All language subtitles for Shameless S06E03 The F Word-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,009 Next time you miss Shameless, 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,595 I cut off your testicles and feed it to homeless dog 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,181 who lives behind The Alibi, 4 00:00:13,181 --> 00:00:17,185 but today you get free pass. I tell you. 5 00:00:17,185 --> 00:00:18,477 - Debbie? - Yeah? 6 00:00:18,477 --> 00:00:20,146 I made an appointment for you for Friday. 7 00:00:20,146 --> 00:00:21,063 For an abortion. 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,189 Not part of my plan. 9 00:00:22,189 --> 00:00:23,816 I shot up. 10 00:00:23,816 --> 00:00:25,568 You're just telling me this now? 11 00:00:25,568 --> 00:00:27,236 You had a lot on your mind. 12 00:00:27,236 --> 00:00:28,779 What's with the attitude? 13 00:00:28,779 --> 00:00:30,115 You're on my ass 24/7. 14 00:00:30,115 --> 00:00:31,490 At home, "Did you take your meds?" 15 00:00:31,490 --> 00:00:32,783 At work, "You're late. Pick up the pace." 16 00:00:32,783 --> 00:00:34,243 If you don't like it, leave. 17 00:00:34,243 --> 00:00:36,829 - [Ian] I will. - Good! Go! 18 00:00:36,829 --> 00:00:38,038 - [engine revving] - What the fuck? 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,081 I thought you cut the throttle cable. 20 00:00:39,081 --> 00:00:41,041 I did. 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,877 [Veronica] Are you sure you cut the right cable? 22 00:00:42,877 --> 00:00:45,129 [Kev] Yes, there's only two cables, the throttle and the-- 23 00:00:45,129 --> 00:00:46,255 I'll just make note of your pregnancy. 24 00:00:46,255 --> 00:00:47,506 What? 25 00:00:47,506 --> 00:00:49,259 You didn't know you were pregnant? 26 00:00:57,141 --> 00:01:00,144 ♪ rock music ♪ 27 00:01:00,144 --> 00:01:04,274 ♪♪♪ 28 00:01:04,274 --> 00:01:07,443 ♪ Think of all the luck you got ♪ 29 00:01:07,443 --> 00:01:10,613 ♪ Know that it's not for naught ♪ 30 00:01:10,613 --> 00:01:13,699 ♪ You were beaming once before ♪ 31 00:01:13,699 --> 00:01:18,120 ♪ But it's not like that anymore ♪ 32 00:01:18,120 --> 00:01:21,415 ♪ What is this downside ♪ 33 00:01:21,415 --> 00:01:24,877 ♪ That you speak of? ♪ 34 00:01:24,877 --> 00:01:27,255 ♪ What is this feeling ♪ 35 00:01:27,255 --> 00:01:31,634 ♪ You're so sure of? ♪ 36 00:01:31,634 --> 00:01:36,639 ♪♪♪ 37 00:01:38,557 --> 00:01:41,810 ♪ Round up the friends you got ♪ 38 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 ♪ Know that they're not for naught ♪ 39 00:01:45,022 --> 00:01:48,275 ♪ You were willing once before ♪ 40 00:01:48,275 --> 00:01:52,613 ♪ But it's not like that anymore ♪ 41 00:01:52,613 --> 00:01:55,950 ♪ What is this downside ♪ 42 00:01:55,950 --> 00:01:59,578 ♪ That you speak of? ♪ 43 00:01:59,578 --> 00:02:01,413 ♪ What is this feeling ♪ 44 00:02:01,413 --> 00:02:05,251 ♪ You're so sure of? ♪ 45 00:02:06,294 --> 00:02:09,297 ♪ hard rock music ♪ 46 00:02:09,297 --> 00:02:14,302 ♪♪♪ 47 00:02:20,933 --> 00:02:22,184 [gags] 48 00:02:24,103 --> 00:02:28,774 ♪♪♪ 49 00:02:28,774 --> 00:02:30,193 [retching] 50 00:02:30,193 --> 00:02:31,902 [yells] Jesus! 51 00:02:31,902 --> 00:02:33,153 - [gags] - [Frank] Fuck. 52 00:02:33,153 --> 00:02:34,363 Shit. 53 00:02:34,363 --> 00:02:36,407 Gallagher rain. [chuckles] 54 00:02:36,407 --> 00:02:39,410 speaking Spanish 55 00:02:42,913 --> 00:02:44,582 Frank, what the hell is going on? 56 00:02:44,582 --> 00:02:47,376 This Jorge Mendoza and his clan. 57 00:02:47,376 --> 00:02:48,836 Got evicted. 58 00:02:48,836 --> 00:02:50,212 Bank sold it right out from under them, 59 00:02:50,212 --> 00:02:51,839 and the Mendozas came home yesterday 60 00:02:51,839 --> 00:02:53,632 to find all their stuff on the street. 61 00:02:53,632 --> 00:02:55,467 And how is this our problem? 62 00:02:55,467 --> 00:02:57,678 The loss of our unique community? 63 00:02:57,678 --> 00:02:59,847 Generations of the American melting pot 64 00:02:59,847 --> 00:03:01,515 getting kicked out of their homes. 65 00:03:01,515 --> 00:03:04,310 Gentrification is everyone's problem, Fiona. 66 00:03:04,310 --> 00:03:06,312 Frank, what are they doing in our yard? 67 00:03:06,312 --> 00:03:07,813 [Frank] I rented it to them. 68 00:03:07,813 --> 00:03:09,356 The shed, the van, under the porch, 69 00:03:09,356 --> 00:03:10,774 this grassy area. 70 00:03:10,774 --> 00:03:12,735 And, oh, my God, can they cook. 71 00:03:12,735 --> 00:03:15,195 ♪ Latin music ♪ 72 00:03:15,195 --> 00:03:17,698 [intercom beeps] 73 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 Yanis. 74 00:03:19,783 --> 00:03:21,369 Hey, man. 75 00:03:21,369 --> 00:03:23,329 It's Kev and V. 76 00:03:23,329 --> 00:03:25,414 Yeah, I'm paralyzed, not blind. 77 00:03:25,414 --> 00:03:27,375 [sighs] 78 00:03:27,375 --> 00:03:30,420 Look, we just wanted to say how, uh, really sorry we are 79 00:03:30,420 --> 00:03:31,879 for what happened to you. 80 00:03:31,879 --> 00:03:34,424 Really, really, really sorry. 81 00:03:34,424 --> 00:03:36,634 Sorry the way any good neighbor would be. 82 00:03:36,634 --> 00:03:38,428 You got any Greek in you? 83 00:03:38,428 --> 00:03:40,763 Greek? No, no. 84 00:03:40,763 --> 00:03:42,265 I'm not sure. Maybe. 85 00:03:42,265 --> 00:03:44,224 Yeah, yeah, probably. I don't know. 86 00:03:44,224 --> 00:03:46,101 You're a good friend. 87 00:03:46,101 --> 00:03:48,103 He's a good man. 88 00:03:48,103 --> 00:03:49,397 You're Greek for sure. 89 00:03:49,397 --> 00:03:50,564 [sighs] 90 00:03:50,564 --> 00:03:52,608 So when are they gonna move you to rehab? 91 00:03:52,608 --> 00:03:54,485 I'm not going to rehab. I'm going home. 92 00:03:54,485 --> 00:03:56,862 I don't trust that Chink doctor or the girly man. 93 00:03:56,862 --> 00:03:59,031 I'm checking myself out of this hellhole today. 94 00:03:59,031 --> 00:04:00,450 You believe this shit, adelphe? 95 00:04:00,450 --> 00:04:02,076 Eight years I serve in the Marines, 96 00:04:02,076 --> 00:04:03,869 I walk away fine. 97 00:04:03,869 --> 00:04:05,871 I got these two kunas on the South Side of Chicago, 98 00:04:05,871 --> 00:04:08,374 I'm rolling out of here in a goddamn chair. 99 00:04:08,374 --> 00:04:10,042 - Who? - [Yanis] Those two kunas. 100 00:04:10,042 --> 00:04:11,543 The ones who took my dogs. 101 00:04:11,543 --> 00:04:13,421 Oh, you talking about Lisa and Lisa? 102 00:04:13,421 --> 00:04:14,838 [Yanis] Yeah, they did this to me. 103 00:04:14,838 --> 00:04:16,215 They cut my brake line. 104 00:04:16,215 --> 00:04:17,341 Those bitches are gonna pay. 105 00:04:17,341 --> 00:04:18,967 They're gonna fucking pay. 106 00:04:18,967 --> 00:04:20,219 - [squeaks] - What'd you say? 107 00:04:20,219 --> 00:04:21,762 [Veronica] He is just sympathizing. 108 00:04:21,762 --> 00:04:23,806 His voice squeaks when he sympathizes, 109 00:04:23,806 --> 00:04:24,973 like a little girl, 110 00:04:24,973 --> 00:04:26,809 which we have two of, by the way. 111 00:04:26,809 --> 00:04:29,436 Two little girls who need their daddy, Kevin, 112 00:04:29,436 --> 00:04:32,022 so it is time for us to go. 113 00:04:32,022 --> 00:04:33,273 Give him the flowers. 114 00:04:35,234 --> 00:04:36,276 [groans] 115 00:04:36,276 --> 00:04:39,279 ♪ rock music ♪ 116 00:04:39,279 --> 00:04:43,617 ♪♪♪ 117 00:04:45,495 --> 00:04:46,453 Where'd all this come from? 118 00:04:46,453 --> 00:04:48,664 Carl bought Froot Loops. 119 00:04:48,664 --> 00:04:52,751 And cage-free organic eggs and juice with the pulp in it. 120 00:04:52,751 --> 00:04:54,462 Eat up, little homey. 121 00:04:54,462 --> 00:04:55,629 Where you getting all this money? 122 00:04:55,629 --> 00:04:57,297 Juvie job. Saved up. 123 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 You better not be selling drugs again, Carl. 124 00:04:59,299 --> 00:05:02,219 Nope, no drugs. I learned my lesson. 125 00:05:02,219 --> 00:05:04,430 ♪ Now I'm papered up so I'm back in the game ♪ 126 00:05:04,430 --> 00:05:06,390 ♪ Got these haters ducking ♪ 127 00:05:06,390 --> 00:05:07,850 ♪ 'Cause it's like I'm takin' aim ♪ 128 00:05:07,850 --> 00:05:09,476 - Next. - [Ian] You better watch out. 129 00:05:09,476 --> 00:05:11,437 If she doesn't like what you're doing, 130 00:05:11,437 --> 00:05:12,896 she might try to fire you from the family. 131 00:05:12,896 --> 00:05:14,231 Yeah, or try to force you to get an abortion. 132 00:05:14,231 --> 00:05:16,483 Smells good. Bacon? 133 00:05:16,483 --> 00:05:19,362 - Froot Loops. - You coming to work? 134 00:05:19,362 --> 00:05:21,238 Yeah, I just got to get dressed and talk to Debs. 135 00:05:21,238 --> 00:05:22,614 About what? 136 00:05:22,614 --> 00:05:24,533 I want to apologize, okay? 137 00:05:24,533 --> 00:05:26,118 - I'm gonna go. - I'll meet you there. 138 00:05:26,118 --> 00:05:27,703 Oh, so you get to be late 139 00:05:27,703 --> 00:05:29,372 'cause you're fucking the boss, right? 140 00:05:29,372 --> 00:05:31,832 Lip already got you a new job, so cut the shit. 141 00:05:31,832 --> 00:05:33,500 Carl, can you drop Liam at Head Start 142 00:05:33,500 --> 00:05:34,460 on your way to school? 143 00:05:34,460 --> 00:05:35,711 Do I look like a babysitter? 144 00:05:35,711 --> 00:05:37,422 No, you look like a criminal, 145 00:05:37,422 --> 00:05:39,173 but last I checked, you were still a Gallagher. 146 00:05:39,173 --> 00:05:42,009 Fine. Bros got to stick together. 147 00:05:42,009 --> 00:05:44,303 Let's go. 148 00:05:44,303 --> 00:05:46,221 Come on, little homey. 149 00:05:46,221 --> 00:05:48,807 Don't be a little shit. Let's go. 150 00:05:48,807 --> 00:05:50,517 [sighs] 151 00:05:51,518 --> 00:05:53,604 I'm gonna be late. 152 00:05:53,604 --> 00:05:54,980 I'm pregnant, Debs. 153 00:05:54,980 --> 00:05:56,732 [chuckles] Not funny. 154 00:05:56,732 --> 00:05:58,942 No, it's not, and it turns out that the pill 155 00:05:58,942 --> 00:06:00,778 is a big fucking waste of money. 156 00:06:00,778 --> 00:06:02,529 Are you lying? Are you making this up? 157 00:06:02,529 --> 00:06:05,575 You are the only one who lies about pregnancies around here. 158 00:06:05,575 --> 00:06:06,534 Jesus. 159 00:06:06,534 --> 00:06:08,118 I'm not making it up. 160 00:06:08,118 --> 00:06:10,078 Oh, my God. 161 00:06:10,078 --> 00:06:12,372 This is amazing. 162 00:06:12,372 --> 00:06:13,707 What are the chances? 163 00:06:13,707 --> 00:06:16,586 We can raise them together like sisters. 164 00:06:16,586 --> 00:06:17,753 Sister cousins! 165 00:06:17,753 --> 00:06:18,796 Whose is it? 166 00:06:18,796 --> 00:06:20,423 Is it Gus' or Sean's? 167 00:06:20,423 --> 00:06:22,090 If it was Gus', that'd be weird. 168 00:06:22,090 --> 00:06:23,133 How far along are you? 169 00:06:23,133 --> 00:06:24,718 Okay, stop, stop, stop, stop. 170 00:06:24,718 --> 00:06:25,511 Listen. 171 00:06:25,511 --> 00:06:28,431 I'm saying... 172 00:06:28,431 --> 00:06:30,724 I know how shitty this feels, 173 00:06:30,724 --> 00:06:34,770 like something's taken over your body, and you feel sick 174 00:06:34,770 --> 00:06:38,315 and, like, a little crazy, and I'm sorry 175 00:06:38,315 --> 00:06:40,150 because I didn't get that before, 176 00:06:40,150 --> 00:06:43,612 and I was harsh and cold and... 177 00:06:45,573 --> 00:06:46,406 Anyway, I'm sorry. 178 00:06:48,075 --> 00:06:50,077 Thank you. 179 00:06:51,579 --> 00:06:52,955 And now we can go through it together. 180 00:06:52,955 --> 00:06:54,624 We can go to the clinic. 181 00:06:54,624 --> 00:06:56,291 We'll make appointments for the same day. 182 00:06:56,291 --> 00:06:58,836 It'll be good. It'll be like a family outing. 183 00:06:58,836 --> 00:07:02,297 Like Disneyland, only with abortions. 184 00:07:02,297 --> 00:07:04,341 Wait, what? 185 00:07:04,341 --> 00:07:05,592 What kind of apology is that? 186 00:07:05,592 --> 00:07:07,637 Debs, 187 00:07:07,637 --> 00:07:09,221 I know that you think that keeping it 188 00:07:09,221 --> 00:07:11,932 will bring Derek back, but if he left you like this, 189 00:07:11,932 --> 00:07:13,475 then he doesn't deserve you, 190 00:07:13,475 --> 00:07:15,478 and there will be other guys that you will love-- 191 00:07:15,478 --> 00:07:16,854 No, no, no, no. 192 00:07:16,854 --> 00:07:20,148 You're the one who sleeps around, Fiona, not me. 193 00:07:20,148 --> 00:07:21,149 God. 194 00:07:21,149 --> 00:07:24,278 You are disgusting. 195 00:07:24,278 --> 00:07:26,363 You're a horrible human being. 196 00:07:26,363 --> 00:07:28,949 You didn't even bother to divorce your husband. 197 00:07:28,949 --> 00:07:31,577 You just ghosted him. 198 00:07:31,577 --> 00:07:32,828 I what? 199 00:07:32,828 --> 00:07:34,746 You ghosted him. 200 00:07:34,746 --> 00:07:36,248 You disappeared. 201 00:07:36,248 --> 00:07:38,458 And now you're gonna ghost your baby. 202 00:07:40,294 --> 00:07:41,504 [gags] 203 00:07:44,631 --> 00:07:45,632 [Fiona retching] 204 00:07:45,632 --> 00:07:47,009 Family breakfast, 205 00:07:47,009 --> 00:07:48,927 no one bothers to invite the padre. 206 00:07:48,927 --> 00:07:50,053 Typical. 207 00:07:50,053 --> 00:07:53,432 Frank, walk me to school. 208 00:07:53,432 --> 00:07:55,893 Walk you to school? What are you-- 209 00:07:55,893 --> 00:07:59,313 You think I'm your father? All right. 210 00:07:59,313 --> 00:08:01,940 ♪ Dude in the ice-white shoes talking square ♪ 211 00:08:01,940 --> 00:08:04,067 ♪ Du-du-dude in the ice-white shoes ♪ 212 00:08:04,067 --> 00:08:06,361 ♪ I been waiting to put my foot down ♪ 213 00:08:06,361 --> 00:08:08,238 ♪♪♪ 214 00:08:08,238 --> 00:08:09,781 ♪ I'm the man with hustle muscle ♪ 215 00:08:09,781 --> 00:08:11,576 ♪ Like a fire, whoa ♪ 216 00:08:11,576 --> 00:08:12,576 ♪ I'm the one that count it out... ♪ 217 00:08:12,576 --> 00:08:15,203 [pounding on door] 218 00:08:15,203 --> 00:08:18,666 [Ian] Chicago P.D. We have a warrant. 219 00:08:18,666 --> 00:08:20,584 ♪♪♪ 220 00:08:20,584 --> 00:08:22,085 - Yo. - [laughing] Hey, buddy. 221 00:08:22,085 --> 00:08:23,295 What's up, man? 222 00:08:23,295 --> 00:08:24,421 - [Ian laughs] - [Lip groans] 223 00:08:24,421 --> 00:08:26,674 Oh. 224 00:08:26,674 --> 00:08:29,509 Oh, check you out. 225 00:08:29,509 --> 00:08:31,219 This is all yours? No roommate? 226 00:08:31,219 --> 00:08:32,596 Yeah, it's pretty sweet, right? 227 00:08:32,596 --> 00:08:34,306 Yeah. Titty art. 228 00:08:34,306 --> 00:08:36,725 Trying to make sure everyone knows you're straight? 229 00:08:36,725 --> 00:08:38,644 There's plenty of dude-on-dude action around here. 230 00:08:38,644 --> 00:08:40,938 - You'll do fine. - Oh, sweet. 231 00:08:40,938 --> 00:08:43,566 - Red Bull? - Nah, let's go grab a coffee. 232 00:08:43,566 --> 00:08:45,609 - You can show me around. - You know, I can't. 233 00:08:45,609 --> 00:08:47,527 You know, I got a lab due. I've been up all night. 234 00:08:47,527 --> 00:08:49,655 I got a few more pages to go and then some classes, 235 00:08:49,655 --> 00:08:50,697 but then I can hang. 236 00:08:50,697 --> 00:08:52,491 Yeah, cool. I can, uh-- 237 00:08:52,491 --> 00:08:54,534 I should go check in at the new job anyway. 238 00:08:54,534 --> 00:08:56,286 Yeah. 239 00:08:56,286 --> 00:08:58,581 - Thanks, by the way. - Oh, yeah, you know what? 240 00:08:58,581 --> 00:08:59,706 I'll introduce you to Prof Youens. 241 00:08:59,706 --> 00:09:01,709 - You can thank him. - Cool. 242 00:09:01,709 --> 00:09:05,295 ♪♪♪ 243 00:09:05,295 --> 00:09:07,673 This is some seriously nerdy shit. 244 00:09:07,673 --> 00:09:09,675 Yeah. 245 00:09:09,675 --> 00:09:11,551 ♪ Real Gs don't have to speak and yet ♪ 246 00:09:11,551 --> 00:09:13,470 ♪ Now you talkin' from the left... ♪ 247 00:09:13,470 --> 00:09:15,430 I got to get to work. 248 00:09:15,430 --> 00:09:17,891 All right, I'll catch you later, all right? 249 00:09:17,891 --> 00:09:19,267 Yeah. 250 00:09:19,267 --> 00:09:20,770 ♪ But hey, I ain't safe ♪ 251 00:09:20,770 --> 00:09:22,145 ♪ They box them up... ♪ 252 00:09:22,145 --> 00:09:24,649 [chuckles] I'm gonna be a grandfather. 253 00:09:24,649 --> 00:09:26,776 From the bowels of death, new life. 254 00:09:26,776 --> 00:09:27,818 A new Gallagher. 255 00:09:27,818 --> 00:09:29,653 Yeah, and Fiona's pregnant too. 256 00:09:29,653 --> 00:09:31,154 Shut up! 257 00:09:31,154 --> 00:09:33,907 - [chuckles] - A double grandfather. 258 00:09:33,907 --> 00:09:36,159 Yeah, but Fiona doesn't want to have hers, 259 00:09:36,159 --> 00:09:38,578 and she's trying to force me to get rid of mine too. 260 00:09:38,578 --> 00:09:40,163 She says I'm too young. 261 00:09:40,163 --> 00:09:42,374 She's wrong. Scientifically wrong. 262 00:09:42,374 --> 00:09:43,667 Biologically speaking, 263 00:09:43,667 --> 00:09:45,752 you're in your prime childbearing years. 264 00:09:45,752 --> 00:09:47,754 Actually, a little beyond them. 265 00:09:47,754 --> 00:09:50,173 If Fiona waits much longer, she's gonna have babies 266 00:09:50,173 --> 00:09:52,342 that look like wombats. 267 00:09:52,342 --> 00:09:55,220 Her labia will stretch halfway to her knees. 268 00:09:55,220 --> 00:09:58,766 Men wanting to do cunnilingus will require a straw. 269 00:09:58,766 --> 00:09:59,642 [laughs] 270 00:09:59,642 --> 00:10:01,393 No, no, no, no, no, no. 271 00:10:01,393 --> 00:10:02,769 This is your time, Debs. 272 00:10:02,769 --> 00:10:05,772 Don't let anyone tell you differently. 273 00:10:05,772 --> 00:10:07,607 But what about Fiona? 274 00:10:07,607 --> 00:10:08,984 She can't force you to do anything. 275 00:10:08,984 --> 00:10:10,777 You have the right to control your own body. 276 00:10:10,777 --> 00:10:12,612 But Fiona has that right too. 277 00:10:12,612 --> 00:10:14,614 Well, we won't let her. 278 00:10:14,614 --> 00:10:17,367 I had to handcuff Monica to the bed 279 00:10:17,367 --> 00:10:19,077 when she was pregnant with Carl. 280 00:10:19,077 --> 00:10:22,707 I kept her loaded for months until he was too big to abort. 281 00:10:22,707 --> 00:10:24,750 Yeah, I don't think Sean's gonna go for that. 282 00:10:24,750 --> 00:10:25,751 Who's Sean? 283 00:10:25,751 --> 00:10:27,712 Her boyfriend. 284 00:10:27,712 --> 00:10:29,171 I thought she was married. 285 00:10:29,171 --> 00:10:31,799 Never mind. I'll talk to her. 286 00:10:31,799 --> 00:10:33,175 Okay. 287 00:10:33,175 --> 00:10:34,843 Maybe we all should talk to her. 288 00:10:34,843 --> 00:10:36,261 Absolutely. 289 00:10:36,261 --> 00:10:37,763 We'll talk more after school, all right? 290 00:10:37,763 --> 00:10:39,056 I got to run now. 291 00:10:39,056 --> 00:10:41,224 I can't be late for my cancer support group. 292 00:10:41,224 --> 00:10:42,309 Wait, Frank. 293 00:10:42,309 --> 00:10:43,853 Do you have cancer? 294 00:10:43,853 --> 00:10:45,771 Not that I know of. 295 00:10:45,771 --> 00:10:47,355 Knock wood. 296 00:10:47,355 --> 00:10:50,358 ♪ rock music ♪ 297 00:10:50,358 --> 00:10:54,780 ♪♪♪ 298 00:10:54,780 --> 00:10:56,907 [elevator bell dings] 299 00:10:56,907 --> 00:11:01,828 ♪♪♪ 300 00:11:07,751 --> 00:11:08,835 Can I help you? 301 00:11:08,835 --> 00:11:11,213 Hi, uh, I'm Ian Gallagher. 302 00:11:11,213 --> 00:11:14,841 Today's my first day. 303 00:11:14,841 --> 00:11:17,720 Y-you spell Ian with three letters? 304 00:11:17,720 --> 00:11:19,722 Uh, yeah. 305 00:11:19,722 --> 00:11:22,057 - I-A-N. - That's lucky. 306 00:11:22,057 --> 00:11:24,059 It costs extra to get more than three letters 307 00:11:24,059 --> 00:11:25,727 embroidered on your uniform. 308 00:11:25,727 --> 00:11:28,563 That's why Tod lost his second D. 309 00:11:28,563 --> 00:11:33,068 A-a-a-and Ron, he-- he used to be called Ronnie, 310 00:11:33,068 --> 00:11:36,363 but you don't have to change your name at all. 311 00:11:36,363 --> 00:11:37,697 That's like fate. 312 00:11:37,697 --> 00:11:39,574 [Ron] Come on, I'll show you around. 313 00:11:39,574 --> 00:11:40,951 [Tod] Ian. 314 00:11:40,951 --> 00:11:43,537 Tod had a, uh, car accident a few years ago. 315 00:11:43,537 --> 00:11:44,913 He's got a plate in his head now. 316 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 He's a bit simpler than he used to be, 317 00:11:46,832 --> 00:11:50,001 but, uh, well, he's a good guy. 318 00:11:50,001 --> 00:11:52,504 So you ever done any work like this? 319 00:11:52,504 --> 00:11:55,925 I, uh, washed dishes in a diner, bussed tables. 320 00:11:55,925 --> 00:11:59,302 Well, this is like that, only without the tips. 321 00:11:59,302 --> 00:12:00,763 Yep. 322 00:12:00,763 --> 00:12:03,265 You punch in here. 323 00:12:03,265 --> 00:12:05,517 As low man on the totem pole, your job will be 324 00:12:05,517 --> 00:12:07,269 to empty the trash all over the campus 325 00:12:07,269 --> 00:12:09,896 and to clean up any messes you may find along the way. 326 00:12:09,896 --> 00:12:11,899 Now, you pull this bin with you. 327 00:12:11,899 --> 00:12:14,025 You come in and you get a mop and a bucket if you need it. 328 00:12:14,025 --> 00:12:16,945 Hit all the classroom bins but only in between classes. 329 00:12:16,945 --> 00:12:20,532 It's a timing thing, but, uh, well, you look smart. 330 00:12:20,532 --> 00:12:21,533 You'll figure it out. 331 00:12:21,533 --> 00:12:23,076 So that's it? 332 00:12:23,076 --> 00:12:24,744 I empty trash all day? 333 00:12:24,744 --> 00:12:26,913 Half hour for lunch, 1 p.m. 334 00:12:26,913 --> 00:12:28,165 Clock out for your breaks. 335 00:12:28,165 --> 00:12:29,959 The day ends at 5 p.m. 336 00:12:29,959 --> 00:12:32,002 Now, once you get the hang of the trash patrol, 337 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 we'll train you on the bathrooms. 338 00:12:33,545 --> 00:12:35,130 Now, we'll get this uniform embroidered, 339 00:12:35,130 --> 00:12:39,802 but, uh, for today, you can be Dave. 340 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 [school bell rings] 341 00:12:44,764 --> 00:12:47,559 Hey, you see a bike you like? 342 00:12:47,559 --> 00:12:48,977 Don't worry, my homey. I got you. 343 00:12:48,977 --> 00:12:51,771 We'll find your dream bike. 344 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 Hey, yo, Dominique. 345 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 I been missing you. 346 00:12:55,775 --> 00:12:56,985 You don't know me. 347 00:12:56,985 --> 00:12:58,653 I know you from my dreams. 348 00:12:58,653 --> 00:13:00,197 I already told you and your cornrows 349 00:13:00,197 --> 00:13:01,198 to leave me alone. 350 00:13:01,198 --> 00:13:02,574 Why you got to dis the rows? 351 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 They never did nothing but love you. 352 00:13:04,576 --> 00:13:05,911 Why are you trying to play hard when you're nothing 353 00:13:05,911 --> 00:13:07,579 but a white boy playing dress-up? 354 00:13:07,579 --> 00:13:08,997 You hurt me, Dominique. 355 00:13:08,997 --> 00:13:11,124 You hurt my heart and my soul. 356 00:13:11,124 --> 00:13:13,793 You think color's nothing but a skin tone. 357 00:13:13,793 --> 00:13:15,754 You see my brother Nick there? 358 00:13:15,754 --> 00:13:17,547 We was in juvie together. 359 00:13:17,547 --> 00:13:18,965 He sees past my skin 360 00:13:18,965 --> 00:13:22,677 into my dark, black soul. 361 00:13:22,677 --> 00:13:24,429 Carl. 362 00:13:24,429 --> 00:13:25,972 Fiona's pregnant and I want the whole family 363 00:13:25,972 --> 00:13:27,432 to talk her into keeping it. 364 00:13:27,432 --> 00:13:29,267 - You in? - White girl, I don't know you. 365 00:13:29,267 --> 00:13:30,810 ♪ hip-hop music ♪ 366 00:13:30,810 --> 00:13:32,562 ♪ Only the strong survive ♪ 367 00:13:32,562 --> 00:13:33,980 Mr. Gallagher, 368 00:13:33,980 --> 00:13:36,399 I'd like a word with you in my office. 369 00:13:36,399 --> 00:13:38,360 ♪ Give it all you got, give it all you got ♪ 370 00:13:38,360 --> 00:13:40,237 ♪ I was born on the bottom, I'ma die on top ♪ 371 00:13:40,237 --> 00:13:41,696 ♪ Yeah, yeah ♪ 372 00:13:41,696 --> 00:13:43,281 There are ways to make things right. 373 00:13:43,281 --> 00:13:44,867 The man is paralyzed. You feeling guilty? 374 00:13:44,867 --> 00:13:46,409 He's gonna need help around the house. 375 00:13:46,409 --> 00:13:47,827 Hey, thanks for coming. 376 00:13:47,827 --> 00:13:49,287 Well, your text said 911 and-- 377 00:13:49,287 --> 00:13:50,873 I accidentally cut our neighbor's motorcycle 378 00:13:50,873 --> 00:13:53,000 brake cable, and now he's paralyzed for life. 379 00:13:53,000 --> 00:13:54,167 - Kevin! - What? 380 00:13:54,167 --> 00:13:55,878 God, it just feels good to say it out loud. 381 00:13:55,878 --> 00:13:57,254 I'll explain later. 382 00:13:57,254 --> 00:13:58,505 What's going on with you? You look like hell. 383 00:13:58,505 --> 00:14:00,715 Hey, uh, Kev, grab a table and order. 384 00:14:03,677 --> 00:14:05,053 Hey, man. 385 00:14:05,053 --> 00:14:06,680 Paralyzed a dude. 386 00:14:06,680 --> 00:14:09,849 Cut his brake cable. 387 00:14:09,849 --> 00:14:10,850 Cool. 388 00:14:10,850 --> 00:14:12,060 Want a menu? 389 00:14:12,060 --> 00:14:13,478 [sighs] 390 00:14:13,478 --> 00:14:14,604 I'm pregnant. 391 00:14:14,604 --> 00:14:15,855 - What? - Yep. 392 00:14:15,855 --> 00:14:17,649 Wait. Debbie is pregnant, you said. 393 00:14:17,649 --> 00:14:20,026 Turns out we got a two-for-one over at our place. 394 00:14:20,026 --> 00:14:21,861 It's like a fucking sick joke, V. 395 00:14:21,861 --> 00:14:24,031 We're both knocked up, she wants to keep hers, 396 00:14:24,031 --> 00:14:26,366 Ian hates my guts, Carl is, like, turning into 397 00:14:26,366 --> 00:14:28,576 a fucking criminal, and I'm, like-- 398 00:14:28,576 --> 00:14:31,538 - Shit, what is this? - It's the hormones. 399 00:14:31,538 --> 00:14:33,873 You just start leaking down your face until the babies are born. 400 00:14:33,873 --> 00:14:35,875 Then you start leaking out your titties. 401 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 [sobs] 402 00:14:36,876 --> 00:14:38,295 Oh. 403 00:14:38,295 --> 00:14:39,879 Whose is it? 404 00:14:39,879 --> 00:14:42,132 Sean's. [sobs] 405 00:14:42,132 --> 00:14:44,426 [breathing heavily] 406 00:14:44,426 --> 00:14:46,678 Or maybe Gus'. 407 00:14:46,678 --> 00:14:48,930 [inhales sharply] 408 00:14:48,930 --> 00:14:50,307 Possibly Jimmy's. 409 00:14:50,307 --> 00:14:52,517 [laughs] 410 00:14:52,517 --> 00:14:54,060 That's not funny. 411 00:14:54,060 --> 00:14:55,854 [laughing] I'm sorry. 412 00:14:55,854 --> 00:14:58,107 Maybe not funny "ha-ha" but funny slutty. 413 00:14:58,107 --> 00:15:00,109 [laughs] 414 00:15:00,109 --> 00:15:01,151 Oh. 415 00:15:01,151 --> 00:15:04,279 Oh. You gonna tell any of them? 416 00:15:04,279 --> 00:15:06,614 No, 'cause I'm not gonna have it. 417 00:15:08,408 --> 00:15:09,993 You're not gonna tell Sean? 418 00:15:09,993 --> 00:15:12,412 No. There's no reason to. 419 00:15:15,707 --> 00:15:19,002 But I think I got to go see Gus. 420 00:15:19,002 --> 00:15:20,086 Fucking Debbie. 421 00:15:20,086 --> 00:15:22,839 She accused me of ghosting him, 422 00:15:22,839 --> 00:15:24,632 and I get that she's 15 and by definition 423 00:15:24,632 --> 00:15:26,217 that makes her a bitch, but it's, like, 424 00:15:26,217 --> 00:15:28,303 really fucking with me. 425 00:15:28,303 --> 00:15:30,139 It's fucking with you 'cause it's true. 426 00:15:30,139 --> 00:15:31,140 You did ghost him. 427 00:15:31,140 --> 00:15:32,265 You never ended it. 428 00:15:32,265 --> 00:15:34,434 You never gave him back his ring. 429 00:15:34,434 --> 00:15:37,021 I know. 430 00:15:37,021 --> 00:15:41,108 And it's like, she can't have this baby, but... 431 00:15:41,108 --> 00:15:42,776 ...there's no chance she's gonna listen to me 432 00:15:42,776 --> 00:15:44,152 until I clean up my own shit. 433 00:15:44,152 --> 00:15:45,528 [inhales sharply] 434 00:15:45,528 --> 00:15:46,613 Oh. 435 00:15:46,613 --> 00:15:48,032 [sighs] 436 00:15:49,992 --> 00:15:51,994 His band's got a gig tonight. 437 00:15:51,994 --> 00:15:54,120 It's all over Facebook. 438 00:15:54,120 --> 00:15:56,040 Go and see him, 439 00:15:56,040 --> 00:15:58,500 and then tell Debbie that you're getting your house in order 440 00:15:58,500 --> 00:16:01,003 and she should to do the same in the form of evacuating 441 00:16:01,003 --> 00:16:02,504 her underage womb. 442 00:16:02,504 --> 00:16:05,507 ♪ hip-hop music ♪ 443 00:16:05,507 --> 00:16:08,468 ♪♪♪ 444 00:16:08,468 --> 00:16:09,511 ♪ Uh ♪ 445 00:16:09,511 --> 00:16:12,597 ♪♪♪ 446 00:16:13,598 --> 00:16:16,101 Students talk. 447 00:16:16,101 --> 00:16:19,521 They talk in the corridors, in the cafeteria. 448 00:16:19,521 --> 00:16:22,315 They talk, and they seem to think that if they lower 449 00:16:22,315 --> 00:16:24,526 their bellowing voices only slightly 450 00:16:24,526 --> 00:16:27,362 that I can't hear them. 451 00:16:27,362 --> 00:16:30,824 But I have the ears of a dog, Mr. Gallagher, 452 00:16:30,824 --> 00:16:34,411 the ears of a dog and the soul of a warrior. 453 00:16:34,411 --> 00:16:36,746 Heard you're selling weapons, son. 454 00:16:38,040 --> 00:16:39,332 [sighs] 455 00:16:41,210 --> 00:16:45,338 There was a school shooting at Westmont last month, 456 00:16:45,338 --> 00:16:47,590 three kids and two teachers shot. 457 00:16:47,590 --> 00:16:51,010 And Bridgemont Middle School, 13-year-old lost a leg. 458 00:16:51,010 --> 00:16:53,180 Hobbling around on a peg now. 459 00:16:53,180 --> 00:16:54,597 - So? - So? 460 00:16:54,597 --> 00:16:56,225 You don't care about your fellow man? 461 00:17:04,607 --> 00:17:06,109 I want a GLOCK. 462 00:17:06,109 --> 00:17:09,279 A nine-millimeter semi with an extended mag 463 00:17:09,279 --> 00:17:11,281 but no cop-killer bullets. 464 00:17:11,281 --> 00:17:13,200 I need hollow tips. 465 00:17:13,200 --> 00:17:14,993 Can't have my bullet going through the shooter 466 00:17:14,993 --> 00:17:16,327 into some innocent kid. 467 00:17:19,081 --> 00:17:21,166 Hey, inventory and payroll are done, 468 00:17:21,166 --> 00:17:22,792 and tomorrow's orders are in. 469 00:17:22,792 --> 00:17:26,171 Do you mind if I, uh, go handle some shit that needs handling? 470 00:17:26,171 --> 00:17:27,380 No, I don't mind a bit 471 00:17:27,380 --> 00:17:29,007 if you tell me what's going on. 472 00:17:29,007 --> 00:17:30,842 - Thanks. - Just family stuff. 473 00:17:30,842 --> 00:17:33,095 - I call bullshit. - What do you mean? 474 00:17:33,095 --> 00:17:36,264 What I mean is, tell me what's going on. 475 00:17:36,264 --> 00:17:39,350 Besides my 15-year-old sister planning to ruin her life 476 00:17:39,350 --> 00:17:40,477 and mine? 477 00:17:40,477 --> 00:17:42,395 [chuckles] Yeah. 478 00:17:42,395 --> 00:17:44,898 I can tell when somebody's being cagey or full of shit 479 00:17:44,898 --> 00:17:47,109 'cause I spent most of my life being both. 480 00:17:47,109 --> 00:17:49,068 Is that supposed to comfort me? 481 00:17:49,068 --> 00:17:52,281 [sighs] I'm saying direct's a better approach with me. 482 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 Fine. 483 00:17:59,204 --> 00:18:01,331 I'm gonna go to the clinic to see if I can 484 00:18:01,331 --> 00:18:04,375 make an appointment for Debbie, and then... 485 00:18:04,375 --> 00:18:05,877 ...I'm gonna go see Gus tonight. 486 00:18:05,877 --> 00:18:07,587 Husband Gus? Augustus Gus? 487 00:18:07,587 --> 00:18:09,214 Do you know another Gus? 488 00:18:09,214 --> 00:18:10,882 No. Why? 489 00:18:10,882 --> 00:18:12,383 I want to tell him that it's over. 490 00:18:12,383 --> 00:18:15,053 Pretty sure he knows. 491 00:18:15,053 --> 00:18:16,387 Tell him I'm sorry. 492 00:18:16,387 --> 00:18:19,766 Give him back his grandmother's ring. 493 00:18:19,766 --> 00:18:23,269 Why would you not just tell me that? 494 00:18:23,269 --> 00:18:24,270 I don't know. 495 00:18:24,270 --> 00:18:27,106 Felt personal somehow. 496 00:18:27,106 --> 00:18:28,816 Okay. 497 00:18:28,816 --> 00:18:31,194 Go and do what you need to do. 498 00:18:31,194 --> 00:18:32,487 Thanks. 499 00:18:32,487 --> 00:18:35,490 ♪ rock music ♪ 500 00:18:35,490 --> 00:18:40,495 ♪♪♪ 501 00:18:41,871 --> 00:18:43,248 Been looking for you. 502 00:18:43,248 --> 00:18:45,124 I was just leaving. What do you want? 503 00:18:45,124 --> 00:18:46,668 Debbie told me the good news. 504 00:18:46,668 --> 00:18:47,877 I could just weep with joy. 505 00:18:47,877 --> 00:18:49,295 Oh, God. Jesus, Frank. 506 00:18:49,295 --> 00:18:50,505 Let go of me. 507 00:18:50,505 --> 00:18:52,298 Can I congratulate the papa-to-be? 508 00:18:52,298 --> 00:18:53,633 You cannot. 509 00:18:53,633 --> 00:18:55,635 Is it the guy you were kissing in here? 510 00:18:55,635 --> 00:18:58,305 Are there multiple options to it? 511 00:18:58,305 --> 00:18:59,305 [laughs] 512 00:18:59,305 --> 00:19:00,598 ♪♪♪ 513 00:19:00,598 --> 00:19:03,310 [school bell rings] 514 00:19:03,310 --> 00:19:05,895 Hey, yo, Dominique, I want you to be my baby. 515 00:19:05,895 --> 00:19:10,024 It's your heart, your soul, and body that I seek. 516 00:19:10,024 --> 00:19:12,318 [laughs] What is the matter with you? 517 00:19:12,318 --> 00:19:15,280 Mr. Gallagher, I just wanted to commend you 518 00:19:15,280 --> 00:19:18,950 as a fine, upstanding African-American citizen 519 00:19:18,950 --> 00:19:20,243 of our proud school. 520 00:19:20,243 --> 00:19:22,287 Thank you, Principal. 521 00:19:22,287 --> 00:19:25,332 Sir, no disrespect, but he's white. 522 00:19:25,332 --> 00:19:26,749 Don't be ridiculous. 523 00:19:26,749 --> 00:19:28,501 More of our African-American youth 524 00:19:28,501 --> 00:19:30,670 should be like young Carl here. 525 00:19:34,132 --> 00:19:36,384 Think that was too much? 526 00:19:36,384 --> 00:19:37,885 Nah, I think we gained some ground. 527 00:19:37,885 --> 00:19:39,345 A'ight, let's do some business. 528 00:19:39,345 --> 00:19:42,348 ♪ rock music ♪ 529 00:19:42,348 --> 00:19:47,353 ♪♪♪ 530 00:20:02,702 --> 00:20:04,454 How is he? Coming home? 531 00:20:04,454 --> 00:20:07,999 Yeah, but only because he doesn't trust his doctors. 532 00:20:07,999 --> 00:20:10,168 Something about them being immigrants or something. 533 00:20:10,168 --> 00:20:12,421 Uh, well, isn't he an immigrant? 534 00:20:12,421 --> 00:20:13,880 He's paralyzed. 535 00:20:13,880 --> 00:20:15,423 I don't think we should be criticizing him. 536 00:20:15,423 --> 00:20:17,425 [Lisa Two] It's very nice of you to clean up his yard. 537 00:20:17,425 --> 00:20:18,760 Very neighborly. 538 00:20:18,760 --> 00:20:22,221 Yeah, we should do something for him too. 539 00:20:22,221 --> 00:20:23,598 Maybe plant a nice garden. 540 00:20:23,598 --> 00:20:26,059 Ooh, maybe roses and a new lawn. 541 00:20:26,059 --> 00:20:28,770 I think maybe it's the best if you two just stay clear. 542 00:20:28,770 --> 00:20:30,063 I'm gonna pick him up and I'm gonna 543 00:20:30,063 --> 00:20:31,105 bring him back in a couple hours. 544 00:20:31,105 --> 00:20:32,690 Maybe a new fence. 545 00:20:35,276 --> 00:20:37,487 [girl moaning] 546 00:20:37,487 --> 00:20:39,364 She thinks just 'cause I'm pregnant 547 00:20:39,364 --> 00:20:41,658 means I'm gonna drop out, which it obviously doesn't, 548 00:20:41,658 --> 00:20:44,035 but if she has her baby, it'll be so much easier 549 00:20:44,035 --> 00:20:45,495 'cause she'll be taking care of hers anyway, 550 00:20:45,495 --> 00:20:48,122 so she can just watch mine while I go to school. 551 00:20:48,122 --> 00:20:49,874 Stop screwing in there. We need to pee! 552 00:20:49,874 --> 00:20:51,626 Forget it. I'm gonna pee in the sink. 553 00:20:51,626 --> 00:20:53,836 God, this is such bullshit. 554 00:20:53,836 --> 00:20:56,298 This is why teen moms drop out of high school 555 00:20:56,298 --> 00:20:58,841 even though we are in our prime childbearing years. 556 00:20:58,841 --> 00:21:01,761 [baby crying, girl moaning] 557 00:21:08,893 --> 00:21:11,438 Uh, you can't do that. 558 00:21:11,438 --> 00:21:13,439 My pregnancy is no less punishing to my bladder 559 00:21:13,439 --> 00:21:15,900 than your paralysis is to yours. 560 00:21:15,900 --> 00:21:16,901 Right? 561 00:21:16,901 --> 00:21:17,902 I'm trying to wipe. 562 00:21:17,902 --> 00:21:19,070 Do you mind? 563 00:21:20,822 --> 00:21:23,074 - [woman] Fiona Gallagher. - Yeah. 564 00:21:23,074 --> 00:21:24,242 Reason for visit? 565 00:21:24,242 --> 00:21:25,660 Uh, I'm pregnant and I need a-- 566 00:21:25,660 --> 00:21:27,537 We'd like to learn about prenatal care, please. 567 00:21:27,537 --> 00:21:29,080 No, we wouldn't. 568 00:21:29,080 --> 00:21:30,540 You're here to discuss your options? 569 00:21:30,540 --> 00:21:32,459 - I'm here to get an abortion... - No, she's not. 570 00:21:32,459 --> 00:21:34,378 ...but they said I need to make an appointment for a pee test. 571 00:21:34,378 --> 00:21:35,962 A pee test and a reservation in hell. 572 00:21:35,962 --> 00:21:37,296 Jesus Christ. 573 00:21:37,296 --> 00:21:38,631 He's opposed to abortion. 574 00:21:38,631 --> 00:21:41,676 I'm pretty sure that's on record. 575 00:21:41,676 --> 00:21:43,302 Can we do it today? Like, right now? 576 00:21:43,302 --> 00:21:45,221 Your mother would weep if she heard you say that. 577 00:21:45,221 --> 00:21:46,597 Can you make him leave? 578 00:21:46,597 --> 00:21:48,516 If I leave, I'm gonna go talk to the baby daddy. 579 00:21:48,516 --> 00:21:50,935 - You're not the father? - I am the grandfather. 580 00:21:50,935 --> 00:21:53,146 My God, I love the way that sounds. 581 00:21:53,146 --> 00:21:55,356 You go anywhere near Sean, and I will set you on fire 582 00:21:55,356 --> 00:21:57,108 in your fucking sleep. 583 00:21:57,108 --> 00:21:58,943 About that appointment. 584 00:21:58,943 --> 00:22:01,404 We can't do it today, but we can schedule for next week. 585 00:22:01,404 --> 00:22:03,614 You'll be medicated, so you'll need somebody to pick you up. 586 00:22:03,614 --> 00:22:05,450 You have a husband or boyfriend? 587 00:22:05,450 --> 00:22:07,285 - I can-- - She has both. 588 00:22:07,285 --> 00:22:10,288 ♪ rock music ♪ 589 00:22:10,288 --> 00:22:15,084 ♪♪♪ 590 00:22:16,794 --> 00:22:19,088 - Who's in my yard? - Oh, some of the neighbors. 591 00:22:19,088 --> 00:22:20,381 They want to do something nice for you. 592 00:22:20,381 --> 00:22:22,216 They're throwing away all my shit! 593 00:22:22,216 --> 00:22:23,384 You goddamn kunas! 594 00:22:23,384 --> 00:22:25,554 I'll kill you first, xekoliaras! 595 00:22:25,554 --> 00:22:26,555 Jesus Christ! [yells] 596 00:22:26,555 --> 00:22:27,930 [tires squealing] 597 00:22:27,930 --> 00:22:29,724 [crashing] 598 00:22:29,724 --> 00:22:31,350 [yells] 599 00:22:31,350 --> 00:22:32,894 You stupid b-- 600 00:22:32,894 --> 00:22:33,895 [grunting] 601 00:22:33,895 --> 00:22:34,937 [breathing heavily] 602 00:22:36,522 --> 00:22:37,566 [sighs questioningly] 603 00:22:39,567 --> 00:22:40,943 - [sighs] - [knock at door] 604 00:22:40,943 --> 00:22:42,737 [door squeaks] 605 00:22:42,737 --> 00:22:44,406 Hey. 606 00:22:44,406 --> 00:22:46,115 Uh, I was just gonna empty the trash. 607 00:22:46,115 --> 00:22:47,784 - Should I come back? - [Lip] No. No, no, no. 608 00:22:47,784 --> 00:22:49,535 Come in. Uh, this is Professor Youens. 609 00:22:49,535 --> 00:22:51,204 He made the call to get you the job. 610 00:22:51,204 --> 00:22:53,039 Oh. [chuckles] 611 00:22:53,039 --> 00:22:56,460 Thank you. I really appreciate it. 612 00:22:56,460 --> 00:22:57,627 How do you pronounce that? 613 00:22:57,627 --> 00:22:58,878 - "Dav"? - Dave. 614 00:22:58,878 --> 00:23:00,421 Uh, Ian. His name's Ian. 615 00:23:00,421 --> 00:23:02,215 You look young, Ian. You still in high school? 616 00:23:02,215 --> 00:23:03,550 [Lip] No, he, uh-- 617 00:23:03,550 --> 00:23:05,760 I dropped out. Joined the army. 618 00:23:05,760 --> 00:23:08,387 Since when does the U.S. Army accept high school dropouts? 619 00:23:08,387 --> 00:23:10,973 They don't. I registered as Lip. 620 00:23:10,973 --> 00:23:13,184 It's a long story. [chuckles] 621 00:23:13,184 --> 00:23:14,936 - He as smart as you? - [Ian] No. 622 00:23:14,936 --> 00:23:16,395 Yeah, he's smart. 623 00:23:16,395 --> 00:23:18,356 Lip is the genius of the family. 624 00:23:18,356 --> 00:23:20,191 So that gives you an excuse for not finishing? 625 00:23:20,191 --> 00:23:22,485 You seem plenty smart, and Dav's uniform 626 00:23:22,485 --> 00:23:23,736 doesn't really suit you. 627 00:23:23,736 --> 00:23:26,739 ♪ mellow rock music ♪ 628 00:23:26,739 --> 00:23:28,616 ♪♪♪ 629 00:23:28,616 --> 00:23:30,368 You want to get some food or something? 630 00:23:30,368 --> 00:23:31,828 ♪♪♪ 631 00:23:31,828 --> 00:23:32,954 Yeah. 632 00:23:32,954 --> 00:23:34,413 Cool. 633 00:23:34,413 --> 00:23:37,416 - Fiona here? - Napping. 634 00:23:37,416 --> 00:23:40,378 Hopefully dreaming of her unborn child. 635 00:23:40,378 --> 00:23:41,838 We need to convince her to keep it. 636 00:23:41,838 --> 00:23:43,881 - Who's she? - That's Juanita. 637 00:23:43,881 --> 00:23:45,007 Juanita... 638 00:23:45,007 --> 00:23:47,426 speaking Spanish 639 00:23:49,470 --> 00:23:52,306 speaking Spanish 640 00:23:52,306 --> 00:23:54,058 Gracias. 641 00:23:54,058 --> 00:23:55,059 [groans] I'm starving. 642 00:23:55,059 --> 00:23:56,602 Baby needs to eat. 643 00:23:56,602 --> 00:23:59,480 [Frank] Time for you to learn the grand Gallagher art 644 00:23:59,480 --> 00:24:01,816 of living off the American government. 645 00:24:01,816 --> 00:24:04,235 Well, I have to pick up Liam, and I told V I'd babysit. 646 00:24:04,235 --> 00:24:06,613 - Yo, I'll get Liam. - You will? 647 00:24:06,613 --> 00:24:08,406 I need to introduce him to somebody. 648 00:24:08,406 --> 00:24:10,533 You got a problem with that, you can give my drumstick back. 649 00:24:10,533 --> 00:24:12,577 [groans] Whatever. 650 00:24:12,577 --> 00:24:13,995 A'ight, we'll go pick up little homey 651 00:24:13,995 --> 00:24:15,580 and pay Dominique a visit. 652 00:24:15,580 --> 00:24:18,875 She need to understand the bloodlines around here. 653 00:24:18,875 --> 00:24:21,627 So your professor's kind of a dick, huh? 654 00:24:21,627 --> 00:24:23,588 Oh, he's fucking harmless. 655 00:24:23,588 --> 00:24:26,299 He actually reminds me of Frank, only he's, uh-- 656 00:24:26,299 --> 00:24:27,633 Privileged? 657 00:24:27,633 --> 00:24:30,469 I was gonna say employed. Yo, Joaquin. 658 00:24:30,469 --> 00:24:32,680 - Hey, hey, what's up, brother? - What's up, man? 659 00:24:32,680 --> 00:24:34,056 Hey, this is my brother Ian. 660 00:24:34,056 --> 00:24:35,808 - What's up, Ian? - 'Sup? 661 00:24:35,808 --> 00:24:38,060 Hey, did you get that paper done on Schrodinger's cat? 662 00:24:38,060 --> 00:24:39,521 Ah, that shit fucks with me, man. 663 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 I know, right? 664 00:24:40,522 --> 00:24:41,606 It's like shit exists 665 00:24:41,606 --> 00:24:42,940 because we're observing it, 666 00:24:42,940 --> 00:24:44,526 changes based on us observing it. 667 00:24:44,526 --> 00:24:45,860 Yeah, it's like those girls. 668 00:24:45,860 --> 00:24:47,528 Like, if we weren't here right now to see them, 669 00:24:47,528 --> 00:24:49,280 they might not be laughing. 670 00:24:49,280 --> 00:24:50,532 - Right? - Right. 671 00:24:50,532 --> 00:24:52,825 The fuck you talking about? 672 00:24:52,825 --> 00:24:55,119 - Quantum physics. - Quantum mechanics. 673 00:24:55,119 --> 00:24:56,662 Thought you were talking about a cat. 674 00:24:56,662 --> 00:24:59,081 We kind of--kind of are; it's just--it's-- 675 00:24:59,081 --> 00:25:00,291 you know, it's complicated. 676 00:25:00,291 --> 00:25:01,667 It's a--it's a long story. 677 00:25:03,711 --> 00:25:05,630 I got to clock out. 678 00:25:05,630 --> 00:25:08,591 Yeah, well, I'll catch you back at the dorms, though, right? 679 00:25:08,591 --> 00:25:12,637 Welfare is not as simple as the name makes it sound. 680 00:25:12,637 --> 00:25:14,597 It requires careful calculations, 681 00:25:14,597 --> 00:25:17,808 proper paperwork, and a little bit of luck. 682 00:25:17,808 --> 00:25:21,854 Now, one baby is worth $357 a month, 683 00:25:21,854 --> 00:25:24,649 but twins will get you an extra $154. 684 00:25:24,649 --> 00:25:27,569 Do twins run in your boyfriend's family? 685 00:25:27,569 --> 00:25:31,155 I don't have a boyfriend and I don't acknowledge his family. 686 00:25:31,155 --> 00:25:32,698 Okay. 687 00:25:32,698 --> 00:25:36,994 So if the baby has a club foot or a harelip, 688 00:25:36,994 --> 00:25:39,330 that's worth an extra $100, so you might want to lighten up 689 00:25:39,330 --> 00:25:40,957 on the prenatal vitamins. 690 00:25:40,957 --> 00:25:44,586 Mental deficits are worth a lot, but they cost a lot, 691 00:25:44,586 --> 00:25:46,879 so don't cut out the folic acid completely. 692 00:25:46,879 --> 00:25:49,340 I'm taking all my vitamins. 693 00:25:49,340 --> 00:25:51,550 Okay. Suit yourself. 694 00:25:51,550 --> 00:25:52,969 We'll get you all signed up here. 695 00:25:52,969 --> 00:25:54,553 Then we'll work on your sister. 696 00:25:54,553 --> 00:25:56,097 She's so stubborn. 697 00:25:56,097 --> 00:25:58,557 She's already made an appointment to terminate. 698 00:25:58,557 --> 00:26:00,935 Shit. 699 00:26:00,935 --> 00:26:02,520 Do you know how to do an intervention? 700 00:26:02,520 --> 00:26:04,939 [laughs] Yeah. Yes. 701 00:26:04,939 --> 00:26:07,692 Never been on this side of one of those. 702 00:26:07,692 --> 00:26:08,901 That's exciting. 703 00:26:08,901 --> 00:26:11,404 An abortion intervention. 704 00:26:11,404 --> 00:26:12,697 An inter-vortion. 705 00:26:12,697 --> 00:26:15,617 I should trademark that. 706 00:26:15,617 --> 00:26:17,159 Good afternoon, ma'am. 707 00:26:17,159 --> 00:26:18,911 This is my dependent, and she's about to have 708 00:26:18,911 --> 00:26:20,287 a dependent of her own. 709 00:26:20,287 --> 00:26:22,373 We'll need the proper forms. 710 00:26:22,373 --> 00:26:24,000 Okay, here you go. 711 00:26:24,000 --> 00:26:25,501 See? 712 00:26:25,501 --> 00:26:27,545 Free money. 713 00:26:27,545 --> 00:26:29,380 Uh, nope. 714 00:26:29,380 --> 00:26:31,507 We're missing the TANF forms. 715 00:26:31,507 --> 00:26:33,092 We're not new at this. 716 00:26:33,092 --> 00:26:34,761 [chuckles] 717 00:26:34,761 --> 00:26:37,179 It's like Bring Your Daughter to Work Day. 718 00:26:37,179 --> 00:26:38,764 [chuckles] 719 00:26:38,764 --> 00:26:40,099 [knocking on door] 720 00:26:40,099 --> 00:26:43,102 ♪ dark hip-hop music ♪ 721 00:26:43,102 --> 00:26:46,230 ♪♪♪ 722 00:26:46,230 --> 00:26:47,940 [music warping] 723 00:26:47,940 --> 00:26:48,941 Yes? 724 00:26:48,941 --> 00:26:49,942 Dom here? 725 00:26:51,778 --> 00:26:52,821 Nope. 726 00:26:52,821 --> 00:26:53,738 Wh--she's right there. 727 00:26:53,738 --> 00:26:54,739 No, she's not. 728 00:26:54,739 --> 00:26:55,948 I want her to meet my brother. 729 00:26:55,948 --> 00:26:57,199 Dom, this is my brother. 730 00:26:57,199 --> 00:26:58,200 Say what up, Liam. 731 00:26:58,200 --> 00:26:59,201 What up, Liam? 732 00:26:59,201 --> 00:27:00,369 Your brother? 733 00:27:00,369 --> 00:27:02,706 - Or your bro? - My blood, sir. 734 00:27:02,706 --> 00:27:03,914 Same mom, same pops. 735 00:27:03,914 --> 00:27:05,709 Dom be calling me white all day, 736 00:27:05,709 --> 00:27:07,084 so I had to make a point, sir. 737 00:27:07,084 --> 00:27:09,170 Just 'cause his skin is a little darker than mine 738 00:27:09,170 --> 00:27:11,338 ain't no reason to call a nigga white. 739 00:27:12,757 --> 00:27:15,760 [laughing] 740 00:27:19,722 --> 00:27:22,141 I'm gonna give you a ten-second head start. 741 00:27:22,141 --> 00:27:23,768 You better run, boy. 742 00:27:23,768 --> 00:27:25,728 And take Shaq with you. 743 00:27:25,728 --> 00:27:26,813 Go! 744 00:27:26,813 --> 00:27:28,397 ♪ rock music ♪ 745 00:27:28,397 --> 00:27:30,483 - Ten, nine, eight... - I won't stop seeing you! 746 00:27:30,483 --> 00:27:34,070 - Dom, I won't stop seeing you! - ...seven, six... 747 00:27:34,070 --> 00:27:38,616 ...five, four, three, two. 748 00:27:38,616 --> 00:27:43,621 ♪♪♪ 749 00:27:46,624 --> 00:27:48,000 Feel like I'm gonna throw up. 750 00:27:48,000 --> 00:27:50,169 - It's the hormones. - Not this time. 751 00:27:50,169 --> 00:27:52,296 - Just talk to him. - I don't know what to say. 752 00:27:52,296 --> 00:27:53,881 How about, "I'm pregnant with what may be 753 00:27:53,881 --> 00:27:55,925 another man's baby, so we should probably get a divorce. 754 00:27:55,925 --> 00:27:57,676 Here's your ring." 755 00:27:57,676 --> 00:27:58,845 ♪♪♪ 756 00:27:58,845 --> 00:28:00,764 Oh, shit. 757 00:28:00,764 --> 00:28:02,473 Go ahead. Rip the Band-Aid. 758 00:28:02,473 --> 00:28:07,478 ♪♪♪ 759 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Hey. 760 00:28:08,604 --> 00:28:10,648 Hey. 761 00:28:10,648 --> 00:28:12,858 Got an invite on Facebook. 762 00:28:12,858 --> 00:28:15,194 Yeah, I guess you're still on the mailing list. 763 00:28:15,194 --> 00:28:16,195 Guess so. 764 00:28:16,195 --> 00:28:18,989 ♪♪♪ 765 00:28:18,989 --> 00:28:19,990 You look good. 766 00:28:19,990 --> 00:28:21,826 ♪♪♪ 767 00:28:21,826 --> 00:28:25,329 I guess, you know, the way we left things, I-- 768 00:28:25,329 --> 00:28:27,498 - Gus. - Yeah, I'm coming. 769 00:28:27,498 --> 00:28:28,917 I'm glad you're here. 770 00:28:28,917 --> 00:28:30,209 ♪♪♪ 771 00:28:30,209 --> 00:28:32,211 You are? 772 00:28:32,211 --> 00:28:33,755 I wrote a song for you. 773 00:28:33,755 --> 00:28:35,882 You did? 774 00:28:35,882 --> 00:28:37,716 You gonna hang out? 775 00:28:37,716 --> 00:28:39,343 Yeah, sure. 776 00:28:39,343 --> 00:28:40,886 Can we talk after? 777 00:28:40,886 --> 00:28:41,720 Sure. 778 00:28:41,720 --> 00:28:46,768 ♪♪♪ 779 00:28:48,352 --> 00:28:50,896 Nobody's bleeding, so that went better than I expected. 780 00:28:50,896 --> 00:28:52,731 Yeah, me too. 781 00:28:52,731 --> 00:28:54,567 You want to get us drinks? 782 00:28:54,567 --> 00:28:56,861 We're staying? 783 00:28:56,861 --> 00:28:58,112 Yeah. 784 00:28:58,112 --> 00:29:00,865 ♪♪♪ 785 00:29:00,865 --> 00:29:02,533 ♪ electronic music ♪ 786 00:29:02,533 --> 00:29:07,538 ♪♪♪ 787 00:29:09,833 --> 00:29:10,834 Hey. 788 00:29:10,834 --> 00:29:12,501 ♪♪♪ 789 00:29:12,501 --> 00:29:14,879 Hey, what up? 790 00:29:14,879 --> 00:29:16,213 This happen every night? 791 00:29:16,213 --> 00:29:17,423 Nah, just most nights. 792 00:29:17,423 --> 00:29:20,009 ♪♪♪ 793 00:29:20,009 --> 00:29:21,010 I think I like college. 794 00:29:21,010 --> 00:29:22,011 [laughing] Yeah. 795 00:29:22,011 --> 00:29:23,888 ♪♪♪ 796 00:29:23,888 --> 00:29:26,891 [applause] 797 00:29:28,475 --> 00:29:31,353 So, uh, we have a special guest tonight. 798 00:29:31,353 --> 00:29:32,521 My wife is here. 799 00:29:32,521 --> 00:29:33,981 Haven't seen her for a while. 800 00:29:33,981 --> 00:29:35,274 She's right over there. 801 00:29:35,274 --> 00:29:38,194 Give a little wave, Fiona. 802 00:29:38,194 --> 00:29:41,197 [applause] 803 00:29:41,197 --> 00:29:42,489 This song's for you, babe. 804 00:29:42,489 --> 00:29:45,326 It's called "The F Word." 805 00:29:45,326 --> 00:29:48,329 [light rock music playing] 806 00:29:48,329 --> 00:29:50,497 ♪♪♪ 807 00:29:50,497 --> 00:29:52,791 ♪ When I was young ♪ 808 00:29:52,791 --> 00:29:54,960 ♪ I remember ♪ 809 00:29:54,960 --> 00:29:56,795 ♪♪♪ 810 00:29:56,795 --> 00:30:01,508 ♪ I was taught not to say the F word ♪ 811 00:30:01,508 --> 00:30:03,385 ♪ I guess I forgot ♪ 812 00:30:03,385 --> 00:30:07,806 ♪ As a grown man with an open heart inside ♪ 813 00:30:07,806 --> 00:30:10,392 ♪ I got married to the F word ♪ 814 00:30:10,392 --> 00:30:12,770 ♪ And my heart slowly died ♪ 815 00:30:12,770 --> 00:30:13,687 ♪ F is for ♪ 816 00:30:13,687 --> 00:30:18,651 ♪ Fiona ♪ 817 00:30:18,651 --> 00:30:21,695 ♪ With her fist a-flailing fire ♪ 818 00:30:21,695 --> 00:30:23,822 ♪♪♪ 819 00:30:23,822 --> 00:30:24,866 ♪ F is is for ♪ 820 00:30:24,866 --> 00:30:29,954 ♪ Fiona ♪ 821 00:30:29,954 --> 00:30:32,498 ♪ I felt like I could fly ♪ 822 00:30:32,498 --> 00:30:33,832 ♪♪♪ 823 00:30:33,832 --> 00:30:34,833 ♪ But then ♪ 824 00:30:34,833 --> 00:30:39,923 ♪ Fucking Fiona ♪ 825 00:30:39,923 --> 00:30:42,299 ♪ Was fucking everyone ♪ 826 00:30:42,299 --> 00:30:44,343 ♪♪♪ 827 00:30:44,343 --> 00:30:48,138 ♪ So fuck you, Fiona ♪ 828 00:30:48,138 --> 00:30:53,143 ♪ 'Cause now I'm fucking done ♪ 829 00:30:53,143 --> 00:30:56,855 ♪♪♪ 830 00:30:56,855 --> 00:31:01,735 ♪ Fuck you, Fiona ♪ 831 00:31:01,735 --> 00:31:05,031 ♪ With your fist a-flailing fire ♪ 832 00:31:05,031 --> 00:31:06,699 ♪♪♪ 833 00:31:06,699 --> 00:31:11,745 ♪ Fuck you, Fiona ♪ 834 00:31:11,745 --> 00:31:14,456 ♪ I felt like I could fly ♪ 835 00:31:14,456 --> 00:31:15,457 ♪ And then ♪ 836 00:31:15,457 --> 00:31:20,254 ♪ Fucking Fiona ♪ 837 00:31:20,254 --> 00:31:24,675 ♪ You know that she was fucking everyone ♪ 838 00:31:24,675 --> 00:31:26,093 ♪♪♪ 839 00:31:26,093 --> 00:31:31,098 ♪ So fuck you, Fiona ♪ 840 00:31:31,098 --> 00:31:37,313 ♪ 'Cause now I'm fucking done ♪ 841 00:31:37,313 --> 00:31:38,439 [Gus chuckles] 842 00:31:38,439 --> 00:31:43,277 ♪♪♪ 843 00:31:43,277 --> 00:31:45,988 Shit, I'm wasted. 844 00:31:45,988 --> 00:31:46,989 [lighter clicks] 845 00:31:46,989 --> 00:31:47,990 [groans] 846 00:31:49,825 --> 00:31:52,911 It's medical-grade weed plus piss-grade beer. 847 00:31:56,290 --> 00:31:57,291 I'm seeing triple. 848 00:31:57,291 --> 00:31:59,209 I think I need to crash. 849 00:31:59,209 --> 00:32:00,210 [inhales] 850 00:32:00,210 --> 00:32:01,211 Me too. 851 00:32:01,211 --> 00:32:02,212 [sighs] 852 00:32:02,212 --> 00:32:04,006 Mind if I crash here? 853 00:32:04,006 --> 00:32:05,632 Yeah, of course. 854 00:32:05,632 --> 00:32:08,510 Like, for a while. 855 00:32:08,510 --> 00:32:10,096 I hate it at home. 856 00:32:10,096 --> 00:32:12,097 Fiona and Debbie are always fighting, 857 00:32:12,097 --> 00:32:15,267 and she treats me like I'm five. 858 00:32:15,267 --> 00:32:18,104 Change of scene would be nice. 859 00:32:18,104 --> 00:32:21,690 Plus I figure we shared a room, like, our whole life. 860 00:32:23,776 --> 00:32:25,986 Yeah. 861 00:32:25,986 --> 00:32:26,987 Yeah. 862 00:32:26,987 --> 00:32:29,948 [chuckles] 863 00:32:29,948 --> 00:32:32,618 No, I mean, um... 864 00:32:32,618 --> 00:32:36,789 yeah, no, it's just... 865 00:32:36,789 --> 00:32:38,832 ...you know, Helene comes over sometimes. 866 00:32:38,832 --> 00:32:40,043 Oh. 867 00:32:40,043 --> 00:32:41,752 Okay, the salty dog. 868 00:32:41,752 --> 00:32:43,921 I'll clear out when she's here. 869 00:32:43,921 --> 00:32:47,175 You know, and I'm the R.A. now, and-- 870 00:32:47,175 --> 00:32:48,801 I don't know, you know. 871 00:32:48,801 --> 00:32:52,137 I just--I guess I feel like I kind of earned my space 872 00:32:52,137 --> 00:32:53,138 or whatever. 873 00:32:57,351 --> 00:32:59,853 But you can totally crash tonight. 874 00:32:59,853 --> 00:33:02,106 Or any night, you know. 875 00:33:02,106 --> 00:33:06,193 Just don't move your shit in is all I'm saying. 876 00:33:12,741 --> 00:33:13,909 You smoking now? 877 00:33:13,909 --> 00:33:16,162 Oh, I'll quit soon. 878 00:33:25,212 --> 00:33:27,005 You okay? 879 00:33:27,005 --> 00:33:28,882 Yeah. 880 00:33:28,882 --> 00:33:30,592 Just wanted to see you. 881 00:33:30,592 --> 00:33:31,593 Nice. 882 00:33:34,805 --> 00:33:37,058 How was dinner? 883 00:33:37,058 --> 00:33:41,019 Well, it was slow. 884 00:33:41,019 --> 00:33:43,564 How was Gus? 885 00:33:43,564 --> 00:33:45,858 Hmm. 886 00:33:45,858 --> 00:33:47,235 Angry. 887 00:33:48,861 --> 00:33:52,072 So it went well, then. 888 00:33:52,072 --> 00:33:54,783 About as well as you'd expect, you know, 889 00:33:54,783 --> 00:33:56,618 only with music. 890 00:34:00,038 --> 00:34:03,251 Did you give him back his ring? 891 00:34:03,251 --> 00:34:07,421 No, I left after a few songs. 892 00:34:07,421 --> 00:34:09,256 How'd you do today 893 00:34:09,256 --> 00:34:11,217 with the whole 894 00:34:11,217 --> 00:34:13,261 not doing drugs? 895 00:34:13,261 --> 00:34:14,636 Oh, I did great, 896 00:34:14,636 --> 00:34:17,181 in that I did not do drugs. 897 00:34:25,230 --> 00:34:28,775 You crying? 898 00:34:28,775 --> 00:34:30,194 Motherfucker. 899 00:34:30,194 --> 00:34:31,320 [inhales sharply] 900 00:34:31,320 --> 00:34:34,323 [crying] 901 00:34:36,117 --> 00:34:37,285 [sighs] 902 00:34:37,285 --> 00:34:40,913 You gonna end it? 903 00:34:40,913 --> 00:34:42,248 What? 904 00:34:42,248 --> 00:34:45,083 Between us because of my slip. 905 00:34:45,083 --> 00:34:46,460 - No. - You sure? 906 00:34:46,460 --> 00:34:48,296 Because you've been acting really weird, 907 00:34:48,296 --> 00:34:50,297 and you're crying now, and, uh... 908 00:34:50,297 --> 00:34:52,841 No, it's 'cause Gus wrote a song about me 909 00:34:52,841 --> 00:34:54,760 called "The F Word," and he played it 910 00:34:54,760 --> 00:34:56,345 in front of about 100 people. 911 00:35:03,186 --> 00:35:05,604 That is such a pussy move. 912 00:35:05,604 --> 00:35:09,150 If I were him, I'd have just burned your house down. 913 00:35:09,150 --> 00:35:11,610 [laughs] 914 00:35:19,952 --> 00:35:23,121 I fucking love you, okay? 915 00:35:23,121 --> 00:35:25,207 Okay. 916 00:35:25,207 --> 00:35:27,168 [sighs] I'm just fried. 917 00:35:27,168 --> 00:35:28,418 [sniffles] 918 00:35:28,418 --> 00:35:29,962 [whispering] It's all right, babe. 919 00:35:29,962 --> 00:35:32,130 I'm gonna go home and crash. You want to come? 920 00:35:32,130 --> 00:35:36,510 No, I'm got to hit another meeting. 921 00:35:36,510 --> 00:35:38,262 You want me to walk you? 922 00:35:38,262 --> 00:35:39,555 No. 923 00:35:39,555 --> 00:35:40,556 ♪ mellow music ♪ 924 00:35:40,556 --> 00:35:42,308 I want you to make your meeting. 925 00:35:42,308 --> 00:35:47,313 ♪♪♪ 926 00:35:51,275 --> 00:35:54,027 Hey, sing me some of "The F Word"? 927 00:35:54,027 --> 00:35:59,032 ♪♪♪ 928 00:36:01,369 --> 00:36:05,455 ♪ Some days, I don't have the will ♪ 929 00:36:05,455 --> 00:36:09,918 ♪ For another run-of-the-mill ♪ 930 00:36:09,918 --> 00:36:11,295 ♪♪♪ 931 00:36:11,295 --> 00:36:14,381 ♪ Kind of day ♪ 932 00:36:14,381 --> 00:36:15,799 ♪♪♪ 933 00:36:15,799 --> 00:36:18,510 ♪ I'm sparing the change ♪ 934 00:36:18,510 --> 00:36:21,096 ♪ For your hearsay ♪ 935 00:36:21,096 --> 00:36:22,764 ♪♪♪ 936 00:36:22,764 --> 00:36:24,683 ♪ Saying look at what we've become ♪ 937 00:36:24,683 --> 00:36:28,604 [retching] 938 00:36:28,604 --> 00:36:32,941 ♪♪♪ 939 00:36:32,941 --> 00:36:33,734 [baby crying] 940 00:36:33,734 --> 00:36:35,569 What the fuck? 941 00:36:37,154 --> 00:36:39,698 Fiona, this is an inter-vortion. 942 00:36:39,698 --> 00:36:41,366 - Trademark pending. - [Fiona] A what? 943 00:36:41,366 --> 00:36:44,161 We are here to stop you from destroying your soul, 944 00:36:44,161 --> 00:36:47,664 this family, and my legacy, which all live in the form 945 00:36:47,664 --> 00:36:49,625 of a defenseless fetus in your womb. 946 00:36:49,625 --> 00:36:51,418 [laughs] 947 00:36:51,418 --> 00:36:53,879 - Are you serious? - I came to back you. 948 00:36:53,879 --> 00:36:55,631 I came 'cause I paralyzed a dude. 949 00:36:55,631 --> 00:36:57,049 - Kev. - I just like to say it. 950 00:36:57,049 --> 00:36:58,342 It's a crime against God. 951 00:36:58,342 --> 00:37:00,260 When was the last time you went to church? 952 00:37:00,260 --> 00:37:01,762 I light candles for Bianca daily. 953 00:37:01,762 --> 00:37:03,805 Other than to steal from the offering plate? 954 00:37:03,805 --> 00:37:05,433 What's the name of our pope? 955 00:37:05,433 --> 00:37:08,018 He prefers to go by Holy Father. 956 00:37:08,018 --> 00:37:09,311 Can you recite one prayer? 957 00:37:09,311 --> 00:37:11,188 This isn't about me, Fiona. 958 00:37:11,188 --> 00:37:12,481 This is about the Gallaghers. 959 00:37:12,481 --> 00:37:14,400 Gallaghers don't abort. 960 00:37:14,400 --> 00:37:16,276 No, they just abandon their kids once they have them, 961 00:37:16,276 --> 00:37:18,153 or they drink so much, they can't remember them. 962 00:37:18,153 --> 00:37:19,405 Boom! Good one. 963 00:37:19,405 --> 00:37:21,031 That's the Irish way. 964 00:37:21,031 --> 00:37:24,452 We can't help thousands of years of inebriated evolution. 965 00:37:24,452 --> 00:37:26,412 Are you saying you wish we didn't have you? 966 00:37:26,412 --> 00:37:27,871 Because your mother didn't want to. 967 00:37:27,871 --> 00:37:29,414 [Veronica] Thought Gallaghers didn't abort. 968 00:37:29,414 --> 00:37:31,541 I kept her from it until that last one at the end. 969 00:37:31,541 --> 00:37:33,251 After you've pushed out six, 970 00:37:33,251 --> 00:37:34,836 God gives you a "get out of hell free" card. 971 00:37:34,836 --> 00:37:36,254 Where are you and your friend gonna sleep 972 00:37:36,254 --> 00:37:38,256 if Debbie and I have babies? 973 00:37:38,256 --> 00:37:40,258 'Cause I'll need to turn your room into a nursery for sure. 974 00:37:40,258 --> 00:37:41,385 Ha! Burn. 975 00:37:41,385 --> 00:37:44,305 Don't kill babies, Fiona. 976 00:37:45,889 --> 00:37:47,766 I won't kill any babies. 977 00:37:47,766 --> 00:37:52,062 I'll just have some cells in my tummy vacuumed out, okay? 978 00:37:52,062 --> 00:37:54,064 I confided in you, and you told everyone. 979 00:37:54,064 --> 00:37:55,649 Because I care about you. 980 00:37:55,649 --> 00:37:57,275 Are you saying I don't have the right to choose? 981 00:37:57,275 --> 00:37:59,152 No. I'm a feminist. I believe you have that right. 982 00:37:59,152 --> 00:38:00,404 Tell her your feelings. 983 00:38:00,404 --> 00:38:02,155 I want our babies to play together. 984 00:38:02,155 --> 00:38:03,407 They're cousins! 985 00:38:03,407 --> 00:38:05,409 They are not babies. They are not cousins. 986 00:38:05,409 --> 00:38:07,994 They are the size of warts right now, 987 00:38:07,994 --> 00:38:09,955 and when you get a wart, you freeze it off. 988 00:38:09,955 --> 00:38:11,499 Damn, that's cold. 989 00:38:11,499 --> 00:38:13,417 You are not watching a tennis match on TV. 990 00:38:13,417 --> 00:38:14,668 - People can hear you. - Sorry. 991 00:38:14,668 --> 00:38:16,294 [Debbie] V, you're a mother. 992 00:38:16,294 --> 00:38:17,879 Do you wish you'd frozen your babies like warts? 993 00:38:17,879 --> 00:38:20,424 No, I love my babies, but I wasn't 15 when I had them. 994 00:38:20,424 --> 00:38:23,969 We're not talking about me. We're talking about Fiona. 995 00:38:23,969 --> 00:38:25,637 I'm hungry. Breakfast? 996 00:38:25,637 --> 00:38:27,305 That's because you're eating for two. 997 00:38:27,305 --> 00:38:29,599 Frank, one more word, you'll be sharing a mattress 998 00:38:29,599 --> 00:38:31,143 with your friends out back. 999 00:38:31,143 --> 00:38:33,145 Babies bite your nipples, spit up in your mouth, 1000 00:38:33,145 --> 00:38:34,396 stretch out your punany. 1001 00:38:34,396 --> 00:38:35,605 Think about that. 1002 00:38:35,605 --> 00:38:39,360 ♪ rock music ♪ 1003 00:38:39,360 --> 00:38:41,069 Here, let me help with that. 1004 00:38:41,069 --> 00:38:42,070 I got it. 1005 00:38:42,070 --> 00:38:43,531 ♪♪♪ 1006 00:38:43,531 --> 00:38:45,490 I said I got it. 1007 00:38:45,490 --> 00:38:47,826 It's probably my puke. 1008 00:38:51,455 --> 00:38:52,456 Hey. 1009 00:38:53,415 --> 00:38:54,416 I got it. 1010 00:38:56,626 --> 00:38:57,711 Pissed about something? 1011 00:38:57,711 --> 00:38:58,754 No. 1012 00:39:00,797 --> 00:39:02,674 I just wanted to help. 1013 00:39:02,674 --> 00:39:04,009 Hey, I just don't want your help. 1014 00:39:06,429 --> 00:39:08,305 Well, what's up? 1015 00:39:08,305 --> 00:39:09,514 I'm busy. 1016 00:39:09,514 --> 00:39:11,683 Some of us actually have to work for a living. 1017 00:39:13,518 --> 00:39:15,145 Yeah, no, I-I work. 1018 00:39:18,441 --> 00:39:20,484 All right, what's your problem? 1019 00:39:20,484 --> 00:39:22,444 [sighs] 1020 00:39:22,444 --> 00:39:23,820 This is it for me, Lip. 1021 00:39:23,820 --> 00:39:26,449 This job. This is where I land. 1022 00:39:26,449 --> 00:39:28,492 So you want to come to me and talk about how hard 1023 00:39:28,492 --> 00:39:30,285 your fucking job is as a teacher's assistant... 1024 00:39:30,285 --> 00:39:31,537 I never said that-- 1025 00:39:31,537 --> 00:39:33,497 ...while I clean up your goddamn puke? 1026 00:39:36,208 --> 00:39:39,336 Look, if you want a better job, 1027 00:39:39,336 --> 00:39:41,296 you can go back to high school. 1028 00:39:41,296 --> 00:39:43,131 All right? Nobody made you drop out. 1029 00:39:43,131 --> 00:39:44,466 Fuck you. 1030 00:39:46,510 --> 00:39:49,137 Fuck you. All right? 1031 00:39:49,137 --> 00:39:51,515 I got you this job, man. Now you don't want it? 1032 00:39:51,515 --> 00:39:53,391 You won't share your room because you think 1033 00:39:53,391 --> 00:39:55,603 you've earned your space, 1034 00:39:55,603 --> 00:39:58,188 and then you sit around and laugh at me with your fucking 1035 00:39:58,188 --> 00:40:01,691 shitty bitch college friends and say words like "prof" 1036 00:40:01,691 --> 00:40:03,985 and "caf" like you're too fucking busy 1037 00:40:03,985 --> 00:40:05,446 to finish your goddamn words, 1038 00:40:05,446 --> 00:40:07,364 but I'm the one with the problem? 1039 00:40:07,364 --> 00:40:10,367 ♪ rock music ♪ 1040 00:40:10,367 --> 00:40:13,453 ♪♪♪ 1041 00:40:13,453 --> 00:40:14,454 [groans] 1042 00:40:14,454 --> 00:40:15,789 Fuck! 1043 00:40:15,789 --> 00:40:20,544 ♪♪♪ 1044 00:40:21,545 --> 00:40:22,879 - [yells] - Hey, hey, hey. 1045 00:40:22,879 --> 00:40:24,297 - Shit. - That's enough, man. 1046 00:40:24,297 --> 00:40:25,298 - That's enough, man. - Let go! 1047 00:40:25,298 --> 00:40:26,383 It's okay. Let him go! 1048 00:40:26,383 --> 00:40:27,468 You want me to let him hit you? 1049 00:40:27,468 --> 00:40:28,844 Fuck! It's fine! 1050 00:40:28,844 --> 00:40:30,596 Fucking done! 1051 00:40:30,596 --> 00:40:32,889 [panting] 1052 00:40:32,889 --> 00:40:34,683 Fuck. 1053 00:40:34,683 --> 00:40:37,686 [crashing] 1054 00:40:39,938 --> 00:40:41,940 [school bell rings] 1055 00:40:41,940 --> 00:40:44,485 Excuse me, Carl Gallagher? 1056 00:40:44,485 --> 00:40:45,569 Yeah? 1057 00:40:45,569 --> 00:40:47,320 I need a word. 1058 00:40:47,320 --> 00:40:48,489 Do I know you? 1059 00:40:48,489 --> 00:40:50,658 No. I teach AP Calculus. 1060 00:40:50,658 --> 00:40:52,868 I'm almost certain you never will qualify. 1061 00:40:52,868 --> 00:40:55,871 All right, so what are we talking about here? 1062 00:40:55,871 --> 00:40:59,457 Hopefully we're talking about a Smith & Wesson lady model. 1063 00:40:59,457 --> 00:41:03,086 Pink handle would be nice. 1064 00:41:03,086 --> 00:41:05,589 I have cash. 1065 00:41:18,310 --> 00:41:20,020 [scoffs] 1066 00:41:20,020 --> 00:41:22,147 Already adding high school dropout 1067 00:41:22,147 --> 00:41:24,232 to your teen mom résumé? 1068 00:41:26,484 --> 00:41:30,071 Fiona, I want you to support my decision. 1069 00:41:30,071 --> 00:41:32,490 You don't want to have yours, that's fine. 1070 00:41:32,490 --> 00:41:35,160 I will support that if it's what you really want to do. 1071 00:41:35,160 --> 00:41:37,454 But I need you to support me too 1072 00:41:37,454 --> 00:41:40,123 because no one else does. 1073 00:41:40,123 --> 00:41:43,669 Not our family, not our neighbors, 1074 00:41:43,669 --> 00:41:47,881 not my school, just Frank, 1075 00:41:47,881 --> 00:41:49,758 and he's Frank. 1076 00:41:49,758 --> 00:41:51,719 Please, Fiona. 1077 00:41:51,719 --> 00:41:54,722 If you love me, you will support my decision in having this baby 1078 00:41:54,722 --> 00:41:57,600 because I know I'm going to be a great mom. 1079 00:41:58,601 --> 00:41:59,602 [sighs] 1080 00:42:08,109 --> 00:42:10,737 You are gonna be a great mom. 1081 00:42:10,737 --> 00:42:12,573 Just not yet. 1082 00:42:12,573 --> 00:42:16,534 Hey, we can have babies together in ten years 1083 00:42:16,534 --> 00:42:18,244 when we're ready. 1084 00:42:18,244 --> 00:42:20,413 Because it's all about timing, 1085 00:42:20,413 --> 00:42:25,085 and the timing is not right for us right now. 1086 00:42:25,085 --> 00:42:27,545 We made mistakes, 1087 00:42:27,545 --> 00:42:29,422 but it's not too late to fix them. 1088 00:42:29,422 --> 00:42:30,882 No, Fiona. 1089 00:42:30,882 --> 00:42:33,301 Mine wasn't a mistake. 1090 00:42:33,301 --> 00:42:34,803 I did it on purpose. 1091 00:42:34,803 --> 00:42:37,138 I lied to Derek that I was on the pill 1092 00:42:37,138 --> 00:42:39,140 because I know what I want. 1093 00:42:44,729 --> 00:42:46,564 You're right. 1094 00:42:46,564 --> 00:42:49,317 Frank is the only person who thinks this pregnancy 1095 00:42:49,317 --> 00:42:51,111 is a good idea. 1096 00:42:51,111 --> 00:42:54,614 You have Frank on your side, 1097 00:42:54,614 --> 00:42:57,158 and that should bother you. 1098 00:42:57,158 --> 00:42:59,620 You should be crying, 1099 00:42:59,620 --> 00:43:02,372 and I want you to really get this too: 1100 00:43:02,372 --> 00:43:03,665 if you have this baby, 1101 00:43:03,665 --> 00:43:05,751 I will not support you. 1102 00:43:05,751 --> 00:43:09,087 Not physically, not emotionally. 1103 00:43:09,087 --> 00:43:11,632 I will not change a fucking diaper. 1104 00:43:11,632 --> 00:43:13,759 I will not be woken up in the middle of the night 1105 00:43:13,759 --> 00:43:16,594 because it has fever or croup or fucking colic 1106 00:43:16,594 --> 00:43:21,642 because you will not be living under my roof. 1107 00:43:21,642 --> 00:43:24,436 You are on your own if you do this. 1108 00:43:30,191 --> 00:43:31,484 [door slams] 1109 00:43:37,073 --> 00:43:38,074 [inhales sharply] 1110 00:43:38,074 --> 00:43:39,617 [sighs] 1111 00:43:46,291 --> 00:43:47,292 [groans] 1112 00:43:47,292 --> 00:43:49,210 [sniffles] 1113 00:43:49,210 --> 00:43:50,211 [sighs] 1114 00:43:51,797 --> 00:43:53,631 [exhales deeply] 1115 00:44:01,639 --> 00:44:03,851 You called in sick. 1116 00:44:03,851 --> 00:44:04,934 [sniffles] 1117 00:44:04,934 --> 00:44:07,062 Yeah, I'm feeling sick. 1118 00:44:08,938 --> 00:44:09,939 [sighs] 1119 00:44:13,610 --> 00:44:16,697 I am clean and sober... 1120 00:44:19,157 --> 00:44:22,828 ...and that small amount of heroin I recently did 1121 00:44:22,828 --> 00:44:27,791 did not affect my ability to listen and respond, 1122 00:44:27,791 --> 00:44:30,836 if you want to talk about what's going on, 1123 00:44:30,836 --> 00:44:33,421 which for fuck's sake, I, uh, 1124 00:44:33,421 --> 00:44:36,091 really hope you do. 1125 00:44:39,677 --> 00:44:41,889 I'm gonna catch one Lisa while the other Lisa isn't looking 1126 00:44:41,889 --> 00:44:43,640 and skin her alive. 1127 00:44:43,640 --> 00:44:45,642 Then I'm gonna wrap the other one in the first one's skin 1128 00:44:45,642 --> 00:44:47,895 and beat her with a bat until she dies. 1129 00:44:47,895 --> 00:44:50,063 It wasn't them. 1130 00:44:50,063 --> 00:44:51,689 All right, Yanis? They didn't do it. 1131 00:44:51,689 --> 00:44:53,734 The Lisas didn't cut your brake line, 1132 00:44:53,734 --> 00:44:55,693 so there's no point in skinning one of them 1133 00:44:55,693 --> 00:44:58,321 and then wrapping the other one in her skin. 1134 00:44:58,321 --> 00:45:00,115 Hold on a second; what makes you say it wasn't them? 1135 00:45:00,115 --> 00:45:02,867 Because the Lisas were out of town the day of your accident. 1136 00:45:07,705 --> 00:45:09,499 I know who it was, then. 1137 00:45:11,292 --> 00:45:12,920 Look, Yanis-- 1138 00:45:12,920 --> 00:45:14,504 That lawyer motherfucker on the corner with the Audi. 1139 00:45:14,504 --> 00:45:16,005 That gentrifying piece of skata. 1140 00:45:16,005 --> 00:45:17,715 I'm gonna kill his kids 1141 00:45:17,715 --> 00:45:19,717 and feed him their testicles on a shish kebab. 1142 00:45:19,717 --> 00:45:20,802 [Kev] No, man, what? That's not right. 1143 00:45:20,802 --> 00:45:23,931 You don't bring kids--no. 1144 00:45:23,931 --> 00:45:27,308 The Bible says we're supposed to forgive. 1145 00:45:27,308 --> 00:45:28,852 Hey, man. 1146 00:45:28,852 --> 00:45:30,270 I'm never gonna see a woman's naked body 1147 00:45:30,270 --> 00:45:31,896 ever again unless I pay for it. 1148 00:45:31,896 --> 00:45:35,567 My life is over, so the Bible can suck my dick, 1149 00:45:35,567 --> 00:45:38,153 and so can that lawyer's kids! 1150 00:45:44,409 --> 00:45:47,788 So how long do you want to sit here like this? 1151 00:45:50,833 --> 00:45:53,501 'Cause I can-- I can wait all day, 1152 00:45:53,501 --> 00:45:55,545 but I do have a few errands to run, 1153 00:45:55,545 --> 00:45:57,130 and there's no manager on the floor 1154 00:45:57,130 --> 00:45:58,715 at the diner right now, so-- 1155 00:45:58,715 --> 00:46:02,010 I'm pregnant and I'm not having it. 1156 00:46:02,010 --> 00:46:04,721 And you don't get to have an opinion about it 1157 00:46:04,721 --> 00:46:06,472 'cause I don't know how long I've been pregnant, 1158 00:46:06,472 --> 00:46:08,976 and I don't even know if it's yours, 1159 00:46:08,976 --> 00:46:12,270 which you also don't get to have an opinion about. 1160 00:46:12,270 --> 00:46:14,189 Just like I'm not allowed to have any opinion 1161 00:46:14,189 --> 00:46:17,567 about you shooting up, 1162 00:46:17,567 --> 00:46:20,361 and I'm not allowed to ask you to make any promises. 1163 00:46:20,361 --> 00:46:22,071 This is like that. 1164 00:46:22,071 --> 00:46:23,114 [whispering] Like that. 1165 00:46:23,114 --> 00:46:24,950 You don't get a vote, 1166 00:46:24,950 --> 00:46:28,912 and you don't get to go shoot up over it either. 1167 00:46:28,912 --> 00:46:30,413 [sobs] 1168 00:46:30,413 --> 00:46:32,749 And these tears aren't because I'm sad 1169 00:46:32,749 --> 00:46:34,125 to have a fucking abortion 1170 00:46:34,125 --> 00:46:38,004 or because I'm having mixed feelings. 1171 00:46:38,004 --> 00:46:39,756 They're because I had a shit week 1172 00:46:39,756 --> 00:46:42,175 and because the hormones that are raging through my body 1173 00:46:42,175 --> 00:46:44,344 have swollen my tits so much 1174 00:46:44,344 --> 00:46:47,347 that my fucking bra doesn't fit and it hurts. 1175 00:46:49,599 --> 00:46:52,602 [sobbing] 1176 00:47:01,486 --> 00:47:02,946 [sighs] 1177 00:47:04,948 --> 00:47:06,741 [sighs] 1178 00:47:13,289 --> 00:47:15,833 Yeah, I got to go to the bank and make a deposit. 1179 00:47:15,833 --> 00:47:17,627 You want to walk with me? 1180 00:47:17,627 --> 00:47:19,629 [laughs] 1181 00:47:21,673 --> 00:47:23,216 Sure. 1182 00:47:31,849 --> 00:47:33,559 You letting me walk by? 1183 00:47:33,559 --> 00:47:35,270 No rhymes to recite? 1184 00:47:35,270 --> 00:47:36,980 You got a problem with my skin tone, so... 1185 00:47:36,980 --> 00:47:38,606 That's not my problem with you. 1186 00:47:38,606 --> 00:47:39,941 My problem is that you go out of your way 1187 00:47:39,941 --> 00:47:42,652 to sound uneducated and to look like a gangbanger, 1188 00:47:42,652 --> 00:47:43,778 and I'm not down with that. 1189 00:47:43,778 --> 00:47:44,988 You don't like rap? 1190 00:47:44,988 --> 00:47:46,364 I prefer Shakespeare. 1191 00:47:47,865 --> 00:47:49,993 What can I say? I'm a fool for love. 1192 00:47:49,993 --> 00:47:51,077 I'm Romeo, 1193 00:47:51,077 --> 00:47:52,370 and you're my Juliet. 1194 00:47:52,370 --> 00:47:53,413 [laughs] 1195 00:47:53,413 --> 00:47:55,039 Yeah, they both ended up dead. 1196 00:47:55,039 --> 00:47:56,416 Shit. They did? 1197 00:47:58,919 --> 00:48:01,922 ♪ rock music ♪ 1198 00:48:01,922 --> 00:48:06,843 ♪♪♪ 1199 00:48:06,843 --> 00:48:08,386 [crashing] 1200 00:48:08,386 --> 00:48:09,387 [boy] Whoa! 1201 00:48:09,387 --> 00:48:12,015 [all screaming] 1202 00:48:12,015 --> 00:48:13,016 Hold still! 1203 00:48:13,016 --> 00:48:16,019 [all screaming] 1204 00:48:16,019 --> 00:48:20,983 ♪♪♪ 1205 00:48:22,066 --> 00:48:26,904 Kevin, you have to let this go now. 1206 00:48:26,904 --> 00:48:30,867 That man can't kill the lawyers or the Lisas or anybody else 1207 00:48:30,867 --> 00:48:33,453 'cause he can't get out of the house without your help. 1208 00:48:33,453 --> 00:48:34,871 He doesn't have any other friends. 1209 00:48:34,871 --> 00:48:36,331 Nobody likes him. 1210 00:48:36,331 --> 00:48:40,668 You know why? Because the guy's an asshole. 1211 00:48:40,668 --> 00:48:43,046 So... [sighs] 1212 00:48:43,046 --> 00:48:45,923 ...maybe this wasn't an accident, Kev. 1213 00:48:45,923 --> 00:48:47,550 Maybe he didn't deserve working legs. 1214 00:48:47,550 --> 00:48:50,136 Maybe guilt isn't what you should be feeling. 1215 00:48:50,136 --> 00:48:52,347 Maybe you should be feeling like a hero. 1216 00:48:52,347 --> 00:48:54,557 You saved the neighborhood. 1217 00:48:54,557 --> 00:48:57,685 You are God's personal army, and you have been rewarded. 1218 00:48:57,685 --> 00:49:00,355 We have two healthy girls, and our business was named 1219 00:49:00,355 --> 00:49:03,733 the best shittiest bar on the South Side. 1220 00:49:03,733 --> 00:49:07,653 So let go of the guilt and focus on what's good. 1221 00:49:14,243 --> 00:49:17,538 You know Ian used to wake up every morning, 1222 00:49:17,538 --> 00:49:21,626 do 200 push-ups before going to school? 1223 00:49:21,626 --> 00:49:25,047 Hard-core ROTC. 1224 00:49:27,757 --> 00:49:30,259 Well, he wanted to be a soldier. 1225 00:49:32,845 --> 00:49:34,514 I don't know. 1226 00:49:38,101 --> 00:49:41,021 You know, he thinks... 1227 00:49:41,021 --> 00:49:43,564 ...being bipolar means he's doomed to be a piece of shit 1228 00:49:43,564 --> 00:49:45,191 like our mother. 1229 00:49:50,197 --> 00:49:52,323 Well, maybe it's true. 1230 00:49:52,323 --> 00:49:53,783 Maybe it's not. 1231 00:49:54,784 --> 00:49:57,787 ♪ poignant music ♪ 1232 00:49:57,787 --> 00:50:02,792 ♪♪♪ 1233 00:50:14,595 --> 00:50:19,600 ♪♪♪ 1234 00:50:29,026 --> 00:50:32,447 Sing me a tiny little bit of that song. 1235 00:50:33,614 --> 00:50:34,615 I'm saying please. 1236 00:50:34,615 --> 00:50:36,118 - Never. - Aw. 1237 00:50:36,118 --> 00:50:37,452 [chuckles] 1238 00:50:37,452 --> 00:50:39,370 Wasn't anything I didn't deserve. 1239 00:50:39,370 --> 00:50:41,122 Things could be worse. 1240 00:50:45,835 --> 00:50:48,045 Eviction notice? 1241 00:50:48,045 --> 00:50:49,547 Are you kidding me? 1242 00:50:49,547 --> 00:50:51,841 That's just like the one we got last week. 1243 00:50:53,968 --> 00:50:56,137 [sighs] 1244 00:50:56,137 --> 00:50:59,140 ♪ stirring music ♪ 1245 00:50:59,140 --> 00:51:02,435 ♪♪♪ 1246 00:51:02,435 --> 00:51:04,645 [tires screeching] 1247 00:51:04,645 --> 00:51:06,355 [crash] 1248 00:51:06,355 --> 00:51:09,358 [car alarm blaring] 1249 00:51:09,358 --> 00:51:12,361 ♪ rock music ♪ 1250 00:51:12,361 --> 00:51:14,030 ♪♪♪ 1251 00:51:14,030 --> 00:51:16,116 Hey! 1252 00:51:16,116 --> 00:51:17,283 Jesus. 1253 00:51:17,283 --> 00:51:21,078 [fire whooshing] 1254 00:51:21,078 --> 00:51:22,205 Holy shit. 1255 00:51:22,205 --> 00:51:23,915 Fuck. 1256 00:51:23,915 --> 00:51:25,250 Hey, lady! 1257 00:51:25,250 --> 00:51:26,417 You okay? 1258 00:51:26,417 --> 00:51:27,418 Hey! Hey! 1259 00:51:27,418 --> 00:51:28,419 Hey, lady! 1260 00:51:28,419 --> 00:51:29,545 Wake up! Wake up! 1261 00:51:29,545 --> 00:51:31,173 There's fire. Wake up! 1262 00:51:31,173 --> 00:51:32,174 Hey, can you hear me? 1263 00:51:32,174 --> 00:51:33,175 Fuck. 1264 00:51:33,175 --> 00:51:36,178 [coughing] 1265 00:51:36,178 --> 00:51:37,179 ♪♪♪ 1266 00:51:37,179 --> 00:51:37,970 [coughing] 1267 00:51:37,970 --> 00:51:39,514 Fuck. 1268 00:51:39,514 --> 00:51:42,892 [coughing] 1269 00:51:42,892 --> 00:51:46,271 ♪♪♪ 1270 00:51:46,271 --> 00:51:49,316 [coughing] 1271 00:51:49,316 --> 00:51:52,985 ♪♪♪ 1272 00:51:52,985 --> 00:51:55,988 [explosion] 1273 00:51:55,988 --> 00:51:58,991 [coughing] 1274 00:51:58,991 --> 00:52:01,994 [fire whooshing] 1275 00:52:01,994 --> 00:52:06,040 ♪♪♪ 1276 00:52:06,040 --> 00:52:07,291 [man] Hey. 1277 00:52:07,291 --> 00:52:09,085 Can you hear me? 1278 00:52:09,085 --> 00:52:10,294 Sir? 1279 00:52:10,294 --> 00:52:12,463 Can you tell me your name, sir? 1280 00:52:12,463 --> 00:52:17,468 ♪♪♪ 1281 00:52:17,468 --> 00:52:19,095 Let's get some oxygen over here! 1282 00:52:19,095 --> 00:52:22,682 ♪♪♪ 1283 00:52:22,682 --> 00:52:25,185 [men shouting] 1284 00:52:25,185 --> 00:52:28,188 [radio chatter] 1285 00:52:28,188 --> 00:52:33,193 ♪♪♪ 1286 00:52:34,236 --> 00:52:36,196 [gun clicks] 1287 00:52:36,196 --> 00:52:41,201 ♪♪♪ 1288 00:52:54,381 --> 00:52:59,386 ♪♪♪ 81577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.