All language subtitles for Rimini.2022.720p.BluRay.DD5.1.x264-PTer.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,041 --> 00:01:14,250 Un jour 2 00:01:14,416 --> 00:01:18,541 Aussi merveilleux que celui-ci 3 00:01:19,083 --> 00:01:20,958 Un tel jour 4 00:01:21,291 --> 00:01:24,916 Ne devrait jamais finir 5 00:01:25,333 --> 00:01:27,291 Ce jour 6 00:01:27,833 --> 00:01:32,208 Nous en avions tant r�v� 7 00:01:32,458 --> 00:01:34,583 Et qui sait 8 00:01:34,916 --> 00:01:38,208 Quand nous pourrons nous retrouver 9 00:01:38,375 --> 00:01:39,333 Oui. 10 00:01:39,666 --> 00:01:41,708 Ah, comme elles filent 11 00:01:41,875 --> 00:01:45,750 Ces heures d�licieuses... 12 00:02:21,333 --> 00:02:22,833 Bande de salauds. 13 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 Salopards. 14 00:02:43,041 --> 00:02:44,166 Bon Dieu. 15 00:02:47,583 --> 00:02:50,791 Je vais appeler la police ! 16 00:03:51,083 --> 00:03:53,125 Oui, Allah est grand. 17 00:04:00,833 --> 00:04:02,166 Richie. 18 00:04:04,291 --> 00:04:06,416 - Entre. - Picolo fratello. 19 00:04:06,666 --> 00:04:08,041 Allez, entre. 20 00:04:15,541 --> 00:04:18,541 - C'est calme, hein ? - C'est vide. 21 00:04:25,291 --> 00:04:26,708 Merci bien. 22 00:04:29,708 --> 00:04:30,708 Sant�. 23 00:06:44,708 --> 00:06:48,708 Non, ce n'est pas la fin Le bonheur, �a va, �a vient 24 00:06:48,875 --> 00:06:51,666 Madonna noire 25 00:06:53,125 --> 00:06:58,833 Chaque nuit, chaque jour Nous serons heureux pour toujours 26 00:07:01,041 --> 00:07:04,875 Ce n'est pas la fin Il s'effacera, ton chagrin 27 00:07:05,125 --> 00:07:08,875 Madonna noire 28 00:07:09,666 --> 00:07:15,500 Je vais t'offrir mon c�ur Et tu ne conna�tras plus le malheur 29 00:07:22,541 --> 00:07:26,333 Ses cheveux noirs flottaient au vent 30 00:07:26,500 --> 00:07:30,000 Je l'ai prise par la main doucement 31 00:07:30,916 --> 00:07:34,083 Le baiser du soir de maman, c'�tait beau. 32 00:07:34,541 --> 00:07:36,375 � maman. 33 00:07:39,583 --> 00:07:42,666 Il se bonifie avec le temps. Crois-moi. 34 00:07:45,000 --> 00:07:48,666 Si tu en bois assez, tu vas finir par aimer. 35 00:07:48,833 --> 00:07:50,000 Pr�t ? 36 00:07:54,291 --> 00:07:55,791 Petit con ! 37 00:07:58,000 --> 00:08:00,416 Tu m'as coup� la route, c'est pas juste. 38 00:08:00,666 --> 00:08:02,458 Je pouvais pas passer. 39 00:08:07,375 --> 00:08:10,208 Quelle connerie, cette cl�. Pur�e. 40 00:08:10,791 --> 00:08:12,375 Le tr�sor de papa. 41 00:08:13,416 --> 00:08:15,041 Le Saint des Saints. 42 00:08:17,458 --> 00:08:20,750 Je mets la plus fine au milieu, c'est plus dur. 43 00:08:21,666 --> 00:08:23,333 On tire deux fois chacun. 44 00:08:28,040 --> 00:08:29,333 Tu l'as eue. 45 00:08:29,958 --> 00:08:31,708 Le coup de gr�ce. 46 00:08:32,665 --> 00:08:35,583 Allez, d�p�che. Faut encha�ner, l�. 47 00:08:37,958 --> 00:08:39,541 D�gomme le tord-boyaux ! 48 00:08:40,916 --> 00:08:42,125 Voil� ! 49 00:09:19,750 --> 00:09:21,291 Le g�n�ral arrive ! 50 00:09:21,666 --> 00:09:22,541 Bonjour. 51 00:09:51,333 --> 00:09:52,500 Bon... 52 00:09:53,666 --> 00:09:56,708 - Fini, vous pouvez entrer. - Merci. 53 00:10:09,041 --> 00:10:11,041 C'est l'enterrement de maman. 54 00:10:15,750 --> 00:10:16,791 Cimeti�re. 55 00:10:18,083 --> 00:10:19,166 D'accord ? 56 00:10:44,000 --> 00:10:45,208 O� on est ? 57 00:10:46,541 --> 00:10:48,041 Au cimeti�re, papa. 58 00:10:52,750 --> 00:10:54,791 - Elle jouait au piano. - Du piano. 59 00:10:55,083 --> 00:10:56,583 Et aux mots crois�s. 60 00:10:57,416 --> 00:10:58,708 Les mots crois�s. 61 00:10:59,041 --> 00:11:01,333 Jusqu'� un grand �ge ? 62 00:11:01,500 --> 00:11:02,916 Il faut le dire, �a ? 63 00:11:03,083 --> 00:11:07,041 Oui, elle faisait sa grille de mots crois�s tous les jours. 64 00:11:08,750 --> 00:11:09,541 Son hobby. 65 00:11:09,791 --> 00:11:12,916 Si �a faisait partie de sa vie, pourquoi pas ? 66 00:11:14,041 --> 00:11:17,083 Autre chose ? Elle aimait la nature, la faune ? 67 00:11:17,250 --> 00:11:19,208 Ou le sport, par exemple ? 68 00:11:19,375 --> 00:11:22,083 Non, le sport ce n'�tait pas vraiment... 69 00:11:22,750 --> 00:11:24,541 La danse, c'est un sport. 70 00:11:26,000 --> 00:11:28,875 - Elle dansait ? - Oui, elle dansait. 71 00:11:29,041 --> 00:11:32,500 M�ditons un instant sur le destin de notre ch�re disparue 72 00:11:32,750 --> 00:11:37,375 et n'oublions pas qu'elle n'a pas toujours eu la vie facile. 73 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 N�e en 1933, 74 00:11:40,166 --> 00:11:44,083 �lev�e avec deux s�urs qui l'ont pr�c�d� dans la mort... 75 00:11:44,750 --> 00:11:46,291 Qui est mort ? 76 00:11:47,416 --> 00:11:51,416 ... puis, les terribles ann�es qui ont succ�d� � cette p�riode, 77 00:11:51,583 --> 00:11:53,041 la 2de Guerre mondiale. 78 00:11:53,541 --> 00:11:55,416 Il nous reste le souvenir 79 00:11:56,791 --> 00:11:58,125 et la gratitude. 80 00:11:59,916 --> 00:12:03,208 Merci d'avoir �t� l�, maman, avec nous. 81 00:12:05,291 --> 00:12:07,750 Merci d'avoir veill� sur nous. 82 00:12:10,000 --> 00:12:11,125 Et une chanson. 83 00:12:12,541 --> 00:12:15,541 Ta pr�f�r�e. Et je crois qu'elle plaira aussi 84 00:12:16,500 --> 00:12:18,291 � notre p�re. 85 00:12:30,958 --> 00:12:34,875 Pour ces heures pass�es ensemble 86 00:12:35,375 --> 00:12:36,666 Ch�rie 87 00:12:37,708 --> 00:12:38,583 Richard ! 88 00:12:38,833 --> 00:12:41,125 Ton amour �tait beau 89 00:12:41,541 --> 00:12:43,041 Si beau 90 00:12:43,833 --> 00:12:46,958 Merci, Maman 91 00:12:47,791 --> 00:12:50,250 Ne sois pas triste 92 00:12:50,916 --> 00:12:54,416 De devoir nous quitter 93 00:13:01,250 --> 00:13:05,208 Nos larmes nous font si mal 94 00:13:05,708 --> 00:13:09,041 Si mal 95 00:13:10,375 --> 00:13:14,291 Notre r�ve s'envole 96 00:13:15,750 --> 00:13:17,333 Avec toi 97 00:13:17,791 --> 00:13:20,666 Avec toi, maman 98 00:15:42,583 --> 00:15:43,666 Oui ? 99 00:15:44,250 --> 00:15:45,791 Angela mia! 100 00:15:46,458 --> 00:15:47,916 Mon ange. 101 00:15:48,416 --> 00:15:51,833 Tu m'as manqu�, mon b�b�. Comment �a va ? 102 00:15:52,708 --> 00:15:58,041 Je t'appelle d�s que �a va mieux. Ciao bella, je te rappelle. 103 00:15:59,291 --> 00:16:00,500 Bonjour. 104 00:16:18,791 --> 00:16:20,041 La donna! 105 00:16:20,958 --> 00:16:23,791 Comment �a va, mon b�b� ? 106 00:16:27,708 --> 00:16:31,333 C'est quoi, c'est ta m�re ? Tu l'as emmen�e ? 107 00:16:31,833 --> 00:16:33,333 Tu es magnifique. 108 00:16:33,500 --> 00:16:38,208 On dirait une d�esse. Une d�esse du sexe ! 109 00:16:38,458 --> 00:16:39,791 Embrasse-moi. 110 00:16:45,333 --> 00:16:47,916 Tu m'as manqu�. Je peux me d�shabiller ? 111 00:16:48,083 --> 00:16:50,916 - Oui, moi aussi. - Merci beaucoup. 112 00:16:51,416 --> 00:16:52,333 J'ai soif. 113 00:16:52,500 --> 00:16:56,458 - �tale-le sur le lit, tu sais. - Oui, comme �a. 114 00:16:57,000 --> 00:16:58,750 Ma toison viking. 115 00:16:59,333 --> 00:17:00,499 Comme �a ? 116 00:17:06,916 --> 00:17:09,708 Je ne savais pas que tu amenais ta m�re. 117 00:17:11,583 --> 00:17:12,833 �a te va ? 118 00:17:15,958 --> 00:17:18,291 Enl�ve-moi �a, baisse-toi. 119 00:17:20,166 --> 00:17:24,166 - Approche-toi. - Non. Toi, baisse-toi. 120 00:17:24,958 --> 00:17:27,791 - On rejoue � la domination ? - �a va ! 121 00:17:32,708 --> 00:17:34,166 Il faut que... 122 00:17:34,666 --> 00:17:37,666 J'ai besoin que tu me domines un peu aujourd'hui. 123 00:17:38,083 --> 00:17:39,583 C'est beau. 124 00:17:39,916 --> 00:17:42,166 Mais on va boire un coup, d'abord. 125 00:17:46,333 --> 00:17:49,041 La vodka ne donne pas mauvaise haleine. 126 00:17:49,833 --> 00:17:51,500 C'est un truc de chanteur. 127 00:17:57,916 --> 00:17:59,291 Je reviens tout de suite. 128 00:18:03,041 --> 00:18:06,916 - Ta maman fait dodo, ou bien ? - Oui, je pense. 129 00:18:07,666 --> 00:18:12,041 Je suis tr�s ouvert, hein. Mais �a fait quand m�me bizarre. 130 00:18:12,208 --> 00:18:13,791 Elle entend tr�s mal. 131 00:18:16,041 --> 00:18:18,375 Je ne sais pas si �a me rassure. 132 00:18:23,708 --> 00:18:25,291 Vous �tes arriv�es quand ? 133 00:18:27,916 --> 00:18:28,791 B�b� ? 134 00:18:31,125 --> 00:18:33,875 C'est pas grave. Tu es l�, maintenant. 135 00:18:34,666 --> 00:18:36,208 Bella Rimini... 136 00:18:36,875 --> 00:18:37,875 en hiver. 137 00:18:40,125 --> 00:18:43,166 �carte-moi �a, salope. 138 00:18:48,333 --> 00:18:49,166 D�sol�e. 139 00:18:49,708 --> 00:18:52,916 Elle m'a manqu�, ta belle chatte. 140 00:18:53,791 --> 00:18:55,041 Elle a un go�t bizarre ? 141 00:18:55,208 --> 00:18:57,375 - Non, c'est bon. - C'est vrai ? 142 00:18:57,541 --> 00:18:58,916 Elle a ton odeur. 143 00:19:00,833 --> 00:19:03,125 J'aime pas les chattes parfum�es. 144 00:20:00,291 --> 00:20:03,083 Qu'est-ce que c'est ? Tu es qui, toi ? 145 00:20:03,333 --> 00:20:04,583 Tu es qui ? 146 00:20:05,291 --> 00:20:06,916 Qui c'est, �a ? 147 00:20:07,333 --> 00:20:10,125 Qui c'est, ce petit chou � la cr�me ? 148 00:20:10,291 --> 00:20:12,541 Oui, tu es trop mignon ! 149 00:20:12,791 --> 00:20:14,541 Un vrai petit c�ur. 150 00:20:14,958 --> 00:20:17,875 Oui, oui. Viens, on va voir. 151 00:20:18,583 --> 00:20:20,291 On va voir maman. 152 00:20:20,916 --> 00:20:24,208 Elle ne devrait pas te laisser tout seul. 153 00:20:27,250 --> 00:20:31,125 H�, b�b� a un probl�me. Il n'a pas de mamie ? 154 00:20:31,291 --> 00:20:32,916 Qu'est-ce que vous voulez ? 155 00:20:33,291 --> 00:20:36,041 Quoi ? Je ne comprends pas. 156 00:20:37,291 --> 00:20:38,875 Laissez-moi travailler. 157 00:20:48,500 --> 00:20:54,041 Dans la brousse d�tremp�e Les vieilles n�gresses �dent�es 158 00:20:54,208 --> 00:20:59,875 Voient se tortiller les culs poilus Pour l'enterrement du chef de tribu 159 00:21:49,333 --> 00:21:52,041 Attendez � l'int�rieur, ne vous �loignez pas. 160 00:21:52,208 --> 00:21:54,458 Prenez vos bagages. 161 00:21:54,791 --> 00:21:57,291 Voil�, vous avez vos valises ? 162 00:22:09,416 --> 00:22:10,875 Bonjour ! 163 00:22:12,291 --> 00:22:13,541 Salut, Richie ! 164 00:22:14,541 --> 00:22:16,666 Salut, content de vous voir. 165 00:22:18,458 --> 00:22:21,291 Un vrai hammam. Vous avez pris la sauc�e ? 166 00:22:22,000 --> 00:22:23,958 Bonjour, quel plaisir ! 167 00:22:24,708 --> 00:22:26,875 �a va bien ? � tr�s vite. 168 00:22:27,125 --> 00:22:29,125 - Salut, Richie. - Bonjour. 169 00:22:29,291 --> 00:22:30,458 Contente de te voir. 170 00:22:30,708 --> 00:22:32,708 - Il fait moche, hein ? - Horrible. 171 00:22:32,875 --> 00:22:35,375 Mais il fait chaud dans nos c�urs. � plus. 172 00:22:42,000 --> 00:22:44,041 Parfait. Mais... 173 00:22:45,583 --> 00:22:47,541 Un peu plus bas. 174 00:22:51,291 --> 00:22:52,208 Voil�. 175 00:22:52,375 --> 00:22:54,541 On n'a pas beaucoup de temps. 176 00:22:55,958 --> 00:22:57,375 La dame attend. 177 00:22:59,000 --> 00:22:59,916 Alors... 178 00:23:00,458 --> 00:23:01,791 CD 1. 179 00:23:02,250 --> 00:23:04,541 CD 2. 180 00:23:05,791 --> 00:23:09,458 Quand le soleil ne brillera plus pour nous, ch�rie 181 00:23:10,375 --> 00:23:14,041 Et que notre amour p�sera un millier de larmes 182 00:23:32,541 --> 00:23:35,291 Ma veste, parfait. 183 00:24:01,250 --> 00:24:04,166 Je me r�jouis, mesdames et messieurs, 184 00:24:04,416 --> 00:24:06,583 d'�tre parmi vous ce soir. 185 00:24:07,125 --> 00:24:10,041 Je suis heureux de vous voir si nombreux. 186 00:24:10,208 --> 00:24:11,916 Vous avez fait bon voyage ? 187 00:24:12,208 --> 00:24:13,916 Vous �tes all�s vous baigner ? 188 00:24:14,541 --> 00:24:16,041 Par ce temps mer... 189 00:24:16,458 --> 00:24:17,708 merveilleux, 190 00:24:17,875 --> 00:24:21,041 on peut aussi se faire des c�lins. 191 00:24:21,458 --> 00:24:23,958 Savez-vous que pour 60 % des couples, 192 00:24:25,208 --> 00:24:27,166 faire l'amour est exceptionnel ? 193 00:24:27,458 --> 00:24:29,541 Oui, ils s'entra�nent. 194 00:24:30,000 --> 00:24:33,083 Pas le lundi, pas le mardi, pas le mercredi... 195 00:24:33,250 --> 00:24:34,916 Vous la connaissez d�j� ? 196 00:24:35,083 --> 00:24:37,291 Je le lis dans vos yeux, madame. 197 00:24:37,583 --> 00:24:41,916 Bref, pour que �a n'arrive pas, et quand je vous vois, 198 00:24:42,083 --> 00:24:44,416 je suis s�r que �a n'arrivera pas, 199 00:24:44,666 --> 00:24:47,708 il faut faire confiance � l'amour, l'amore, 200 00:24:47,875 --> 00:24:50,083 qui a rendu l'Italie c�l�bre. 201 00:24:50,541 --> 00:24:52,666 Sp�cialement pour toi. 202 00:24:53,208 --> 00:24:56,333 Allez, Insieme con te, Mario, s'il te pla�t ! 203 00:25:17,416 --> 00:25:20,875 Quand je te regarde, je sais 204 00:25:22,041 --> 00:25:25,583 Ce que j'ai trouv� en toi 205 00:25:27,125 --> 00:25:31,666 Tu es tout pour moi Et il est merveilleux 206 00:25:32,583 --> 00:25:36,291 D'�tre deux amants 207 00:25:36,541 --> 00:25:39,708 T'ai-je d�j� dit 208 00:25:40,708 --> 00:25:44,875 Que je n'avais jamais aim� ainsi ? 209 00:25:45,875 --> 00:25:50,541 Oui, je sens que tu le sens Exactement comme moi 210 00:25:51,041 --> 00:25:55,000 Nous sommes faits l'un pour l'autre toi et moi 211 00:25:55,166 --> 00:25:58,041 Insieme con te 212 00:25:59,416 --> 00:26:03,166 J'irai jusqu'au bout du monde 213 00:26:04,291 --> 00:26:07,166 Insieme con te 214 00:26:08,583 --> 00:26:12,041 Je fais des r�ves dor�s 215 00:26:13,666 --> 00:26:16,541 Insieme con te 216 00:26:18,041 --> 00:26:22,291 Je veux �tre, jusqu'� la fin des temps 217 00:26:23,125 --> 00:26:25,583 Avec toi 218 00:26:27,375 --> 00:26:30,458 Et seulement avec toi 219 00:26:31,041 --> 00:26:33,333 La jalousie est un vilain d�faut. 220 00:26:48,166 --> 00:26:49,583 Tu m'inspires. 221 00:26:50,708 --> 00:26:54,208 Ta pr�sence me r�chauffe 222 00:26:55,166 --> 00:26:59,041 Alors, nous sommes infiniment proches 223 00:27:00,291 --> 00:27:05,291 Quand nos regards se croisent Nous sommes seuls au monde 224 00:27:05,666 --> 00:27:09,333 Et nous plongeons dans les bras de la nuit 225 00:27:43,708 --> 00:27:44,791 Me voil�. 226 00:27:49,958 --> 00:27:51,250 C'est un animal. 227 00:27:52,416 --> 00:27:55,666 - C'est un vrai animal ? - C'est une peau de phoque. 228 00:27:56,291 --> 00:27:58,000 Tu es aussi un animal ? 229 00:28:06,708 --> 00:28:07,791 Baise-moi ! 230 00:28:08,958 --> 00:28:10,958 - Attends, attends. - Quoi ? 231 00:28:11,125 --> 00:28:12,791 Attends un peu. 232 00:28:13,708 --> 00:28:14,583 Bouge pas. 233 00:28:16,875 --> 00:28:18,875 - Je reste comme �a ? - Du calme. 234 00:28:19,041 --> 00:28:20,791 - � quatre pattes ? - Bouge pas. 235 00:28:21,041 --> 00:28:22,041 Merde. 236 00:28:22,208 --> 00:28:23,875 Sinon, je vais venir trop vite. 237 00:28:24,416 --> 00:28:27,708 - Tu es tellement bonne. - Attends, ne jouis pas. 238 00:28:27,875 --> 00:28:30,458 Je vais jouir. Bouge pas. 239 00:28:35,041 --> 00:28:36,666 Je suis pass�e � la tirette. 240 00:28:38,333 --> 00:28:41,541 - D�j� �a... - Tu es un amour. Merci. 241 00:28:44,875 --> 00:28:47,791 C'est tout ce que j'ai. Il faut que j'en retire. 242 00:28:47,958 --> 00:28:49,750 Je t'ai d�pouill�e ? 243 00:28:50,041 --> 00:28:52,791 Non, tu m'as donn� quelque chose en �change. 244 00:28:58,666 --> 00:29:00,125 Mon gros lion ! 245 00:29:00,791 --> 00:29:03,791 On se reverra. Tu sais que tu es tr�s sexy ? 246 00:29:04,875 --> 00:29:05,833 C'est vrai ? 247 00:29:07,750 --> 00:29:10,875 � plus. Merci beaucoup, ciao. 248 00:29:11,291 --> 00:29:12,833 Merci � toi. 249 00:29:13,000 --> 00:29:15,291 � bient�t. 250 00:31:14,791 --> 00:31:17,333 Un instant. J'arrive ! 251 00:31:33,875 --> 00:31:35,166 Bonjour. 252 00:31:35,500 --> 00:31:36,875 Bienvenue. 253 00:31:37,041 --> 00:31:38,958 Bienvenue dans mon bateau pirate. 254 00:31:39,125 --> 00:31:41,500 - Je m'appelle Emmi. - Emmi ? 255 00:31:41,750 --> 00:31:43,875 Oui, Emilia, comme dans ta chanson. 256 00:31:44,041 --> 00:31:46,666 Je peux te tutoyer ? �a, c'est Walter. 257 00:31:47,250 --> 00:31:50,208 - Docteur Fleck. - Docteur, enchant�. 258 00:31:50,791 --> 00:31:55,583 Voici la villa de Richie Bravo mondialement c�l�bre � Rimini. 259 00:31:55,833 --> 00:31:57,166 Super. 260 00:31:57,958 --> 00:32:01,125 Regarde ! Tu vas nous chanter quelque chose ? 261 00:32:01,291 --> 00:32:05,875 Posez vos valises. Allez, mettez-les o� vous voulez. 262 00:32:06,166 --> 00:32:10,333 Je vous fais un petit tour du propri�taire. 263 00:32:12,000 --> 00:32:14,083 Emilia... 264 00:32:15,291 --> 00:32:19,041 Tout est r�gl� pour moi alors, je vous demanderais... 265 00:32:19,291 --> 00:32:21,833 de ne toucher � rien 266 00:32:22,000 --> 00:32:24,750 Mais le piano et la st�r�o, pas de souci. 267 00:32:24,916 --> 00:32:26,250 - Pour toi. - Merci. 268 00:32:58,750 --> 00:33:00,041 �a va ? Les cl�s... 269 00:33:03,791 --> 00:33:07,291 - Merci. - Appelle-moi en cas de souci. 270 00:33:19,958 --> 00:33:21,083 Comment �a va ? 271 00:33:21,750 --> 00:33:23,291 Moi, t'oublier ? 272 00:33:24,000 --> 00:33:27,916 Comment oublier la plus belle femme du monde ? 273 00:33:28,541 --> 00:33:30,041 Oui, j'ai du temps. 274 00:35:52,708 --> 00:35:54,041 Il faut tirer. 275 00:36:24,583 --> 00:36:28,250 Mesdames et messieurs, je suis particuli�rement heureux 276 00:36:28,416 --> 00:36:30,708 de vous avoir avec moi ce soir. 277 00:36:32,208 --> 00:36:33,333 Quel calme ! 278 00:36:34,583 --> 00:36:37,000 Il faut me secouer tout �a ! 279 00:36:37,166 --> 00:36:38,541 Je suis Richie Bravo ! 280 00:36:42,333 --> 00:36:46,958 Emilia Mon c�ur est perdu 281 00:36:49,416 --> 00:36:54,083 Emilia Ne m'entends-tu donc pas ? 282 00:36:56,833 --> 00:36:59,666 Depuis que je t'ai vue 283 00:37:00,083 --> 00:37:03,083 Tous les carillons de la Terre sonnent 284 00:37:03,666 --> 00:37:08,833 Emilia Que m'as-tu donc fait ? 285 00:37:18,083 --> 00:37:23,166 Emilia Tu as vol� mon c�ur 286 00:37:32,416 --> 00:37:35,416 Emilia, mon c�ur... 287 00:37:46,958 --> 00:37:48,125 Entre. 288 00:37:50,541 --> 00:37:52,208 Bonsoir. 289 00:37:54,791 --> 00:37:58,583 Tu peux me donner cent de plus ? 290 00:37:58,958 --> 00:38:00,958 - La prochaine fois. - 300. 291 00:38:01,250 --> 00:38:04,333 La prochaine fois, s'il y a plus de monde, 292 00:38:04,500 --> 00:38:07,833 je serai content et donc je te donnerai plus. 293 00:38:08,083 --> 00:38:10,125 Tu comprends ? C'est pas un probl�me. 294 00:38:10,291 --> 00:38:12,541 Mais si on bosse pas, je peux pas. 295 00:38:13,333 --> 00:38:14,833 Tu veux les 200 ? 296 00:38:15,708 --> 00:38:17,041 Padrino... 297 00:38:17,583 --> 00:38:21,333 - Tu veux les 200 ? - Oui, oui. 200... 298 00:38:23,083 --> 00:38:27,125 Je te le demande comme un service. 299 00:38:27,833 --> 00:38:31,166 Peut-�tre encore un ? 300 00:38:31,958 --> 00:38:33,000 Je te rendrai... 301 00:38:33,166 --> 00:38:35,291 - Je peux pas ! - Et la prochaine fois... 302 00:38:35,458 --> 00:38:37,750 Non, tu auras plus la prochaine fois. 303 00:38:37,916 --> 00:38:41,208 L�, c'�tait une soir�e de merde. On n'a rien gagn�. 304 00:38:42,708 --> 00:38:45,666 - Merci. - Salut, Richie, � la prochaine. 305 00:38:52,958 --> 00:38:57,416 Et comme Richie est bon chr�tien, il offre une tourn�e de grappa. 306 00:38:57,583 --> 00:38:59,083 �a me fait plaisir. 307 00:39:01,291 --> 00:39:02,666 Une chanson � boire ! 308 00:39:02,833 --> 00:39:05,833 Pardonne-moi, Marie 309 00:39:06,166 --> 00:39:07,666 J'ai besoin d'un verre ! 310 00:39:08,333 --> 00:39:10,583 C'est bon pour vous ? Parfait. 311 00:39:13,958 --> 00:39:15,500 Je suis g�n�. 312 00:39:15,666 --> 00:39:18,916 Attention, tu vas tomber ! Fais gaffe. 313 00:39:19,166 --> 00:39:20,875 �a chatouille. 314 00:39:21,041 --> 00:39:23,416 On est tellement contents d'�tre venus. 315 00:39:23,583 --> 00:39:24,666 C'est pour �a 316 00:39:24,833 --> 00:39:27,625 que je reste ici, pour votre amour. 317 00:39:28,333 --> 00:39:31,166 C'est tout ce qui compte, l'amour. L'amore ! 318 00:39:31,333 --> 00:39:33,583 Je vous dis "sant�", 319 00:39:34,083 --> 00:39:35,333 sant� � tous. 320 00:39:36,833 --> 00:39:39,166 De la plus fid�le de tes fans ! 321 00:39:40,750 --> 00:39:42,791 - � la... - � la vie ! 322 00:39:42,958 --> 00:39:44,458 � la dolce vita ! 323 00:39:59,583 --> 00:40:02,333 Ne dis rien, je veux simplement 324 00:40:02,958 --> 00:40:06,333 que tu me dises "oui", pour que je ne puisse pas refuser. 325 00:40:50,041 --> 00:40:55,083 Mi amore, j'aime parler � ta belle voix sur ton r�pondeur, 326 00:40:55,708 --> 00:40:58,833 mais je pr�f�re te parler en personne. 327 00:40:59,875 --> 00:41:02,916 Alors, rappelle-moi, d'accord ? 328 00:41:04,416 --> 00:41:07,083 C'est ton Richie, grazie. 329 00:41:09,250 --> 00:41:10,416 Connasse. 330 00:42:31,166 --> 00:42:34,333 Je peux avoir une grappa, une chiara bianca, 331 00:42:34,500 --> 00:42:37,833 et un expresso ? Merci. 332 00:42:59,583 --> 00:43:00,833 Regarde-moi bien. 333 00:43:01,416 --> 00:43:03,958 Oui. C'est un plaisir. 334 00:43:04,416 --> 00:43:05,958 Tu ne me reconnais pas ? 335 00:43:06,500 --> 00:43:10,333 Non, je t'ai vue une fois et je suis tomb� amoureux, 336 00:43:10,708 --> 00:43:11,708 Mais sinon... 337 00:43:11,958 --> 00:43:14,083 C'est bon � savoir. Je suis ton enfant. 338 00:43:14,250 --> 00:43:18,166 Oui, toutes les belles femmes sont les enfants de Richie Bravo. 339 00:43:18,333 --> 00:43:20,000 C'est vrai. Un verre ? 340 00:43:20,166 --> 00:43:21,958 Tu n'as pas chang�. 341 00:43:23,208 --> 00:43:25,083 - Je ne... - C'est moi, Tessa. 342 00:43:26,833 --> 00:43:28,041 Je ne... 343 00:43:28,208 --> 00:43:31,916 Bonjour, je suis ta fille. Enchant�e, Richie Bravo. 344 00:43:32,541 --> 00:43:34,166 Doucement, doucement. 345 00:43:36,083 --> 00:43:37,416 Oui, 18 ans. 346 00:43:39,083 --> 00:43:39,958 Quoi ? 347 00:43:42,708 --> 00:43:43,958 J'ai un flash. 348 00:43:46,583 --> 00:43:48,833 - C'est toi, Tessa ? - Oui, c'est moi. 349 00:43:54,666 --> 00:43:56,541 Je suis sous le choc, pardon. 350 00:43:56,791 --> 00:43:58,333 Et je suis sans voix. 351 00:43:59,333 --> 00:44:02,666 D�sol�, je ne t'ai pas vue depuis si longtemps. 352 00:44:06,083 --> 00:44:08,125 Et tu passais par hasard ? 353 00:44:08,291 --> 00:44:11,708 Je t'ai cherch�. Et je t'ai trouv�. 354 00:44:13,416 --> 00:44:15,333 Laisse-moi te regarder. 355 00:44:16,500 --> 00:44:18,333 Tu ressembles � ta m�re. 356 00:44:19,208 --> 00:44:20,333 Elle aussi, tu... 357 00:44:21,000 --> 00:44:22,125 Pas de �a. 358 00:44:25,750 --> 00:44:27,000 Par o� commencer ? 359 00:44:27,916 --> 00:44:31,583 En fait, je voudrais simplement... 360 00:44:32,666 --> 00:44:36,583 ce qui me revient, ce que tu n'as pas vers� en 18 ans, 361 00:44:36,833 --> 00:44:39,250 ce dont tu as priv� ma m�re et moi. 362 00:44:39,416 --> 00:44:41,625 - Tu veux dire... - De l'argent, oui. 363 00:46:03,916 --> 00:46:05,375 Enfoir� ! 364 00:46:07,750 --> 00:46:08,958 Je suis Richie. 365 00:46:11,583 --> 00:46:13,083 Richie Bravo ! 366 00:47:59,083 --> 00:48:01,708 - Salut. - La fille perdue. 367 00:48:02,125 --> 00:48:03,791 Tu as �t� au distributeur ? 368 00:48:04,583 --> 00:48:06,666 J'y suis all� plusieurs fois. 369 00:48:07,041 --> 00:48:09,583 J'ai un probl�me, il me faut un peu de temps. 370 00:48:09,833 --> 00:48:11,083 C'est-�-dire ? 371 00:48:11,333 --> 00:48:14,416 Un peu de temps. Je ne sais pas exactement. 372 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Je vais peut-�tre faire plusieurs versements. 373 00:48:17,958 --> 00:48:21,416 �a ne va pas. Les versements, c'est sympa, mais non. 374 00:48:21,791 --> 00:48:25,375 Je ne t'ai jamais rien demand� de ma vie. S'il te pla�t. 375 00:48:25,541 --> 00:48:28,583 Tessa, je veux bien tout faire pour toi. 376 00:48:28,958 --> 00:48:30,166 Mais le probl�me, 377 00:48:31,000 --> 00:48:35,208 c'est que je dois m'arranger, j'ai besoin d'un peu de temps... 378 00:48:35,375 --> 00:48:37,416 Combien d'ann�es ? 379 00:48:37,583 --> 00:48:41,791 �a ne se fait pas comme �a. Vous imaginez toujours que... 380 00:48:41,958 --> 00:48:43,250 Qui �a, "vous" ? 381 00:48:43,416 --> 00:48:47,000 Les jeunes, vous voulez tout, tout de suite. 382 00:48:47,583 --> 00:48:49,875 Ma m�re a attendu �a, moi aussi. 383 00:48:50,583 --> 00:48:52,458 On �tait d'accord l�-dessus. 384 00:48:52,708 --> 00:48:55,875 Tu l'auras. Maintenant, viens boire un coup avec moi. 385 00:48:56,041 --> 00:48:59,583 - On va discuter. - Je ne veux pas boire avec toi. 386 00:49:00,083 --> 00:49:02,416 Je veux r�cup�rer toutes ces ann�es. 387 00:49:02,583 --> 00:49:06,125 Je veux ce que je n'ai jamais eu, d'accord ? 388 00:49:06,583 --> 00:49:10,916 Une voiture pour mon anniversaire, un appartement. 389 00:49:11,291 --> 00:49:13,833 - Mon permis. - Tessa, je te comprends. 390 00:49:14,000 --> 00:49:16,583 - Des �tudes. - Je sais tout �a. 391 00:49:17,166 --> 00:49:18,458 Mais �a ne change rien. 392 00:49:18,708 --> 00:49:22,083 Je ne peux pas les faire appara�tre comme �a. 393 00:49:22,583 --> 00:49:26,750 J'ai besoin de quelques jours, ou quelques semaines. 394 00:49:26,916 --> 00:49:27,916 Donne-moi du temps. 395 00:49:28,083 --> 00:49:31,666 Pas de souci. Et tu paies mon s�jour ici, d'accord ? 396 00:49:33,166 --> 00:49:36,375 Je te rembourserai, oui. Il faut que je m'organise. 397 00:49:36,666 --> 00:49:40,833 Tu fais quoi de tes journ�es, � part picoler ici ? 398 00:49:41,000 --> 00:49:44,916 Je travaille, figure-toi. Je peux me payer une bi�re... 399 00:49:45,083 --> 00:49:45,958 Une bi�re ? 400 00:49:46,125 --> 00:49:48,083 ... mais pas sortir 30 000 euros ! 401 00:49:48,583 --> 00:49:50,000 Une seule bi�re ? 402 00:49:50,166 --> 00:49:53,791 Oui, pourquoi ? Tu me prends pour un poivrot ? 403 00:49:53,958 --> 00:49:55,166 Tu es un poivrot. 404 00:49:56,083 --> 00:49:58,208 Int�ressant. Comment tu le sais ? 405 00:49:58,583 --> 00:50:00,333 Je t'ai vu faire. 406 00:50:01,000 --> 00:50:03,750 Et tu n'as pas chang�. C'est toujours pareil. 407 00:50:03,916 --> 00:50:06,333 "Je vais arr�ter de fumer, de boire." 408 00:50:06,666 --> 00:50:09,666 D�sol�, mais ce que je fais de ma vie priv�e... 409 00:50:10,875 --> 00:50:14,666 Quoi, je ne fais pas partie de ta vie priv�e ? 410 00:50:14,916 --> 00:50:16,583 Bien s�r que si. 411 00:50:16,833 --> 00:50:20,708 Mais tu n'�tais plus dans ma vie depuis 12 ans. 412 00:50:20,875 --> 00:50:24,041 - C'est ma faute ? - Bien s�r que non. 413 00:50:24,875 --> 00:50:28,916 Mais je n'ai pas tous les torts. Je voudrais pouvoir m'expliquer. 414 00:50:29,083 --> 00:50:33,583 On ne peut pas accuser quelqu'un sans conna�tre la situation. 415 00:50:34,458 --> 00:50:37,416 J'en ai marre de tes excuses bidon. 416 00:50:37,666 --> 00:50:38,708 �coute-moi... 417 00:50:38,875 --> 00:50:41,500 C'�tait d�j� comme �a quand j'�tais petite. 418 00:50:41,750 --> 00:50:45,041 Quand on marchait dans la rue, c'�tait "tralala"... 419 00:50:45,333 --> 00:50:47,291 Tout �tait dr�le, pour toi. 420 00:50:47,458 --> 00:50:50,000 �a ne sert � rien de m'accuser de tout. 421 00:50:50,166 --> 00:50:53,541 Si je r�unis la somme avant, je t'appellerai. 422 00:50:54,250 --> 00:50:56,166 - Et en �change... - Quoi ? 423 00:50:56,333 --> 00:50:59,458 - Je veux une discussion pos�e. - �a me va. 424 00:50:59,958 --> 00:51:01,416 - March� conclu ? - Oui. 425 00:51:02,208 --> 00:51:03,833 Quand j'aurai l'argent. 426 00:51:06,041 --> 00:51:08,250 Ne te fatigue pas. C'est bon, merci. 427 00:51:08,416 --> 00:51:09,416 Te fatigue pas. 428 00:51:12,083 --> 00:51:13,166 C'est qui, lui ? 429 00:51:14,125 --> 00:51:15,333 Mon copain. 430 00:51:24,083 --> 00:51:27,083 Je voulais vous rappeler, mesdames et messieurs, 431 00:51:27,333 --> 00:51:30,916 que parfois, on se dispute, on est de mauvaise humeur, 432 00:51:31,083 --> 00:51:33,250 il arrive m�me qu'on se perde. 433 00:51:33,416 --> 00:51:35,333 "Loin des yeux, loin du c�ur." 434 00:51:35,750 --> 00:51:37,583 Et on en souffre. 435 00:51:38,583 --> 00:51:41,583 Alors, avec ma prochaine chanson, 436 00:51:41,833 --> 00:51:45,625 je voudrais semer un peu d'espoir dans vos c�urs. 437 00:51:46,208 --> 00:51:50,083 Car ce n'est pas vraiment La fin de la nuit. 438 00:52:04,041 --> 00:52:06,583 D�s le matin 439 00:52:08,083 --> 00:52:11,250 L'urgence s'empare de moi 440 00:52:12,583 --> 00:52:14,916 Un ou deux verres de vin 441 00:52:15,250 --> 00:52:19,333 Effacent le besoin de toi 442 00:52:20,958 --> 00:52:23,666 Plus tard, dans la soir�e 443 00:52:25,208 --> 00:52:28,458 J'ai vu cet inconnu 444 00:52:29,708 --> 00:52:32,125 Assis pr�s de toi au bar 445 00:52:32,416 --> 00:52:35,708 Et �a m'a fait mal 446 00:52:38,041 --> 00:52:41,083 C'�tait le d�but de la nuit 447 00:52:42,333 --> 00:52:45,291 Elle a mis fin � ma vie 448 00:52:46,833 --> 00:52:51,833 Comment pourrai-je vivre sans elle ? 449 00:54:27,375 --> 00:54:29,333 Tu entres par effraction chez toi ? 450 00:54:29,500 --> 00:54:33,250 On dirait, oui. Je croyais que vous �tiez sortis. 451 00:54:33,500 --> 00:54:36,916 Walter est au golf et moi, je passe tout mon temps ici. 452 00:54:37,083 --> 00:54:40,750 Je suis tellement contente d'avoir ta maison pour moi ! 453 00:54:40,916 --> 00:54:42,333 Ch�re madame. 454 00:54:43,208 --> 00:54:45,000 Sp�cialement... 455 00:54:45,708 --> 00:54:46,666 pour toi. 456 00:54:48,041 --> 00:54:49,875 Il manque le torchon blanc. 457 00:54:53,375 --> 00:54:54,958 Je suis tellement heureuse. 458 00:54:56,083 --> 00:54:58,000 La villa Bravo ! 459 00:54:59,458 --> 00:55:03,708 J'adore �tre toute seule ici et fureter un peu partout. 460 00:55:04,875 --> 00:55:08,208 Donc tu chantes et je te rejoins pour le refrain. 461 00:55:08,375 --> 00:55:09,458 D'accord. 462 00:55:09,750 --> 00:55:13,250 �a y est, �a tourne. Super. � toi. 463 00:55:15,041 --> 00:55:19,458 Emilia Mon c�ur est perdu 464 00:55:20,208 --> 00:55:24,375 Emilia Ne m'entends-tu donc pas ? 465 00:55:25,375 --> 00:55:28,375 Depuis que je t'ai vue 466 00:55:29,166 --> 00:55:32,041 Tous les carillons de la Terre sonnent 467 00:55:32,708 --> 00:55:37,291 Emilia Que m'as-tu donc fait ? 468 00:55:37,541 --> 00:55:38,875 Attends, j'arrive. 469 00:55:44,708 --> 00:55:45,708 Allez, vas-y ! 470 00:55:45,875 --> 00:55:50,875 Emilia Tu as vol� mon c�ur 471 00:55:57,666 --> 00:56:02,875 Emilia, mon c�ur est perdu 472 00:56:22,500 --> 00:56:23,625 Entrez. 473 00:56:25,500 --> 00:56:28,916 Combien tu ach�tes �a ? Encore un. 474 00:56:29,500 --> 00:56:31,708 - Un autre ? - Oui. 475 00:56:34,375 --> 00:56:35,708 Je te donne... 476 00:56:37,250 --> 00:56:38,375 300 euros. 477 00:56:38,708 --> 00:56:40,666 Non, 300, �a ne va pas. 478 00:56:42,375 --> 00:56:45,708 D�sol�, je peux pas te donner plus. Si tu veux 300... 479 00:56:45,875 --> 00:56:47,291 - 800. - Non. 480 00:56:47,458 --> 00:56:50,083 800, c'est... un minimum. 481 00:56:50,250 --> 00:56:52,208 Je fais pas ce genre de trucs. 482 00:56:53,000 --> 00:56:55,583 Si tu veux, j'ai 200... 483 00:56:57,708 --> 00:56:58,666 300 euros. 484 00:56:59,041 --> 00:57:00,500 - 400. - Non. 485 00:57:01,375 --> 00:57:03,958 Si tu veux, tu prends les 300 euros. 486 00:57:04,916 --> 00:57:08,958 Sinon, tu reprends tout. �a m'int�resse pas, de toute fa�on. 487 00:57:09,250 --> 00:57:10,458 Voil� 300. 488 00:57:11,541 --> 00:57:13,041 C'est pour t'aider. 489 00:57:51,458 --> 00:57:53,500 Tu peux aller chercher Tessa ? 490 00:57:53,791 --> 00:57:56,208 �a y est, tu l'as enfin ? Pas trop t�t. 491 00:57:56,375 --> 00:57:59,500 Comment �a, "enfin" ? Il faut qu'on parle. 492 00:57:59,750 --> 00:58:04,291 �a s'av�re plus compliqu� que je ne pensais. 493 00:58:04,583 --> 00:58:05,416 Allons au chaud. 494 00:58:05,666 --> 00:58:08,375 - T'as plus de fric ? - Si, �a va aller. 495 00:58:08,541 --> 00:58:13,083 Je ne veux pas sortir, �a caille. On peut discuter ici. 496 00:58:13,250 --> 00:58:14,166 Il fait froid, ici. 497 00:58:14,333 --> 00:58:16,458 L� derri�re, c'est un probl�me ? 498 00:58:16,791 --> 00:58:17,791 �a va ? 499 00:58:17,958 --> 00:58:20,583 - Tu dois lui demander ? - Je veux lui demander. 500 00:58:22,208 --> 00:58:24,708 - Tu vis ici ? - Apparemment, oui. 501 00:58:25,166 --> 00:58:26,833 Mon p�re ne me donne rien. 502 00:58:34,458 --> 00:58:38,875 - Tu l'aimes, ce type ? - �a te regarde pas. 503 00:58:39,208 --> 00:58:40,916 Mais si rien ne me regarde... 504 00:58:41,083 --> 00:58:42,708 De quoi tu veux parler ? 505 00:58:43,000 --> 00:58:48,083 Tu me demandes de l'argent pour te tirer du p�trin et �a me va. 506 00:58:48,250 --> 00:58:51,500 Me "tirer du p�trin" ? C'est l'argent que tu me dois. 507 00:58:51,750 --> 00:58:54,291 D'accord, mais il faut m'aider un peu. 508 00:58:54,458 --> 00:58:57,416 Pourquoi je t'aiderais ? Tu m'as d�j� aid�e ? 509 00:58:57,750 --> 00:59:00,500 C'est l'argent que tu dois � maman et moi. 510 00:59:00,958 --> 00:59:03,208 �a peut arriver. 511 00:59:03,375 --> 00:59:06,500 Tu peux te retrouver en Syrie, ou je sais pas, 512 00:59:06,750 --> 00:59:09,083 en Irak, en Iran. 513 00:59:09,250 --> 00:59:10,125 C'est �a. 514 00:59:10,375 --> 00:59:13,875 Et devenir la 16e �pouse du harem. 515 00:59:14,041 --> 00:59:17,041 Tu t'enterres l�-bas et tu disparais � jamais. 516 00:59:17,375 --> 00:59:19,833 Je n'ai rien contre lui. 517 00:59:20,125 --> 00:59:22,833 Encore une fois, je ne suis pas raciste. 518 00:59:23,000 --> 00:59:27,375 �a t'int�ressait jusqu'ici o� j'�tais, ce que je faisais ? 519 00:59:27,541 --> 00:59:31,875 J'aurais pu �tre en Syrie, tu t'en fichais, jusqu'� maintenant. 520 00:59:32,041 --> 00:59:33,916 Et je m'en suis excus�. 521 00:59:34,083 --> 00:59:36,875 Te fatigue pas. Je m'en tape de tes excuses. 522 00:59:37,041 --> 00:59:39,666 Je les entends depuis toute petite. 523 00:59:40,166 --> 00:59:42,458 Ce sont les premiers mots que j'ai entendus. 524 00:59:42,708 --> 00:59:46,250 - On ne peut pas se parler. - Je ne veux pas te parler ! 525 00:59:46,416 --> 00:59:49,250 - Tu veux que je m'agenouille ? - Pourquoi pas ? 526 00:59:51,750 --> 00:59:53,958 Montre-moi ce que tu sais faire. 527 00:59:56,125 --> 00:59:58,708 Si �a peut t'aider, et m'aider. 528 00:59:59,541 --> 01:00:02,500 Nous aider � construire quelque chose. 529 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 �a m'int�resse pas, 530 01:00:04,166 --> 01:00:07,375 je veux que tu regrettes tout ce que tu m'as fait. 531 01:00:07,541 --> 01:00:09,375 - C'est le cas. - J'ai... 532 01:00:09,875 --> 01:00:11,666 - Je suis d�sol�. - Tu comprends ? 533 01:00:12,500 --> 01:00:15,875 - Plus que d�sol�. - Je veux un avenir. 534 01:00:16,041 --> 01:00:18,791 - Il faudrait qu'on se connaisse. - Exactement. 535 01:00:18,958 --> 01:00:22,000 Fini de chanter. Je veux pas �tre une Riccarda Bravo. 536 01:00:22,166 --> 01:00:23,125 Tu le seras pas. 537 01:00:23,291 --> 01:00:26,750 - Je ne veux pas vivre ta vie. - Tu n'es pas oblig�e. 538 01:00:26,916 --> 01:00:29,125 Je veux que tu aies des remords. 539 01:00:29,750 --> 01:00:32,166 Ton propre enfant te le demande. 540 01:00:33,333 --> 01:00:35,125 Richie Bravo est � genoux. 541 01:01:23,958 --> 01:01:29,166 Vous �tes le meilleur des publics. Je dis �a � chaque fois. 542 01:01:30,416 --> 01:01:31,250 Bien ! 543 01:01:32,666 --> 01:01:34,166 Mesdames et messieurs, 544 01:01:34,666 --> 01:01:37,166 mes bons amis, pour la chanson suivante... 545 01:01:37,333 --> 01:01:38,375 Bonnes amies ! 546 01:01:38,541 --> 01:01:40,166 ... il nous faut du rythme. 547 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 Piacere, �a vous dit ? 548 01:01:42,750 --> 01:01:46,333 Pour vous, Piacere, allez ! 549 01:01:50,875 --> 01:01:53,583 Il a mis Amore mio. Peu importe. 550 01:01:58,375 --> 01:02:01,958 Si tu crois qu'il n'est plus temps 551 01:02:03,208 --> 01:02:06,875 Si tu crois que personne ne te comprend 552 01:02:08,125 --> 01:02:11,875 Si ton c�ur te fait souffrir mille tourments 553 01:02:12,500 --> 01:02:15,000 Tu peux compter sur moi 554 01:02:17,958 --> 01:02:21,708 Si tu crois tous les r�ves �vanouis 555 01:02:22,875 --> 01:02:26,958 Et que tous les chemins ne m�nent � rien 556 01:02:27,875 --> 01:02:31,875 Si ton c�ur ne sait plus pourquoi il bat 557 01:02:32,500 --> 01:02:34,750 Tu peux compter sur moi 558 01:02:37,375 --> 01:02:40,458 Amore mio 559 01:02:41,375 --> 01:02:45,125 Amore mio, amore amor 560 01:03:09,750 --> 01:03:10,750 Anna ! 561 01:03:10,916 --> 01:03:11,833 Bellissima... 562 01:03:12,000 --> 01:03:12,833 Anna. 563 01:03:15,666 --> 01:03:16,500 Attends. 564 01:03:16,875 --> 01:03:19,458 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Attends. 565 01:03:27,500 --> 01:03:28,958 La bouillotte. 566 01:03:35,666 --> 01:03:36,666 Voil�. 567 01:03:45,208 --> 01:03:46,708 C'est mon portable. 568 01:03:50,708 --> 01:03:51,750 D�sol�. 569 01:03:53,500 --> 01:03:54,666 C'est bon. 570 01:03:55,375 --> 01:03:57,291 - Je ne sais pas... - C'est rien. 571 01:03:57,708 --> 01:03:59,208 Viens, allez. 572 01:03:59,958 --> 01:04:01,500 On continue. 573 01:04:02,125 --> 01:04:03,083 Viens. 574 01:04:09,541 --> 01:04:10,500 C'est bon. 575 01:04:13,083 --> 01:04:15,958 Allez, salope. Suce bien. 576 01:04:22,041 --> 01:04:23,833 Allez, mets-la. 577 01:04:25,708 --> 01:04:26,958 Salope. 578 01:04:28,125 --> 01:04:29,875 Oui, domine-moi. 579 01:04:30,041 --> 01:04:32,041 Allez, domine-moi. 580 01:04:32,208 --> 01:04:33,666 Allez. 581 01:04:34,375 --> 01:04:35,375 Fais-moi mal. 582 01:04:39,750 --> 01:04:41,208 Arr�te, arr�te. 583 01:04:41,875 --> 01:04:43,291 Je suis d�sol�. 584 01:04:45,208 --> 01:04:46,541 Je d�clare forfait. 585 01:04:52,958 --> 01:04:53,875 Viens l�. 586 01:04:56,291 --> 01:04:58,958 �a ne sert � rien. �a suffit. 587 01:04:59,125 --> 01:05:01,708 Pardon, la situation est un peu �trange. 588 01:05:01,875 --> 01:05:03,125 Oui, je sais. 589 01:05:04,208 --> 01:05:05,291 Richie... 590 01:05:06,125 --> 01:05:07,416 - Richie. - Quoi ? 591 01:05:07,958 --> 01:05:08,875 Allez. 592 01:05:12,125 --> 01:05:15,750 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je n'y arrive pas, aujourd'hui. 593 01:05:16,250 --> 01:05:17,375 D�sol�e. 594 01:05:22,041 --> 01:05:24,125 C'est pas grave, ne te... 595 01:05:29,958 --> 01:05:31,958 Je dois �tre fatigu�. 596 01:05:33,666 --> 01:05:36,916 En tout cas, �a n'a rien � voir avec toi. 597 01:05:40,458 --> 01:05:42,916 Ce n'est jamais la faute de la femme. 598 01:05:43,375 --> 01:05:44,375 Arr�te. 599 01:05:54,750 --> 01:05:55,958 Et �a... 600 01:05:56,250 --> 01:05:57,208 Pars, maintenant. 601 01:06:12,875 --> 01:06:13,875 Maman ? 602 01:07:23,250 --> 01:07:24,125 Tu en veux ? 603 01:09:02,415 --> 01:09:03,750 Tu peux sortir ? 604 01:09:11,083 --> 01:09:12,040 Oui ? 605 01:09:13,000 --> 01:09:14,665 En signe de bonne volont�, 606 01:09:15,458 --> 01:09:17,125 je vais t'�couter. 607 01:09:18,208 --> 01:09:21,458 - Quoi, tout � coup comme �a ? - �a te fait rire ? 608 01:09:21,708 --> 01:09:25,083 Non, je trouve �a tr�s gentil de ta part. 609 01:09:25,750 --> 01:09:28,415 Mais je suis un peu �nerv�. 610 01:09:28,750 --> 01:09:32,875 Ce type me regarde comme s'il voulait me tuer. 611 01:09:33,040 --> 01:09:34,415 Tu veux me dire quoi ? 612 01:09:35,083 --> 01:09:39,375 J'ai beaucoup de choses � te dire, je ne peux pas... 613 01:09:39,540 --> 01:09:41,165 Ma ch�rie, ma puce. 614 01:09:41,665 --> 01:09:44,000 �coute, je ne peux pas... 615 01:09:44,415 --> 01:09:46,333 Tessa... 616 01:09:47,333 --> 01:09:51,833 Je ne peux pas tout t'expliquer en 5 min sur la plage. 617 01:09:52,000 --> 01:09:53,375 C'est impossible. 618 01:09:54,750 --> 01:09:58,000 Je sais que j'ai une dette envers toi. 619 01:09:59,458 --> 01:10:01,333 Tu comprends ? Mais... 620 01:10:04,500 --> 01:10:08,333 Mais je ne peux pas m'expliquer sur une plage gel�e... 621 01:10:09,250 --> 01:10:11,458 J'ai tellement de choses � te dire. 622 01:10:17,208 --> 01:10:18,458 J'ai... 623 01:10:19,166 --> 01:10:23,166 - J'ai souvent pens� � toi. - Y a rien � expliquer, tu... 624 01:10:25,458 --> 01:10:27,500 Il y a beaucoup � expliquer. 625 01:10:27,750 --> 01:10:29,375 Tu n'�tais pas l�. 626 01:10:29,833 --> 01:10:30,875 Je n'ai pas quoi ? 627 01:10:31,041 --> 01:10:33,708 Tu n'as jamais �t� l�. 628 01:10:34,250 --> 01:10:36,541 Et j'ai d� venir te chercher. 629 01:10:41,416 --> 01:10:45,750 Ce genre de choses ne se r�gle pas en cinq minutes. 630 01:10:46,166 --> 01:10:47,083 C'est... 631 01:10:49,666 --> 01:10:52,541 �a repr�sente plus de la moiti� de ta vie. 632 01:10:52,958 --> 01:10:54,833 Plus de la moiti� de ta vie. 633 01:10:57,166 --> 01:10:59,583 Toute ma vie, mais c'est pas grave. 634 01:11:01,458 --> 01:11:03,083 J'ai aim� ta m�re. 635 01:11:03,333 --> 01:11:07,250 Super, je suis contente que tu l'aies au moins aim� elle. 636 01:11:07,583 --> 01:11:09,208 Tessa, je... 637 01:11:09,833 --> 01:11:12,041 J'�tais l� � ta naissance, tu sais ? 638 01:11:12,541 --> 01:11:14,000 Oui, bourr�. 639 01:11:16,708 --> 01:11:19,500 - C'est pas facile pour un homme. - Bien s�r. 640 01:11:19,958 --> 01:11:21,875 Du coup, il faut se murger. 641 01:11:22,041 --> 01:11:25,916 J'avais plus de tension que ta m�re. 642 01:11:28,083 --> 01:11:29,833 Mais elle ne buvait pas. 643 01:11:33,083 --> 01:11:34,958 Tu es devenue tr�s belle. 644 01:11:36,958 --> 01:11:38,375 Je ne sais pas quoi dire. 645 01:11:38,541 --> 01:11:40,166 Tu lui ressembles. 646 01:11:43,250 --> 01:11:45,750 Je veux juste une r�ponse. 647 01:11:46,166 --> 01:11:47,916 Qu'est-ce qu'on peut faire ? 648 01:11:48,750 --> 01:11:49,750 Pourquoi... 649 01:11:50,041 --> 01:11:51,875 Montre-moi au moins 650 01:11:52,041 --> 01:11:56,833 qu'avec �a, quelque part, tu peux faire partie de ma vie. 651 01:11:58,000 --> 01:11:58,833 S'il te pla�t. 652 01:11:59,083 --> 01:12:01,083 Je te promets que je le ferai. 653 01:12:01,750 --> 01:12:03,208 Je te le promets. 654 01:12:04,333 --> 01:12:06,708 Tessa, je... �coute... 655 01:12:07,208 --> 01:12:11,166 Je sais que je ne peux pas me racheter avec de l'argent. 656 01:12:11,833 --> 01:12:15,708 Mais je peux au moins te montrer... 657 01:12:16,250 --> 01:12:18,041 Fais-le pour mon avenir. 658 01:12:18,208 --> 01:12:20,250 Mais je veux me racheter. 659 01:12:25,833 --> 01:12:28,166 �a fait niais, mais je t'aime. 660 01:12:37,875 --> 01:12:42,833 Le but semblait � port�e de main 661 01:12:43,666 --> 01:12:48,750 Nous avions fait tant de chemin 662 01:12:49,708 --> 01:12:53,583 Je r�ve encore aujourd'hui 663 01:12:55,375 --> 01:12:58,916 De ce temps 664 01:13:01,666 --> 01:13:06,250 Nous filions comme le vent 665 01:13:07,208 --> 01:13:11,166 Je chevauchais � tes c�t�s 666 01:13:13,833 --> 01:13:17,583 � travers... 667 01:13:19,416 --> 01:13:21,708 la prairie 668 01:13:25,166 --> 01:13:29,208 Notre �toile brillait de mille feux 669 01:13:30,666 --> 01:13:35,416 Loin, tr�s loin dans les cieux 670 01:13:36,875 --> 01:13:38,166 Nous deux, 671 01:13:39,375 --> 01:13:41,833 toi et moi, 672 01:13:42,708 --> 01:13:45,833 Winnetou 673 01:13:48,833 --> 01:13:52,916 Ensemble, nous avions d�couvert 674 01:13:54,083 --> 01:13:58,666 Comment jeter un pont sur la rivi�re 675 01:13:59,875 --> 01:14:04,583 Pour que Rouges et Blancs 676 01:14:05,916 --> 01:14:09,166 s'unissent 677 01:14:12,333 --> 01:14:16,583 C'�tait bien avant la fin 678 01:14:18,208 --> 01:14:22,750 Ce n'�tait que le d�but 679 01:14:23,833 --> 01:14:27,666 Ils ont massacr� le bison 680 01:14:28,833 --> 01:14:30,833 l�-bas 681 01:14:34,666 --> 01:14:39,916 Rien n'est plus comme avant 682 01:14:40,875 --> 01:14:45,291 Car l'homme blanc 683 01:14:46,458 --> 01:14:49,375 Nous a vol� 684 01:14:49,833 --> 01:14:53,750 notre r�ve 685 01:14:58,166 --> 01:15:01,833 Et aujourd'hui, je vois un enfant 686 01:15:03,666 --> 01:15:08,083 Qui chante la libert� 687 01:15:09,750 --> 01:15:13,416 Et qui veut r�ver 688 01:15:15,083 --> 01:15:17,333 du temps 689 01:15:20,583 --> 01:15:25,333 O� nous, toi et moi 690 01:15:26,583 --> 01:15:31,458 Inlassablement 691 01:15:32,708 --> 01:15:36,833 Nous battions pour la libert� 692 01:15:38,083 --> 01:15:40,833 Mon Winnetou 693 01:15:46,166 --> 01:15:48,333 Mon Winnetou 694 01:16:33,166 --> 01:16:34,833 Concentrez-vous. 695 01:16:36,083 --> 01:16:39,250 - Plus c'est court... - Mieux c'est. 696 01:16:39,416 --> 01:16:40,666 Exact ! 697 01:16:41,166 --> 01:16:44,000 - Bon sang... - Ne saurait mentir. 698 01:16:44,166 --> 01:16:45,333 Bien ! 699 01:16:46,250 --> 01:16:47,583 Nul n'est proph�te... 700 01:16:48,541 --> 01:16:51,000 - Nul n'est proph�te... - En son pays. 701 01:16:51,166 --> 01:16:53,583 Tr�s bien, c'est exact. 702 01:16:53,833 --> 01:16:56,250 Prudence... 703 01:16:56,416 --> 01:16:58,416 Est m�re de vertu. 704 01:16:58,583 --> 01:17:03,125 De vertu, c'est �a, exact. Araign�e du matin... 705 01:17:08,916 --> 01:17:11,583 Quand tout tombera en ruines... 706 01:17:18,083 --> 01:17:20,666 Car l'Allemagne d�sormais nous appartient 707 01:17:22,833 --> 01:17:24,958 Et demain, le monde entier 708 01:17:29,208 --> 01:17:32,708 Nous marcherons d'un bon pas 709 01:17:42,333 --> 01:17:45,416 Quand tout tombera en ruines... 710 01:17:50,333 --> 01:17:51,916 Tu peux ouvrir, papa ? 711 01:17:53,250 --> 01:17:58,333 Car l'Allemagne d�sormais nous appartient 712 01:17:58,916 --> 01:18:01,750 Et demain, le monde entier 713 01:18:01,916 --> 01:18:03,125 Laisse-moi faire. 714 01:18:03,875 --> 01:18:04,833 Voil�. 715 01:19:04,083 --> 01:19:06,916 - J'ai besoin de ton mot de passe. - Oui. 716 01:19:09,708 --> 01:19:11,958 - "Hilde" ? - Oui. 717 01:19:12,583 --> 01:19:13,416 Oui ? 718 01:19:16,541 --> 01:19:17,583 "Ewald" ? 719 01:19:27,416 --> 01:19:30,125 "Jaguar". Tu as toujours voulu une Jaguar. 720 01:19:32,416 --> 01:19:33,750 S'il te pla�t. 721 01:19:35,166 --> 01:19:37,833 C'est pas "Nain Tracassin", quand m�me. 722 01:19:38,166 --> 01:19:40,041 C'est Nain Tracassin ? 723 01:20:02,458 --> 01:20:03,958 Merde ! 724 01:20:06,250 --> 01:20:07,416 Parfait. 725 01:20:09,333 --> 01:20:11,041 Regarde la lune ! 726 01:20:13,333 --> 01:20:15,916 - C'est tellement romantique ! - Arr�te ! 727 01:20:16,083 --> 01:20:17,166 C'est loin ? 728 01:20:17,458 --> 01:20:18,500 Fais attention. 729 01:20:18,750 --> 01:20:19,833 Prudence ! 730 01:20:20,500 --> 01:20:25,416 Mesdames, il faut aider Richie � tenir un peu sur ses pattes. 731 01:20:25,666 --> 01:20:26,875 C'est ce qu'on fait ! 732 01:20:27,041 --> 01:20:31,375 On dirait un ours blanc qui danse sur la glace. 733 01:20:31,541 --> 01:20:34,333 On arrive bient�t, Chichi Bravo ? 734 01:20:35,166 --> 01:20:36,666 Chichi ? 735 01:20:37,166 --> 01:20:38,583 Chichi Bravo ! 736 01:20:39,833 --> 01:20:41,666 T'es pas un peu con ? 737 01:20:42,000 --> 01:20:44,583 Chichi Bravo. 738 01:20:51,958 --> 01:20:52,916 Et maintenant ? 739 01:20:55,916 --> 01:20:58,083 Suivez-moi. Doucement. 740 01:20:58,583 --> 01:21:01,166 Il nous enl�ve, il nous emm�ne � la cave. 741 01:21:01,416 --> 01:21:04,166 Bien vu, c'est la cave ! 742 01:21:04,416 --> 01:21:07,500 - Tu vas nous enfermer. - La f�te dans la cave. 743 01:21:07,666 --> 01:21:10,791 Je suis trop saoule. J'arriverai pas � ressortir. 744 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 Mais si. 745 01:21:12,125 --> 01:21:15,000 Je te pousserai, Emilia. 746 01:21:15,166 --> 01:21:18,416 L'espoir de boire fait des miracles. 747 01:21:18,958 --> 01:21:20,333 Alors, mesdames, 748 01:21:21,833 --> 01:21:23,625 que puis-je vous offrir ? 749 01:21:24,750 --> 01:21:26,916 Il n'y a que du champagne. 750 01:21:27,458 --> 01:21:29,083 Il n'y a rien d'autre ? 751 01:21:30,416 --> 01:21:32,333 Je connais mon Emilia... 752 01:21:32,583 --> 01:21:34,208 Il n'y a pas de whisky. 753 01:21:34,583 --> 01:21:37,166 Des bulles. Le luxe nous perdra. 754 01:21:37,333 --> 01:21:41,333 On pourrait faire un Bellini, il y a du sirop. 755 01:21:42,250 --> 01:21:43,416 Regarde �a. 756 01:21:45,333 --> 01:21:47,875 Non, c'est l'homme qui fait. 757 01:21:48,666 --> 01:21:53,750 On pourrait s'arr�ter l�, pour une pause champagne. 758 01:21:54,166 --> 01:21:58,750 Non, pas de pause champagne. On continue d'avancer. 759 01:21:58,916 --> 01:22:01,916 La pause, c'est pour les vieux messieurs. 760 01:22:02,500 --> 01:22:06,541 Une gorg�e � chaque marche. J'y serai encore demain matin. 761 01:22:08,208 --> 01:22:10,750 Arr�te ton char. 762 01:22:10,916 --> 01:22:12,916 Tu es agile comme une biche. 763 01:22:13,083 --> 01:22:14,875 C'est l'Everest, ici. 764 01:22:15,041 --> 01:22:16,875 Mes chaussures me font mal. 765 01:22:17,458 --> 01:22:19,833 - Enfin. - On y est ? 766 01:22:20,416 --> 01:22:23,125 - C'est notre suite ? - Peut-�tre bien. 767 01:22:23,833 --> 01:22:26,333 Un s�che-cheveux pour se r�chauffer. 768 01:22:26,500 --> 01:22:30,416 C'est bien, �a. Allume l'autre pour faire une jolie lumi�re. 769 01:22:30,583 --> 01:22:32,000 Ce sera plus cosy. 770 01:22:32,166 --> 01:22:34,625 Attends, j'�teins �a. 771 01:22:36,000 --> 01:22:37,666 C'est une soir�e pyjama. 772 01:22:38,333 --> 01:22:41,458 Pas le plafonnier. �teins �a. 773 01:22:42,083 --> 01:22:43,208 On est bien, non ? 774 01:22:43,375 --> 01:22:46,041 Juste nous trois. Et un r�ve d'amour. 775 01:22:46,208 --> 01:22:50,041 Tu peux �tendre ton manteau, comme d'habitude, sur le... 776 01:22:51,666 --> 01:22:53,208 Bien s�r. 777 01:22:53,375 --> 01:22:55,041 Je vais vous laisser. 778 01:22:55,208 --> 01:22:57,166 Non, non, Emilia. 779 01:22:57,833 --> 01:22:59,791 Je vais vous dire un secret. 780 01:23:01,208 --> 01:23:03,291 On va tous raconter un secret. 781 01:23:03,583 --> 01:23:06,916 Tu en dis un, toi aussi, et moi aussi. 782 01:23:08,041 --> 01:23:09,041 Toi d'abord. 783 01:23:09,208 --> 01:23:10,750 - Toi d'abord. - Moi ? 784 01:23:10,916 --> 01:23:12,458 Vas-y, Richie. 785 01:23:13,333 --> 01:23:16,250 - Alors... - T'endors pas. 786 01:23:16,916 --> 01:23:19,750 C'est le divan du psy chez toi ? 787 01:23:20,041 --> 01:23:20,875 Mais non... 788 01:23:21,041 --> 01:23:23,041 Alors, tu te d�cides ? 789 01:23:23,208 --> 01:23:26,458 C'est juste pour s'amuser. Je me lance. �coutez �a. 790 01:23:26,708 --> 01:23:30,083 J'ai eu mon premier orgasme avec ma m�re. 791 01:23:30,666 --> 01:23:32,958 Esp�ce d'andouille, arr�te ! 792 01:23:33,125 --> 01:23:36,208 C'�tait pas bizarre. C'est arriv� comme �a... 793 01:23:36,375 --> 01:23:37,583 Contre ton gr� ? 794 01:23:37,916 --> 01:23:38,791 Mon p�re 795 01:23:38,958 --> 01:23:42,875 �tait en voyage et mon petit fr�re �tait � l'hosto. 796 01:23:43,041 --> 01:23:44,916 Je crains le pire. 797 01:23:45,083 --> 01:23:46,916 Mais non, �coute la suite. 798 01:23:47,083 --> 01:23:49,375 C'est une histoire d'�pouvante. 799 01:23:49,666 --> 01:23:52,083 Mais non, c'est la v�rit�. 800 01:23:52,250 --> 01:23:54,916 Bref, pour faire court, 801 01:23:55,083 --> 01:23:58,500 j'�tais autoris� � dormir dans le lit de ma m�re. 802 01:23:58,750 --> 01:24:00,875 Et tu as joui avec elle ? 803 01:24:01,041 --> 01:24:04,666 Mais attends un peu que je raconte ! 804 01:24:05,083 --> 01:24:07,958 Bon, alors, �coutez bien. 805 01:24:10,875 --> 01:24:12,416 Donc, j'�tais dans son lit 806 01:24:12,666 --> 01:24:17,083 et ma m�re �tait une femme incroyablement sexy. 807 01:24:17,541 --> 01:24:21,625 Une belle poitrine, des courbes. C'�tait une ic�ne ! 808 01:24:21,791 --> 01:24:25,375 Alors, je l'ai touch�e, comme �a. 809 01:24:25,541 --> 01:24:29,416 Je lui ai touch� les seins et j'ai trouv� �a beau. 810 01:24:29,583 --> 01:24:30,708 Me tape pas. 811 01:24:32,083 --> 01:24:33,875 Vas-y, tape-le. 812 01:24:34,041 --> 01:24:37,583 C'�tait beau. Apr�s, je suis descendu... 813 01:24:38,000 --> 01:24:41,541 Je l'ai touch�e ici, et l�... 814 01:24:41,791 --> 01:24:44,958 J'ai caress� ses cuisses... 815 01:24:45,208 --> 01:24:49,083 Et tout � coup, j'ai senti quelque chose. 816 01:24:49,250 --> 01:24:53,708 J'ai �t� pris de panique. Quelque chose sortait de moi. 817 01:24:54,083 --> 01:24:55,041 Quoi ? 818 01:24:55,833 --> 01:24:57,541 Tu avais quel �ge ? 819 01:24:57,791 --> 01:25:01,333 �a s'est mis � jaillir et �a s'arr�tait plus. 820 01:25:01,666 --> 01:25:03,875 J'ai cru que j'allais mourir. 821 01:25:04,041 --> 01:25:06,708 C'�tait vrai ou tu as r�v� ? 822 01:25:06,875 --> 01:25:10,541 C'est vrai, mais elle ne s'est rendu compte de rien. 823 01:25:10,791 --> 01:25:14,166 - Elle dormait ! - Exactement. 824 01:25:14,333 --> 01:25:17,333 Je n'ai pas d'histoire dans ce genre. 825 01:25:17,958 --> 01:25:22,041 Enfin, j'ai des histoires de sexe, mais pas comme �a. 826 01:25:22,208 --> 01:25:23,333 Mais... 827 01:25:25,166 --> 01:25:26,333 De quoi ? 828 01:25:27,083 --> 01:25:28,666 Vas-y, dis-nous. 829 01:25:29,250 --> 01:25:33,291 J'�tais tr�s jeune, j'avais moins de cinq ans. 830 01:25:34,291 --> 01:25:35,875 Presque un b�b�. 831 01:25:36,666 --> 01:25:39,875 On prenait nos bains derri�re la boulangerie. 832 01:25:40,041 --> 01:25:44,375 J'adorais �a, c'�tait chaud. Nous, on n'avait pas de baignoire. 833 01:25:44,708 --> 01:25:47,500 La salle de bains �tait pr�s du four. 834 01:25:47,750 --> 01:25:52,083 Ma m�re m'avait laiss�e toute seule et un homme est entr�. 835 01:25:52,458 --> 01:25:56,250 Un aide du boulanger, je l'ai appris plus tard. 836 01:25:56,416 --> 01:25:58,666 Et l�, il m'a... 837 01:26:00,166 --> 01:26:05,125 Il m'a soulev�e, il m'a assise et s'est frott� contre moi. 838 01:26:05,375 --> 01:26:08,333 Plus tard, j'ai compris que ce devait �tre... 839 01:26:09,583 --> 01:26:10,750 son p�nis. 840 01:26:10,916 --> 01:26:14,458 �a pointait vers le haut et il le frottait contre moi. 841 01:26:14,708 --> 01:26:18,166 En entendant maman, il m'a vite pos�e sur une serviette. 842 01:26:18,333 --> 01:26:20,583 - C'est pas vrai... - Tu imagines ? 843 01:26:20,833 --> 01:26:22,166 J'ai vu son engin. 844 01:26:22,333 --> 01:26:24,875 Je n'ai pas d� trouver �a d�sagr�able. 845 01:26:25,041 --> 01:26:26,125 C'est vrai ? 846 01:26:26,291 --> 01:26:28,541 Je crois que j'ai ri. 847 01:26:28,958 --> 01:26:31,958 J'ai pris �a pour un jeu. J'�tais toute petite. 848 01:26:32,416 --> 01:26:36,833 Apr�s le jeu de la v�rit�, on va faire un autre jeu. 849 01:26:37,083 --> 01:26:38,875 On va jouer �... 850 01:26:40,333 --> 01:26:42,166 "Trouve Richie" ! 851 01:26:42,583 --> 01:26:43,708 D'accord... 852 01:26:44,541 --> 01:26:46,416 H�, qu'est-ce que tu fais ? 853 01:26:47,000 --> 01:26:49,041 Laisse mes t�tons tranquille. 854 01:26:50,791 --> 01:26:53,958 Je vais te raconter une histoire de lesbiennes. 855 01:26:54,125 --> 01:26:55,791 Annie, c'est un jeu marrant. 856 01:26:55,958 --> 01:26:58,583 C'est un super jeu ! 857 01:26:58,750 --> 01:27:02,583 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11, 12, 13... 858 01:27:03,666 --> 01:27:07,250 21, 22, 23, 24, 25, 26... 859 01:27:07,416 --> 01:27:10,208 27, 28, 29, 30... 860 01:27:11,666 --> 01:27:12,916 On voit rien. 861 01:27:13,250 --> 01:27:14,333 Richie Bitchie ! 862 01:27:14,500 --> 01:27:16,708 J'ai une lampe aussi, l�-dessus. 863 01:27:16,875 --> 01:27:21,083 Richie Bitchie, sors de ta cachette, ou tu vas le regretter. 864 01:27:21,541 --> 01:27:25,833 Emilia, il va pas se cacher si pr�s, c'est idiot. 865 01:27:26,666 --> 01:27:29,583 On ne sait jamais, il est tellement saoul. 866 01:27:32,041 --> 01:27:33,000 O� tu vas ? 867 01:27:33,166 --> 01:27:37,125 Je vais passer l'�tage au peigne fin. 868 01:27:38,166 --> 01:27:39,583 Je vais par ici. 869 01:27:39,833 --> 01:27:42,916 Moi, par l�. Richie ! 870 01:27:48,291 --> 01:27:50,875 Montre-toi, s'il te pla�t. 871 01:27:55,041 --> 01:27:56,250 Il est pas l�. 872 01:27:57,166 --> 01:28:01,541 Richie ! Tu es peut-�tre ici ? 873 01:28:02,791 --> 01:28:05,625 Une chambre simple ? Voyons voir. 874 01:28:06,125 --> 01:28:09,291 Alors, Richie, tu es dans le tiroir ? 875 01:28:10,041 --> 01:28:13,750 Richie, j'arrive, je vais te trouver. 876 01:28:21,125 --> 01:28:24,708 J'ai regard� partout l�-haut, il est parti. 877 01:28:26,333 --> 01:28:29,041 Il nous aurait pas abandonn�es comme �a. 878 01:28:29,208 --> 01:28:32,541 - Quoi ? - Il n'a pas pu partir comme �a. 879 01:28:33,666 --> 01:28:35,250 Je ne crois pas, mais... 880 01:28:42,958 --> 01:28:46,375 J'ai froid, Richie. 881 01:28:49,375 --> 01:28:50,875 J'ai froid. 882 01:28:59,583 --> 01:29:00,791 Dis donc. 883 01:29:01,583 --> 01:29:02,791 Annie ! 884 01:29:04,541 --> 01:29:05,916 Je ne le trouve pas. 885 01:29:29,416 --> 01:29:30,791 Tu veux ? 886 01:29:31,958 --> 01:29:33,375 - Tu veux vraiment ? - Oui. 887 01:29:33,541 --> 01:29:35,791 - Dis-le encore. - Oui ! 888 01:29:44,000 --> 01:29:45,541 L�, c'est bien. 889 01:29:46,375 --> 01:29:47,458 Oh la la. 890 01:29:54,875 --> 01:29:56,291 J'ai une requ�te. 891 01:29:57,541 --> 01:29:58,416 Oui ? 892 01:29:59,666 --> 01:30:01,291 Tout ce que tu veux. 893 01:30:03,541 --> 01:30:04,666 Je voudrais... 894 01:30:05,666 --> 01:30:07,291 Tu sais, parfois... 895 01:30:08,041 --> 01:30:09,291 Parfois... 896 01:30:10,333 --> 01:30:11,875 Je suis si seul. 897 01:30:13,125 --> 01:30:15,041 Et tu m'as toujours... 898 01:30:15,583 --> 01:30:17,541 �norm�ment plu. 899 01:30:18,541 --> 01:30:19,541 Je voudrais... 900 01:30:22,041 --> 01:30:23,375 Je voudrais... 901 01:30:30,041 --> 01:30:33,458 Je voudrais que �a ne finisse jamais. 902 01:30:34,041 --> 01:30:35,750 C'est ce que je voudrais. 903 01:30:39,791 --> 01:30:41,916 Tu as une poitrine incroyable. 904 01:30:43,208 --> 01:30:45,791 �a me pla�t vraiment. 905 01:30:46,375 --> 01:30:48,541 J'ai besoin de �a. 906 01:30:49,291 --> 01:30:50,916 Je voudrais autre chose. 907 01:30:51,833 --> 01:30:52,875 Je voudrais... 908 01:30:55,875 --> 01:30:58,041 Je voudrais un peu d'amour. 909 01:30:58,375 --> 01:31:00,708 Un peu d'amour pour Richie Bravo. 910 01:31:00,875 --> 01:31:01,875 Viens. 911 01:31:02,875 --> 01:31:03,791 �coute. 912 01:31:07,458 --> 01:31:11,208 Un peu d'amour pour Richie Bravo ? 913 01:31:17,083 --> 01:31:18,916 Tu me connais depuis longtemps ? 914 01:31:19,541 --> 01:31:22,666 Depuis combien de temps tu es fan ? 915 01:31:25,041 --> 01:31:26,291 Longtemps. 916 01:31:28,375 --> 01:31:29,916 Il est � toi, maintenant. 917 01:31:32,875 --> 01:31:34,125 Il est � toi. 918 01:31:35,291 --> 01:31:36,791 Richie Bravo. 919 01:31:37,791 --> 01:31:40,791 Montre-lui un peu d'amour. 920 01:31:41,541 --> 01:31:42,916 Montre-lui. 921 01:31:47,333 --> 01:31:49,791 Je m'agenouille devant toi. 922 01:31:52,791 --> 01:31:54,125 � genoux, c'est bon. 923 01:31:57,458 --> 01:32:01,000 Montre-lui. Montre que tu l'aimes. 924 01:32:01,166 --> 01:32:04,166 Je veux que tu me regardes. Regarde-moi. 925 01:32:04,458 --> 01:32:06,125 - Viens. - Regarde-moi. 926 01:32:06,375 --> 01:32:08,291 Dis-le. 927 01:32:08,583 --> 01:32:11,791 "Baise-moi, Richie." 928 01:32:12,208 --> 01:32:15,958 Dis-le. Dis : "Baise-moi, Richie." 929 01:32:16,125 --> 01:32:17,250 Baise-moi, Richie ! 930 01:32:17,416 --> 01:32:20,291 Tu veux ? Tu veux que je te baise. 931 01:32:23,125 --> 01:32:24,500 Prends-moi, Richie. 932 01:32:24,791 --> 01:32:27,666 Montre ton petit trou. Bon Dieu. 933 01:32:28,291 --> 01:32:29,541 Bon Dieu... 934 01:32:30,416 --> 01:32:33,791 Dis-le, il faut le dire. 935 01:32:34,375 --> 01:32:36,875 Il faut que tu le dises, �a m'excite. 936 01:32:37,541 --> 01:32:38,666 �a m'excite. 937 01:32:39,291 --> 01:32:41,250 Dis "baise-moi", salope. 938 01:32:42,083 --> 01:32:42,958 Quoi ? 939 01:32:43,125 --> 01:32:45,500 - Dis-le. - Tu n'es pas une salope. 940 01:32:45,750 --> 01:32:48,250 - Quoi ? - Tu n'es pas une salope. 941 01:32:54,916 --> 01:32:56,125 Tu sais quoi ? 942 01:32:57,875 --> 01:32:58,791 Quoi ? 943 01:32:59,375 --> 01:33:01,416 Je t'aime bien, Emilia. 944 01:33:01,666 --> 01:33:04,583 - Quoi ? - Je t'aime bien. 945 01:33:08,750 --> 01:33:10,583 J'esp�re que tu l'oublieras pas. 946 01:33:13,916 --> 01:33:16,583 Tu n'oublieras pas que je t'aime bien. 947 01:33:18,125 --> 01:33:19,708 N'oublie jamais. 948 01:33:20,875 --> 01:33:22,541 Tu es une femme bien. 949 01:33:23,500 --> 01:33:26,041 - Une salope. - Avec un grand c�ur. 950 01:33:27,541 --> 01:33:29,375 Je t'aime vraiment bien. 951 01:33:32,583 --> 01:33:33,791 Tu crois... 952 01:33:34,875 --> 01:33:36,875 Tu crois que Richie... 953 01:33:42,708 --> 01:33:44,916 m�rite d'�tre aim� ? 954 01:34:05,458 --> 01:34:09,875 Quand un r�ve, un r�ve ne se r�alise pas 955 01:34:10,041 --> 01:34:13,333 Quand l'amour arrive � son terme 956 01:34:13,500 --> 01:34:17,041 Quand l'espoir lui-m�me s'�vanouit 957 01:34:17,500 --> 01:34:20,041 Seule reste la solitude 958 01:34:26,125 --> 01:34:29,791 Et quand une feuille, une feuille tombe d'un arbre 959 01:34:30,083 --> 01:34:33,875 Car le vent d'automne en a d�cid� 960 01:34:34,041 --> 01:34:37,958 Et m�me l'espoir nous d�robe 961 01:34:38,250 --> 01:34:41,458 Toute foi en l'avenir 962 01:34:43,791 --> 01:34:48,041 Au matin le soleil se l�ve toujours 963 01:34:51,875 --> 01:34:56,291 Et il na�t une lumi�re nouvelle chaque jour 964 01:35:00,291 --> 01:35:05,125 Oui, au matin le soleil se l�ve toujours 965 01:35:08,291 --> 01:35:13,375 Et l'obscurit� ne dure pas toujours 966 01:35:14,000 --> 01:35:18,583 Non, elle ne dure pas toujours 967 01:35:23,041 --> 01:35:27,000 Quand j'entends un air, un air que nous �coutions 968 01:35:27,291 --> 01:35:29,416 Je vois sa beaut�, comme autrefois 969 01:35:29,583 --> 01:35:33,250 Nous �tions heureux Nous �tions ensemble 970 01:35:33,416 --> 01:35:36,208 Car tu �tais ici 971 01:36:29,375 --> 01:36:31,375 - Vous la connaissez ? - C'est insens�. 972 01:36:31,666 --> 01:36:34,583 C'est quoi, encore une magouille ? 973 01:36:34,833 --> 01:36:36,583 C'est �a ? On dirait bien. 974 01:36:36,833 --> 01:36:39,541 Tu n'es peut-�tre pas assez aimant. 975 01:36:40,791 --> 01:36:44,333 Encore ? Regarde-moi cette chaudasse. 976 01:36:45,541 --> 01:36:46,375 Tu vois ? 977 01:36:47,166 --> 01:36:50,916 Arr�te �a, je ne veux pas voir �a. Qu'est-ce que tu veux ? 978 01:36:51,291 --> 01:36:53,708 Faisons vite. Tu me d�go�tes. 979 01:36:53,875 --> 01:36:55,125 Regarde encore. 980 01:36:55,375 --> 01:36:58,541 Non, j'en ai assez vu. Tu veux quoi ? 981 01:37:20,125 --> 01:37:22,500 - Ma ch�rie. - C'est bon. 982 01:37:27,083 --> 01:37:28,041 Tu peux venir ? 983 01:37:28,916 --> 01:37:29,916 Avec plaisir. 984 01:37:35,958 --> 01:37:38,208 - C'est quoi ? - Regarde. 985 01:37:40,125 --> 01:37:41,291 Un c�ur. 986 01:37:42,416 --> 01:37:43,541 Compte. 987 01:37:50,666 --> 01:37:53,541 Merci. �a me fait plaisir. 988 01:37:55,250 --> 01:37:58,541 - J'aime te faire plaisir. - Il �tait temps. 989 01:37:58,791 --> 01:38:00,583 - Y en aura d'autre. - Bien. 990 01:38:00,916 --> 01:38:03,041 - Fais-y attention. - T'inqui�te. 991 01:38:28,375 --> 01:38:32,458 Puisque le soleil ne brille plus pour nous, ch�rie 992 01:38:32,958 --> 01:38:36,583 Et que notre amour p�se un millier de larmes 993 01:38:37,125 --> 01:38:40,041 Il ne sert plus � rien de nier 994 01:38:40,666 --> 01:38:43,125 Que tout est termin� 995 01:39:09,541 --> 01:39:10,666 Ekkehart ! 996 01:39:11,541 --> 01:39:14,041 Vous avez oubli� o� est votre chambre ? 997 01:39:15,375 --> 01:39:18,791 Oh� ! C'est de ce c�t�. 998 01:39:19,666 --> 01:39:21,875 Voil�, tout droit. 999 01:39:29,125 --> 01:39:31,125 L�, c'est la coccinelle. 1000 01:39:34,833 --> 01:39:37,416 Et regardez, le sanglier. 1001 01:40:31,375 --> 01:40:32,791 � chacun son d�. 1002 01:40:52,041 --> 01:40:53,416 � chacun son d�. 1003 01:41:16,041 --> 01:41:18,083 Il faisait d�j� nuit 1004 01:41:18,250 --> 01:41:21,541 Quand je rentrai chez moi � travers la ville 1005 01:41:21,791 --> 01:41:22,791 C'est Richie. 1006 01:41:26,833 --> 01:41:30,291 Je vis une taverne dont la lumi�re 1007 01:41:30,750 --> 01:41:33,708 brillait dans la rue 1008 01:41:34,041 --> 01:41:37,166 J'avais du temps, il faisait froid 1009 01:41:37,541 --> 01:41:39,750 Alors, je suis entr� 1010 01:41:40,291 --> 01:41:41,541 Je suis d'accord. 1011 01:41:43,666 --> 01:41:47,375 La salle �tait pleine d'hommes aux yeux bruns 1012 01:41:47,541 --> 01:41:50,291 et aux cheveux noirs 1013 01:41:54,166 --> 01:41:57,541 Et le jukebox jouait une musique 1014 01:41:57,791 --> 01:42:01,083 aux accents d'un sud lointain 1015 01:42:01,541 --> 01:42:03,291 En me voyant 1016 01:42:03,541 --> 01:42:07,708 l'un d'eux se leva pour m'inviter � sa table 1017 01:42:12,541 --> 01:42:15,541 "Le vin grec 1018 01:42:16,041 --> 01:42:19,458 "est comme le sang de la Terre 1019 01:42:19,708 --> 01:42:21,958 "Remplis ton verre 1020 01:42:22,416 --> 01:42:25,208 "Et si tu me vois triste 1021 01:42:25,375 --> 01:42:28,208 "C'est parce que 1022 01:42:29,041 --> 01:42:33,333 "je r�ve toujours de mon pays 1023 01:42:33,875 --> 01:42:36,958 "Il faut me pardonner" 1024 01:42:44,416 --> 01:42:45,541 On va voir. 1025 01:42:51,041 --> 01:42:51,916 Salut. 1026 01:42:53,041 --> 01:42:54,041 Salut. 1027 01:42:55,291 --> 01:42:57,791 On est l�. On peut entrer ? 1028 01:42:59,458 --> 01:43:01,541 Oui. Je vois... 1029 01:43:01,791 --> 01:43:02,958 Voil�. 1030 01:43:03,583 --> 01:43:04,541 Merci. 1031 01:43:08,375 --> 01:43:11,541 � partir d'aujourd'hui, tu arr�tes de fumer. 1032 01:43:13,208 --> 01:43:14,291 Ah bon ? 1033 01:43:14,708 --> 01:43:15,791 Papi. 1034 01:43:16,458 --> 01:43:18,583 Tu peux vider les cendriers ? 1035 01:43:20,041 --> 01:43:21,041 S'il te pla�t. 1036 01:43:25,208 --> 01:43:26,166 Merci. 1037 01:43:32,583 --> 01:43:36,041 - D'autres d�sirs ? - Oui, on dormira l�. 1038 01:43:37,375 --> 01:43:38,291 Ah oui ? 1039 01:44:11,125 --> 01:44:14,416 - C'est pas possible. - Je t'ai dit qu'on venait tous. 1040 01:44:14,583 --> 01:44:18,791 Non, je suis d�sol�, mais c'est hors de question. 1041 01:44:19,291 --> 01:44:22,208 Ils ne peuvent pas rester l�. C'est ma maison. 1042 01:44:22,375 --> 01:44:23,250 Oui. 1043 01:44:23,416 --> 01:44:26,250 - Dis donc, petite ! - Je suis ton enfant, oui. 1044 01:44:26,416 --> 01:44:27,416 Viens. 1045 01:44:29,416 --> 01:44:32,541 - Tessa, il faut qu'on parle. - On verra. 1046 01:44:33,166 --> 01:44:34,958 - Il le faut. - On verra. 1047 01:44:35,125 --> 01:44:37,708 Ce n'est pas possible, Tessa. 1048 01:44:38,041 --> 01:44:39,541 Ce n'est pas possible ! 1049 01:45:58,041 --> 01:45:59,291 Salut. 1050 01:46:00,500 --> 01:46:02,333 Comment �a va ? 1051 01:46:03,416 --> 01:46:04,791 Bien ? 1052 01:46:06,000 --> 01:46:07,916 Il fait peut-�tre trop chaud ? 1053 01:46:08,458 --> 01:46:10,500 Vous devriez peut-�tre... 1054 01:46:11,208 --> 01:46:13,541 enlever la burka de la t�te. 1055 01:46:14,041 --> 01:46:16,583 Il fait 40 degr�s. 1056 01:46:21,791 --> 01:46:24,166 Vous �tes bien, l� ? 1057 01:46:24,791 --> 01:46:27,708 C'est bien, hein, la Villa Bravo ? 1058 01:46:29,583 --> 01:46:32,666 Vous pourriez peut-�tre, je sais pas, 1059 01:46:33,333 --> 01:46:34,708 nettoyer ici ? 1060 01:46:35,708 --> 01:46:38,416 Balayer. Avec un balai, quoi. 1061 01:46:38,583 --> 01:46:41,541 - On va le faire. - Oui, parce que... 1062 01:46:42,458 --> 01:46:44,125 Allah sera content. 1063 01:46:46,791 --> 01:46:48,583 Il me l'a dit. 1064 01:46:50,041 --> 01:46:50,916 � plus. 1065 01:47:27,041 --> 01:47:28,041 Tr�s dr�le. 1066 01:47:28,291 --> 01:47:30,291 Je viens voir comment �a va. 1067 01:47:30,583 --> 01:47:31,541 Tout va bien. 1068 01:47:32,875 --> 01:47:33,833 D'accord. 1069 01:47:35,750 --> 01:47:36,708 Bon... 1070 01:48:40,375 --> 01:48:44,708 �tranger, je suis arriv� 1071 01:48:44,875 --> 01:48:48,958 �tranger, je vais m'en aller 1072 01:48:49,375 --> 01:48:53,583 Le mois de mai m'avait berc� 1073 01:48:53,833 --> 01:48:58,041 De mille et un bouquets 1074 01:48:58,375 --> 01:49:02,291 La jeune fille parlait d'affection 1075 01:49:02,583 --> 01:49:06,875 Et sa m�re de notre union 1076 01:49:07,125 --> 01:49:11,416 La jeune fille parlait d'affection 1077 01:49:11,791 --> 01:49:15,958 Et sa m�re de notre union 1078 01:49:20,708 --> 01:49:25,166 � pr�sent, le monde est comme voil� 1079 01:49:25,416 --> 01:49:29,875 Et mon chemin est enneig� 1080 01:49:30,041 --> 01:49:34,541 � pr�sent, le monde est comme voil� 1081 01:49:34,791 --> 01:49:39,291 Et mon chemin est enneig� 1082 01:49:43,125 --> 01:49:44,125 Maman. 1083 01:49:46,833 --> 01:49:48,166 O� es-tu ? 1084 01:49:53,541 --> 01:49:57,875 Je ne troublerai pas tes r�ves 1085 01:49:58,375 --> 01:50:02,458 Car le sommeil est une tr�ve 1086 01:50:03,041 --> 01:50:07,375 Tu n'entendras point mes pas 1087 01:50:08,000 --> 01:50:12,083 Doucement, la porte se fermera 1088 01:50:13,041 --> 01:50:17,708 Sur le portail seulement 1089 01:50:17,875 --> 01:50:22,041 J'�crirai "bonne nuit" en partant 1090 01:50:22,958 --> 01:50:27,791 Afin de t�moigner 1091 01:50:28,041 --> 01:50:33,041 Que tu �tais dans mes pens�es 1092 01:50:37,375 --> 01:50:42,083 Sur le portail seulement 1093 01:50:42,250 --> 01:50:45,875 J'�crirai "bonne nuit" en partant 1094 01:50:47,291 --> 01:50:49,041 Maman, o� es-tu ? 1095 01:50:52,583 --> 01:50:57,375 Que tu �tais dans mes pens�es 1096 01:50:58,166 --> 01:51:04,125 Que tu �tais dans mes pens�es 1097 01:51:24,208 --> 01:51:26,458 En m�moire de HANS-MICHAEL REHBERG, 1098 01:51:26,708 --> 01:51:29,208 pour sa derni�re apparition devant la cam�ra. 1099 01:55:03,083 --> 01:55:06,083 Sous-titres : Estelle Renard 77278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.