --> 00:19:27,680
Benissimo.
317
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
Meno male.
318
00:19:28,960 --> 00:19:30,240
Eh, gi�, meno male.
319
00:19:30,320 --> 00:19:33,120
Pap�, qualche volta mi porti a Milano?
320
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
Cos� mi fai conoscere
quelli che lavorano con te.
321
00:19:36,440 --> 00:19:39,280
S�, certo. Pap� ti porta.
322
00:19:42,600 --> 00:19:44,920
E il mio amore nel tuo amore �
323
00:19:46,960 --> 00:19:50,360
�, l'amico �
324
00:19:50,440 --> 00:19:52,480
Il pi� deciso della compagnia...
325
00:19:52,560 --> 00:19:55,560
Dopo il segnale acustico,
pu� registrare il suo...
326
00:19:55,640 --> 00:19:58,600
E ti convincer� a non arrenderti
327
00:19:58,680 --> 00:20:02,680
Anche le volte
Che rincorri l'impossibile
328
00:20:02,760 --> 00:20:06,600
Perch� lui ha, l'amico ha...
329
00:20:07,280 --> 00:20:10,040
Amico mio? Ciao, amico mio.
330
00:20:10,120 --> 00:20:13,680
Ho preparato due cosine,
giusto quello che c'era in frigo.
331
00:20:13,760 --> 00:20:17,160
Ci sediamo, chiacchieriamo.
Sarai stanco dopo una giornata di lavoro.
332
00:20:17,240 --> 00:20:19,760
Ricordiamo i bei tempi, le pazze risate.
333
00:20:21,120 --> 00:20:22,000
Amico mio?
334
00:20:22,080 --> 00:20:24,720
...Qualcosa che Pi� ce n'� meglio �...
335
00:20:25,760 --> 00:20:27,440
Neanche la papaia indiana avete?
336
00:20:28,200 --> 00:20:29,520
No.
337
00:20:29,600 --> 00:20:32,200
E quinoa ne avete? Per� della Bolivia, eh?
338
00:20:32,280 --> 00:20:33,920
-Al massimo del Per�.
-No.
339
00:20:34,000 --> 00:20:37,720
Per� se vuole abbiamo le carote di Ispica
che migliorano la vista.
340
00:20:37,800 --> 00:20:40,520
Cos� la prossima volta che entra
legge bene l'insegna
341
00:20:40,600 --> 00:20:44,120
"A chilometro zero"
e non ci rompe i cabasisi!
342
00:20:45,360 --> 00:20:48,200
-Uno ne era entrato.
-S�, per� uno...
343
00:20:48,720 --> 00:20:49,560
-Eh.
-E vabb�.
344
00:20:49,640 --> 00:20:52,160
�, l'amico �...
345
00:20:52,240 --> 00:20:54,360
Certo, amico mio. Ci vediamo stasera.
346
00:20:55,200 --> 00:20:57,040
Passo a prenderti io, amico mio.
347
00:20:57,880 --> 00:21:00,200
Ma no che non disturbi, amico mio.
348
00:21:00,840 --> 00:21:02,920
E dai, amico mio!
349
00:21:03,000 --> 00:21:05,400
E qualche volta
Ti vien voglia di mandarlo via
350
00:21:05,480 --> 00:21:06,840
Per� lui no...
351
00:21:06,920 --> 00:21:11,600
Abbiamo pensato a lungo: ma...
che cosa pu� veramente unire l'Italia?
352
00:21:11,680 --> 00:21:16,000
Allora abbiamo pensato a un ponte
che unir� la Sicilia alla Calabria.
353
00:21:16,080 --> 00:21:20,280
Un'opera che risolver� tutti i problemi
che il Meridione non merita pi� di avere.
354
00:21:20,360 --> 00:21:22,920
Perfino la mancanza d'acqua
diventer� un ricordo.
355
00:21:33,960 --> 00:21:35,720
� un onore per me conoscerla.
356
00:21:36,360 --> 00:21:39,840
Ecco, aveva ragione lei.
Ne hanno rubato un altro.
357
00:21:39,920 --> 00:21:41,600
-Dove?
-In Sicilia.
358
00:21:42,200 --> 00:21:43,440
Qui ci sono le immagini.
359
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
Vado.
360
00:21:51,880 --> 00:21:56,680
Stanotte avete usato lo sciacquone
alle 3:37 di notte.
361
00:21:56,760 --> 00:21:59,000
Io capisco che uno deve fare la pip�,
362
00:21:59,080 --> 00:22:02,040
ma lo sciacquone
si pu� anche tirare l'indomani mattina.
363
00:22:02,120 --> 00:22:06,760
Eh? E io pensavo di aver affittato
il mio appartamento a persone civili!
364
00:22:20,880 --> 00:22:23,560
-Ecco, adesso tu aiutami. Aiutami.
-Possiamo vedere?
365
00:22:23,640 --> 00:22:25,000
-S�.
-Ce n'� un altro.
366
00:22:25,080 --> 00:22:28,160
-Non lo so com'� possibile.
-Ma com'� possibile?
367
00:22:28,240 --> 00:22:30,760
Pure per noi � stata una gioia infinita!
368
00:22:33,240 --> 00:22:34,120
Grazie.
369
00:22:38,800 --> 00:22:41,840
Ecco perch� non vi ho pi� visti
in aeroporto.
370
00:22:41,920 --> 00:22:44,880
Grazie.
Adesso mi potr� godere la famiglia.
371
00:22:45,800 --> 00:22:48,680
Io finalmente posso vedere
la mia fidanzata quando voglio.
372
00:22:48,760 --> 00:22:53,120
Comp�, ti ho cercato tutto il giorno
per dirti che avevo trovato la soluzione.
373
00:22:53,200 --> 00:22:56,200
E cos� facendo facciamo del bene a loro
e anche a noi.
374
00:22:56,280 --> 00:22:57,160
A noi?
375
00:22:57,240 --> 00:22:58,120
Eh.
376
00:22:58,920 --> 00:22:59,880
Grazie, Vale.
377
00:23:01,400 --> 00:23:02,280
Grazie.
378
00:23:03,480 --> 00:23:04,760
Grazie!
379
00:23:09,440 --> 00:23:10,960
Ma cose da pazzi!
380
00:23:11,680 --> 00:23:12,560
Eh?
381
00:23:16,360 --> 00:23:18,520
Oh, Salvo, per� mi raccomando.
382
00:23:18,600 --> 00:23:21,400
Non lo deve sapere nessun altro.
� una cosa delicata.
383
00:23:21,480 --> 00:23:24,200
Stai scherzando?
� una cosa per pochi eletti.
384
00:23:24,280 --> 00:23:25,120
-Eh!
-Eh.
385
00:23:26,320 --> 00:23:27,160
Allora, ragazzi.
386
00:23:29,160 --> 00:23:31,040
Bagno di notte in Sicilia?
30046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.