All language subtitles for SOMMER_IN_ORANGE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,159 --> 00:00:24,115 (psychedelic rock-music) 2 00:01:16,960 --> 00:01:20,999 This is me, Lili, on my twelth birthday in Berlin. 3 00:01:22,519 --> 00:01:25,352 This is papa, Fabian, mama and me. 4 00:01:25,520 --> 00:01:28,512 But dad hasn't lived with us for ages. 5 00:01:28,680 --> 00:01:30,716 Papa was politically active. 6 00:01:30,880 --> 00:01:33,314 Papa wanted to fight and save the world. 7 00:01:33,519 --> 00:01:35,475 Mama wants to find herself, 8 00:01:35,679 --> 00:01:39,831 To do this she moved with us to Kreuzberg into the sannyas commune with Chandra. 9 00:01:40,040 --> 00:01:42,190 This is Chandra with Gopal. 10 00:01:42,399 --> 00:01:45,596 They used to be a couple but then Gopal got together with mama 11 00:01:45,799 --> 00:01:47,027 and Chandra with Yogi. 12 00:01:47,240 --> 00:01:48,958 Mama is now together with Siddharta. 13 00:01:49,119 --> 00:01:51,428 Gopal is single, Yogi is having a scene with Brigitte 14 00:01:51,600 --> 00:01:54,672 and Chandra has a spiritual relationship with Prakash 15 00:01:54,920 --> 00:01:59,596 And they all have a spiritual relationship with Bhagwan, 16 00:01:59,759 --> 00:02:01,750 our Guru in India 17 00:02:02,119 --> 00:02:04,110 He's the one with lots of Rolls Royces, 18 00:02:04,280 --> 00:02:06,999 and because of him we all wear orange clothes 19 00:02:13,520 --> 00:02:16,080 And as John Lennon was shot in New York, 20 00:02:16,240 --> 00:02:18,913 and as the Steizig Family escaped from East Germany 21 00:02:19,280 --> 00:02:21,748 and the punks squatted in the neighbours' house, 22 00:02:22,680 --> 00:02:25,672 us children had the best time of our lives. 23 00:02:38,720 --> 00:02:42,269 And if anyone had asked me then, I would have kept it going like this for ever. 24 00:02:42,520 --> 00:02:44,875 But do you know what's happened to me? 25 00:02:45,039 --> 00:02:48,748 I have inherited a little farmhouse in a small village in Bavaria. 26 00:02:48,920 --> 00:02:51,480 And we would like to maybe create a therapy centre there. 27 00:02:52,160 --> 00:02:54,515 In Bavaria...hmm? 28 00:02:54,920 --> 00:02:57,036 Are you crazy? Why? 29 00:02:57,159 --> 00:02:59,514 Have you ever been there? You're abolutely crazy. 30 00:02:59,679 --> 00:03:02,432 So I think its great. Just imagine 31 00:03:02,599 --> 00:03:04,032 our own Therapy centre. 32 00:03:04,120 --> 00:03:06,793 Our own Therapy centre. It's fantastic. 33 00:03:06,960 --> 00:03:09,793 Who do you want to send to therapy? Franz Joseph Strauss? or who? 34 00:03:09,960 --> 00:03:11,154 No, you! 35 00:03:11,320 --> 00:03:12,833 A therapist centre! 36 00:03:12,999 --> 00:03:14,318 Just like in Poona with Bhagwan. 37 00:03:14,479 --> 00:03:16,515 You see! Well, I'm in! 38 00:03:16,840 --> 00:03:18,239 Yep, I'm in anyway. 39 00:03:19,839 --> 00:03:22,433 Well if you're asking me, me too! 40 00:03:22,599 --> 00:03:24,510 Well you move to Bavaria. 41 00:03:24,680 --> 00:03:26,750 Gopal and I are actually going to the DDR. 42 00:03:26,920 --> 00:03:29,480 In our opinion existential Socialism 43 00:03:29,639 --> 00:03:33,314 exists as Bhagwan's construct of the ultimate letting go. 44 00:03:33,480 --> 00:03:36,233 We don't only want to meditate. We also want to live our beliefs. 45 00:03:36,399 --> 00:03:39,152 Integrated with everyday living. Right? 46 00:03:39,520 --> 00:03:40,873 Of course. 47 00:03:41,360 --> 00:03:45,319 And without anyone asking me it happened. 48 00:03:45,920 --> 00:03:47,876 49 00:03:50,720 --> 00:03:53,518 Yoo Hoo! 50 00:03:57,839 --> 00:03:59,795 51 00:04:11,599 --> 00:04:14,272 Come on Lili, laugh a bit, hey! 52 00:04:14,439 --> 00:04:16,953 If Amrita says it will be good then it will be good. 53 00:04:17,120 --> 00:04:18,872 Your mama has super intuition. 54 00:04:19,039 --> 00:04:22,714 I thinks it's shit that no other kids came. 55 00:04:22,879 --> 00:04:25,951 Oh sweetheart. I know. But there'll be lots of other kids here. 56 00:04:26,160 --> 00:04:28,276 And you'll soon have lots of friends. Hm? 57 00:04:28,560 --> 00:04:30,073 I promise you. 58 00:04:30,640 --> 00:04:33,473 And now stop being so negative. 59 00:04:33,800 --> 00:04:35,677 Do you know how lovely it is? 60 00:04:35,839 --> 00:04:37,033 Come on let's sing our song... 61 00:04:37,199 --> 00:04:39,429 An apple tree and horse manure 62 00:04:39,600 --> 00:04:40,999 and clouds that float by themselves 63 00:04:41,160 --> 00:04:44,709 I can't listen anymore. Please stop singing. 64 00:04:45,000 --> 00:04:47,230 Wish for something and you get it.. 65 00:04:47,399 --> 00:04:48,718 Oh! Stop. I can't hear you! 66 00:04:48,959 --> 00:04:50,358 Are you saying something? 67 00:05:00,680 --> 00:05:02,318 Hey! There it is! 68 00:05:02,840 --> 00:05:04,796 69 00:05:15,319 --> 00:05:17,275 70 00:05:23,160 --> 00:05:25,116 71 00:05:30,199 --> 00:05:33,475 I imagined it much smaller. 72 00:05:45,999 --> 00:05:47,955 73 00:05:51,560 --> 00:05:53,312 This is incredible. 74 00:06:04,960 --> 00:06:06,791 What is this? 75 00:06:14,120 --> 00:06:14,323 This cupboard has to go down. 76 00:06:14,480 --> 00:06:16,994 Go! 77 00:06:17,279 --> 00:06:19,031 Ahh! 78 00:06:19,240 --> 00:06:21,390 Do you want to go in front? No. 79 00:06:21,559 --> 00:06:23,709 Don't let it fall. Bloody hell. 80 00:06:23,879 --> 00:06:24,834 Okay then not. 81 00:06:25,000 --> 00:06:27,434 You two are treasures. 82 00:06:32,000 --> 00:06:34,150 Put it there! 83 00:06:37,040 --> 00:06:39,474 Hey it's not even dyed! I'll dye it for you okay? 84 00:06:39,679 --> 00:06:41,510 No, leave it alone. It's from Granny. 85 00:06:41,680 --> 00:06:43,750 So what? It's so bourgeois! 86 00:06:43,880 --> 00:06:45,632 Yes. So? 87 00:06:45,799 --> 00:06:47,391 What do you want with this stuff? 88 00:06:47,720 --> 00:06:49,472 Come on I'll take it down with me. I'll throw it away. 89 00:06:49,639 --> 00:06:52,233 No. Granny sewed this herself. Granny... 90 00:06:52,399 --> 00:06:56,108 What Granny hasn't done! Fabi help me with this. 91 00:06:56,279 --> 00:06:58,076 I can still take it with me anyway... 92 00:06:58,439 --> 00:07:01,397 No! You're sure. It'll still fit in. 93 00:07:03,799 --> 00:07:06,871 Maxi! Maxi! 94 00:07:07,559 --> 00:07:09,277 Maxi, come here! 95 00:07:09,440 --> 00:07:11,237 Come right now, Dad's already sitting at the table. 96 00:07:11,399 --> 00:07:13,913 I'm not telling you again. I'm coming! 97 00:07:14,199 --> 00:07:15,837 98 00:07:16,479 --> 00:07:19,710 So, Beckenbauer, let's eat. 99 00:07:20,319 --> 00:07:21,832 Do you want a brezel? Look here! 100 00:07:50,520 --> 00:07:52,476 101 00:07:59,239 --> 00:08:01,195 Good morning my sunshines! 102 00:08:01,800 --> 00:08:03,119 Hmm... 103 00:08:05,999 --> 00:08:07,796 What's happening here? 104 00:08:08,159 --> 00:08:09,274 Hmm... 105 00:08:09,959 --> 00:08:12,951 Don't look like that, a promise is a promise. 106 00:08:13,280 --> 00:08:14,599 Come on sit down! 107 00:08:14,839 --> 00:08:16,477 Who wants chutney? 108 00:08:16,920 --> 00:08:18,148 Bye! 109 00:08:18,320 --> 00:08:21,790 Just stay open! And don't believe everything. They're only teachers! 110 00:08:22,080 --> 00:08:24,674 What's the matter with her? 111 00:08:24,839 --> 00:08:28,195 Why? She said it would be super here. 112 00:08:32,399 --> 00:08:36,711 So, this is Lili? From Berlin. 113 00:08:36,879 --> 00:08:39,916 A new student, living at the Huber farm. 114 00:08:40,240 --> 00:08:41,719 Max. 115 00:08:42,519 --> 00:08:45,079 In the name of the class: Welcome! 116 00:08:46,160 --> 00:08:49,835 So, and where shall we seat you? Hopefully not next to us! 117 00:08:49,959 --> 00:08:52,314 With that hair she's got lice for sure! 118 00:08:52,600 --> 00:08:55,478 Franz! Pull yourself together. 119 00:08:56,079 --> 00:08:59,151 So sit down here. No, Silvio sits here! 120 00:08:59,319 --> 00:09:02,038 Not anymore. You talk too much 121 00:09:02,199 --> 00:09:03,473 Let us pray! 122 00:09:03,920 --> 00:09:06,912 Hello I'm Lili. Hi. 123 00:09:09,000 --> 00:09:10,558 My God! 124 00:09:12,439 --> 00:09:15,112 Our Father, Who art in heaven 125 00:09:15,399 --> 00:09:20,268 Hallowed be thy name Thy kingdom come. Thy will be done. 126 00:09:20,560 --> 00:09:22,391 In earth as it is in heaven. 127 00:09:22,679 --> 00:09:26,877 Give us this day our daily bread, and forgive our trespasses 128 00:09:27,279 --> 00:09:29,998 As we forgive those that trespass against us. 129 00:09:30,159 --> 00:09:35,108 And lead us not into temptation, but deliver us from evil, 130 00:09:35,400 --> 00:09:38,870 For thine is the kingdom, the power and the glory 131 00:09:39,040 --> 00:09:41,076 For ever and ever. Amen 132 00:09:45,359 --> 00:09:47,315 133 00:09:51,239 --> 00:09:54,788 Exactly a half a pound. and from pig's belly the corner there. 134 00:09:54,960 --> 00:09:57,474 Have you seen the riff raff at Huber's farm? 135 00:09:57,799 --> 00:10:00,757 They're devil worshippers. Yeh, terrible! 136 00:10:00,920 --> 00:10:02,433 What do you mean terrible? It's scandalous! 137 00:10:02,680 --> 00:10:03,476 Ach! 138 00:10:04,240 --> 00:10:06,879 Good day. Greetings. 139 00:10:07,040 --> 00:10:09,474 I've only got a question. Where's a grocery shop around here? 140 00:10:09,639 --> 00:10:11,914 What do you think this is here? 141 00:10:12,080 --> 00:10:13,513 Would you like a sausage? Hm? 142 00:10:13,680 --> 00:10:16,558 No, we're vegetarians, we don't eat dead animals. 143 00:10:16,879 --> 00:10:20,838 Hey take a look Lili. Look, this is Siddhartha. 144 00:10:21,679 --> 00:10:24,830 Look! Rubbish! That's a terrorist. 145 00:10:25,120 --> 00:10:29,033 Okay, we're looking for any shop, where you can buy normal groceries. 146 00:10:29,199 --> 00:10:31,952 These are completely normal! Freddie it's okay. 147 00:10:32,119 --> 00:10:34,269 We've got a supermarket just around the corner. 148 00:10:34,560 --> 00:10:37,120 Thanks, Come on, Fabi. Goodbye! 149 00:10:37,280 --> 00:10:38,872 Good luck! Goodbye! 150 00:10:39,080 --> 00:10:39,956 Bye. 151 00:10:40,240 --> 00:10:43,391 Man! You can't talk rubbish in front of people like these! 152 00:10:43,560 --> 00:10:45,710 They'll believe it too later! 153 00:10:46,360 --> 00:10:47,713 31 years 154 00:10:48,199 --> 00:10:51,157 Height 1.79 to 1.83 155 00:10:51,559 --> 00:10:52,708 Grey-blue eyes 156 00:10:52,999 --> 00:10:55,308 Temporarily wears glasses. 157 00:10:56,439 --> 00:10:58,430 Beware, armed! 158 00:11:02,840 --> 00:11:04,512 Wonderful? Good day, ladies. 159 00:11:04,959 --> 00:11:07,632 Good day! How can I help you? 160 00:11:07,919 --> 00:11:09,750 Is it my turn already? -Yep 161 00:11:10,280 --> 00:11:11,235 162 00:11:11,920 --> 00:11:13,512 163 00:11:16,640 --> 00:11:18,232 Can I trust you? - Yes 164 00:11:18,599 --> 00:11:20,237 It must stay between us! 165 00:11:20,519 --> 00:11:21,076 166 00:11:24,599 --> 00:11:29,593 Okay, then give me three pairs of frankfurters. 167 00:11:34,560 --> 00:11:37,233 We call them wieners here! 168 00:11:38,279 --> 00:11:39,314 Yeh. 169 00:11:39,599 --> 00:11:42,909 Our father who art in heaven 170 00:11:43,080 --> 00:11:47,153 Hallowed be thy name. 171 00:11:47,640 --> 00:11:51,713 Thy kingdom come Thy will be done.... 172 00:11:51,880 --> 00:11:54,110 173 00:11:54,279 --> 00:11:56,395 A beautiful sermon. Thank you. 174 00:11:56,560 --> 00:11:59,597 Mrs Hase! Greetings! Are you feeling better? 175 00:11:59,760 --> 00:12:03,639 No, I'm not feeling better. I'm not well at all with those satanists there. 176 00:12:03,799 --> 00:12:06,552 I don't sleep anymore, I live in terror! 177 00:12:06,719 --> 00:12:08,710 Do you hear that Mr Mayor? On holy Sunday... 178 00:12:08,960 --> 00:12:12,635 I mean, what are they doing there? Of course I can hear it! 179 00:12:13,760 --> 00:12:16,672 Mr Mayor, you must intervene, they'll do something to us. 180 00:12:16,839 --> 00:12:18,955 This can no longer be controlled, they'll send me to my grave! 181 00:12:19,240 --> 00:12:22,232 Now don't upset yourself. There will be a perfectly good explanation. 182 00:12:22,400 --> 00:12:24,834 Yes, I think the Madam Mayor is right, Mrs Hase. 183 00:12:25,000 --> 00:12:27,468 Well Father You know yourself, 184 00:12:27,639 --> 00:12:30,358 we're not usually like this. But this! 185 00:12:31,839 --> 00:12:33,795 186 00:12:35,319 --> 00:12:37,275 187 00:12:47,560 --> 00:12:49,516 188 00:12:59,560 --> 00:13:01,790 It's somehow strange... 189 00:13:02,360 --> 00:13:04,078 I'm feeling so... 190 00:13:06,799 --> 00:13:08,517 so at home. 191 00:13:08,840 --> 00:13:10,796 192 00:13:11,119 --> 00:13:13,917 As if I'm finally arriving. 193 00:13:14,599 --> 00:13:16,555 194 00:13:17,120 --> 00:13:18,917 Lili? 195 00:13:19,680 --> 00:13:20,908 Yeh 196 00:13:22,279 --> 00:13:24,235 I can't sleep. 197 00:13:25,360 --> 00:13:27,112 Me either. 198 00:13:27,400 --> 00:13:29,197 199 00:13:29,359 --> 00:13:30,394 Lili? 200 00:13:31,560 --> 00:13:32,754 Yes. 201 00:13:33,200 --> 00:13:35,509 I'm a bit scared. 202 00:13:37,999 --> 00:13:40,797 What of? Don't know. 203 00:13:42,560 --> 00:13:44,516 Will you sing me our song? 204 00:13:48,599 --> 00:13:49,668 Please. 205 00:14:01,320 --> 00:14:03,788 Do you know how lovely it is? 206 00:14:04,239 --> 00:14:06,707 An appletree and horse manure 207 00:14:07,640 --> 00:14:09,949 and clouds that float by themselves 208 00:14:10,199 --> 00:14:12,508 as if they're running from the air 209 00:14:13,199 --> 00:14:15,713 wish for something and you'll see 210 00:14:15,879 --> 00:14:18,347 for the first time an ocean of stars 211 00:14:18,799 --> 00:14:20,869 I show you this, all this 212 00:14:21,360 --> 00:14:23,920 so today we're here and now 213 00:14:24,720 --> 00:14:28,395 For this I need my arms to hug you 214 00:14:28,560 --> 00:14:30,755 My eyes to see you 215 00:14:31,079 --> 00:14:35,470 My voice to tell you that a miracle has happened to me 216 00:14:35,639 --> 00:14:37,869 And my heart beats for you 217 00:14:38,040 --> 00:14:40,429 And go on my path with you 218 00:14:40,760 --> 00:14:46,949 My voice to tell you that a miracle has happened to me 219 00:14:49,520 --> 00:14:51,476 220 00:15:08,279 --> 00:15:10,839 Yuk! Oh great! 221 00:15:13,359 --> 00:15:14,314 Mmm... 222 00:15:14,599 --> 00:15:15,588 Mama! 223 00:15:15,879 --> 00:15:17,392 224 00:15:18,480 --> 00:15:19,799 Come on, Fabi 225 00:15:22,239 --> 00:15:23,638 Good! 226 00:15:23,959 --> 00:15:26,837 This annoying squeaking 227 00:15:27,000 --> 00:15:29,833 So your homework 228 00:15:31,159 --> 00:15:32,877 essays 229 00:15:39,680 --> 00:15:41,352 Lili... Yes. 230 00:15:41,599 --> 00:15:44,318 Your homework. Read it out. I don't have it. 231 00:15:44,559 --> 00:15:45,753 232 00:15:45,919 --> 00:15:47,796 Why? 233 00:15:48,080 --> 00:15:49,354 Because. 234 00:15:51,080 --> 00:15:54,834 I don't now how things are where you come from young lady 235 00:15:55,079 --> 00:15:58,151 but here in Talbichl we have rules. Firstly: 236 00:15:58,319 --> 00:16:01,994 The class begins at 8 sharp and not a minute later. 237 00:16:02,279 --> 00:16:03,234 Second: 238 00:16:03,520 --> 00:16:06,557 Everyone does their homework, as a matter of fact - daily. 239 00:16:06,680 --> 00:16:09,114 Thirdly: No-one steps out of line. 240 00:16:09,360 --> 00:16:12,670 We stick to our rules. This includes you. 241 00:16:18,400 --> 00:16:21,039 Firstly: I'm from Berlin and its easy going there! 242 00:16:21,160 --> 00:16:22,388 Secondly: Why should I fit in 243 00:16:22,479 --> 00:16:24,197 when you've got rules here from the middle ages? 244 00:16:24,400 --> 00:16:26,675 And thirdly: I know best what I do and don't like to do. 245 00:16:26,879 --> 00:16:29,473 My place in the world will be determined only by me. 246 00:16:32,559 --> 00:16:34,515 247 00:16:34,680 --> 00:16:35,954 Lili! 248 00:16:36,240 --> 00:16:40,472 Your place is here in the classroom, okay? While the others go and have a break. 249 00:16:40,760 --> 00:16:42,113 but quietly. 250 00:16:43,079 --> 00:16:46,116 Silence. Quietly I said. 251 00:16:46,359 --> 00:16:47,314 Good. 252 00:16:49,319 --> 00:16:50,752 So... 253 00:16:53,759 --> 00:16:55,715 254 00:17:51,920 --> 00:17:54,798 Your kombucha is really happy here. 255 00:17:54,960 --> 00:17:56,632 It grows and grows! 256 00:17:56,799 --> 00:17:59,996 Anyway, Chandra and I are going to Prem Bramana's workshop in Munich 257 00:18:00,240 --> 00:18:02,834 Prem Bramana? I want to come! 258 00:18:03,040 --> 00:18:05,474 Sorry, but it's unfortunately already full; we only just squeezed in. 259 00:18:05,799 --> 00:18:07,471 Yes. That's right. 260 00:18:08,519 --> 00:18:10,874 Yogi, do you have to? I'm still eating. 261 00:18:11,399 --> 00:18:13,151 It's okay. It doesn't disturb me! 262 00:18:13,439 --> 00:18:15,111 Yes, and what about the kids? 263 00:18:16,200 --> 00:18:19,272 They'll stay here. It's schooltime, isn't it Lili? 264 00:18:20,719 --> 00:18:23,995 No, it's no problem, we've already done it heaps of times. 265 00:18:24,280 --> 00:18:26,999 In Poona or in Brazil for three months. 266 00:18:27,120 --> 00:18:29,156 And these two were in the commune. they managed really well. 267 00:18:29,439 --> 00:18:33,273 I've got a totally different memory of it. 268 00:18:35,639 --> 00:18:36,833 Great! 269 00:18:38,759 --> 00:18:42,593 Lili, I'm not saying it was easy for you. 270 00:18:42,760 --> 00:18:47,709 I'm only saying, you managed well. It was really bad for the kids! 271 00:18:49,759 --> 00:18:52,478 Say, are you trying to give me a guilty conscience or what? 272 00:18:54,040 --> 00:18:56,998 You have no idea! 273 00:19:01,040 --> 00:19:03,998 I know, I have two children and am responsible for them. 274 00:19:04,160 --> 00:19:06,116 But still I have to work on myself. 275 00:19:07,160 --> 00:19:10,197 I have to free myself from so much. 276 00:19:10,440 --> 00:19:14,149 I know I don't always do everything right, but at least I'm trying. 277 00:19:18,120 --> 00:19:19,439 278 00:19:19,679 --> 00:19:23,718 Stop. Everyone stay for a few moments. Sit down again! 279 00:19:23,879 --> 00:19:25,631 Franz, you too. Pay attention! 280 00:19:25,799 --> 00:19:30,475 So, to celebrate the 350th anniversary of Talbichl it's very soon. 281 00:19:30,640 --> 00:19:35,953 All clubs are part of the program and it must all run smoothly. 282 00:19:36,240 --> 00:19:41,030 That's why we have to do some rehearsals during school hours. 283 00:19:44,199 --> 00:19:47,157 Franz! This doesn't count for you. You stay here and learn. 284 00:19:47,399 --> 00:19:50,277 Your parents think repeating the class once is enough. 285 00:19:51,600 --> 00:19:52,919 So. 286 00:19:53,960 --> 00:19:59,910 I need to know what each of you are doing for each club. 287 00:20:00,080 --> 00:20:04,278 You'll write it here on this form. 288 00:20:04,400 --> 00:20:09,235 and then get your parents to sign it. 289 00:20:09,400 --> 00:20:13,109 Oh my God! Always these schoolbags. 290 00:20:13,759 --> 00:20:17,149 A village festival. That's super! Can I take part in it? 291 00:20:17,319 --> 00:20:20,152 No. You can't. Why not? 292 00:20:20,319 --> 00:20:24,870 Well because the village party is only for the villagers, understand? 293 00:20:28,879 --> 00:20:30,835 294 00:20:32,439 --> 00:20:33,838 Oh super! 295 00:20:36,000 --> 00:20:39,788 Enlightenment is holy. 296 00:20:40,999 --> 00:20:44,787 Think of a little bird, 297 00:20:45,880 --> 00:20:47,711 a hummingbird. 298 00:20:47,879 --> 00:20:51,997 Yes, clearly! You get the tent because you're a woman. 299 00:20:52,160 --> 00:20:54,390 Tell me, in which century are you living? 300 00:20:54,560 --> 00:20:57,472 It's my tent. Tell me, do you begrudge me it? 301 00:20:57,640 --> 00:20:59,039 Has either of you got money? 302 00:20:59,199 --> 00:21:02,111 This little birdy has an ego. 303 00:21:02,279 --> 00:21:05,077 You, did you hear that? The ego. 304 00:21:05,239 --> 00:21:08,788 Do you know what your problem is? Your big problem? 305 00:21:09,000 --> 00:21:11,798 Hey, honestly, I don't have a problem. 306 00:21:11,960 --> 00:21:13,234 I believe you do have one. 307 00:21:13,520 --> 00:21:16,318 Kids be quiet. I really can't meditate. 308 00:21:18,920 --> 00:21:20,035 Shit! 309 00:21:20,199 --> 00:21:21,348 Maxi! let's go! 310 00:21:21,840 --> 00:21:25,389 Wash your hands. There's food! Coming, Mum! 311 00:21:25,679 --> 00:21:28,751 You remind me of my colleagues from politics. 312 00:21:28,999 --> 00:21:30,671 They were also always against everything. 313 00:21:30,840 --> 00:21:33,035 They got upset about every bloody thing. 314 00:21:33,160 --> 00:21:35,276 They demonstrated against all sorts of things. 315 00:21:35,439 --> 00:21:39,717 Always only "No, no, no!" But never in favour of anything. 316 00:21:39,840 --> 00:21:43,594 I want to finally be occupied with something positive. 317 00:21:43,879 --> 00:21:46,837 That world out there is so cold and superficial. 318 00:21:47,119 --> 00:21:52,193 I want to live a life in love, in truth and in freedom. 319 00:21:52,479 --> 00:21:53,912 Do you understand this? That's why I'm here. 320 00:21:54,040 --> 00:21:56,713 I need money. Just wait ! 321 00:21:56,959 --> 00:21:59,632 There's nothing to be said against this, that's what all of us here want. 322 00:21:59,759 --> 00:22:01,511 But you have to simply separate youself from old habits.. 323 00:22:01,639 --> 00:22:04,312 I need money.... Lili! We're having a conversation here! 324 00:22:04,479 --> 00:22:07,676 On the one hand you can't be against materialism, 325 00:22:07,919 --> 00:22:09,955 and on the other hand hold onto your stupid tent. 326 00:22:10,120 --> 00:22:12,031 I need money, there is no butter! 327 00:22:12,320 --> 00:22:16,552 Gopal, come on. This creates bad vibes. Can't you feel it? 328 00:22:16,719 --> 00:22:20,871 You're not even a sannyasin! Yes. But soon! 329 00:22:21,160 --> 00:22:23,071 Come on, let's sit down and talk. 330 00:22:23,239 --> 00:22:26,436 Tell me, what actually is your problem, hm? 331 00:22:26,599 --> 00:22:28,555 Didn't you ever learn how to argue? 332 00:22:28,839 --> 00:22:31,034 Yeh, now I don't understand this either. What do you want now? 333 00:22:31,240 --> 00:22:32,878 We're having a completely normal conversation. 334 00:22:33,080 --> 00:22:35,071 Excuse me, I only wanted to help. 335 00:22:35,559 --> 00:22:37,834 One must respect oneself. 336 00:22:38,879 --> 00:22:40,392 Respect! 337 00:22:43,400 --> 00:22:46,437 Hello? Is anyone here? 338 00:22:48,400 --> 00:22:50,038 I'm hungry. 339 00:22:55,040 --> 00:22:56,996 340 00:23:07,120 --> 00:23:10,476 Good day Mrs Mayor. Hi there! 341 00:23:10,719 --> 00:23:13,358 My name is Lili, I come from the Huber farm. 342 00:23:13,519 --> 00:23:15,077 I'm in the same class as your son, Max. 343 00:23:15,280 --> 00:23:16,713 I know that. 344 00:23:16,919 --> 00:23:18,716 Could you maybe loan me a bit of butter? 345 00:23:18,880 --> 00:23:19,835 Unfortunately we haven't got any. 346 00:23:20,039 --> 00:23:22,507 No butter. Oh dear. Wait a moment. 347 00:23:33,800 --> 00:23:36,268 What is it? Excuse me... 348 00:23:36,440 --> 00:23:38,510 Can I possibly have a bit of bread? We're also out of bread. 349 00:23:38,719 --> 00:23:40,914 Of course. White or dark bread? 350 00:23:41,119 --> 00:23:43,075 Or black bread Hmm or maybe you'd like a bretzel? 351 00:23:43,240 --> 00:23:45,037 Doesn't matter, anything you don't need anymore. 352 00:23:46,000 --> 00:23:47,672 Would you like some sausages with mashed potatoes? 353 00:23:48,960 --> 00:23:51,235 You can also have mashed potatoes without sausages! 354 00:23:52,120 --> 00:23:53,314 Mmm. 355 00:23:53,599 --> 00:23:55,510 Come on. Eat with us. 356 00:24:00,000 --> 00:24:04,471 I've invited Lili. There's nothing for lunch at her place today. 357 00:24:06,320 --> 00:24:07,639 Aha. 358 00:24:14,599 --> 00:24:16,715 Come Lord Jesus, and be our guest 359 00:24:16,879 --> 00:24:19,347 and bless our food. Amen. 360 00:24:19,599 --> 00:24:20,475 Amen. 361 00:24:21,440 --> 00:24:23,670 Enjoy your meal! Enjoy your meal! 362 00:24:24,400 --> 00:24:25,913 Enjoy your meal! 363 00:24:34,559 --> 00:24:36,709 Not even one sausage? They actually go well together. 364 00:24:36,920 --> 00:24:37,875 No, thanks. 365 00:24:42,680 --> 00:24:43,715 Where is your mother? 366 00:24:43,959 --> 00:24:46,837 She's away... doing therapy. Away? The whole day? 367 00:24:46,999 --> 00:24:50,309 A few days. She has to work on her childhood. That takes time. 368 00:24:51,960 --> 00:24:54,599 Working on her childhood. Aha! 369 00:24:54,760 --> 00:24:58,150 And who cooks for you, at lunchtime? We make our own sandwiches. 370 00:24:58,479 --> 00:25:01,391 And who's taking care of you? We look after ourselves. Who else? 371 00:25:01,679 --> 00:25:03,158 But that's not right! 372 00:25:07,759 --> 00:25:09,272 And your father? 373 00:25:09,440 --> 00:25:12,000 At the moment he's travelling on the Rainbow Warrior. 374 00:25:12,160 --> 00:25:14,310 That's a ship. Is your father the captain? 375 00:25:17,119 --> 00:25:20,395 No, my father is politically active with Greenpeace. 376 00:25:20,639 --> 00:25:23,790 He's saving the whales and the jungle. Being politically active. 377 00:25:24,080 --> 00:25:27,152 Political actions?. Yeh, my dad is a eco-activist 378 00:25:27,440 --> 00:25:29,556 He chains himself to atomic reactors and that sort of thing. 379 00:25:29,839 --> 00:25:30,794 Mmm... 380 00:25:33,958 --> 00:25:33,958 An activist? 381 00:25:32,559 --> 00:25:35,517 The family is dead. 382 00:25:39,600 --> 00:25:43,354 The small family is no adequate lifestyle anymore. 383 00:25:44,119 --> 00:25:47,668 The lifestyle of the future is the commune. 384 00:25:47,960 --> 00:25:51,919 The commune is like a big family, but without the pressure. 385 00:25:53,079 --> 00:25:57,789 People live in communes because they want to, not because they have to. 386 00:25:58,799 --> 00:26:03,270 Women, men and children live together with the same rights. 387 00:26:04,000 --> 00:26:08,312 The children don't belong to their parents but to the whole commune. 388 00:26:08,439 --> 00:26:10,077 To everyone. Isn't that great? 389 00:26:11,639 --> 00:26:16,554 So every child has 20 parents or a hundred or a thousand. 390 00:26:17,479 --> 00:26:21,233 In the commune the children live in the group, 391 00:26:22,240 --> 00:26:25,516 and they're not dependant on their mothers. 392 00:26:26,679 --> 00:26:28,635 Now, listen to me carefully. 393 00:26:29,599 --> 00:26:32,113 Here is Bhagwan's gift to you. 394 00:26:33,760 --> 00:26:37,036 We're going to build the biggest commune in the world. 395 00:26:38,439 --> 00:26:41,317 With Bhagwan and for Bhagwan. 396 00:26:43,839 --> 00:26:47,798 In Oregon, USA. It's called Rajneesh City! 397 00:26:48,560 --> 00:26:55,352 And I, invite each single one of you to contribute with your body and your soul. 398 00:26:55,639 --> 00:26:57,072 Yes! 399 00:27:16,160 --> 00:27:17,434 Come here. 400 00:27:48,080 --> 00:27:49,399 Who are you? 401 00:27:49,719 --> 00:27:51,357 Amrito. 402 00:27:53,639 --> 00:27:55,072 403 00:27:58,839 --> 00:28:00,477 Close your eyes 404 00:28:14,679 --> 00:28:16,078 Amrito. 405 00:28:20,399 --> 00:28:22,196 You energy is beautiful. 406 00:28:26,239 --> 00:28:28,469 I would like to give you a gift, Amrito. 407 00:28:29,119 --> 00:28:30,268 A mantra. 408 00:28:30,560 --> 00:28:31,879 409 00:28:32,159 --> 00:28:33,558 Your mantra. 410 00:28:33,720 --> 00:28:35,676 411 00:28:45,000 --> 00:28:54,875 Om Namo Bhagavate Vasudevaya 412 00:28:55,160 --> 00:28:58,835 Vasudevaya 413 00:28:58,999 --> 00:29:09,398 Om Namo Bhagavate Vasudevaya 414 00:29:09,880 --> 00:29:14,032 Vasudevaya 415 00:29:14,719 --> 00:29:24,037 Om Namo Bhagavate Vasudevaya 416 00:29:24,200 --> 00:29:27,590 Vasudevaya 417 00:29:48,400 --> 00:29:50,436 418 00:30:23,920 --> 00:30:25,876 419 00:30:29,279 --> 00:30:31,076 Mama is here! 420 00:30:32,079 --> 00:30:35,276 Prakash 421 00:30:35,559 --> 00:30:37,709 It was so great. 422 00:30:38,599 --> 00:30:42,228 Wow,look how much you've grown. 423 00:30:42,360 --> 00:30:43,873 Did you bring us anything ? 424 00:30:43,999 --> 00:30:46,911 This time, I brought you a special present. 425 00:30:47,079 --> 00:30:50,389 For all of you. For all the commune. Come on! 426 00:30:50,759 --> 00:30:53,148 Nice to see you again! 427 00:30:53,679 --> 00:30:55,988 The Stone of enlightenment. 428 00:30:56,519 --> 00:30:58,350 From the ashram in Poona. 429 00:30:58,639 --> 00:31:01,233 It knows everything An answer for everything. 430 00:31:01,480 --> 00:31:03,471 You stand on it and simply ask. 431 00:31:03,720 --> 00:31:05,551 Yes, that's amazing 432 00:31:06,440 --> 00:31:08,237 Straight from Poona. 433 00:31:08,719 --> 00:31:12,109 Bhagwan's energy is coming directly into our garden. 434 00:31:13,040 --> 00:31:17,670 In every blade of grass, in every flower that grows, in us! Yahoo! 435 00:31:18,240 --> 00:31:20,470 And this is just the beginning! 436 00:31:20,639 --> 00:31:22,311 What is? Nothing. 437 00:31:22,439 --> 00:31:24,634 Prakash is here for a specific reason. 438 00:31:24,800 --> 00:31:27,837 He promised to help us with Buddha Hall. 439 00:31:28,000 --> 00:31:31,629 He'll lead the work.?? Then finally it can get going. 440 00:31:31,919 --> 00:31:33,830 Yes, exactly four weeks. 441 00:31:34,120 --> 00:31:37,874 and Prem Bramana will come 442 00:31:38,559 --> 00:31:41,312 and consecrate our Therapy centre. 443 00:31:41,559 --> 00:31:43,231 What, Prem Bramana? Yeh! 444 00:31:43,559 --> 00:31:46,119 Prem Bramana! No! 445 00:31:49,799 --> 00:31:52,552 The Prem Bramana? The Bhagwan's Prem Bramana? 446 00:31:53,439 --> 00:31:57,034 He'll give sannyas in our Therapy centre. 447 00:31:57,680 --> 00:32:01,434 Brigitte, he'll give you sannyas! Well I'll be! 448 00:32:02,119 --> 00:32:05,031 He's an amazing guy. He has an amazing aura. 449 00:32:05,159 --> 00:32:07,275 And he's extremely attractive. 450 00:32:07,440 --> 00:32:09,192 But how did you manage this? 451 00:32:09,400 --> 00:32:10,719 Did you ask him yourself? 452 00:32:10,879 --> 00:32:14,758 Prem and I ... well we have an amazing connection. 453 00:32:14,919 --> 00:32:17,558 I believe that, Prem and Amrita know each other from a previous life. 454 00:32:17,679 --> 00:32:21,035 Really, you should have been there. It was holy. It was really holy! 455 00:32:21,280 --> 00:32:23,874 He simply invited me into his suite, 456 00:32:24,040 --> 00:32:26,031 and then I told him about our commune. 457 00:32:26,199 --> 00:32:29,908 And then he just offered to visit us. 458 00:32:30,080 --> 00:32:31,513 459 00:32:32,239 --> 00:32:35,709 He only wants to fuck you. So? 460 00:32:36,400 --> 00:32:38,550 Siddhartha are you jealous? 461 00:32:48,160 --> 00:32:51,232 Hey, it's got really amazing energy. The Stone! 462 00:32:51,400 --> 00:32:54,756 Yeh, something isn't right here. I'm not getting any feedback. 463 00:32:54,920 --> 00:32:59,789 I have to find the right place. Pssh, are we having peace now! 464 00:32:59,960 --> 00:33:03,509 465 00:33:04,519 --> 00:33:07,750 466 00:33:08,279 --> 00:33:15,196 467 00:33:27,200 --> 00:33:31,398 That's not possible! What's not possible again? Oh 468 00:33:31,679 --> 00:33:35,308 Have a look at this. It can't be true. 469 00:33:35,599 --> 00:33:38,159 Hey, you don't have to look! 470 00:33:45,040 --> 00:33:47,554 Hey! Maxl! Franzi! 471 00:33:52,040 --> 00:33:54,634 Hey, Ernst! 472 00:33:54,800 --> 00:33:56,199 473 00:33:57,480 --> 00:34:01,996 Everyone's naked! At Lili's home! That can't be! 474 00:34:04,160 --> 00:34:07,391 Shanti, shanti ole ole 475 00:34:07,679 --> 00:34:11,149 shanti, shanti nakedness is so beautiful. 476 00:34:11,480 --> 00:34:13,675 Lili, will your mum dance naked for me? 477 00:34:13,959 --> 00:34:16,712 Say what? Are you crazy? It's pretty obvious who's crazy around here. 478 00:34:16,840 --> 00:34:20,037 My mother certainly doesn't get naked and dance around the garden! 479 00:34:20,159 --> 00:34:22,992 You're all really uptight. And you're all not normal. 480 00:34:23,240 --> 00:34:25,800 Hey. It's written in the paper as well. You're all crazy. 481 00:34:25,919 --> 00:34:28,387 Naked terrorists. Your boss wants world domination. 482 00:34:28,520 --> 00:34:31,034 That's total rubbish. That's got nothing to do with us. 483 00:34:31,279 --> 00:34:34,112 And why are you dressed in red and wear beads? 484 00:34:34,240 --> 00:34:38,074 Come Franz, leave it. Ohh right Max. Are you in love? 485 00:34:38,199 --> 00:34:40,110 Hey, get your fingers off. That's a mala. 486 00:34:40,240 --> 00:34:42,071 Only sannyasins are allowed to wear these. 487 00:34:42,359 --> 00:34:45,271 The energy is too strong for others. Get your hands off! 488 00:34:45,480 --> 00:34:48,313 What do you want from me, you midget. Come on Fabi, leave it 489 00:34:48,479 --> 00:34:50,231 Pack your grandfather away again! 490 00:34:50,519 --> 00:34:52,714 This isn't our grandfather. It's our guru! 491 00:34:52,880 --> 00:34:54,677 He has got super strength like Obelix. 492 00:34:54,839 --> 00:34:56,557 He is our master and he has a Rolls Royce. 493 00:34:56,759 --> 00:34:57,589 Fabi! 494 00:34:57,840 --> 00:34:59,910 That all sounds a bit exotic 495 00:35:00,159 --> 00:35:02,832 but with us, everything is normal! Honestly. Totally normal. 496 00:35:03,000 --> 00:35:05,514 Normal? We don't want to be normal. 497 00:35:05,680 --> 00:35:09,753 Mami says everyone normal is bourgeois. Papi says everone normal is a fascist. 498 00:35:09,920 --> 00:35:12,388 Bhagwan says that.... That's enough Fabi! 499 00:35:13,119 --> 00:35:16,589 Honestly we are absolutely normal. If you don't believe me 500 00:35:16,880 --> 00:35:20,236 then I'll prove it to you. And how will you prove it to us? 501 00:35:21,320 --> 00:35:22,673 I, I ... 502 00:35:29,160 --> 00:35:32,596 I'll have a birthday party. 1st July at my place. 503 00:35:32,759 --> 00:35:34,590 In the commune. Everyone's invited. 504 00:35:34,880 --> 00:35:39,271 Do we have to all come naked? 505 00:35:41,640 --> 00:35:43,596 506 00:35:55,959 --> 00:35:57,836 Hello? 507 00:35:59,280 --> 00:36:00,235 Hello? 508 00:36:08,239 --> 00:36:09,592 Hello. 509 00:36:10,720 --> 00:36:13,518 Good day, I'm Rudi Fuchs your postman. 510 00:36:13,679 --> 00:36:15,795 Tell me, don't you read your mail? 511 00:36:15,960 --> 00:36:18,793 I mean, normally people read their mail, don't they? 512 00:36:18,959 --> 00:36:22,998 Normal? How do you actually know what's normal and what's not normal? 513 00:36:27,080 --> 00:36:28,195 514 00:36:30,199 --> 00:36:31,393 515 00:36:34,440 --> 00:36:36,670 Have you seen mum anywhere? 516 00:36:37,439 --> 00:36:39,509 No. But she'll be here soon. 517 00:36:39,680 --> 00:36:41,796 We're all going to listen to a lecture. 518 00:36:47,320 --> 00:36:49,276 Mama? It's ridiculous! 519 00:36:49,519 --> 00:36:53,558 Yeh,go on laugh! You dreary little house master, you! 520 00:36:53,720 --> 00:36:55,358 Just finally admit it! 521 00:36:55,639 --> 00:36:58,870 I've got no idea how the sausages got into my bag! 522 00:36:59,040 --> 00:37:02,794 Someone could have borrowed the bag..... I don't know! 523 00:37:02,960 --> 00:37:05,554 We agreed. We would not eat any dead animals in the house. 524 00:37:05,720 --> 00:37:08,518 And you hide sausages in the cellar! That's the last straw. 525 00:37:08,799 --> 00:37:12,394 And while we're at it: I don't like it that you smoke hash 526 00:37:12,639 --> 00:37:16,188 Bhagwans says, no drugs no alcohol.... 527 00:37:16,360 --> 00:37:18,510 and no sausages! 528 00:37:18,879 --> 00:37:21,347 Does one of you know where mum is? 529 00:37:21,520 --> 00:37:25,399 Lili, did you borrow this handbag? No idea. 530 00:37:26,519 --> 00:37:28,430 Did you hear? She doesn't know either. 531 00:37:28,760 --> 00:37:31,957 The handbag could have been borrowed by someone, 532 00:37:32,239 --> 00:37:35,993 who put the sausages in there. And anyway hash is not a drug. 533 00:37:36,159 --> 00:37:38,627 The red indian shamans take it for their ceremonies. 534 00:37:38,759 --> 00:37:40,954 For consciousness raising and healing. 535 00:37:41,120 --> 00:37:44,908 Now you admit it. I admit nothing. Nothing. 536 00:37:48,399 --> 00:37:49,548 Mama! 537 00:37:50,599 --> 00:37:53,113 Here you are, I've been searching everywhere. 538 00:37:57,240 --> 00:38:00,073 How late is it? About 1.30. 539 00:38:01,599 --> 00:38:04,830 Mama, I'm not doing good. I need to talk to you. 540 00:38:05,000 --> 00:38:07,673 It's not a good time right now. We're going to listen to a lecture from Prem now. 541 00:38:07,879 --> 00:38:09,517 Talk later! Yes. 542 00:38:10,040 --> 00:38:13,032 But mum, in the school they're bullying me. 543 00:38:13,199 --> 00:38:15,429 And that's why I want to have a birthday party. 544 00:38:15,600 --> 00:38:18,478 But you're not allowed to wear red or orange clothes. 545 00:38:18,639 --> 00:38:21,949 Lili you're a really special girl, 546 00:38:22,280 --> 00:38:24,077 with a really special energy. 547 00:38:24,399 --> 00:38:26,469 And not everybody can handle it. But that's okay. 548 00:38:26,679 --> 00:38:28,635 You are okay just as you are. 549 00:38:30,239 --> 00:38:31,513 We'll talk, 550 00:38:31,959 --> 00:38:33,711 but later, hm? 551 00:38:35,000 --> 00:38:37,275 Yeh. Great! 552 00:38:41,999 --> 00:38:43,273 Ohh! 553 00:38:44,439 --> 00:38:45,554 Manno! 554 00:38:46,440 --> 00:38:48,396 555 00:39:00,079 --> 00:39:02,035 556 00:39:12,279 --> 00:39:12,392 557 00:39:12,639 --> 00:39:14,516 558 00:39:15,920 --> 00:39:17,399 Amazing. 559 00:39:19,439 --> 00:39:22,476 Oh. Sweetie you are so amazing. 560 00:39:24,359 --> 00:39:27,988 It is... 561 00:39:29,760 --> 00:39:33,036 this energy... 562 00:39:34,120 --> 00:39:38,318 We're making love and I'm feeling Prem's energy. 563 00:39:39,240 --> 00:39:41,800 It is really deep in me. 564 00:39:42,799 --> 00:39:44,118 565 00:39:46,040 --> 00:39:48,679 Excuse me? Who is inside you? 566 00:39:55,959 --> 00:39:58,314 That hurts me, don't you notice this? 567 00:39:58,480 --> 00:40:02,029 This shit Prem Bramana? Who invited him? 568 00:40:03,640 --> 00:40:07,394 We're making love and Prem is inside you? 569 00:40:08,319 --> 00:40:10,787 570 00:40:10,960 --> 00:40:12,757 571 00:40:12,919 --> 00:40:15,877 I don't understand this, I'm a sensible person. 572 00:40:18,159 --> 00:40:20,115 Do you know what? Just get lost! 573 00:40:22,000 --> 00:40:23,831 If he's got such a super energy 574 00:40:24,119 --> 00:40:27,191 then just go with that idiot Prem Bramana to Oregon 575 00:40:27,480 --> 00:40:31,359 and build your Rajneesh City! But leave me in peace! 576 00:40:31,519 --> 00:40:33,828 I don't give a shit about Oregon I'm staying here. 577 00:40:35,520 --> 00:40:37,033 578 00:40:41,360 --> 00:40:42,839 579 00:40:46,800 --> 00:40:48,074 580 00:40:48,639 --> 00:40:50,391 Where is the Stone? 581 00:40:51,280 --> 00:40:53,999 Probably already flew to Oregon, 582 00:40:54,119 --> 00:40:56,633 because there's such super energy there. 583 00:40:58,800 --> 00:41:00,597 584 00:41:04,280 --> 00:41:06,236 585 00:41:26,359 --> 00:41:28,395 586 00:41:29,200 --> 00:41:32,749 Hey, look at how Lili is dressed today! 587 00:41:37,639 --> 00:41:40,870 For my thirteenth birthday 588 00:41:41,120 --> 00:41:45,511 I invite you to the Huber farm. 589 00:41:45,800 --> 00:41:49,839 On the 21st June at 11 oclock. 590 00:41:58,040 --> 00:42:00,508 Don't look at her so stupid. 591 00:42:02,119 --> 00:42:03,598 Your homework. 592 00:42:08,679 --> 00:42:09,634 Lili! 593 00:42:10,360 --> 00:42:12,112 Vincent wait. 594 00:42:13,199 --> 00:42:14,757 Are you looking for something? 595 00:42:16,200 --> 00:42:19,112 Oregon or something similar. Oregon? 596 00:42:19,559 --> 00:42:23,791 Oh, you mean Oregon! But that's over there in America. 597 00:42:24,079 --> 00:42:25,717 In America? Sure! 598 00:42:25,999 --> 00:42:28,388 Or did you mean Italy? 599 00:42:35,120 --> 00:42:37,475 You can't do that! 600 00:42:37,839 --> 00:42:41,275 Prakash, I don't think this right. The Stone belongs here. 601 00:42:41,440 --> 00:42:45,991 I found the best place. This has the right cosmic vibrations. 602 00:42:46,160 --> 00:42:48,230 They would have built a cathederal here earlier. 603 00:42:48,399 --> 00:42:51,869 Here. My hairs are standing on end. How do you say this in German? 604 00:42:52,160 --> 00:42:54,276 The Stone belongs to us! 605 00:42:54,439 --> 00:42:56,748 Yes, but if there's better energy in the forest? 606 00:42:56,960 --> 00:42:58,393 607 00:42:58,680 --> 00:43:02,150 This is our symbol! Just now, when Prem is coming! 608 00:43:04,160 --> 00:43:05,354 609 00:43:06,999 --> 00:43:08,717 Now I've got it again! 610 00:43:10,120 --> 00:43:14,398 Here! This way. Can you feel the cosmic pull? 611 00:43:14,559 --> 00:43:17,517 How did you get here with the Stone? 612 00:43:17,680 --> 00:43:18,999 I don't know. 613 00:43:19,279 --> 00:43:21,235 614 00:43:27,360 --> 00:43:30,272 Now! That's enough! We've been here already! 615 00:43:30,439 --> 00:43:32,828 Just admit it, you fucked up! 616 00:43:33,000 --> 00:43:36,549 Well, I guess he wanted to find the best place for our Stone. 617 00:43:37,479 --> 00:43:40,471 Hey, Lili! The two idiots are down there! 618 00:43:40,760 --> 00:43:43,513 Who? Max and Franz 619 00:43:43,839 --> 00:43:45,670 What? Yep! 620 00:43:57,320 --> 00:43:58,753 Hello. 621 00:43:58,880 --> 00:44:00,359 Hello Lili. 622 00:44:00,479 --> 00:44:03,312 What we did yesterday, we're sorry about it. 623 00:44:03,560 --> 00:44:06,552 And Susi told us that you would like to participate in the village festival. 624 00:44:06,879 --> 00:44:09,074 Yes. We could help you. 625 00:44:09,360 --> 00:44:12,113 Yes Lili, let me pass. 626 00:44:12,399 --> 00:44:14,390 Leela is just arriving from Poona. We're going to celebrate. 627 00:44:14,639 --> 00:44:16,709 Come, celebrate. No! Thanks. 628 00:44:16,880 --> 00:44:18,791 What is this? Are they drugs? 629 00:44:19,039 --> 00:44:22,190 Rubbish, its healthy. This is kombucha, you drink it! 630 00:44:22,480 --> 00:44:24,471 You have to understand it as meditation! 631 00:44:24,639 --> 00:44:26,630 Undress for the old bag. 632 00:44:26,840 --> 00:44:28,831 Get naked,move a bit, 633 00:44:29,080 --> 00:44:30,832 and always remain the observer, yeh. 634 00:44:30,999 --> 00:44:32,955 I mean. The Bavarian rate payers are paying for this. 635 00:44:33,200 --> 00:44:35,953 You could get to Poona on that money. Come in! 636 00:44:36,199 --> 00:44:37,951 Its just a subversive Peep show. 637 00:44:41,360 --> 00:44:42,952 638 00:44:52,640 --> 00:44:56,076 The door is staying open, or are you going through your puberty shame phase? 639 00:44:56,239 --> 00:44:58,469 Psst! Its all totally natural! 640 00:44:58,640 --> 00:45:00,949 What are you wearing? 641 00:45:01,119 --> 00:45:04,156 Like Heidi! Yes, I live here. 642 00:45:06,439 --> 00:45:08,077 It's nice here. 643 00:45:16,760 --> 00:45:19,274 644 00:45:21,960 --> 00:45:25,396 Hello Amrita. 645 00:45:26,719 --> 00:45:27,708 Brigitte. 646 00:45:29,520 --> 00:45:31,636 You are such an hilarious group! 647 00:45:32,839 --> 00:45:35,512 But there's something I like about you! Really? 648 00:45:35,680 --> 00:45:36,749 Yes. 649 00:45:37,039 --> 00:45:39,837 So what's happening with the village festival? 650 00:45:41,800 --> 00:45:45,554 Now,listen to this. If you want to participate in the village festival 651 00:45:45,840 --> 00:45:48,752 First of all you need a sensible club. ....Shooting, 652 00:45:48,919 --> 00:45:50,352 Choir or firebrigade 653 00:45:51,280 --> 00:45:53,999 And with this, we can help you. 654 00:45:54,279 --> 00:45:57,157 I mean, Max is the son of the mayor! 655 00:45:57,440 --> 00:45:59,590 As you can imagine, this can have advantages. 656 00:45:59,840 --> 00:46:03,355 That would be super. And how can I join a club. 657 00:46:03,640 --> 00:46:06,757 Do I have to introduce myself somewhere, or do I have to do something? 658 00:46:06,919 --> 00:46:09,149 Now look here. We'll do something for you, 659 00:46:09,760 --> 00:46:12,274 then you can do something for us. 660 00:46:12,999 --> 00:46:14,671 What? 661 00:46:19,999 --> 00:46:22,069 Show us your tits. 662 00:46:45,680 --> 00:46:46,669 Ah! 663 00:46:48,439 --> 00:46:51,795 I can tell you this: You can forget the Village festival. 664 00:46:52,080 --> 00:46:54,355 And no one's coming to your stupid birthday! 665 00:46:54,519 --> 00:46:56,510 That's what I'm telling you. Come on Max! 666 00:47:01,799 --> 00:47:03,755 667 00:47:06,439 --> 00:47:08,395 668 00:47:10,760 --> 00:47:12,512 669 00:47:12,679 --> 00:47:15,432 Hey, are you coming down? Leela is here! 670 00:47:15,600 --> 00:47:16,953 Everything okay? 671 00:47:17,240 --> 00:47:19,196 672 00:47:36,599 --> 00:47:38,351 I did rebirthing, 673 00:47:38,520 --> 00:47:40,431 Primal, Encounter, 674 00:47:40,999 --> 00:47:43,718 Biodynamic Massage, Tantra. 675 00:47:43,880 --> 00:47:46,110 Actually everything that was on offer. 676 00:47:46,279 --> 00:47:49,191 You've really got great energy. I like that. 677 00:47:49,360 --> 00:47:51,999 You are a woman that can let herself go. I can feel this. 678 00:47:52,279 --> 00:47:55,077 You'll never be imprisoned, you are wild and free. 679 00:47:55,240 --> 00:47:57,754 Yeh well, Poona is liberating. One can try out things. 680 00:47:57,920 --> 00:48:00,229 All are open and ready to share. 681 00:48:00,399 --> 00:48:03,596 Everyone is working on themselves and working for the community. 682 00:48:03,880 --> 00:48:06,678 I saw so many lovely people in the Ashram. 683 00:48:06,839 --> 00:48:08,955 Lovely, loving, free People. 684 00:48:10,479 --> 00:48:12,435 685 00:48:13,000 --> 00:48:14,831 686 00:48:16,719 --> 00:48:18,949 True love happens only in freedom. 687 00:48:20,400 --> 00:48:22,311 688 00:48:24,239 --> 00:48:26,707 I'm serious Leela. 689 00:48:28,959 --> 00:48:30,551 You are a goddess. 690 00:48:30,679 --> 00:48:32,556 Let me be your god. 691 00:48:35,399 --> 00:48:37,833 Let's see, if I find my god here. 692 00:48:38,400 --> 00:48:39,628 I'm ready. 693 00:48:51,760 --> 00:48:52,715 694 00:48:55,560 --> 00:48:57,551 So greetings good sirs. 695 00:48:57,840 --> 00:49:01,799 I'll send my regards when I see them. 696 00:49:02,080 --> 00:49:03,274 Yes, yes. 697 00:49:03,720 --> 00:49:07,269 Regarding the property in the 3 J.M.Fisher Street Talbichl, 698 00:49:07,440 --> 00:49:09,510 the following facts are; 699 00:49:09,680 --> 00:49:12,194 The renovations of the former stables and barn according to 700 00:49:12,359 --> 00:49:15,749 the Bavarian building code Article 23C subsection 16. 701 00:49:16,039 --> 00:49:18,314 A building code construction project is subject to approval. 702 00:49:18,639 --> 00:49:22,518 A planning application has not been submitted. 703 00:49:22,679 --> 00:49:26,228 So this building is illegal. After repeated requests to stop 704 00:49:26,520 --> 00:49:29,876 and return the buiding to its original state, were not followed, 705 00:49:30,159 --> 00:49:35,438 the original state must be returned by 04.06.1981, which is today. 706 00:49:35,759 --> 00:49:38,353 We have permission to bulldoze the building. 707 00:49:38,520 --> 00:49:41,159 What? You can't do that. 708 00:49:41,359 --> 00:49:44,988 This can't happen. Please! Stay calm everyone. 709 00:49:45,160 --> 00:49:48,197 We're only building a Therapy centre here. 710 00:49:48,440 --> 00:49:51,830 Now Ernst it looks totally solid. 711 00:49:52,119 --> 00:49:54,235 We can talk about this... 712 00:49:55,999 --> 00:49:58,388 You're mistaken. There's nothing more to talk about. 713 00:49:58,920 --> 00:50:01,195 With this building you are going against the codes . 714 00:50:01,359 --> 00:50:03,509 Law is law. We're going to demolish this shit. 715 00:50:03,760 --> 00:50:05,990 Now you go over to the side, then it will get demolished. 716 00:50:06,159 --> 00:50:08,673 I don't understand what you're saying, but now I'm going to tell you something. 717 00:50:08,799 --> 00:50:11,029 What do mean "you"? Did we play together as kids ? 718 00:50:11,240 --> 00:50:14,357 Hey! This is my land and earth, and I can stand where I want! 719 00:50:15,080 --> 00:50:18,436 You won't be demolishing anything here. 720 00:50:20,479 --> 00:50:22,470 Here. Please! 721 00:50:22,960 --> 00:50:25,076 Now you listen to me! 722 00:50:25,359 --> 00:50:28,510 Its like this, I know a bit about this, 723 00:50:28,680 --> 00:50:30,159 and when I look around here, 724 00:50:30,320 --> 00:50:33,357 I can see in the street there, at least 10 illegal infringements 725 00:50:33,640 --> 00:50:36,074 against the provisions of the Bavarian building code. Right? 726 00:50:36,359 --> 00:50:38,873 What about your old gas tanks for example? 727 00:50:39,159 --> 00:50:40,638 Well,my understanding is 728 00:50:40,800 --> 00:50:43,758 they are too close to the surrounding buildings. 729 00:50:44,039 --> 00:50:47,429 According to paragragh 7.5 article 27B 730 00:50:47,719 --> 00:50:51,029 requires effluent protection. 731 00:50:51,319 --> 00:50:52,547 732 00:50:52,719 --> 00:50:55,677 Yes, yes, you're right. Let's go, Hannes! 733 00:51:05,720 --> 00:51:07,039 Hey! 734 00:51:08,519 --> 00:51:10,874 Hannes? Ernstl don't be cross with me, 735 00:51:10,999 --> 00:51:12,910 but we have to talk about this another time! Be honourable! 736 00:51:13,159 --> 00:51:14,387 737 00:51:16,880 --> 00:51:19,440 This will have repurcussions. I promise you. 738 00:51:19,599 --> 00:51:22,511 You can't do this to me. Not to me. 739 00:51:22,799 --> 00:51:25,916 I am the mayor of Talbichl! 740 00:51:26,199 --> 00:51:27,632 741 00:51:28,279 --> 00:51:30,235 742 00:51:30,439 --> 00:51:32,395 743 00:51:49,480 --> 00:51:51,436 744 00:51:54,999 --> 00:51:57,308 What are you doing here? 745 00:51:57,480 --> 00:51:59,914 It's break time. All children outside. 746 00:52:00,080 --> 00:52:01,035 Not me. 747 00:52:02,880 --> 00:52:04,154 Why not? 748 00:52:04,439 --> 00:52:06,907 They're all shit! Really? All of them? 749 00:52:07,479 --> 00:52:08,673 Yes. 750 00:52:08,840 --> 00:52:10,432 751 00:52:10,600 --> 00:52:11,715 No. 752 00:52:11,960 --> 00:52:13,279 No idea. 753 00:52:14,800 --> 00:52:18,554 No idea.... all shit.... 754 00:52:20,519 --> 00:52:21,918 You have to go outside... 755 00:52:23,240 --> 00:52:24,719 You have to look...... 756 00:52:25,400 --> 00:52:26,913 You have to go .... 757 00:52:27,959 --> 00:52:29,756 and get to know the people. 758 00:52:30,680 --> 00:52:32,716 Otherwise you won't know, if everyone is shit. 759 00:52:38,320 --> 00:52:40,276 760 00:52:42,720 --> 00:52:44,676 761 00:52:45,999 --> 00:52:48,638 I don't want to be in any of the stupid clubs. 762 00:52:48,880 --> 00:52:50,711 Yes we're going. 763 00:52:51,839 --> 00:52:53,750 They are all stupid. 764 00:52:54,679 --> 00:52:58,752 Fabi, Bhagwan says we should go and get to know people. 765 00:52:58,920 --> 00:53:01,354 Before that we don't know if they're stupid. 766 00:53:03,080 --> 00:53:05,719 Really? Bhagwan said that? 767 00:53:06,039 --> 00:53:08,599 Yes, or something similar. 768 00:53:13,079 --> 00:53:14,034 Hello! 769 00:53:16,319 --> 00:53:18,469 Greetings to you blokes. 770 00:53:18,760 --> 00:53:21,228 We're looking for a club. 771 00:53:21,560 --> 00:53:23,790 Can we join you? Is it possible? 772 00:53:23,959 --> 00:53:25,915 Do you know what a blokes club is made of? 773 00:53:26,160 --> 00:53:27,070 No. 774 00:53:27,760 --> 00:53:29,159 Blokes! 775 00:53:30,039 --> 00:53:33,748 So, with all my christian love, are you baptised? 776 00:53:33,920 --> 00:53:35,751 Now I'll tell you once more: 777 00:53:35,920 --> 00:53:37,911 we really don't need anyone. Look! 778 00:53:38,079 --> 00:53:40,354 There's no room, we've already got too many. 779 00:53:40,519 --> 00:53:43,591 I'm sorry, but we've already got enough! 780 00:53:43,799 --> 00:53:45,869 Don't be cross with me, 781 00:53:46,040 --> 00:53:49,828 but I'm not teaching any activists shooting. 782 00:53:53,079 --> 00:53:56,151 And do me a favour and read it . 783 00:53:56,799 --> 00:53:59,757 Thanks again, for your help with the Mayor. 784 00:53:59,920 --> 00:54:01,990 Anytime! 785 00:54:02,119 --> 00:54:03,711 Hello! Good day! 786 00:54:03,879 --> 00:54:05,198 Hey, whats the matter? 787 00:54:05,919 --> 00:54:08,797 Whats the matter? No bloody club wants us. 788 00:54:09,080 --> 00:54:10,832 On Wednesday we went to the blokes club, 789 00:54:11,039 --> 00:54:13,234 Thursday the choir, Friday, the folk dance club 790 00:54:13,480 --> 00:54:15,630 and at the shooting club that asshole mayor is the boss. 791 00:54:15,839 --> 00:54:18,478 And they won't take me either, even though I can shoot. 792 00:54:18,640 --> 00:54:20,198 That's what's wrong! 793 00:54:20,799 --> 00:54:24,474 794 00:54:26,119 --> 00:54:28,189 795 00:54:29,399 --> 00:54:32,675 No. This won't do! 796 00:54:34,679 --> 00:54:36,431 That certainly won't do. 797 00:54:36,800 --> 00:54:39,598 Ok, this is Lili and Fabian. 798 00:54:39,760 --> 00:54:42,513 Lili plays the drums and Fabian, flute. 799 00:54:43,640 --> 00:54:46,552 These two have great talent 800 00:54:46,839 --> 00:54:49,148 and therefore will support us during the village festival. 801 00:54:50,120 --> 00:54:52,680 Welcome to the music club. 802 00:54:52,959 --> 00:54:56,156 He's invited those red mongrels to our music club. 803 00:54:56,319 --> 00:54:58,230 Yep exactly! So you can get irritated. 804 00:54:58,519 --> 00:55:01,352 Gerd what is it? It's nothing. 805 00:55:01,519 --> 00:55:03,669 Come here to me. I'll show you how it's going. 806 00:55:03,879 --> 00:55:04,834 Good. 807 00:55:05,719 --> 00:55:09,155 So, you don't need to be scared, just keep playing with feeling. 808 00:55:10,760 --> 00:55:13,149 Let's go. We'll do our best. 809 00:55:13,439 --> 00:55:14,508 One, two... 810 00:55:36,680 --> 00:55:41,993 As it is in heaven so it is on earth Give us this day our daily bread 811 00:55:42,160 --> 00:55:47,757 And forgive us our trespasses As we forgive those that trespass against us. 812 00:55:47,959 --> 00:55:52,908 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 813 00:55:53,079 --> 00:55:54,228 Amen. 814 00:55:54,399 --> 00:55:55,832 Mmm! 815 00:55:59,799 --> 00:56:01,755 816 00:56:01,959 --> 00:56:04,427 What is that? What will it be? 817 00:56:06,280 --> 00:56:07,633 Oh, don't 818 00:56:19,319 --> 00:56:21,310 Come on, its not the first time you've seen it. 819 00:56:23,440 --> 00:56:25,715 But that's Leela and Gopal? 820 00:56:25,999 --> 00:56:26,988 No. Yogi? No. 821 00:56:27,280 --> 00:56:28,679 Prakash? Siddharta? 822 00:56:28,879 --> 00:56:31,757 Just come on now. A woman? 823 00:56:39,280 --> 00:56:40,998 This is unbelievable! 824 00:56:42,839 --> 00:56:46,752 Mmm, I'm really hungry Oh, it smells yummy. 825 00:56:46,920 --> 00:56:49,878 What is that strange hat? From Rudi. 826 00:56:50,559 --> 00:56:54,472 Greetings all. I'll see you off. 827 00:56:55,639 --> 00:56:57,516 828 00:56:58,839 --> 00:57:00,989 See you later people. 829 00:57:02,800 --> 00:57:04,279 This is unbelievable. 830 00:57:07,960 --> 00:57:10,315 Am I hungry! 831 00:57:12,400 --> 00:57:14,789 What's the meaning of this? What? 832 00:57:14,999 --> 00:57:16,398 Your village idiot. 833 00:57:16,599 --> 00:57:19,591 It wasn't the village idiot. It was the postman. 834 00:57:20,719 --> 00:57:22,232 I asked you something. 835 00:57:22,480 --> 00:57:25,677 That was Rudi, our postman. We just slept together. 836 00:57:28,319 --> 00:57:29,274 Oh? 837 00:57:30,160 --> 00:57:35,393 Rudi is an excellent lover. He is so sensitive and imaginative. 838 00:57:35,679 --> 00:57:37,909 We've meditated together. 839 00:57:42,199 --> 00:57:43,348 You... 840 00:57:43,520 --> 00:57:45,476 You slept with someone from the village? 841 00:57:45,759 --> 00:57:48,319 And me? You're also not bad in bed. 842 00:57:53,600 --> 00:57:57,149 Yes, but with us it's about much more. 843 00:57:57,440 --> 00:58:00,876 We are ying and yang, soul partners. We have the same breathing rhythm, 844 00:58:01,160 --> 00:58:03,435 and you awakened my kundalini. 845 00:58:03,600 --> 00:58:08,276 And recently you had multiple orgasms! 846 00:58:08,560 --> 00:58:10,630 I always have them. What really, every time? 847 00:58:10,880 --> 00:58:11,915 Mmm... I don't believe that. 848 00:58:12,119 --> 00:58:14,075 849 00:58:16,200 --> 00:58:17,428 Hey. 850 00:58:18,120 --> 00:58:20,076 851 00:58:22,480 --> 00:58:23,435 Hey! 852 00:58:25,959 --> 00:58:27,836 We're all free. 853 00:58:29,200 --> 00:58:32,272 Only in freedom can sexual energy flow. 854 00:58:33,400 --> 00:58:36,392 Love isn't monogamous. 855 00:58:37,760 --> 00:58:40,194 Hey! 856 00:58:41,960 --> 00:58:43,916 On man, People! Love... 857 00:58:44,159 --> 00:58:46,957 Love embraces all mankind. 858 00:58:47,720 --> 00:58:51,030 We don't give love, we don't take love. 859 00:58:53,520 --> 00:58:54,635 Love is. 860 00:58:55,719 --> 00:58:58,279 You! You! 861 00:59:00,639 --> 00:59:02,516 I don't believe that now. 862 00:59:02,760 --> 00:59:04,990 Aye yay yay. 863 00:59:08,040 --> 00:59:11,350 Someone from the village.. Did you have to? 864 00:59:12,279 --> 00:59:16,352 Can we do this? I mean, 865 00:59:16,519 --> 00:59:18,794 seen from the energetic it's the super ego. 866 00:59:20,679 --> 00:59:22,556 I mean you said: 867 00:59:22,760 --> 00:59:26,594 Sexuality is the unification of the highest spiritual level 868 00:59:26,720 --> 00:59:28,039 You said, 869 00:59:28,280 --> 00:59:31,158 that two have to be from the same energy 870 00:59:31,440 --> 00:59:35,228 on the same level. 871 00:59:35,519 --> 00:59:38,955 This is where the spiritual decay starts. 872 00:59:40,240 --> 00:59:42,629 And now. when the big Prem Bramana is coming. 873 00:59:42,920 --> 00:59:45,673 Very funny. 874 00:59:45,960 --> 00:59:48,838 Yes, it's very funny, really. No, so not. 875 00:59:49,119 --> 00:59:51,474 When Prem comes, then you'll leave your postman at home. 876 00:59:51,640 --> 00:59:55,076 Ah come on, don't be ridiculous. 877 00:59:55,359 --> 00:59:58,078 You're more borgeois than the entire vilage. 878 01:00:12,359 --> 01:00:15,749 Now it's straight, fix it! 879 01:00:15,920 --> 01:00:19,549 No! No! Down a bit on the right! 880 01:00:20,159 --> 01:00:22,195 Like this? No, a bit more! 881 01:00:22,439 --> 01:00:23,349 A bit more! 882 01:00:23,959 --> 01:00:26,837 Hey, do I have to lower it! No, you stay where you are! 883 Tell me, this is crooked! No, from here it looks straight! 884 01:00:30,519 --> 01:00:33,192 Anyway the yard is crooked, so it straightens itself out. 885 01:00:33,439 --> 01:00:35,907 Are you stoned or something? No, really. 886 01:00:36,160 --> 01:00:38,196 It looks straight from here. 887 01:00:39,679 --> 01:00:41,954 Hello sweetie pie! 888 01:00:43,840 --> 01:00:46,229 Do you want some? No. 889 01:00:47,080 --> 01:00:49,469 Everything okay? 890 01:00:50,160 --> 01:00:51,275 Hey. 891 01:00:54,999 --> 01:00:58,708 Something's wrong, hm? Still school? 892 01:00:58,919 --> 01:00:59,874 No. 893 01:01:01,640 --> 01:01:04,518 But you're not okay, hm? I can feel it. 894 01:01:04,679 --> 01:01:08,433 Shall I talk with your teacher? No, Please don't. 895 01:01:10,079 --> 01:01:13,515 Sweetie, sometimes everything isn't okay with me either. 896 01:01:14,319 --> 01:01:17,117 Then I just have to talk about it. 897 01:01:21,200 --> 01:01:22,792 Let me in. 898 01:01:23,399 --> 01:01:25,515 I don't want to talk about it now. 899 01:01:27,600 --> 01:01:30,398 That's a shame. I'd like to have spoken with you again. 900 01:01:30,559 --> 01:01:33,153 We haven't had a good talk for ages. 901 01:01:33,320 --> 01:01:34,719 Yes. Strange! 902 01:01:34,999 --> 01:01:35,954 Lili! 903 01:01:37,399 --> 01:01:38,354 Sweetie. 904 01:01:42,839 --> 01:01:46,878 I know. I've had lots going on in the last while. 905 01:01:48,039 --> 01:01:50,792 Buddha-hall and the Therapy centre and... 906 01:01:51,920 --> 01:01:53,956 But everything will be better now. 907 01:01:54,119 --> 01:01:56,508 Now eveything will be better. I promise. 908 01:02:00,319 --> 01:02:02,389 And where? Perhaps in Oregon? 909 01:02:07,199 --> 01:02:09,155 910 01:02:10,399 --> 01:02:13,072 There he is. There he is, here's Prem! 911 01:02:15,279 --> 01:02:17,747 He's here! He's here! Prem is here! 912 01:02:18,080 --> 01:02:20,036 913 01:02:54,679 --> 01:02:55,873 Namaste 914 01:03:18,239 --> 01:03:19,592 Hi, Prem. 915 01:03:20,960 --> 01:03:23,474 Welcome Hi, Darling! 916 01:03:30,359 --> 01:03:32,315 917 01:03:32,919 --> 01:03:35,513 Leave me alone, I don't want to talk now! 918 01:03:35,680 --> 01:03:37,636 919 01:03:38,999 --> 01:03:41,308 Can't you hear? I don't want to! 920 01:03:41,679 --> 01:03:43,476 Excuse me! 921 01:04:24,919 --> 01:04:26,875 922 01:04:30,359 --> 01:04:32,315 923 01:04:33,680 --> 01:04:36,114 Hey darling. 924 01:04:36,719 --> 01:04:38,710 Darling? 925 01:04:39,639 --> 01:04:43,029 Wake up. This is your big day! 926 01:04:45,320 --> 01:04:46,639 My day! 927 01:04:50,679 --> 01:04:52,635 928 01:04:53,199 --> 01:04:55,155 929 01:04:55,440 --> 01:04:57,396 930 01:05:34,599 --> 01:05:39,627 931 01:05:39,920 --> 01:05:41,194 932 01:05:41,360 --> 01:05:43,476 933 01:05:44,959 --> 01:05:46,472 934 01:05:51,199 --> 01:05:53,155 935 01:06:10,320 --> 01:06:12,276 936 01:06:38,839 --> 01:06:40,192 Ahh! 937 01:07:04,360 --> 01:07:04,758 938 01:07:08,199 --> 01:07:10,030 939 01:07:11,319 --> 01:07:13,958 What is this? This is Rudi. 940 01:07:14,119 --> 01:07:16,394 What? 941 01:07:16,599 --> 01:07:20,148 This is brass music, traditional Bavarian music. 942 01:07:20,319 --> 01:07:22,150 The village out there is having a festival. 943 01:07:22,319 --> 01:07:25,550 A party. It's a village party. 944 01:07:25,720 --> 01:07:27,392 A party? Really? 945 01:07:27,559 --> 01:07:30,357 And we're not there? Why? 946 01:07:30,799 --> 01:07:35,190 Hey! Whats the matter with you? You're a part of the village. 947 01:07:36,200 --> 01:07:39,192 How would it be if we gave the village a mantra. 948 01:07:40,160 --> 01:07:43,596 Come on! Lets go to a party! 949 01:07:43,759 --> 01:07:46,353 Okay, come on. 950 01:07:46,519 --> 01:07:49,670 Here in Talbichl we have a healthy agriculture, 951 01:07:49,840 --> 01:07:54,595 a lively community, where even the youth are a strong part, 952 01:07:54,760 --> 01:07:59,117 and each can find strong role models. 953 01:07:59,400 --> 01:08:02,676 So we stand here today and don't need to hide. 954 01:08:02,840 --> 01:08:07,516 Neither commercially, nor politically nor culturally 955 01:08:07,799 --> 01:08:09,312 That's why. 956 01:08:09,480 --> 01:08:10,754 And therefore, 957 01:08:11,039 --> 01:08:12,995 because we have made what we are 958 01:08:13,280 --> 01:08:17,990 with our own hands, we can be proud, 959 01:08:18,279 --> 01:08:23,797 and with pride and confidence look to the future. 960 01:08:25,439 --> 01:08:27,828 This village life... 961 01:08:31,319 --> 01:08:34,629 that our grandfathers... 962 01:08:35,880 --> 01:08:40,032 and grandmothers have passed trustfully into our hands. 963 01:08:40,200 --> 01:08:45,433 We will pass 964 01:08:45,719 --> 01:08:51,191 onto our children and our children's children. 965 01:08:52,480 --> 01:08:53,629 and now, 966 01:08:53,919 --> 01:08:56,672 Dear fellow citizens and people, 967 01:08:56,960 --> 01:09:02,353 together let us celebrate this honourable Day! 968 01:09:05,560 --> 01:09:07,516 969 01:09:09,199 --> 01:09:12,669 Hello, Mister. Very pleased, very pleased. 970 01:09:12,959 --> 01:09:15,473 We don't want to interfere! But may I.... 971 01:09:15,640 --> 01:09:18,677 Don't be cross with me, we have a program here, 972 01:09:18,839 --> 01:09:23,276 and you are not even .... Namaste 973 01:09:23,560 --> 01:09:25,391 Love to you! 974 01:09:25,680 --> 01:09:27,830 975 01:09:28,000 --> 01:09:30,036 We heard of this festival 976 01:09:30,319 --> 01:09:33,356 and we have brought you a present! 977 01:09:33,639 --> 01:09:39,430 Because we want to be part of this wonder-wonderful village 978 01:09:51,880 --> 01:10:01,437 979 01:10:01,599 --> 01:10:05,274 980 01:10:05,759 --> 01:10:06,953 981 01:10:07,559 --> 01:10:08,708 Lili? 982 01:10:09,000 --> 01:10:11,560 How do you look? It's ridiculous. 983 01:10:12,919 --> 01:10:14,318 What are you even doing here? 984 01:10:14,479 --> 01:10:16,470 You're not usually interested in what we do. 985 01:10:16,760 --> 01:10:19,274 These two have joined us in the band. 986 01:10:19,439 --> 01:10:23,557 They're very talented. Lili? What's with the dress? 987 01:10:25,840 --> 01:10:27,512 Look at me! Don't touch me! 988 01:10:28,160 --> 01:10:30,355 You couldn't give a shit what I'm wearing. 989 01:10:30,640 --> 01:10:32,153 and you couldn't give a shit about me. 990 01:10:32,319 --> 01:10:34,071 Just do your bloody therapy and leave me alone. 991 01:10:35,959 --> 01:10:38,951 Now, let's take it slowly, my young lady. I am still your mother. 992 01:10:39,120 --> 01:10:41,236 And what you do or don't do is definitely my business. 993 01:10:43,400 --> 01:10:45,072 And don't say "shit" so often. It disturbs me. 994 01:10:43,400 --> 01:10:45,038 Shit...shit 995 01:10:47,240 --> 01:10:49,708 Shit. Shit. Lili! 996 01:10:49,960 --> 01:10:54,238 You are unfair. I have to worry about my problems. 997 01:10:54,520 --> 01:10:57,592 and about you. Do you know how many responsibilities sit on my shoulders? 998 01:10:57,759 --> 01:11:01,832 You look after us! Who always makes the breakfast for Fabi? You? 999 01:11:01,999 --> 01:11:04,433 And who pays for the food? I'll just eat with the neighbours. 1000 01:11:04,600 --> 01:11:08,195 It's much better anyway. I get sausages there, and Cola and I'm also allowed to watch television. 1001 01:11:08,759 --> 01:11:09,714 You. 1002 01:11:10,320 --> 01:11:11,275 You. 1003 01:11:11,920 --> 01:11:17,790 You go to that right winged mayor's family, 1004 01:11:18,080 --> 01:11:19,991 to this fat red neck. 1005 01:11:20,279 --> 01:11:22,554 And you eat sausages and watch mind numbing television? 1006 01:11:22,800 --> 01:11:24,870 Yes! And I think it's great! Oh, Lili. 1007 01:11:25,999 --> 01:11:26,954 I... 1008 01:11:28,560 --> 01:11:32,314 I'm sending you to the kids' camp: to the Montessori School, 1009 01:11:32,479 --> 01:11:36,677 the anti-authoritarian school, as soon as possible. 1010 01:11:36,840 --> 01:11:42,75 Do you want to get close to these capitalist narrow minded small brained people? 1011 01:11:43,040 --> 01:11:44,189 Ho! 1012 01:11:46,480 --> 01:11:47,799 I don't understand! 1013 01:11:48,879 --> 01:11:49,948 We're going! 1014 01:11:48,879 --> 01:11:51,154 And you're coming! 1015 01:11:55,519 --> 01:11:57,475 1016 01:12:03,880 --> 01:12:05,154 Amrito. 1017 01:12:12,639 --> 01:12:15,233 It's getting a bit critical now. I think its better if you all go. 1018 01:12:17,839 --> 01:12:19,795 1019 01:12:28,279 --> 01:12:30,509 Leave Gopal alone! 1020 01:12:30,799 --> 01:12:35,190 Please. Please. Have you gone mad? 1021 01:12:36,479 --> 01:12:37,958 Stop it! 1022 01:12:40,839 --> 01:12:41,988 Stop it! 1023 01:12:44,840 --> 01:12:47,559 Our Father, who art in heaven... 1024 01:12:48,200 --> 01:12:49,758 Stop! 1025 01:12:53,960 --> 01:12:57,032 For thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever. 1026 01:12:57,319 --> 01:12:58,957 Amen. 1027 01:12:59,199 --> 01:13:00,473 Come on, Peace! 1028 01:13:01,760 --> 01:13:02,988 Peace! 1029 01:13:33,119 --> 01:13:34,837 1030 01:13:48,159 --> 01:13:50,115 1031 01:14:04,040 --> 01:14:05,996 1032 01:14:07,720 --> 01:14:09,631 I don't understand this. 1033 01:14:11,919 --> 01:14:14,592 Lili and I, we've always been so close. 1034 01:14:15,479 --> 01:14:19,028 Ah, sweetie, it will all be good. 1035 01:14:20,279 --> 01:14:22,918 Lili is a super girl, 1036 01:14:24,040 --> 01:14:26,156 so strong, and so are you. 1037 01:14:27,119 --> 01:14:29,314 It'll be fine... 1038 01:14:37,440 --> 01:14:38,919 Hi, Prem. 1039 01:14:43,799 --> 01:14:45,312 I'm so sorry. 1040 01:14:45,600 --> 01:14:48,398 It's my ego. I'm so sorry. 1041 01:14:48,559 --> 01:14:50,789 It's always my ego. I'm sorry. 1042 01:15:01,840 --> 01:15:03,956 And now leave us alone. 1043 01:15:05,800 --> 01:15:08,917 Hey, drop your ego, Siddharta. Drop your ego. 1044 01:15:13,399 --> 01:15:15,515 1045 01:16:12,119 --> 01:16:15,191 Men! We can't let allow this. 1046 01:16:15,360 --> 01:16:18,875 This is enough! We have to do something! 1047 01:16:19,040 --> 01:16:21,759 Tell me, do you have to clean up now? 1048 01:16:21,919 --> 01:16:24,387 We've got important things to discuss. Can't you see that? 1049 01:16:24,559 --> 01:16:27,596 Yes, such important stuff! You idiots you! 1050 01:16:27,759 --> 01:16:30,796 Just you talk, while the woman do all the work. 1051 01:16:30,960 --> 01:16:32,757 You're absolutely right. Just don't get your hands dirty. 1052 01:16:32,879 --> 01:16:35,996 Pull yourself together. No, really not. Now get down. 1053 01:16:36,159 --> 01:16:38,673 You can show off somewhere else. We want to pack up. 1054 01:16:38,800 --> 01:16:42,236 As if you behaved like gentlemen. Get going! 1055 01:16:47,799 --> 01:16:50,552 But we didn't start it. 1056 01:16:50,839 --> 01:16:52,557 1057 01:16:52,840 --> 01:16:56,515 1058 01:17:01,719 --> 01:17:04,950 1059 01:17:05,239 --> 01:17:09,152 Come on, Lili. You can't lie around here all day. 1060 01:17:09,679 --> 01:17:11,158 Yes I can. 1061 01:17:11,400 --> 01:17:12,355 1062 01:17:13,199 --> 01:17:16,111 Hey. We have to talk. 1063 01:17:25,360 --> 01:17:27,590 I want to get close to you again. 1064 01:17:29,960 --> 01:17:32,349 Since we're been living here there's something not right. 1065 01:17:32,520 --> 01:17:35,557 Bad energy,bad karma. Everything. 1066 01:17:40,200 --> 01:17:41,633 Sweetie. 1067 01:17:47,839 --> 01:17:49,955 You're not feeling well? Heh ? 1068 01:17:56,320 --> 01:17:58,231 I can't continue. 1069 01:17:59,919 --> 01:18:02,877 I had a long conversation with Prem last night 1070 01:18:03,519 --> 01:18:07,068 He's great. So energetic, so .... 1071 01:18:07,360 --> 01:18:08,713 full of power. 1072 01:18:09,080 --> 01:18:12,277 And he immediately understood our situation. Totally clearly. 1073 01:18:13,719 --> 01:18:15,232 We're stuck. 1074 01:18:16,040 --> 01:18:17,598 Are we going to move again? 1075 01:18:19,920 --> 01:18:21,114 Come here. 1076 01:18:33,520 --> 01:18:36,717 You know, I've been searching for years, 1077 01:18:36,880 --> 01:18:38,711 and I'm just not getting anywhere. 1078 01:18:40,400 --> 01:18:44,029 But thanks to Prem, I know what I need now, 1079 01:18:45,440 --> 01:18:48,557 and who I am and where I have to go. 1080 01:18:51,840 --> 01:18:54,479 I'll go to Oregon with Prem. 1081 01:18:55,040 --> 01:18:57,998 Bhagwan wants me to help build the new commune. 1082 01:18:59,560 --> 01:19:01,516 I've been waiting for this my whole life. 1083 01:19:01,800 --> 01:19:03,756 I just didn't know it. 1084 01:19:04,919 --> 01:19:08,628 And us? You two are going to Medina. 1085 01:19:08,919 --> 01:19:10,796 The children's commune in England. 1086 01:19:11,080 --> 01:19:12,991 You won't have to fit in there, 1087 01:19:13,279 --> 01:19:14,837 No-one will give you a hard time about your clothes 1088 01:19:14,960 --> 01:19:16,871 and you won't have any more problems at school, 1089 01:19:17,119 --> 01:19:19,235 and when Oregon is established, I'll bring you over. 1090 01:19:19,479 --> 01:19:20,594 What? 1091 01:19:22,080 --> 01:19:23,991 Lili, it's great. 1092 01:19:24,279 --> 01:19:27,476 Bhagwan says, that its better if children grow up without their parents. 1093 01:19:27,760 --> 01:19:30,638 They fill them with information, that later creates blocks. 1094 01:19:30,920 --> 01:19:34,117 And that's true. And then you can grow up without this rubbish. 1095 01:19:34,399 --> 01:19:36,959 You will be free. You want to get rid of us, push us away, 1096 01:19:37,119 --> 01:19:38,393 so you can finally do what you want. 1097 01:19:37,119 --> 01:19:38,632 Thats how it is, isn't it? No Lili.... 1098 01:19:40,360 --> 01:19:43,591 I wish you had never had us. 1099 01:19:46,160 --> 01:19:47,434 Oh Fabi. 1100 01:19:52,200 --> 01:19:54,156 1101 01:20:12,719 --> 01:20:14,550 Yes. Lili. 1102 01:20:14,839 --> 01:20:18,070 Where are you going? I'm hitching to Hamburg to my dad's! 1103 01:20:18,320 --> 01:20:20,231 Lili, child! 1104 01:20:20,520 --> 01:20:22,476 1105 01:20:22,839 --> 01:20:24,477 Come on, get in. 1106 01:20:32,439 --> 01:20:34,714 Lili! Hey. 1107 01:20:35,239 --> 01:20:37,833 Come on, don't cry. 1108 01:20:43,799 --> 01:20:46,233 My mother wants to get rid of us. 1109 01:20:46,879 --> 01:20:48,551 We have to go to boarding school, 1110 01:20:49,039 --> 01:20:51,394 to the sannyas school in England. 1111 01:20:51,639 --> 01:20:54,915 And she'll go to America with this therapist wanker. 1112 01:20:55,200 --> 01:20:57,589 She wants to build the new Rajneeshpuram. 1113 01:20:57,799 --> 01:21:00,438 The what? The new sannyas city. 1114 01:21:01,119 --> 01:21:02,188 Yes and you? 1115 01:21:02,519 --> 01:21:05,750 We have to go way. To England. So she can have her peace and quiet. 1116 01:21:10,719 --> 01:21:15,395 But maybe she doesn't mean it like that. She is still your mother. 1117 01:21:15,560 --> 01:21:17,710 No, she isn't a mother. 1118 01:21:24,319 --> 01:21:27,470 1119 01:21:35,999 --> 01:21:39,036 1120 01:21:39,240 --> 01:21:40,559 It's about Lili. 1121 01:21:41,239 --> 01:21:44,754 I told her about Oregon and now she's gone. 1122 01:21:46,080 --> 01:21:48,799 Lili hurts me, and I hurt her. 1123 01:21:49,079 --> 01:21:51,229 Like with me and my mother. 1124 01:21:55,160 --> 01:21:56,434 1125 01:21:56,600 --> 01:21:59,160 I want to go to Oregon with you. 1126 01:21:59,319 --> 01:22:03,358 To start fresh, build the ashram and to be near Bhagwan. 1127 01:22:04,840 --> 01:22:09,675 But the kids in England... that breaks my heart.... 1128 01:22:09,960 --> 01:22:11,916 We all have to make sacrifices. 1129 01:22:12,919 --> 01:22:15,353 You'll grow from this. Your children too. 1130 01:22:16,240 --> 01:22:20,074 Okay Amrito. I'm going to work with you now. 1131 01:22:20,240 --> 01:22:23,232 This is not about Lili, there's something stuck, deeper inside you. 1132 01:22:23,880 --> 01:22:26,269 It's about you and your mother. 1133 01:22:27,840 --> 01:22:29,796 Okay, stop it. 1134 01:22:30,079 --> 01:22:31,637 Stand up! 1135 01:22:31,920 --> 01:22:33,558 Amrito, 1136 01:22:33,839 --> 01:22:37,912 this won't be easy for you, but we must get through the pain. 1137 01:22:38,199 --> 01:22:40,554 Okay? Okay? 1138 01:22:40,919 --> 01:22:42,716 Okay. Good. 1139 01:22:43,240 --> 01:22:44,832 I am now your mother. 1140 01:22:45,520 --> 01:22:46,919 Look at me. 1141 01:22:47,199 --> 01:22:50,271 1142 01:22:50,559 --> 01:22:53,517 I am your mother, and do you know what I am feeling for you? 1143 01:22:54,039 --> 01:22:56,872 I feel nothing. Nothing. 1144 01:22:57,479 --> 01:22:59,629 I have no love for you. 1145 01:22:59,919 --> 01:23:02,877 I don't feel myself, and I don't feel you. 1146 01:23:03,039 --> 01:23:05,269 You are my daughter, but I feel nothing. 1147 01:23:05,559 --> 01:23:07,709 Look at me Amrito. 1148 01:23:08,000 --> 01:23:10,514 Yes, you are my daughter, but I don't love you! 1149 01:23:10,799 --> 01:23:13,188 Hey, I don't love you. 1150 01:23:13,480 --> 01:23:17,758 I am cold, my heart is totally cold and empty. 1151 01:23:18,039 --> 01:23:19,995 Come on move! Defend yourself! 1152 01:23:20,160 --> 01:23:22,037 Come on! Move! 1153 01:23:22,319 --> 01:23:26,517 You stupid little girl! Fight! What's the matter with you? 1154 01:23:26,800 --> 01:23:32,033 I am an unwanted child! That's right, I don't want you! I don't love you! 1155 01:23:32,320 --> 01:23:35,437 1156 01:23:35,719 --> 01:23:39,109 1157 01:23:39,280 --> 01:23:41,589 1158 01:23:41,760 --> 01:23:45,548 That's good. Show us your feelings, come on! 1159 01:23:45,879 --> 01:23:49,349 1160 01:23:49,639 --> 01:23:51,914 Show us how you feel in this moment. 1161 01:23:52,079 --> 01:23:53,353 Why don't you scream! 1162 01:23:53,519 --> 01:23:56,795 Scream your anger out! 1163 01:23:57,319 --> 01:23:58,798 Move! 1164 01:24:04,559 --> 01:24:08,029 Just like that! Yes! 1165 01:24:08,200 --> 01:24:12,273 We can't hear you! I hate you! I hate you! 1166 01:24:13,039 --> 01:24:16,429 You are my mother! Yes, that's right! 1167 01:24:17,519 --> 01:24:18,952 Exactly! 1168 01:24:19,319 --> 01:24:21,275 1169 01:24:21,839 --> 01:24:23,795 1170 01:24:23,999 --> 01:24:27,150 Like that, great! Let it out! Come on! 1171 01:24:28,439 --> 01:24:30,794 Go into the feeling, go in! 1172 01:24:30,999 --> 01:24:32,955 1173 01:24:33,480 --> 01:24:37,712 Maxi should clean his gear away when he comes home! 1174 01:24:40,559 --> 01:24:43,596 What's she doing here? She's got no place here. 1175 01:24:43,760 --> 01:24:45,876 You get lost! Pull yourself together Ernst! 1176 01:24:46,159 --> 01:24:48,957 Why should I pull myself together? Now it begins! 1177 01:24:49,239 --> 01:24:51,673 Get lost, I said! No. I'm not going back. 1178 01:24:54,200 --> 01:24:55,553 1179 01:24:57,560 --> 01:24:59,232 Hey, accept yourself 1180 01:24:59,519 --> 01:25:02,989 I hate my mother, I hate them all. Lili, your mother doesn't mean it like that... 1181 01:25:03,119 --> 01:25:04,234 Yes, she means it! 1182 01:25:04,479 --> 01:25:06,435 1183 01:25:06,720 --> 01:25:09,393 I'm never going back. I want to stay with you! 1184 01:25:09,680 --> 01:25:12,513 Of course. Anything else? I'm not going home. I don't want to! 1185 01:25:12,799 --> 01:25:14,994 1186 01:25:21,160 --> 01:25:23,196 They are all criminals! 1187 01:25:23,999 --> 01:25:24,954 What? 1188 01:25:29,760 --> 01:25:34,117 Criminals? What do you mean? Leave the poor girl alone! 1189 01:25:36,719 --> 01:25:41,031 No, no, no! Tell me criminal, how? 1190 01:25:42,120 --> 01:25:44,759 Drugs or what? Yes, drugs. 1191 01:25:44,919 --> 01:25:47,558 Hashish, mushrooms, marijuana- they smoke everything! And... 1192 01:25:47,839 --> 01:25:49,670 And what? And stealing! 1193 01:25:49,879 --> 01:25:51,551 All the wood for the Buddha Hall is stolen. 1194 01:25:51,799 --> 01:25:53,551 Just like I told you. 1195 01:25:53,840 --> 01:25:56,400 Nothing but antisocial and criminals! Now... 1196 01:25:56,560 --> 01:25:58,073 Yes, criminals! 1197 01:25:58,239 --> 01:26:02,152 And terrorist symphathisers. They throw stones at the police. 1198 01:26:02,440 --> 01:26:05,159 What? Did you say terrorists? 1199 01:26:05,919 --> 01:26:06,954 Terrorists? 1200 01:26:08,640 --> 01:26:09,789 Mm. 1201 01:26:18,080 --> 01:26:20,196 Now, first get her something to eat. 1202 01:26:31,199 --> 01:26:33,269 Now, look here. Thank you! 1203 01:26:34,999 --> 01:26:36,955 1204 01:26:41,479 --> 01:26:42,958 What's up? 1205 01:26:51,040 --> 01:26:52,155 Lili! 1206 01:26:52,599 --> 01:26:55,318 Better stay here, Lili! 1207 01:26:57,480 --> 01:26:59,357 1208 01:27:00,080 --> 01:27:02,196 We're peaceful! 1209 01:27:02,480 --> 01:27:04,357 We're innocent! Let's go! 1210 01:27:07,920 --> 01:27:10,070 I'm an American citizen! 1211 01:27:11,040 --> 01:27:12,996 Darling! 1212 01:27:18,839 --> 01:27:22,388 Lili! Lili! Leave me alone. 1213 01:27:23,240 --> 01:27:25,071 You pigs! 1214 01:27:27,040 --> 01:27:28,996 1215 01:27:31,799 --> 01:27:33,152 Let me go! 1216 01:27:38,319 --> 01:27:39,638 Shit, you can't do this. 1217 01:27:43,959 --> 01:27:46,632 Let the boy go! Mama! 1218 01:27:49,080 --> 01:27:50,798 Get going. 1219 01:28:12,999 --> 01:28:15,467 So now! Here we have it! 1220 01:28:15,959 --> 01:28:18,632 What have we got? This is an air rifle! 1221 01:28:19,240 --> 01:28:21,356 But the tendency is clear! 1222 01:28:23,760 --> 01:28:27,070 Look, what I've found! Like I told you: drugs! 1223 01:28:27,319 --> 01:28:31,153 Yes, what! Come on. Look more. There'll be more for sure. 1224 01:28:31,679 --> 01:28:34,398 Ah bloody hell! Brennesel. 1225 01:28:34,600 --> 01:28:35,555 Keep going. 1226 01:28:34,600 --> 01:28:37,160 I knew it straight away, and now they're going to get it. 1227 01:28:39,319 --> 01:28:40,308 Ah! 1228 01:28:40,719 --> 01:28:42,198 Ah! 1229 01:28:45,680 --> 01:28:48,319 Oh, now I'm locked out. 1230 01:28:50,560 --> 01:28:52,073 1231 01:28:53,079 --> 01:28:55,035 1232 01:28:58,280 --> 01:29:00,236 1233 01:29:01,479 --> 01:29:03,435 1234 01:29:04,719 --> 01:29:06,675 1235 01:29:08,520 --> 01:29:09,839 1236 01:29:10,720 --> 01:29:11,675 1237 01:29:12,520 --> 01:29:13,475 1238 01:29:15,239 --> 01:29:18,072 1239 01:29:20,079 --> 01:29:21,307 1240 01:29:22,120 --> 01:29:24,998 1241 01:29:27,279 --> 01:29:29,588 Nothing. She's not here. 1242 01:29:30,999 --> 01:29:33,274 Don't worry about Lili, 1243 01:29:33,439 --> 01:29:36,397 she'll have found herself a little place somewhere. 1244 01:29:37,959 --> 01:29:39,915 1245 01:29:43,959 --> 01:29:46,792 What's up? Come on! 1246 01:29:50,319 --> 01:29:52,275 1247 01:29:56,319 --> 01:29:58,275 1248 01:30:05,440 --> 01:30:07,351 1249 01:30:09,239 --> 01:30:10,592 1250 01:30:12,480 --> 01:30:13,913 1251 01:30:14,919 --> 01:30:16,034 1252 01:30:25,319 --> 01:30:26,274 Hm. 1253 01:30:36,439 --> 01:30:38,270 Here I am. 1254 01:30:38,560 --> 01:30:42,075 Holy shit! Lili, what are you doing here all alone? 1255 01:30:42,480 --> 01:30:43,435 1256 01:30:44,119 --> 01:30:47,589 Have you got problems? I ..you know... 1257 01:30:48,120 --> 01:30:50,839 At our house everything is just wrong and.. 1258 01:30:51,080 --> 01:30:54,072 and I don't know anymore, what I should do and... 1259 01:30:55,159 --> 01:30:57,309 when sorrow comes, watch! 1260 01:30:57,800 --> 01:31:00,234 When joy comes, watch. 1261 01:31:00,480 --> 01:31:05,554 But don't identify with either the joy or the suffering. 1262 01:31:05,920 --> 01:31:10,630 However big your sorrow is: Let it go 1263 01:31:10,920 --> 01:31:14,879 Don't look at hell. Don't identify with hell. 1264 01:31:15,199 --> 01:31:17,952 Just be yourself. 1265 01:31:18,119 --> 01:31:21,031 I don't now? well... and when you've managed this, 1266 01:31:21,320 --> 01:31:24,630 then you're practically... 1267 01:31:25,759 --> 01:31:27,078 1268 01:31:29,040 --> 01:31:30,996 1269 01:31:33,280 --> 01:31:35,748 Enlightened! 1270 01:31:36,040 --> 01:31:39,157 What shall I do now, or what shall I do next? 1271 01:31:39,439 --> 01:31:42,829 Are you asking me the way? Exactly. 1272 01:31:48,320 --> 01:31:49,753 1273 01:31:50,520 --> 01:31:55,071 I have to tell you honestly, no idea! 1274 01:31:57,519 --> 01:31:59,077 Yes, no idea! 1275 01:32:00,360 --> 01:32:03,033 I don't know, no idea! 1276 01:32:03,199 --> 01:32:04,348 1277 01:32:57,599 --> 01:32:59,555 1278 01:33:21,160 --> 01:33:23,276 1279 01:33:24,760 --> 01:33:25,909 1280 01:33:29,359 --> 01:33:30,314 1281 01:33:32,879 --> 01:33:33,834 1282 01:33:44,960 --> 01:33:45,915 1283 01:33:47,400 --> 01:33:48,355 Mama! 1284 01:33:53,719 --> 01:33:55,072 1285 01:34:00,919 --> 01:34:02,989 I love you so much! 1286 01:34:04,639 --> 01:34:06,595 1287 01:34:15,399 --> 01:34:19,153 1288 01:34:19,440 --> 01:34:22,079 Not even one day! I mean, shit 1289 01:34:22,360 --> 01:34:26,239 1290 01:34:27,879 --> 01:34:30,154 Come on! We're leaving. 1291 01:34:30,880 --> 01:34:32,552 We're flying to Oregon. 1292 01:34:32,840 --> 01:34:34,114 Pack your things. 1293 01:34:34,680 --> 01:34:36,716 1294 01:35:00,480 --> 01:35:04,393 I still don't understand! What did they want here? 1295 01:35:05,239 --> 01:35:07,992 Why was the house searched? What did we do? 1296 01:35:08,279 --> 01:35:11,316 The mayor just doesn't like us. 1297 01:35:11,479 --> 01:35:16,314 That gives him the right to lock us up and make a mess in our home? 1298 01:35:16,479 --> 01:35:17,707 What's going on? 1299 01:35:17,960 --> 01:35:21,077 What were they looking for? I don't understand. 1300 01:35:21,360 --> 01:35:26,229 All the record covers are cut up. Are they crazy? Do you understand? 1301 01:35:26,399 --> 01:35:29,072 I'm to blame. I betrayed you. 1302 01:35:29,239 --> 01:35:30,194 What?. 1303 01:35:30,920 --> 01:35:33,150 What did you betray, sweetie? 1304 01:35:33,879 --> 01:35:38,395 That you take drugs and steal and throw stones at the police. 1305 01:35:38,680 --> 01:35:42,116 Who did you tell? The mayor. 1306 01:35:38,680 --> 01:35:40,079 Say, are you nuts? 1307 01:35:45,160 --> 01:35:48,789 Do you know, what they did to us? They handcuffed us ! 1308 01:35:49,080 --> 01:35:50,991 They stuck us into a prison cell. 1309 01:35:51,199 --> 01:35:54,874 They searched high and low for drugs. Man, Lili, I had a finger in my arse. 1310 01:35:55,119 --> 01:35:57,587 Gopal! I'm sorry! 1311 01:35:57,880 --> 01:36:01,236 Fuck, Lili.... Because of you I've got a report. 1312 01:36:01,520 --> 01:36:03,909 Yes, me too. People! 1313 01:36:04,119 --> 01:36:05,598 I didn't want that. 1314 01:36:05,879 --> 01:36:07,153 Sweetie. 1315 01:36:08,840 --> 01:36:09,989 Its okay. 1316 01:36:16,199 --> 01:36:20,397 Everyone, I'm sorry. No, I'm sorry, 1317 01:36:20,680 --> 01:36:22,989 with all my heart. But... 1318 01:36:23,400 --> 01:36:26,915 I was so pissed off with all of you. I wanted to be part of the village 1319 01:36:27,200 --> 01:36:29,270 and you behaved like you are alone on the world. 1320 01:36:29,559 --> 01:36:31,629 I was so ashamed of you, 1321 01:36:31,920 --> 01:36:34,150 that I forgot who I am. 1322 01:36:37,439 --> 01:36:39,031 Now, I know it again. 1323 01:36:45,999 --> 01:36:49,150 And why did they cut my album covers up? 1324 01:36:50,480 --> 01:36:52,436 1325 01:37:04,759 --> 01:37:06,715 1326 01:37:07,840 --> 01:37:09,796 1327 01:37:10,880 --> 01:37:11,835 Hello? 1328 01:37:15,160 --> 01:37:16,309 Good morning. 1329 01:37:24,959 --> 01:37:26,278 Morning. 1330 01:37:26,759 --> 01:37:28,238 Oh no. 1331 01:37:34,840 --> 01:37:36,671 What's this then? 1332 01:37:37,120 --> 01:37:38,599 That's not possible! 1333 01:37:39,120 --> 01:37:42,635 Lili, come here right now and look at this! 1334 01:37:52,520 --> 01:37:56,752 1335 01:37:57,039 --> 01:38:00,429 1336 01:38:00,600 --> 01:38:04,559 1337 01:38:04,719 --> 01:38:10,032 The only thing I know, is that today is your birthday. 1338 01:38:10,320 --> 01:38:15,599 How wonderful, that Lili exists, and is loved by dogs and cats and mice. 1339 01:38:15,879 --> 01:38:21,397 We wish you a wonderful, beautiful new year! 1340 01:38:27,919 --> 01:38:29,875 1341 01:38:30,039 --> 01:38:32,872 Ashes to ashes, dust to dust. 1342 01:38:33,199 --> 01:38:37,670 We're burying Wiltrud Hase who's now in the hands of the Lord. 1343 01:38:38,040 --> 01:38:44,673 She was a model of bitterness and resentment. 1344 01:38:45,039 --> 01:38:49,112 No-one held onto crusty old habits like her. 1345 01:38:49,520 --> 01:38:53,399 And so we carry our sister to the grave. 1346 01:38:53,559 --> 01:38:59,350 The times are changing and we're changing with them. 1347 01:39:03,679 --> 01:39:06,239 Yes, and this is how it continued: 1348 01:39:06,400 --> 01:39:10,029 Chandra emigrated to La Gomera and has a small bio-hotel! 1349 01:39:11,200 --> 01:39:14,192 Yogi, Gerd and Gopal got really rich. 1350 01:39:14,359 --> 01:39:17,032 They started a big business with our Kombucha plant. 1351 01:39:17,199 --> 01:39:19,429 It's available in every supermarket now. 1352 01:39:22,120 --> 01:39:24,793 Shakti followed Prem Bramana to Oregon. 1353 01:39:24,959 --> 01:39:27,189 A few years later, the Ashram broke up, 1354 01:39:27,360 --> 01:39:32,229 and a few years later, Shakti was Brigitte again and returned to politics. 1355 01:39:32,680 --> 01:39:35,513 Leela and Rudi got married, and had twins, 1356 01:39:35,680 --> 01:39:39,798 and give Yoga and Ayurvedic courses at the Talbichl TAFE. 1357 01:39:40,079 --> 01:39:42,957 Fabi never did join the shooting club. 1358 01:39:43,119 --> 01:39:46,156 He preferred to start a career as a forward. 1359 01:39:51,399 --> 01:39:52,832 Ah, Sch...! 1360 01:39:56,639 --> 01:40:00,757 Mum and Siddharta got together again for now. 1361 01:40:12,680 --> 01:40:17,117 And Max and I also got together. 1362 01:40:19,400 --> 01:40:21,356 1363 01:40:46,600 --> 01:40:48,556 1364 01:41:36,400 --> 01:41:38,630 That's impossible. 1365 01:41:38,800 --> 01:41:40,791 Of course it's possible. 1366 01:41:40,959 --> 01:41:44,349 How is it possible? I'll put the light on again. 1367 01:41:46,280 --> 01:41:48,589 Don't be mad at me, but I don't know, 1368 01:41:48,760 --> 01:41:51,513 what it will achieve. when your leg is up there. 1369 01:41:51,680 --> 01:41:54,069 Because that's how it goes with the crab position. 1370 01:41:54,240 --> 01:41:57,915 Pull yourself together Ernsl, you promised me! 1371 01:41:59,959 --> 01:42:02,075 Oh alright, give your leg here. 1372 01:42:02,240 --> 01:42:06,358 Because we have to go with the new fangled rubbish. 1373 01:42:07,760 --> 01:42:08,954 Oops. 1374 01:42:10,600 --> 01:42:11,874 Ugh. 1375 01:42:13,520 --> 01:42:15,317 And? It's not possible! 1376 01:42:15,479 --> 01:42:17,037 What did I say? 1377 01:42:18,000 --> 01:42:25,000 Translation thanks to Susheela and Kaiyum, grammar and spelling thanks to Sandhya, ripping encoding and burning thanks to G. 96787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.