All language subtitles for Paper.Planes.2014.1080P.Bluray.X264.Yify-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,695 --> 00:01:01,616 .. test cricket, and the first ball of the day from Gillies. 2 00:01:13,936 --> 00:01:15,416 Dylan! 3 00:01:15,577 --> 00:01:17,576 Dylan! 4 00:01:18,976 --> 00:01:21,136 Dylan! 5 00:02:21,339 --> 00:02:22,779 See ya later. 6 00:02:56,100 --> 00:02:58,740 Hey, Dylan. Nice phone. 7 00:02:58,900 --> 00:03:01,620 You expecting a call from 1997? 8 00:03:15,619 --> 00:03:17,701 - Make it stop! Make it stop! - Seriously? 9 00:03:17,860 --> 00:03:19,540 Good morning, everybody. You know the drill. 10 00:03:19,700 --> 00:03:21,940 It's sombrero time. 11 00:03:22,100 --> 00:03:25,180 All devices in the Sombrero of Joy. Ay-Kay-Kay-Kay-Kay-Kay! 12 00:03:25,340 --> 00:03:27,301 Thank you, seรฑoras. 13 00:03:27,460 --> 00:03:29,021 Are you well this morning, everybody? 14 00:03:29,180 --> 00:03:31,301 Everyone well, are they? Thank you very much. 15 00:03:31,460 --> 00:03:34,580 Kevin. Payload, please. Thank you, Kevin. 16 00:03:34,741 --> 00:03:37,741 - Wait. - Here we go. 17 00:03:37,901 --> 00:03:40,862 - Yeah. - Thank you. Anything else? 18 00:03:41,942 --> 00:03:43,622 - Thought there might be. - Yeah. 19 00:03:43,781 --> 00:03:45,662 - Game Boy. That's old-school. - And that. 20 00:03:45,821 --> 00:03:47,541 - There's probably a couple more. - Oh, sorry. Got one more. 21 00:03:47,702 --> 00:03:49,461 One more phone. Everyone needs two. 22 00:03:49,622 --> 00:03:51,621 Are we done? At least you're reading your books, which is... 23 00:03:52,781 --> 00:03:54,221 Oh. 24 00:03:55,262 --> 00:03:57,141 Thank you very much. Uh, everybody... 25 00:03:57,302 --> 00:04:00,582 This morning, we shall start with a pop quiz. 26 00:04:00,741 --> 00:04:02,982 Psyched! 27 00:04:03,141 --> 00:04:04,422 We're actually gonna have some fun today. 28 00:04:04,581 --> 00:04:06,063 I have a student teacher here from Melbourne. 29 00:04:06,222 --> 00:04:08,103 Please, everyone, say hello to Jethro. 30 00:04:08,262 --> 00:04:09,543 - Hi, Jethro. - Hi, kids. 31 00:04:09,702 --> 00:04:11,421 We're gonna head to the hall. 32 00:04:11,583 --> 00:04:13,662 Everyone out of your chairs. We'll make our way quietly. 33 00:04:15,022 --> 00:04:17,542 Today, I'm going to teach you 34 00:04:17,703 --> 00:04:19,743 how to make the perfect paper plane. 35 00:04:21,783 --> 00:04:24,862 Alright, so, first time, we're gonna make it however you want. 36 00:04:25,023 --> 00:04:26,823 You can do it your own design, whatever you like. 37 00:04:26,983 --> 00:04:30,343 We'll just pass these around. Pass those around. There you go. 38 00:04:30,502 --> 00:04:32,143 Then I'll teach you some tips a bit later. 39 00:04:32,302 --> 00:04:34,024 So who's gonna make the best paper plane? 40 00:04:34,183 --> 00:04:35,542 I'm gonna make the best paper plane. 41 00:04:35,704 --> 00:04:37,822 - Not me. - Not you? Come on! 42 00:04:37,984 --> 00:04:39,664 Where's your confidence? 43 00:04:39,823 --> 00:04:41,863 So how far do people think they can get their planes? 44 00:04:42,023 --> 00:04:44,503 - 10 metres? 5 metres? - 50. 45 00:04:44,663 --> 00:04:46,744 50? You're dreaming. 46 00:04:46,903 --> 00:04:53,264 The distance world record for a paper plane is 69.13 metres. 47 00:04:53,423 --> 00:04:55,504 - Whoof! - That's a long way. 48 00:04:55,664 --> 00:04:58,384 To even qualify for the junior championship, 49 00:04:58,544 --> 00:05:00,944 you need to hit at least 25 metres, which would mean 50 00:05:01,103 --> 00:05:04,265 it'd have to go over that wall and halfway down the veranda. 51 00:05:04,424 --> 00:05:05,825 Does anyone reckon they could do that? 52 00:05:05,984 --> 00:05:08,264 - We could do that. - Get it past that wall? 53 00:05:08,423 --> 00:05:10,625 - We could do that. - You could do that? 54 00:05:10,784 --> 00:05:12,224 - Yes! - We'll see. 55 00:05:12,384 --> 00:05:14,264 - I know how we'll do it. - Alright. 56 00:05:14,424 --> 00:05:15,824 If you're finished, hold up your paper plane. 57 00:05:15,984 --> 00:05:17,585 Oh, there's some good ones in there. 58 00:05:17,744 --> 00:05:19,985 Pretty good. Alright! Get up. Let's do it. 59 00:05:20,145 --> 00:05:21,665 - Everyone up. - Let's go, people. Come on. 60 00:05:21,825 --> 00:05:23,145 Come on. Move the chairs. 61 00:05:23,304 --> 00:05:24,864 We're gonna see who can go the furthest. 62 00:05:25,025 --> 00:05:26,825 Alright, let me see your planes. 63 00:05:26,985 --> 00:05:28,665 Good. Good. Oh, that's good. Interesting. Nice. 64 00:05:28,824 --> 00:05:30,186 Nice. All ready? Ready to launch? 65 00:05:30,345 --> 00:05:31,785 On my count. 66 00:05:31,944 --> 00:05:36,264 One, two, three! 67 00:05:41,665 --> 00:05:44,226 - Whoa! - Whoa, Dylan! 68 00:05:46,545 --> 00:05:47,586 Amazing! 69 00:05:47,746 --> 00:05:48,546 Whoa, whoa, whoa! 70 00:05:48,706 --> 00:05:50,226 Guys, come on! 71 00:05:58,267 --> 00:05:59,227 - Let's go! - Come on! 72 00:06:13,747 --> 00:06:15,307 Oh, come back! 73 00:06:34,427 --> 00:06:36,147 That's incredible. 74 00:06:36,308 --> 00:06:38,348 - What's your name, mate? - Uh, Dylan Webber. 75 00:06:38,507 --> 00:06:39,987 - It's over there! - I can't see. 76 00:06:40,148 --> 00:06:41,787 Thought about making a career out of this? 77 00:06:43,068 --> 00:06:45,068 - Making paper planes? - Yeah. 78 00:07:23,230 --> 00:07:25,390 Dad! 79 00:07:26,590 --> 00:07:28,430 Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad. 80 00:07:29,390 --> 00:07:31,349 - Guess what. - What? 81 00:07:31,510 --> 00:07:34,030 If I can make a paper plane fly 25 metres 82 00:07:34,190 --> 00:07:36,149 in the state competition on Sunday, 83 00:07:36,310 --> 00:07:38,630 I can make it to the Aussie junior championships in Sydney. 84 00:07:38,789 --> 00:07:40,829 It'll be really fun, and we can practise on the weekends. 85 00:07:40,990 --> 00:07:43,709 - I've already got a bit of a... - I'm sorry, what...? What? 86 00:07:46,191 --> 00:07:48,551 - What? - You didn't go to work today, did you? 87 00:07:50,151 --> 00:07:51,831 You've just gotta lift. 88 00:07:51,989 --> 00:07:53,631 OK. I know. 89 00:07:53,789 --> 00:07:54,869 Yeah. 90 00:07:56,790 --> 00:07:57,870 Ah! 91 00:07:59,631 --> 00:08:01,431 Lifted. 92 00:08:04,911 --> 00:08:07,552 Now. Tell me more about your paper plane. 93 00:08:07,710 --> 00:08:10,991 Tell me about the 25 metres. 94 00:08:11,152 --> 00:08:14,670 - If I can make a paper plane fly 25 metres... -Yeah? 95 00:08:14,831 --> 00:08:16,590 ..I might just get a chance to compete 96 00:08:16,752 --> 00:08:19,752 in the Aussie junior championships in Sydney. 97 00:08:19,912 --> 00:08:22,312 - Will it? - Oh, it already did. 98 00:08:22,470 --> 00:08:25,032 This was, of course, before the landing, which was a bit... 99 00:08:25,192 --> 00:08:27,072 You think? 100 00:08:27,232 --> 00:08:30,192 Personally, I think it's the way that you fold the paper. 101 00:08:30,352 --> 00:08:33,112 Pinching it, just... to make that crease. 102 00:08:33,271 --> 00:08:35,071 How do you know all this? 103 00:08:35,232 --> 00:08:38,551 Like, the... the creases and the folding and the... 104 00:08:38,712 --> 00:08:40,951 - Huh? - Mum taught me. 105 00:08:48,793 --> 00:08:50,033 What are we gonna have for dinner? 106 00:08:50,191 --> 00:08:51,593 I don't know. What do you want? 107 00:08:51,752 --> 00:08:53,552 I don't mind. Oh. 108 00:08:53,713 --> 00:08:55,513 How does this sound for a plan? 109 00:08:55,673 --> 00:08:58,393 Your favourite. 110 00:09:06,114 --> 00:09:07,873 Nine, eight. We can't wait. 111 00:09:08,034 --> 00:09:11,312 Seven, six. Dylan's got tricks. 112 00:09:11,474 --> 00:09:13,154 Five, four. Fly through the door! 113 00:09:13,314 --> 00:09:15,194 Three, two, one. OK. 114 00:09:15,354 --> 00:09:16,952 - Let's get this party started. - Yep. 115 00:09:17,114 --> 00:09:20,234 - Rocking is about to commence. - Great. 116 00:09:20,394 --> 00:09:22,233 - Alright. - Here we go. 117 00:09:25,994 --> 00:09:27,914 Well, that was embarrassing. 118 00:09:28,074 --> 00:09:29,634 Again. 119 00:09:37,473 --> 00:09:38,793 Again. 120 00:09:39,993 --> 00:09:41,313 Again. 121 00:09:42,273 --> 00:09:43,515 Again. 122 00:09:43,675 --> 00:09:45,153 Again! 123 00:09:45,315 --> 00:09:46,555 You've got no idea how irritating 124 00:09:46,713 --> 00:09:47,995 that 'again' thing is, by the way. 125 00:09:48,154 --> 00:09:49,234 Again. 126 00:10:07,156 --> 00:10:10,156 - What do I do? - You figure it out. 127 00:10:10,316 --> 00:10:13,396 That's not really helpful advice from a teacher. 128 00:10:13,556 --> 00:10:15,436 Well, as your teacher, I'm telling you 129 00:10:15,596 --> 00:10:17,555 to use your brain and figure it out. 130 00:10:17,716 --> 00:10:19,475 I'm about to rub out section three. 131 00:10:19,636 --> 00:10:21,796 - Are we finished it? - Yep. 132 00:10:21,956 --> 00:10:23,516 Brilliant! 133 00:10:29,757 --> 00:10:33,035 This is how I make a piece of paper fly 25 metres. 134 00:10:36,477 --> 00:10:38,195 Whoa! 135 00:10:38,357 --> 00:10:39,837 Whoa! 136 00:10:39,995 --> 00:10:42,077 Try not to be annoying your whole life, Kevin. 137 00:10:42,237 --> 00:10:44,757 Back on your chair, mate. 138 00:10:46,037 --> 00:10:48,357 Right. Where were we? 139 00:11:03,958 --> 00:11:06,636 - So lovely to see you again. - Thank you. My pleasure. 140 00:11:06,798 --> 00:11:08,998 Grandpa! Hi. 141 00:11:09,156 --> 00:11:11,598 - Oh. Hello. - Oh! Dylan! 142 00:11:12,718 --> 00:11:14,718 How you going, mate? 143 00:11:14,878 --> 00:11:16,878 Who was that lady, Grandpa? 144 00:11:18,798 --> 00:11:20,197 She's just an old friend, that's all. 145 00:11:20,358 --> 00:11:21,997 I was just... just helping her out. 146 00:11:22,158 --> 00:11:23,999 Well, must have done a fine job, 147 00:11:24,157 --> 00:11:25,398 because she looks pretty happy. 148 00:11:25,559 --> 00:11:27,918 It's important to have pride in your work. 149 00:11:29,598 --> 00:11:33,319 So my plane flew over 50 metres first time. 150 00:11:33,479 --> 00:11:36,079 It didn't go anywhere close the next. 151 00:11:36,239 --> 00:11:38,479 You... you were a... you were a pilot. 152 00:11:38,639 --> 00:11:40,718 Do you have... any ideas? 153 00:11:40,879 --> 00:11:45,038 Well, maybe we can fashion some sort of a small engine 154 00:11:45,199 --> 00:11:47,479 and fix it to the airframe. 155 00:11:47,639 --> 00:11:49,759 You know, I'm actually pretty sure you can't do that. 156 00:11:50,918 --> 00:11:53,918 We could make it very small so's... so no-one'd notice. 157 00:11:54,079 --> 00:11:56,839 I believe they call that... cheating. 158 00:11:58,880 --> 00:12:01,718 Course, I only had experience, you know, 159 00:12:01,880 --> 00:12:03,680 flying powered aircraft. 160 00:12:03,840 --> 00:12:05,600 That was during the war. So... 161 00:12:05,760 --> 00:12:07,719 There's only one thing for it, mate. 162 00:12:07,880 --> 00:12:10,440 You'll have to put your thinking cap on. 163 00:12:10,599 --> 00:12:12,800 Right. Well, that's what my teacher said as well. 164 00:12:12,960 --> 00:12:15,120 Anyway. This is me, then. 165 00:12:18,759 --> 00:12:20,559 - Hello, Beryl. - Hello. 166 00:12:21,560 --> 00:12:25,280 You gonna... help her out too? 167 00:12:25,441 --> 00:12:27,841 Thanks for dropping by, kiddo. 168 00:13:09,322 --> 00:13:10,601 - Wake up! - What? 169 00:13:10,762 --> 00:13:12,002 - What, what, what? - Come on. 170 00:13:12,161 --> 00:13:12,963 - What? - Come on! 171 00:13:13,121 --> 00:13:14,523 What? What? 172 00:13:14,681 --> 00:13:16,601 What? What? What? 173 00:13:16,762 --> 00:13:18,243 I've got an idea. 174 00:13:20,763 --> 00:13:25,323 You know, I can transfer those to a DVD or a... a flash drive. 175 00:13:25,481 --> 00:13:27,443 What, you gonna try and drag me into the 21st century? 176 00:13:27,603 --> 00:13:29,283 Or the 20th. 177 00:13:31,323 --> 00:13:34,643 Got it. Come here. Come on! 178 00:13:34,803 --> 00:13:37,323 This is Australia's greatest sporting moment. 179 00:13:38,363 --> 00:13:40,002 Everyone remembers it because... 180 00:13:40,163 --> 00:13:42,563 ..this was the... first time we won. 181 00:13:44,843 --> 00:13:46,722 'Australia II' picked up 182 00:13:46,883 --> 00:13:48,882 an amazing one minute and 18 seconds 183 00:13:49,043 --> 00:13:52,482 and with that, slid into the lead with one leg to sail. 184 00:13:52,644 --> 00:13:54,324 And this was what won it for 'Australia II'. 185 00:13:54,484 --> 00:13:56,124 - The bulbous winged keel... - There. 186 00:13:56,284 --> 00:13:57,604 .. that made the West Australian 12-metre 187 00:13:57,763 --> 00:13:59,004 so competitive. 188 00:13:59,164 --> 00:14:00,604 You see it? There. That. 189 00:14:00,763 --> 00:14:02,644 That's the winged keel. Alright, now... 190 00:14:02,803 --> 00:14:05,604 They kept it a secret, and the reason was 'cause 191 00:14:05,764 --> 00:14:08,645 Ben Lexcen, the designer, he knew better than anyone 192 00:14:08,803 --> 00:14:10,363 how a boat went through the water. 193 00:14:10,524 --> 00:14:12,324 Keels used to be like this. 194 00:14:12,485 --> 00:14:14,364 He made his like this. 195 00:14:15,365 --> 00:14:17,203 So, what's your winged keel? 196 00:14:18,643 --> 00:14:20,245 Well, I don't have a winged keel. 197 00:14:20,405 --> 00:14:22,243 Well, then, you gotta find it. 198 00:14:23,323 --> 00:14:24,685 That is what everyone says. 199 00:14:24,845 --> 00:14:27,404 Grandpa, my teacher. 200 00:14:27,565 --> 00:14:29,525 And now you. 201 00:14:36,565 --> 00:14:38,005 OK. Here's some advice. 202 00:14:39,606 --> 00:14:42,404 Study everything that flies. 203 00:14:48,644 --> 00:14:50,246 Right. 204 00:14:53,126 --> 00:14:55,406 Oh, I should go back to bed. 205 00:14:57,206 --> 00:14:58,965 Hey. 206 00:15:00,405 --> 00:15:02,246 - Yeah? - Yeah. 207 00:15:02,406 --> 00:15:04,526 Thanks, Dad. 208 00:15:07,166 --> 00:15:10,687 Hey, your grandad had some... some toys in the shed, yeah? 209 00:15:10,845 --> 00:15:13,047 Maybe some of them could fly, you know? 210 00:15:13,207 --> 00:15:15,007 Yeah. 211 00:15:55,448 --> 00:15:56,727 What? 212 00:15:56,888 --> 00:15:58,448 Shoes. 213 00:16:00,567 --> 00:16:03,207 Who needs that many shoes? 214 00:17:05,370 --> 00:17:08,010 You having fun playing with your little toys? 215 00:17:09,409 --> 00:17:11,970 I'm not playing, Einstein. It's research. 216 00:17:12,131 --> 00:17:13,931 That's research? 217 00:17:14,891 --> 00:17:16,850 Look, if you're gonna come up here and cause a problem, 218 00:17:17,010 --> 00:17:18,410 can you go, 'cause I want to... 219 00:17:18,570 --> 00:17:21,770 OK, but... My dad used to have one of those. 220 00:17:23,652 --> 00:17:25,490 I know how to set it up. 221 00:17:26,970 --> 00:17:28,370 Great. 222 00:17:31,531 --> 00:17:32,971 Awesome. 223 00:17:42,811 --> 00:17:44,131 Ooh. Sorry. 224 00:17:44,292 --> 00:17:45,732 It's really old, eh? 225 00:17:45,891 --> 00:17:47,412 Ah, that's fine. 226 00:17:49,131 --> 00:17:51,253 - Sorry. - That's fine. 227 00:17:53,211 --> 00:17:55,573 - Better stand back. - Yeah, come on. 228 00:18:04,011 --> 00:18:07,933 Whoa-ho-ho-ho-ho! That is so cool! 229 00:18:08,092 --> 00:18:09,692 Awesome! 230 00:18:09,853 --> 00:18:13,492 - What happens now? - I don't know. 231 00:18:19,574 --> 00:18:21,014 OK, go! Run! 232 00:18:24,812 --> 00:18:27,412 Get to the fence! The fence! Run! 233 00:18:29,373 --> 00:18:30,333 Dive, quick! 234 00:18:31,293 --> 00:18:32,373 Oh... 235 00:18:38,414 --> 00:18:40,613 Doesn't get much closer than that. 236 00:18:49,053 --> 00:18:51,015 Sorry about... 237 00:18:51,173 --> 00:18:54,135 ..you know, making fun of your lame phone 238 00:18:54,293 --> 00:18:56,093 and throwing the paper at you. 239 00:18:56,254 --> 00:18:58,294 That's alright. 240 00:18:58,455 --> 00:19:02,295 Just don't be a bully. I can't stand bullies. 241 00:19:02,453 --> 00:19:05,134 Well, bullies and... getting needles. 242 00:19:05,295 --> 00:19:06,934 Euch. 243 00:19:13,134 --> 00:19:14,574 Mates? 244 00:19:16,654 --> 00:19:17,614 Mates. 245 00:19:18,856 --> 00:19:20,896 I've never had one of those before. 246 00:19:38,296 --> 00:19:40,255 Just a heads-up - we've gotta get going pretty early 247 00:19:40,415 --> 00:19:42,497 if we want to make it to the state competition tomorrow. 248 00:19:42,655 --> 00:19:44,177 Alright? 249 00:19:44,335 --> 00:19:45,775 I'm there. 250 00:19:45,935 --> 00:19:47,935 You're there? 251 00:19:49,097 --> 00:19:51,257 Yeah. I'm there. 252 00:19:56,177 --> 00:19:57,895 I'm counting on you. 253 00:20:02,297 --> 00:20:04,416 Hey. Hey, hey! Oi, oi, oi. 254 00:20:04,577 --> 00:20:07,656 - Wake it up. Get up, get up. - Yeah. Yeah. Yeah, I'm coming. 255 00:20:11,336 --> 00:20:13,136 Oh, come on! 256 00:20:21,858 --> 00:20:23,257 Clive! 257 00:20:24,416 --> 00:20:25,458 Clive! 258 00:20:27,937 --> 00:20:29,418 Wah! 259 00:20:30,937 --> 00:20:32,377 See you later! 260 00:20:55,978 --> 00:20:57,818 OK, be careful not to go over the line. 261 00:20:57,979 --> 00:21:00,058 We're aiming for 25 metres, OK? Are you ready? 262 00:21:00,218 --> 00:21:04,178 Three, two, one, throw! 263 00:21:04,339 --> 00:21:07,498 Oh, very good throws. 264 00:21:07,658 --> 00:21:09,380 Grab your planes. 265 00:21:11,060 --> 00:21:13,978 OK, next group up to the line, please. 266 00:21:20,540 --> 00:21:21,939 There you are, Dylan. 267 00:21:24,219 --> 00:21:26,259 Yep. 268 00:21:32,540 --> 00:21:35,061 Excuse me. Do you mind if my son has a photo with you? 269 00:21:35,219 --> 00:21:36,459 No, not at all. 270 00:21:38,541 --> 00:21:40,221 Got it? 271 00:21:40,379 --> 00:21:41,819 - Thank you very much. - Good on you. Hey. 272 00:21:41,980 --> 00:21:43,821 - All the best today, Alex. - Thank you. 273 00:21:43,979 --> 00:21:46,060 Hi, Patrick. Can I get your autograph? 274 00:21:46,221 --> 00:21:47,620 Yeah, sure. 275 00:21:50,661 --> 00:21:52,500 - Thank you. - Thank you. 276 00:21:52,660 --> 00:21:54,261 You know, when Muhammad Ali was my age, 277 00:21:54,420 --> 00:21:56,301 he'd already started boxing. 278 00:21:56,460 --> 00:21:58,300 He once caught a kid stealing his bike 279 00:21:58,461 --> 00:22:00,100 and wanted to learn how to beat him up. 280 00:22:00,261 --> 00:22:02,020 You do realise Muhammad Ali ended up 281 00:22:02,182 --> 00:22:04,102 with Parkinson's disease, unable to talk, right? 282 00:22:04,260 --> 00:22:06,300 That's not the point, Patrick. 283 00:22:06,460 --> 00:22:08,302 Hey, stop calling me that. I'm your father. 284 00:22:08,460 --> 00:22:11,501 The point is, he started somewhere, OK? 285 00:22:11,662 --> 00:22:14,820 My journey to become a champion starts here, today. 286 00:22:14,981 --> 00:22:17,381 Being champion shouldn't be the goal anyway. 287 00:22:18,901 --> 00:22:20,821 You're saying it doesn't matter if you win or lose? 288 00:22:20,981 --> 00:22:22,942 No. I'm saying it's how you play the game that counts. 289 00:22:23,101 --> 00:22:24,502 You know the only people who say that 290 00:22:24,661 --> 00:22:26,221 are the ones who've already lost. 291 00:22:27,982 --> 00:22:30,301 Winners celebrate winning. 292 00:22:30,461 --> 00:22:31,703 - Hi. - What was your name? 293 00:22:31,861 --> 00:22:33,661 - Uh, Dylan Webber. - Jason Jones. 294 00:22:33,821 --> 00:22:35,821 ..two, one, throw! 295 00:22:38,502 --> 00:22:40,542 Very good. Now, go grab your planes. 296 00:22:42,143 --> 00:22:44,022 Right, next group up to the line. 297 00:22:44,183 --> 00:22:47,063 Can I get the next group up to the line, please? 298 00:22:48,542 --> 00:22:50,982 Right, be careful not to step over, 299 00:22:51,143 --> 00:22:53,063 'cause if you do, that's a foot foul. 300 00:22:53,222 --> 00:22:56,064 Now, we're aiming for over 25 metres. 301 00:22:56,222 --> 00:22:59,382 If you throw over 25 metres today, you qualify 302 00:22:59,544 --> 00:23:02,342 for the national junior paper plane championships in Sydney. 303 00:23:02,502 --> 00:23:05,664 We're gonna count down from three to one, 304 00:23:05,822 --> 00:23:09,624 and when the flag drops, make sure it's your best throw. 305 00:23:09,782 --> 00:23:11,304 Are you ready? 306 00:23:12,703 --> 00:23:16,824 Three, two, one, fly! 307 00:23:19,543 --> 00:23:20,544 Whoa! 308 00:23:43,184 --> 00:23:45,064 Yeah! Almost 30 metres! 309 00:23:45,224 --> 00:23:47,744 Congratulations. Very good. 310 00:23:51,064 --> 00:23:53,144 Uh, hi. I'm Dylan. 311 00:23:53,306 --> 00:23:55,264 Jason. 312 00:23:55,424 --> 00:23:57,506 Hey, I gotta go. 313 00:24:00,026 --> 00:24:01,586 Yeah, well done, Jase. That was terrific. 314 00:24:01,744 --> 00:24:03,225 - Thanks. - You happy? 315 00:24:03,386 --> 00:24:04,665 Yeah, I guess. 316 00:24:04,826 --> 00:24:06,345 Excuse me, Mr Jones. 317 00:24:06,506 --> 00:24:08,426 My dad's too shy to ask for a photo with you. 318 00:24:08,585 --> 00:24:10,466 - He told me I had to do it. - That's fine, mate. 319 00:24:10,625 --> 00:24:12,585 - Come in, daddy-o. - Thanks. 320 00:24:13,826 --> 00:24:15,945 That putt you sank to win the British Open... 321 00:24:16,106 --> 00:24:18,425 - One, two, three. - I mean, that was just... 322 00:24:19,785 --> 00:24:22,505 - Thanks. Cheers. - You see? 323 00:24:22,665 --> 00:24:25,145 Winners do celebrate winning, even 20 years later. 324 00:24:25,305 --> 00:24:27,305 I think you're missing the point, mate. 325 00:24:27,466 --> 00:24:29,705 Am I, Patrick? Am I? 326 00:24:51,268 --> 00:24:52,708 Where have you been? 327 00:24:54,346 --> 00:24:56,627 At the paper plane competition. 328 00:24:57,786 --> 00:24:59,548 Which was today. 329 00:25:02,027 --> 00:25:04,187 Maybe I should have put it on one of the old videos 330 00:25:04,348 --> 00:25:06,028 that you're always watching. 331 00:25:07,468 --> 00:25:10,187 Had to go on my own, and I almost missed the bus, alright? 332 00:25:10,348 --> 00:25:11,947 I tried to wake you, but... 333 00:25:13,187 --> 00:25:14,909 Yeah. 334 00:25:16,747 --> 00:25:18,389 But what? 335 00:25:19,469 --> 00:25:21,667 You just decided to take money from my wallet? 336 00:25:25,027 --> 00:25:28,068 - Yeah, to buy a bus ticket. - Alright. Well, you're grounded. 337 00:25:29,388 --> 00:25:30,708 Huh? 338 00:25:30,869 --> 00:25:32,228 I did it 'cause you wouldn't wake up. 339 00:25:32,388 --> 00:25:34,109 One week. 340 00:25:36,029 --> 00:25:37,788 I made it through to the finals, if you're interested. 341 00:25:37,949 --> 00:25:40,109 - Great. - They're next week, in Sydney. 342 00:26:08,949 --> 00:26:10,389 Grandpa! 343 00:26:12,511 --> 00:26:13,749 What are you doing here? 344 00:26:14,869 --> 00:26:17,229 I've been thinking about this plane of yours. 345 00:26:17,389 --> 00:26:20,270 - How did you get out? - Get out? 346 00:26:20,431 --> 00:26:22,989 I'm not a prisoner of war, boy. 347 00:26:23,150 --> 00:26:25,351 Well... I know you need written permission to leave. 348 00:26:25,509 --> 00:26:27,751 Nah, nah. That's just red tape. 349 00:26:28,750 --> 00:26:30,751 Hey, hey, hey. Whoa, Grandpa. Did you... 350 00:26:30,910 --> 00:26:33,470 Did you borrow that ambulance? 351 00:26:33,631 --> 00:26:35,990 I prefer 'stole'. 352 00:26:40,750 --> 00:26:42,872 This is the way to travel, kiddo. 353 00:26:44,552 --> 00:26:46,270 Let's have a bit of excitement. 354 00:26:53,432 --> 00:26:55,712 We should do this more often, kiddo. 355 00:27:17,553 --> 00:27:19,552 Grandpa, how many laws have you broken today? 356 00:27:19,713 --> 00:27:21,832 Three. 357 00:27:23,032 --> 00:27:24,513 Four. 358 00:27:41,314 --> 00:27:44,993 Here, boys, doesn't this bring back some memories? 359 00:27:48,192 --> 00:27:49,793 Great! 360 00:27:49,954 --> 00:27:51,874 I was hoping it was still here. 361 00:27:54,833 --> 00:27:56,033 Come on, son. 362 00:27:56,194 --> 00:27:57,994 And, uh, put this on. 363 00:27:59,273 --> 00:28:01,955 Um... I'm too old for this, Pa. 364 00:28:02,113 --> 00:28:05,713 Quite the contrary. I'm too old for this. But just put it on. 365 00:28:05,873 --> 00:28:08,633 But when they arrest us, I don't want to look like an idiot. 366 00:28:08,795 --> 00:28:11,514 Just put it on and get up here. 367 00:28:17,274 --> 00:28:18,554 Right. 368 00:28:18,714 --> 00:28:21,674 - Are you right? - Yep. 369 00:28:21,834 --> 00:28:23,834 Buckle yourself in, son. 370 00:28:23,994 --> 00:28:27,074 This is gonna be one hell of a flight. 371 00:28:27,234 --> 00:28:29,634 OK. 372 00:28:29,796 --> 00:28:33,636 Engine ignites. And we're racing across the runway. 373 00:28:34,596 --> 00:28:38,114 - Grandpa, what are you doing? - And we lift off! 374 00:28:43,435 --> 00:28:45,794 Yee-ha! 375 00:28:48,036 --> 00:28:49,635 Enemy fighters at 12 o'clock! 376 00:28:50,916 --> 00:28:51,876 Hang on! 377 00:28:54,835 --> 00:28:56,676 They're on us, Grandpa! They're on us! 378 00:28:58,555 --> 00:28:59,955 They're coming in hard! 379 00:29:02,875 --> 00:29:04,515 Look out! 380 00:29:04,675 --> 00:29:06,517 We're hit! 381 00:29:09,277 --> 00:29:11,677 - The controls are dead! - I'll take the controls. 382 00:29:13,957 --> 00:29:15,236 The flaps, kiddo! 383 00:29:15,397 --> 00:29:18,116 Raise the flaps! 384 00:29:19,556 --> 00:29:21,757 You can do it! 385 00:29:27,998 --> 00:29:30,038 Whoa! 386 00:29:30,196 --> 00:29:33,196 Yee-ho! 387 00:29:41,637 --> 00:29:43,238 Hello, George. 388 00:30:01,438 --> 00:30:03,197 - Is that right? - Ah, yes, yes. 389 00:30:03,358 --> 00:30:05,799 But what you want to do is try throwing with the flaps up. 390 00:30:05,957 --> 00:30:07,637 Yeah. 391 00:30:07,798 --> 00:30:09,399 Give that a go. 392 00:30:11,518 --> 00:30:12,798 You've gotta be kidding. 393 00:30:12,958 --> 00:30:14,638 Oh! Gee! 394 00:30:14,799 --> 00:30:16,719 Hey, it was fun getting arrested with you, Grandpa. 395 00:30:16,878 --> 00:30:19,719 Cautioned. Not arrested, cautioned. 396 00:30:19,878 --> 00:30:22,158 Alright. Well... 397 00:30:22,318 --> 00:30:24,598 You know, you really rock, for someone so old. 398 00:30:27,718 --> 00:30:29,279 See you on the flip side, kiddo. 399 00:30:29,440 --> 00:30:32,200 Not if I see you first! 400 00:31:19,760 --> 00:31:22,200 Dylan! Wake up! 401 00:31:23,240 --> 00:31:25,962 Wake up, Dylan. I know you're in there! 402 00:31:26,120 --> 00:31:28,362 Wake up! Dylan! 403 00:31:30,642 --> 00:31:33,601 Come on, Dylan. Get out here with your clothes on! 404 00:31:33,762 --> 00:31:36,721 Dylan! Get out of that stinking bed of yours! 405 00:31:36,882 --> 00:31:40,161 - What?! -I'm helping you make paper planes for Sydney. 406 00:31:40,321 --> 00:31:42,721 - Oh. - I'm being supportive. 407 00:31:42,882 --> 00:31:44,881 That's what mates do. 408 00:31:46,281 --> 00:31:48,403 Right. Thanks, man. 409 00:31:48,562 --> 00:31:50,323 Now, hurry up and get up here. 410 00:31:50,482 --> 00:31:52,442 Oh. Alright. 411 00:31:57,682 --> 00:31:58,963 Well, that blew chunks. 412 00:31:59,122 --> 00:32:00,442 Hey, stewardess. 413 00:32:00,603 --> 00:32:02,243 Is there a movie on this flight? 414 00:32:11,523 --> 00:32:13,163 Hurry up! Get up here! 415 00:32:14,163 --> 00:32:16,364 Hurry up! 416 00:32:16,523 --> 00:32:19,803 Get those paper planes up here! 417 00:32:21,524 --> 00:32:23,524 Dylan! 418 00:32:55,485 --> 00:32:57,645 Do you think the car will make it to Sydney? 419 00:33:21,126 --> 00:33:23,046 Thanks for doing this, Dad. 420 00:33:28,926 --> 00:33:30,326 - Yeah? - Yeah. 421 00:34:06,807 --> 00:34:09,247 Welcome, welcome, welcome to the junior paper plane competition 422 00:34:09,408 --> 00:34:11,768 here in Sydney. 423 00:34:14,048 --> 00:34:17,568 I'm Maureen Prescott, 1985 junior champion of Australia! 424 00:34:17,727 --> 00:34:20,808 We love you, Maureen! 425 00:34:20,968 --> 00:34:24,288 You've all been chosen because you have a great gift - 426 00:34:24,448 --> 00:34:26,848 the ability to turn this... 427 00:34:30,649 --> 00:34:32,449 ..into this. 428 00:34:32,608 --> 00:34:34,849 - Wow. - Whoo! 429 00:34:36,688 --> 00:34:38,848 In 1999, this plane took me to compete 430 00:34:39,008 --> 00:34:41,049 in Cape Town, South Africa. 431 00:34:45,849 --> 00:34:47,488 What? 432 00:34:47,649 --> 00:34:50,289 It's such a lame plane. I thought it was a joke. 433 00:34:50,449 --> 00:34:52,489 Boo! 434 00:34:52,649 --> 00:34:54,529 Oh, boo yourself. 435 00:34:54,689 --> 00:34:56,529 Oh, anyway. 436 00:34:56,689 --> 00:35:01,250 Today, let me introduce a guest from Japan - Kimi Muroyama. 437 00:35:04,769 --> 00:35:08,369 Kimi is Japan's current paper plane junior champion. 438 00:35:22,370 --> 00:35:24,290 Wow. 439 00:35:27,051 --> 00:35:30,370 Australia is home to my favourite bird, the emu, 440 00:35:30,531 --> 00:35:32,931 a bird that cannot fly. 441 00:35:35,931 --> 00:35:39,090 I'm so excited to be here, because I get to meet you 442 00:35:39,251 --> 00:35:40,691 and to see your planes. 443 00:35:46,571 --> 00:35:49,611 Wow! 444 00:36:01,531 --> 00:36:03,091 Let's go! 445 00:36:03,252 --> 00:36:05,092 - Dad! - Yeah. 446 00:36:05,251 --> 00:36:07,252 - The competition starts today. - Yeah? 447 00:36:07,411 --> 00:36:09,691 And... parents are invited. 448 00:36:09,852 --> 00:36:11,491 So... maybe you can come this time. 449 00:36:11,652 --> 00:36:14,132 Hey. Stand here. 450 00:36:14,292 --> 00:36:15,852 Just stand here. 451 00:36:16,012 --> 00:36:17,772 Alright, yeah. Ready? 452 00:36:17,932 --> 00:36:19,652 Did you get it? 453 00:36:19,812 --> 00:36:21,452 Hey, um, I gotta make a call. 454 00:36:22,973 --> 00:36:24,212 What? 455 00:36:24,372 --> 00:36:26,252 Who you making a call to? 456 00:36:26,412 --> 00:36:28,853 It's just a girl. 457 00:36:30,773 --> 00:36:32,093 A girl? 458 00:36:32,252 --> 00:36:33,572 - Yeah. - Well, uh... 459 00:36:33,733 --> 00:36:36,173 I'll give you some privacy. 460 00:36:36,332 --> 00:36:38,132 Mm-mm-mm! 461 00:36:39,413 --> 00:36:41,253 Reception. 462 00:36:41,413 --> 00:36:46,933 Um, I just wanted to ask for a room number for Kimi Muroyama. 463 00:36:47,093 --> 00:36:49,773 - 1612. - Awesome. Thank you. 464 00:36:49,933 --> 00:36:54,133 1612.1612. 465 00:38:53,017 --> 00:38:55,818 "Do emus dream of flying?" 466 00:38:57,058 --> 00:38:59,578 Wow. You are quite the wordsmith. 467 00:39:00,938 --> 00:39:02,258 How did you get that? 468 00:39:02,418 --> 00:39:04,338 You threw it into my room, idiot. 469 00:39:04,498 --> 00:39:07,018 Our poor Japanese visitor has only been here for one day, 470 00:39:07,178 --> 00:39:10,379 one day, and you've already managed to embarrass her 471 00:39:10,538 --> 00:39:12,018 with a weird love letter. 472 00:39:12,179 --> 00:39:14,178 - What's he talking about? - Look. 473 00:39:14,339 --> 00:39:17,659 - Just give it back. - Or what? 474 00:39:17,819 --> 00:39:19,219 - Or we'll have a problem. - Really? 475 00:39:19,379 --> 00:39:20,858 - Yeah. - And what would that be? 476 00:39:21,019 --> 00:39:22,778 Don't know, but I guess you're about to find out. 477 00:39:22,939 --> 00:39:24,419 Is that so? 478 00:39:35,579 --> 00:39:37,339 Oops. Sorry. 479 00:39:39,859 --> 00:39:41,659 He's not worth it. 480 00:39:41,820 --> 00:39:43,500 Yeah. 481 00:39:48,459 --> 00:39:50,580 "Do emus dream of flying?" 482 00:39:50,739 --> 00:39:53,700 - Too much? - It's beautiful. 483 00:40:00,500 --> 00:40:03,180 So, you are the chosen finalists 484 00:40:03,340 --> 00:40:05,581 from all around Australia. 485 00:40:06,860 --> 00:40:10,861 Today, you're going to compete in a series of challenges. 486 00:40:12,541 --> 00:40:14,380 The winners will get to go 487 00:40:14,541 --> 00:40:18,301 to the world junior paper plane championships in Tokyo, Japan! 488 00:40:25,021 --> 00:40:29,701 OK, everyone, form into your teams, and good luck! 489 00:40:36,101 --> 00:40:41,462 On your mark, get set, go! 490 00:41:06,102 --> 00:41:10,662 Ten. Nine. Eight. Seven. Six. 491 00:41:10,823 --> 00:41:15,903 Five. Four. Three. Two. One. And stop. 492 00:41:21,383 --> 00:41:23,343 Take your positions. 493 00:41:30,383 --> 00:41:31,823 OK. 494 00:41:33,583 --> 00:41:37,543 Three, two, one. Go! 495 00:41:49,104 --> 00:41:51,544 Beat that. 496 00:41:51,704 --> 00:41:54,424 That's what I'm talking about. 497 00:42:12,545 --> 00:42:14,025 Wow. 498 00:42:33,506 --> 00:42:35,466 Hi. 499 00:42:36,465 --> 00:42:38,666 That was awesome. That was really incredible. 500 00:42:38,826 --> 00:42:40,586 Thank you. 501 00:42:46,386 --> 00:42:48,586 What are you doing to that poor plane? 502 00:42:48,746 --> 00:42:51,026 It's a whale. 503 00:42:51,187 --> 00:42:52,946 Right. 504 00:42:53,107 --> 00:42:55,466 My father always said to look at the natural world 505 00:42:55,627 --> 00:42:57,547 for answers to life's challenges. 506 00:42:59,347 --> 00:43:01,347 And you're sure that that works? 507 00:43:01,507 --> 00:43:03,267 Yes. 508 00:43:03,427 --> 00:43:04,987 Alright. 509 00:43:06,267 --> 00:43:08,307 Wouldn't it be great if it was about 510 00:43:08,467 --> 00:43:10,667 more than whose plane flies the furthest? 511 00:43:10,827 --> 00:43:15,507 If it was about making something beautiful or surprising? 512 00:43:16,747 --> 00:43:18,467 That's the competition I want to win. 513 00:43:20,387 --> 00:43:22,268 You're mad. 514 00:43:22,427 --> 00:43:23,747 Absolutely mad. 515 00:43:23,907 --> 00:43:26,387 This is it - the final challenge. 516 00:43:26,547 --> 00:43:29,308 If you succeed, you will get to represent Australia 517 00:43:29,468 --> 00:43:32,828 at the world championships in Tokyo. 518 00:43:36,548 --> 00:43:40,988 The goal is to reach the end of the 50-metre pool 519 00:43:41,148 --> 00:43:43,028 without using a run-up. 520 00:43:43,188 --> 00:43:45,708 Your plane must touch the far end of the pool. 521 00:43:45,868 --> 00:43:48,628 If you don't touch the end of the pool, 522 00:43:48,789 --> 00:43:50,988 you won't be going to Tokyo. 523 00:43:51,988 --> 00:43:55,389 OK, time to throw. Let's start from this end. 524 00:43:55,548 --> 00:43:57,708 And go! 525 00:44:02,229 --> 00:44:04,909 Aww! 526 00:44:08,109 --> 00:44:09,549 Go! 527 00:44:11,989 --> 00:44:14,429 Ohh! 528 00:44:15,629 --> 00:44:16,909 Go! 529 00:44:19,309 --> 00:44:22,150 Officials, please, could you help her? 530 00:44:24,829 --> 00:44:27,829 Right. And go! 531 00:44:45,470 --> 00:44:46,871 And... 532 00:44:48,071 --> 00:44:49,391 ..go. 533 00:44:56,791 --> 00:44:58,231 Whoa! 534 00:45:08,671 --> 00:45:10,311 Come on! Whoo! 535 00:45:10,471 --> 00:45:13,431 Whoo! 536 00:45:14,631 --> 00:45:16,032 And go! 537 00:45:50,152 --> 00:45:53,392 Yes! These are our winners! 538 00:45:54,472 --> 00:45:56,553 Dylan and Jason are our winners! 539 00:45:56,713 --> 00:46:02,593 Our Australian representatives going to Tokyo! 540 00:46:02,753 --> 00:46:05,273 Representing Australia! 541 00:46:27,754 --> 00:46:30,194 Dad? Dad, Dad, Dad. 542 00:46:30,354 --> 00:46:31,594 Dad, Dad. 543 00:46:31,754 --> 00:46:33,195 Second in Australia. 544 00:46:33,354 --> 00:46:35,434 - That's great. - Yeah, that's great. 545 00:46:35,595 --> 00:46:38,115 I've got to work on my distance. That's gonna win me the finals. 546 00:46:38,274 --> 00:46:39,915 I reckon we should start practising on the weekend 547 00:46:40,074 --> 00:46:41,314 so we can find my winged keel. 548 00:46:41,475 --> 00:46:43,115 Imagine how good it'll be then. 549 00:46:43,275 --> 00:46:44,874 Well, the finals are in Japan. 550 00:46:45,035 --> 00:46:46,554 So? 551 00:46:46,715 --> 00:46:48,474 Can I go? 552 00:46:51,595 --> 00:46:53,235 Japan? 553 00:46:54,515 --> 00:46:57,355 - Japan is expensive. - I know. 554 00:46:57,515 --> 00:46:59,635 But I thought that if, A, you start working 555 00:46:59,795 --> 00:47:02,315 and, B, I get an after-school job, 556 00:47:02,476 --> 00:47:04,115 I could at least make it there and back. 557 00:47:04,276 --> 00:47:05,956 Yeah, maybe. 558 00:47:08,236 --> 00:47:10,675 "Yeah, maybe"? What does that mean? 559 00:47:10,836 --> 00:47:12,436 Does that mean that you're gonna start working? 560 00:47:12,595 --> 00:47:14,796 - Can I get an after-school job? - Shh. I can't... 561 00:47:14,956 --> 00:47:17,755 It's so... 562 00:47:17,916 --> 00:47:20,076 Oh, it's Japan. 563 00:47:20,236 --> 00:47:22,756 It's an after-school job. 564 00:47:23,796 --> 00:47:25,596 It's ridiculous. 565 00:47:25,756 --> 00:47:27,716 It's not gonna happen. 566 00:47:28,956 --> 00:47:30,677 It's not gonna happen. I'm sorry. 567 00:47:30,836 --> 00:47:33,557 You're sorry? No, you're not. 568 00:47:33,716 --> 00:47:35,876 - You are not sorry. - Oh, come on. 569 00:47:36,036 --> 00:47:37,717 We're in Sydney. You've been in here the whole time. 570 00:47:37,877 --> 00:47:39,517 You didn't even come to the competition, 571 00:47:39,677 --> 00:47:41,756 which is the reason that we're here. 572 00:47:41,917 --> 00:47:44,036 Look. Look at this. 573 00:47:45,277 --> 00:47:47,877 There's a world out there, alright? 574 00:47:48,037 --> 00:47:50,157 You don't... You just don't get it. 575 00:47:50,317 --> 00:47:52,637 I don't get it? You don't get it, Dad! 576 00:47:52,797 --> 00:47:55,237 You don't get it. I'm 12 and I get it. 577 00:47:56,437 --> 00:47:57,957 She's dead. 578 00:47:58,117 --> 00:48:00,237 She's not gonna come back. 579 00:48:00,397 --> 00:48:01,837 Ever. 580 00:48:01,998 --> 00:48:03,438 We're never gonna see her again. 581 00:49:14,400 --> 00:49:15,680 - Well done. - Thanks. 582 00:49:15,840 --> 00:49:17,120 Great job, Dylan. Congratulations! 583 00:49:17,280 --> 00:49:18,760 Thanks. 584 00:49:27,400 --> 00:49:29,241 - Hi. - Hi. 585 00:49:29,400 --> 00:49:31,241 You know, I'd love to stay in contact. 586 00:49:31,401 --> 00:49:33,681 - That'd be great. - I was thinking Skype? 587 00:49:33,840 --> 00:49:35,601 Yep. 588 00:49:39,161 --> 00:49:40,001 Oh! 589 00:49:40,161 --> 00:49:41,881 You right? 590 00:49:42,041 --> 00:49:44,761 Sorry. Ready for that lift to the airport? 591 00:49:44,921 --> 00:49:46,841 The officials have organised it with my dad. 592 00:49:47,001 --> 00:49:48,442 - What? - Yeah. We're leaving now. 593 00:49:48,601 --> 00:49:51,881 - Come on. - Oh. OK. Didn't know that. 594 00:49:52,042 --> 00:49:55,241 - 'Bye, Dylan. - 'Bye...'bye, Kimi. 595 00:49:56,922 --> 00:49:59,442 Skype address. 596 00:50:25,363 --> 00:50:28,322 Dropped ball! 597 00:50:30,803 --> 00:50:32,282 Dylan! 598 00:50:36,803 --> 00:50:38,963 - So? - Came second. 599 00:50:39,123 --> 00:50:41,203 Got into the world champs. 600 00:50:41,363 --> 00:50:42,883 - Oh! - Oh! 601 00:50:43,043 --> 00:50:44,604 Tokyo. 602 00:50:44,763 --> 00:50:46,483 That's in China, right? 603 00:50:46,644 --> 00:50:48,243 Ah, Dylan, my boy. Congratulations. 604 00:50:48,403 --> 00:50:50,283 Excellent work, my friend. Inside. Here we go. 605 00:50:50,443 --> 00:50:51,763 You know the drill. Sombrero time, people. 606 00:50:51,924 --> 00:50:53,684 Sombrero time. 607 00:51:04,844 --> 00:51:06,124 Stop, Clive. 608 00:51:10,444 --> 00:51:12,284 How do you do it, Clive? 609 00:51:13,244 --> 00:51:15,884 How do you stay up there for so long? 610 00:51:33,125 --> 00:51:35,605 - Hi. - Hello. 611 00:51:35,765 --> 00:51:38,925 - How are you? - I'm good. I'm good. 612 00:51:40,046 --> 00:51:41,645 This is me. 613 00:51:41,805 --> 00:51:43,766 This is where I live. 614 00:51:45,125 --> 00:51:47,565 Hi! Hello. 615 00:51:47,726 --> 00:51:51,245 - Hi. Hey. - Sorry. That was my mum. 616 00:51:51,406 --> 00:51:53,846 Hi. Um... You were right. 617 00:51:54,005 --> 00:51:55,565 The answer is in the natural world. 618 00:51:55,726 --> 00:51:57,566 I found out that with the bird of prey, 619 00:51:57,726 --> 00:52:00,086 it's their wingspan that keeps them in the air for so long. 620 00:52:00,246 --> 00:52:02,206 So imagine this is the bird - it kind of... 621 00:52:03,406 --> 00:52:04,926 ..changes its wingspan. 622 00:52:06,286 --> 00:52:07,846 - Oh! - It changes it as it glides. 623 00:52:08,007 --> 00:52:09,966 And that just keeps it up. 624 00:52:10,126 --> 00:52:11,967 Get some paper. I'll show you something. 625 00:52:12,126 --> 00:52:15,246 If you like birds, you'll like this. 626 00:52:18,486 --> 00:52:21,047 Follow me. Grab this corner. 627 00:52:21,207 --> 00:52:23,087 And pull it through the fold like this. 628 00:52:31,527 --> 00:52:34,567 Now, this is called the valley line. 629 00:52:38,207 --> 00:52:40,087 - Like this? - That's right. 630 00:52:41,488 --> 00:52:44,368 And now, the tricky bit. See? 631 00:52:45,408 --> 00:52:47,647 It's called the diamond shape. 632 00:52:50,047 --> 00:52:51,528 - This? - Yes. 633 00:52:53,848 --> 00:52:56,568 Now, the pinch for the neck and beak. 634 00:52:57,888 --> 00:52:59,728 And voila! 635 00:52:59,888 --> 00:53:02,528 See? You can turn paper into anything. 636 00:53:07,928 --> 00:53:09,329 It's great. 637 00:53:13,928 --> 00:53:15,689 Thanks, Kimi. 638 00:53:30,969 --> 00:53:33,330 Tell us about the kids who are going to Tokyo. 639 00:53:33,489 --> 00:53:35,130 - Oh! - Dylan and Jason. 640 00:53:35,289 --> 00:53:37,009 Dylan and Jason, Dylan and Jason. They are amazing. 641 00:53:37,170 --> 00:53:38,449 They have two very different planes. 642 00:53:38,610 --> 00:53:40,130 Two very different techniques. 643 00:53:40,290 --> 00:53:42,050 Dad, Dad, Dad! I'm on TV! I'm on TV! 644 00:53:42,210 --> 00:53:43,569 Come on, come on, come on. Come here. 645 00:53:43,730 --> 00:53:46,050 Jason and Dylan, our world champions. 646 00:53:46,209 --> 00:53:48,770 I got, I got it. OK. It's recording. 647 00:53:49,890 --> 00:53:51,810 - How does that feel? - This is the other guy. 648 00:53:51,970 --> 00:53:53,530 Very proud. I'm thrilled, actually. 649 00:53:53,690 --> 00:53:55,050 A different event, which is terrific. 650 00:53:55,210 --> 00:53:56,970 - He has his own thing. Um... - Patrick. 651 00:53:58,130 --> 00:53:59,371 So you're obviously very skilled 652 00:53:59,530 --> 00:54:01,291 at making paper planes - what's your trick? 653 00:54:01,450 --> 00:54:03,970 Well, you see, the trick to making the perfect paper plane 654 00:54:04,130 --> 00:54:05,971 is to study its flight path in a space 655 00:54:06,130 --> 00:54:07,731 with absolutely no movement of air. 656 00:54:07,891 --> 00:54:09,331 And that opportunity was provided 657 00:54:09,490 --> 00:54:11,371 for Jason today in Sydney. 658 00:54:11,530 --> 00:54:13,330 Correct. I have been studying how my plane works. 659 00:54:13,491 --> 00:54:16,211 It is truly amazing. I was amazed at... 660 00:54:16,371 --> 00:54:17,931 That's a bit unfair. 661 00:54:18,091 --> 00:54:20,651 And it will be amazing. Trust me. 662 00:54:20,811 --> 00:54:22,251 We can't even afford my flights. 663 00:54:22,411 --> 00:54:24,891 In other news, a meeting of Australian and New Zealand 664 00:54:25,051 --> 00:54:28,011 health ministers have backed a call for compulsory grading 665 00:54:28,172 --> 00:54:29,931 of genetically modified food. 666 00:54:30,092 --> 00:54:31,571 Come with me. 667 00:54:33,891 --> 00:54:35,332 - Come on. - Now? 668 00:54:35,492 --> 00:54:37,372 Come on! 669 00:54:39,172 --> 00:54:40,691 - Come on! - Where are we going? 670 00:54:40,852 --> 00:54:42,452 - Where are we going? - Where are we going? 671 00:54:44,452 --> 00:54:46,372 Come on! 672 00:55:00,093 --> 00:55:01,533 What do you reckon? 673 00:55:09,813 --> 00:55:11,373 Buy up, people. Buy up big. 674 00:55:13,573 --> 00:55:16,413 - Come on. It's too much. - What are these? 675 00:55:16,573 --> 00:55:18,653 Anything you see on the table. You want? 676 00:55:18,813 --> 00:55:20,333 It's too much. 677 00:55:21,613 --> 00:55:23,453 Hello, Mabel. Anything? 678 00:55:23,614 --> 00:55:26,134 - Nothing. - You've sold nothing?! 679 00:55:27,133 --> 00:55:28,973 Mr Hickenlooper? 680 00:55:30,214 --> 00:55:34,134 - How are we going money-wise? - Maybe... half of what you need. 681 00:55:34,294 --> 00:55:36,094 Sorry, mate. 682 00:55:36,253 --> 00:55:39,054 But, hey, day's not done yet. Chin up. 683 00:55:39,214 --> 00:55:41,334 Kiddo! 684 00:55:41,494 --> 00:55:43,934 Grandpa! 685 00:55:46,134 --> 00:55:49,295 - Kiddo! - Grandpa! 686 00:55:49,454 --> 00:55:51,654 So where do we set it up? 687 00:55:51,815 --> 00:55:53,334 Whoa! 688 00:55:53,495 --> 00:55:56,294 Look at this. 689 00:55:56,454 --> 00:55:58,454 - Cakes! Cake! - George. 690 00:56:01,535 --> 00:56:03,055 - Very well indeed. - Ladies. 691 00:56:03,215 --> 00:56:04,895 Ladies. Ladies. 692 00:56:25,056 --> 00:56:26,376 How much for the piano? 693 00:56:26,535 --> 00:56:28,695 That's not for sale. 694 00:56:28,856 --> 00:56:30,656 Come on, mate. Everything's for sale. 695 00:56:30,816 --> 00:56:33,255 I could do with the money, but it's, uh... 696 00:56:33,416 --> 00:56:36,136 - No, it's just not for sale. - Two grand. 697 00:56:37,216 --> 00:56:38,736 It's worth a lot more than that, mate. 698 00:56:38,896 --> 00:56:40,976 OK, OK. Look... 2-5. 699 00:56:41,136 --> 00:56:42,896 No, I'm sorry. 700 00:56:43,056 --> 00:56:44,857 It has sentimental value. 701 00:56:45,016 --> 00:56:47,176 There's nothing more sentimental than a roll of cash, mate. 702 00:56:47,336 --> 00:56:49,936 OK. Three grand. Not a penny more. 703 00:56:50,096 --> 00:56:51,457 It belongs to my wife. 704 00:56:51,616 --> 00:56:53,176 Well, you'd better get her down here, mate. 705 00:56:53,337 --> 00:56:55,096 She might be able to talk some sense into you. 706 00:56:55,257 --> 00:56:56,536 She's clearly not using it. 707 00:56:56,697 --> 00:56:58,177 Please. 708 00:56:58,336 --> 00:57:00,297 Yeah. Um... 709 00:57:01,336 --> 00:57:02,857 Yeah, I'm sorry. I... 710 00:57:03,017 --> 00:57:04,777 I... I just want it for my daughter. 711 00:57:04,937 --> 00:57:07,457 She's... just starting out. You know, she's good. 712 00:57:07,617 --> 00:57:09,977 She's really talented. But, uh... 713 00:57:10,137 --> 00:57:11,577 Sorry. 714 00:57:11,737 --> 00:57:13,377 Oh. 715 00:57:13,538 --> 00:57:16,298 If you change your mind, um, give me a call. 716 00:57:31,698 --> 00:57:33,458 Quite a few sales, eh? 717 00:57:33,618 --> 00:57:35,178 Yeah, it's OK. 718 00:57:35,338 --> 00:57:36,818 Do you want to just pop it here? 719 00:57:36,978 --> 00:57:38,458 - Oh, yep. - Thanks, mate. 720 00:57:42,898 --> 00:57:45,898 OK. I've got the total from today's event. 721 00:57:47,019 --> 00:57:48,459 Oh, yeah. 722 00:57:49,739 --> 00:57:51,179 Yeah? 723 00:57:51,339 --> 00:57:55,139 $1,745.65. 724 00:57:56,699 --> 00:57:58,539 1,000? 725 00:57:58,699 --> 00:58:00,739 Whoa! 726 00:58:00,899 --> 00:58:02,539 Those old ladies with the scones? 727 00:58:02,699 --> 00:58:04,459 They moved a lot of units. 728 00:58:04,619 --> 00:58:08,260 And that, Dylan, is enough to get one of you to Japan. 729 00:58:08,419 --> 00:58:10,939 Mr Hickenlooper. 730 00:58:11,099 --> 00:58:13,819 And you're... you're certain you counted it up correctly? 731 00:58:13,979 --> 00:58:16,459 Dylan. I'm your maths teacher. 732 00:58:18,739 --> 00:58:21,340 Everyone! I'm going to Japan! 733 00:58:21,499 --> 00:58:24,900 Terrific! Oh, wonderful! 734 00:58:25,060 --> 00:58:28,140 - Good on ya! - Nice one, Dylan! 735 00:58:30,780 --> 00:58:33,620 - Thank you, Mr Hickenlooper. - That's alright, mate. 736 00:58:34,580 --> 00:58:35,940 I don't have to get any vaccination 737 00:58:36,101 --> 00:58:37,500 to go to Japan, do I? 738 00:58:37,661 --> 00:58:39,020 No, mate, not for Japan. 739 00:58:39,180 --> 00:58:40,820 That's alright. 740 00:58:40,980 --> 00:58:43,340 I just cannot stand needles. 741 00:58:43,500 --> 00:58:45,181 Go and tell your dad, eh? 742 00:58:47,461 --> 00:58:49,021 Hey. We... 743 00:58:53,341 --> 00:58:54,661 Splash Daddy. 744 00:58:54,821 --> 00:58:56,541 Splash Daddy! 745 00:58:59,181 --> 00:59:00,781 Splash Daddy. 746 00:59:11,262 --> 00:59:12,702 Whoo! 747 00:59:18,462 --> 00:59:20,222 Say "Hi, Daddy." 748 00:59:20,382 --> 00:59:21,982 "Hi, Daddy!" 749 00:59:28,622 --> 00:59:30,342 You gonna go in the water? 750 00:59:31,423 --> 00:59:34,183 Mwah! 751 00:59:55,063 --> 00:59:57,143 Just come to the airport, Dad, please? 752 00:59:57,303 --> 00:59:59,423 You'll be fine. 753 01:00:00,584 --> 01:00:02,864 I know I'll be fine, but... 754 01:00:03,023 --> 01:00:05,384 - I can't leave you like this. - I'll be fine. 755 01:00:06,863 --> 01:00:10,184 - Alright. Then I'm not gonna go. - Yes, you are. 756 01:00:10,343 --> 01:00:11,903 I'm not going. 757 01:00:12,064 --> 01:00:14,144 You're gonna go and have a great time. 758 01:00:14,303 --> 01:00:16,264 'Cause you love it, yeah? 759 01:00:16,424 --> 01:00:17,864 - Yeah. - Love your paper planes. 760 01:00:18,024 --> 01:00:19,424 I love it. 761 01:00:21,984 --> 01:00:23,904 Why do you love it so much? 762 01:00:24,064 --> 01:00:25,504 Hm? 763 01:00:29,904 --> 01:00:33,504 Because... for those few moments that the plane is flying... 764 01:00:33,664 --> 01:00:34,785 Mm-hm? 765 01:00:35,745 --> 01:00:37,584 ..I can forget. 766 01:00:42,065 --> 01:00:43,704 Forget what? 767 01:00:45,585 --> 01:00:47,145 This. 768 01:01:13,066 --> 01:01:17,386 I, uh... thought you might like something to remind you of home, 769 01:01:17,546 --> 01:01:19,466 if you're missing us. 770 01:01:29,426 --> 01:01:31,586 Oh, you're still my favourite living fossil. 771 01:01:31,747 --> 01:01:34,106 So you go forth and partake 772 01:01:34,267 --> 01:01:36,547 in this grand adventure, little man. 773 01:01:36,707 --> 01:01:38,227 I will. 774 01:01:43,267 --> 01:01:45,187 Can you check up on Dad? 775 01:01:46,387 --> 01:01:47,907 Just keep an eye on him? 776 01:01:48,067 --> 01:01:49,947 Will do. 777 01:02:26,428 --> 01:02:28,429 You are having fun? 778 01:02:28,588 --> 01:02:30,069 Yeah. 779 01:03:02,230 --> 01:03:05,670 Ladies and gentlemen, our ceremony is about to commence. 780 01:03:05,830 --> 01:03:07,790 Please take your seats. 781 01:03:07,950 --> 01:03:10,230 Kimi! 782 01:03:10,390 --> 01:03:12,030 You made it. 783 01:03:12,190 --> 01:03:13,671 Hey! 784 01:03:15,711 --> 01:03:18,711 Don't you want to go and meet some of these people? 785 01:03:20,550 --> 01:03:22,431 You know I've got no time for that, Patrick. 786 01:03:22,590 --> 01:03:25,350 Stop calling me Patrick. I'm your father. 787 01:03:25,511 --> 01:03:27,711 - How are you? - Better now you're here. 788 01:03:27,870 --> 01:03:29,310 - You look cool. - Yeah. 789 01:03:29,471 --> 01:03:31,791 This is fun. This is exciting. 790 01:03:33,871 --> 01:03:36,311 That's the thing. You need to do better, you know? 791 01:03:36,471 --> 01:03:39,791 You need to be focused on me. They're the enemy. 792 01:03:39,951 --> 01:03:41,791 No, they're not - they're a pleasant people 793 01:03:41,951 --> 01:03:44,351 who make paper aeroplanes as a hobby. 794 01:03:44,512 --> 01:03:46,552 Maureen Prescott, please come to the stage. 795 01:03:46,711 --> 01:03:49,271 We can't be friends with them, OK? 796 01:03:49,432 --> 01:03:53,311 They're competitors, alright? Competitors. 797 01:03:56,551 --> 01:03:58,192 Do you want me to go home a loser? 798 01:03:58,351 --> 01:03:59,672 Well, I think that's a simplistic question. 799 01:03:59,832 --> 01:04:01,632 Oh, yes, it is. 800 01:04:01,792 --> 01:04:03,392 Do you want me to go home a loser? 801 01:04:03,552 --> 01:04:05,312 - Well, no, but... - Good. Now prove it. 802 01:04:05,472 --> 01:04:06,912 Please come to the stage. 803 01:04:34,752 --> 01:04:38,553 Welcome, everyone, to the imperial garden in Tokyo. 804 01:04:38,712 --> 01:04:40,674 The five steps in the traditional process 805 01:04:40,833 --> 01:04:43,752 of making paper is here in the garden today. 806 01:04:43,914 --> 01:04:45,793 - Ew! - It stinks! 807 01:04:45,954 --> 01:04:47,233 Before you fold paper, 808 01:04:47,394 --> 01:04:48,873 you have to understand and appreciate 809 01:04:49,033 --> 01:04:51,234 how to make paper. 810 01:04:52,713 --> 01:04:55,234 - Arigato. - Thank you. 811 01:05:39,554 --> 01:05:41,235 Ow! 812 01:05:43,916 --> 01:05:45,155 Hey, stop it! 813 01:05:46,115 --> 01:05:48,435 What are you afraid of? It's just paper. 814 01:05:48,596 --> 01:05:50,316 Hey, mate. 815 01:05:50,475 --> 01:05:53,396 What do you think you're doing? 816 01:05:54,435 --> 01:05:56,076 Besides embarrassing 20 million Australians. 817 01:05:57,716 --> 01:05:59,916 - Pull your head in. - What did you just say? 818 01:06:00,075 --> 01:06:01,755 - You heard. - What did you just say? 819 01:06:01,917 --> 01:06:03,675 Jump ahead a few minutes. 820 01:06:03,837 --> 01:06:06,477 How do you think this is gonna work out for you? 821 01:06:55,558 --> 01:06:57,317 Hey. 822 01:06:57,479 --> 01:06:59,117 You gonna go and cry to your dad 823 01:06:59,279 --> 01:07:01,157 when you come last in the finals later, huh? 824 01:07:02,639 --> 01:07:04,439 Back off, Jason. 825 01:07:04,598 --> 01:07:07,319 You're doing a great job to make sure you don't have any friends. 826 01:07:07,478 --> 01:07:09,198 Well, maybe I am. 827 01:07:09,359 --> 01:07:12,878 But at least my father's here to see me win. 828 01:07:13,038 --> 01:07:15,759 - Right. - White trash. 829 01:07:20,639 --> 01:07:22,199 Dylan! 830 01:07:30,639 --> 01:07:32,479 It seems like you have sprained your wrist. 831 01:07:35,359 --> 01:07:38,359 - It will take a week to recover. - A week? 832 01:07:38,520 --> 01:07:40,959 This is... this is my throwing wrist. 833 01:07:41,119 --> 01:07:43,360 I need to use it tomorrow. 834 01:07:43,519 --> 01:07:45,679 Lucky you have another wrist. 835 01:07:45,840 --> 01:07:48,559 Oh. Ha-ha. 836 01:07:48,720 --> 01:07:51,559 What happened? What happened? 837 01:07:51,721 --> 01:07:53,041 I tripped. 838 01:07:53,200 --> 01:07:54,961 You tripped? 839 01:07:55,120 --> 01:07:57,880 Yeah, I... I tripped. Really, it's fine. 840 01:07:59,480 --> 01:08:00,800 Really. 841 01:08:02,200 --> 01:08:03,961 Get some rest. You've got a big day tomorrow. 842 01:08:04,120 --> 01:08:05,960 Um, by the looks of it, 843 01:08:06,121 --> 01:08:07,880 it doesn't seem like I'm doing anything tomorrow. 844 01:08:11,641 --> 01:08:14,360 There might be one thing we could do. 845 01:08:14,521 --> 01:08:16,321 Yeah? What... what? 846 01:08:16,481 --> 01:08:19,160 Do you really want this wrist to get better? 847 01:08:19,322 --> 01:08:22,442 Yes. Anything. Anything. 848 01:08:29,841 --> 01:08:33,362 Ah, not to worry. Only 12 more. 849 01:08:40,202 --> 01:08:42,321 It's not that bad. 850 01:09:18,202 --> 01:09:19,843 How is it feeling? 851 01:09:20,002 --> 01:09:21,844 Not great. 852 01:09:26,044 --> 01:09:27,724 May I have a look? 853 01:09:30,683 --> 01:09:32,284 Well, it's... 854 01:09:33,244 --> 01:09:35,884 Friends don't keep secrets. 855 01:09:36,844 --> 01:09:38,204 Yeah. 856 01:10:05,844 --> 01:10:07,365 That's my mum. 857 01:10:07,524 --> 01:10:09,684 Oh. She's beautiful. 858 01:10:14,004 --> 01:10:16,044 She... she died five months ago. 859 01:10:17,445 --> 01:10:19,125 She was a piano teacher. 860 01:10:20,286 --> 01:10:22,845 What happened? 861 01:10:23,005 --> 01:10:25,525 Uh, a car accident. 862 01:10:25,686 --> 01:10:28,366 Oh. That sucks. 863 01:10:28,525 --> 01:10:30,646 Yeah. Badly. 864 01:10:31,726 --> 01:10:34,686 So your dad didn't come because of work? 865 01:10:38,446 --> 01:10:41,527 Well, my... my dad hasn't done a lot of work since the accident. 866 01:10:43,207 --> 01:10:46,927 Yeah, well... well, he hasn't really done a lot of anything. 867 01:10:47,086 --> 01:10:48,487 At all. 868 01:10:48,646 --> 01:10:50,767 Thank you. 869 01:10:50,926 --> 01:10:52,606 That's amazing. 870 01:10:56,807 --> 01:10:58,567 I should have just let it be. I sh... 871 01:10:58,727 --> 01:11:00,847 I shouldn't have said anything to Jason. 872 01:11:01,007 --> 01:11:03,007 That guy's a bully. 873 01:11:03,167 --> 01:11:04,727 You did the right thing. 874 01:11:04,886 --> 01:11:07,127 Yeah, but is it... is it worth losing for? 875 01:11:07,286 --> 01:11:09,527 Winning and losing doesn't matter. 876 01:11:09,686 --> 01:11:12,647 - Come on. - It doesn't. 877 01:11:12,806 --> 01:11:16,767 It's about making something beautiful, and surprising. 878 01:11:16,928 --> 01:11:18,527 Like your book. 879 01:11:20,927 --> 01:11:22,247 Look, I know what you're saying, 880 01:11:22,407 --> 01:11:24,608 but you still want to win, right? 881 01:11:27,888 --> 01:11:31,167 If you have to ask me, then you haven't been listening 882 01:11:31,328 --> 01:11:33,087 and don't know me at all. 883 01:11:36,609 --> 01:11:38,529 Sorry? 884 01:11:38,688 --> 01:11:40,647 You're going? 885 01:11:43,728 --> 01:11:45,528 What? 886 01:11:46,689 --> 01:11:48,408 What happened? 887 01:12:56,571 --> 01:12:57,852 Hey. 888 01:12:58,011 --> 01:12:59,610 It's Dylan, right? 889 01:12:59,772 --> 01:13:01,251 Yeah. Yeah. 890 01:13:01,410 --> 01:13:03,210 Think you're gonna win tomorrow? 891 01:13:03,372 --> 01:13:06,132 I don't know. But I really, really want to. 892 01:13:06,291 --> 01:13:07,651 Yeah? Why is that? 893 01:13:09,732 --> 01:13:12,451 Well... You know, everyone loves a winner. Right? 894 01:13:12,612 --> 01:13:16,612 And if... if I go home a winner, maybe my dad... 895 01:13:16,771 --> 01:13:18,972 ..might want to hang out with me. 896 01:13:21,532 --> 01:13:25,051 Well, you know what? He's family, mate. And sometimes... 897 01:13:25,213 --> 01:13:27,652 Sometimes they take a little while to come good. 898 01:13:27,811 --> 01:13:30,571 But, uh, if you stick with them, 899 01:13:30,733 --> 01:13:32,972 they will, eventually. 900 01:13:34,372 --> 01:13:37,652 Well, I hope you're right. Thanks, Mr Jones. 901 01:14:21,654 --> 01:14:24,735 Hi, Dad. How's everything going? 902 01:14:26,094 --> 01:14:28,374 Hopefully good. Um... 903 01:14:28,534 --> 01:14:31,614 Tokyo's great. Well, in fact, it's amazing. 904 01:14:31,774 --> 01:14:34,254 Uh, today, I learnt all about making paper 905 01:14:34,414 --> 01:14:36,135 in the ancient gardens. 906 01:14:36,294 --> 01:14:37,774 That was pretty cool. 907 01:14:37,935 --> 01:14:40,015 Well, the finals start tomorrow. 908 01:14:40,174 --> 01:14:42,255 Pretty nervous. Been working on my planes. 909 01:14:43,255 --> 01:14:45,615 Um... Yeah, everything's great. 910 01:14:45,775 --> 01:14:50,734 Uh... Oh. I sprained my wrist, which is... bit of a bummer. 911 01:14:50,896 --> 01:14:54,496 But it's feeling better thanks to the help of acupuncture, 912 01:14:54,655 --> 01:14:57,256 which was pretty good, but, um... 913 01:14:57,415 --> 01:15:00,295 Yep. I've been having the most amazing time. 914 01:15:00,455 --> 01:15:02,815 It's really fun. Hopefully, we come back here some day. 915 01:15:02,975 --> 01:15:04,696 And... 916 01:15:08,176 --> 01:15:10,496 I wanted... I wanted to say to you that I'm... 917 01:15:14,416 --> 01:15:15,977 ..I'm going to stick with you... 918 01:15:18,017 --> 01:15:20,897 ..for as... for as long as it takes. 919 01:15:26,816 --> 01:15:28,656 Yeah. 920 01:15:28,817 --> 01:15:31,256 Hope you got that. Um... 921 01:15:31,416 --> 01:15:33,576 Yeah. Well, I'll... see you soon. 922 01:15:33,737 --> 01:15:35,376 Wish me luck. 923 01:15:35,537 --> 01:15:38,376 Um... Love you, Dad. 'Bye. 924 01:16:51,980 --> 01:16:55,179 Welcome to the eight finalists of this year's 925 01:16:55,340 --> 01:16:59,379 world junior paper plane championships! 926 01:17:14,541 --> 01:17:19,140 Today's competition is being watched across the world! 927 01:17:27,580 --> 01:17:30,861 Dylan! 928 01:17:31,021 --> 01:17:35,062 Dylan! Dylan! Dylan! Dylan! 929 01:17:35,221 --> 01:17:37,861 Dylan! Dylan! 930 01:17:39,940 --> 01:17:43,981 Would the finalists please move to the competition area? 931 01:17:50,941 --> 01:17:53,261 - Good luck. - I don't need any luck. 932 01:17:53,422 --> 01:17:56,102 I hope you get a really bad paper cut. 933 01:17:56,261 --> 01:17:58,462 Good luck, Kimi. 934 01:18:27,663 --> 01:18:30,063 Go, Dylan! 935 01:18:32,622 --> 01:18:35,103 The rules remain the same. 936 01:18:35,262 --> 01:18:38,784 You will have 90 seconds to complete your plane. 937 01:18:38,943 --> 01:18:41,184 This time, we will electronically 938 01:18:41,343 --> 01:18:43,503 measure the distance. 939 01:18:57,744 --> 01:18:59,143 Sweet. 940 01:20:06,546 --> 01:20:08,746 Are you ready? 941 01:20:33,868 --> 01:20:36,787 You can do it! You can do it! You can do it! 942 01:20:41,548 --> 01:20:43,067 Arggh! 943 01:20:52,907 --> 01:20:56,027 45 seconds left! 944 01:21:22,068 --> 01:21:24,829 Oh! 10 more seconds. Let's count down. 945 01:21:40,030 --> 01:21:43,030 Stop there! 946 01:21:58,510 --> 01:22:01,030 Please take your positions. 947 01:22:13,391 --> 01:22:15,791 Please get ready. 948 01:23:32,474 --> 01:23:34,274 Come on, come on, come on. You're almost there. 949 01:23:41,915 --> 01:23:45,714 I did it! Yeah-heh-heh-heh! 950 01:24:01,074 --> 01:24:02,754 No! 951 01:24:02,915 --> 01:24:03,996 Yes! 952 01:24:10,314 --> 01:24:12,115 It's amazing. 953 01:24:34,237 --> 01:24:36,517 Whoa! 954 01:25:25,797 --> 01:25:29,037 Dad! Dad! 955 01:25:35,799 --> 01:25:37,518 It's beautiful. 956 01:25:37,678 --> 01:25:40,038 Yeah. I found my winged keel. 957 01:25:40,198 --> 01:25:41,679 It was Clive. 958 01:25:41,838 --> 01:25:44,358 - Clive? - Yeah. Clive. 959 01:25:44,518 --> 01:25:46,198 OK. 960 01:25:54,199 --> 01:25:56,599 - Thanks, Dad. - Good on ya, mate. 961 01:26:00,958 --> 01:26:02,800 You'll stick by me, yeah? 962 01:26:02,959 --> 01:26:04,480 Yeah. 963 01:26:04,639 --> 01:26:07,199 For as long as it takes. 964 01:26:08,800 --> 01:26:10,519 I promise. 965 01:26:10,679 --> 01:26:14,279 We have the winners! 966 01:26:14,440 --> 01:26:19,799 Third place - Jason Jones! 967 01:26:19,960 --> 01:26:22,400 Go. Go and cheer on your mates, mate. 968 01:26:27,239 --> 01:26:32,681 Second place - Kimi Muroyama! 969 01:26:40,800 --> 01:26:42,840 First place... 970 01:26:43,001 --> 01:26:46,161 ..Dylan Webber! 971 01:27:01,801 --> 01:27:03,241 Bam! 972 01:27:06,402 --> 01:27:08,322 Congratulations. 973 01:27:09,642 --> 01:27:11,202 Thanks, mate. 974 01:29:03,926 --> 01:29:08,285 Dylan! Wake up! I know you're in there! 67447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.