All language subtitles for NCIS_ Origins - 02x07 - Crazy Little Thing Called Love.SYLIX.English.HI.C.orig.Addic7ed.comB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,941 --> 00:00:06,336 HERM: My Grandma said you can keep using her shed. 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,338 She mentioned something about you building a boat. 3 00:00:08,362 --> 00:00:10,139 MARY JO: You know he's only dating that Diane 4 00:00:10,163 --> 00:00:11,975 because he can't take the thought of losing you. 5 00:00:11,999 --> 00:00:14,578 - You're never home. - That's over. For months now. 6 00:00:14,602 --> 00:00:16,179 - OAKLEY: How's the family? - WHEELER: Oh, Shelly thinks divorce 7 00:00:16,203 --> 00:00:18,739 is for people with more disposable income. 8 00:00:20,140 --> 00:00:22,719 ("CRAZY LITTLE THING CALLED LOVE" BY QUEEN PLAYING) 9 00:00:22,743 --> 00:00:24,020 ♪ This thing... ♪ 10 00:00:24,044 --> 00:00:25,455 OLDER GIBBS: Cliff Wheeler. 11 00:00:25,479 --> 00:00:26,923 He was the kind of guy that spent 12 00:00:26,947 --> 00:00:28,558 - a lot of time alone. - (DOOR CLOSES) 13 00:00:28,582 --> 00:00:31,194 Alone in his big office with the door shut. 14 00:00:31,218 --> 00:00:32,562 ♪ I must... ♪ 15 00:00:32,586 --> 00:00:34,664 He spent a lot of time 16 00:00:34,688 --> 00:00:36,132 alone at home, too. 17 00:00:36,156 --> 00:00:37,667 Least, that's what I heard. 18 00:00:37,691 --> 00:00:39,159 ♪ Crazy little thing called love ♪ 19 00:00:39,993 --> 00:00:41,538 ♪ There goes my... ♪ 20 00:00:41,562 --> 00:00:44,408 Even though I saw him every day back then, 21 00:00:44,432 --> 00:00:46,576 he was kind of a mystery. 22 00:00:46,600 --> 00:00:49,446 But from what I could tell, he didn't seem like the kind of guy 23 00:00:49,470 --> 00:00:51,743 that liked being alone. 24 00:00:51,939 --> 00:00:54,684 He seemed like the kind of guy that wanted to be heard. 25 00:00:54,708 --> 00:00:56,052 - I'm not taking responsibility. - That is my fault? 26 00:00:56,076 --> 00:00:57,244 - No. - That is your fault! 27 00:00:58,446 --> 00:01:02,058 OLDER GIBBS: Seemed like even a "How was your day?" 28 00:01:02,082 --> 00:01:03,827 probably would have gone a long way. 29 00:01:03,851 --> 00:01:05,429 ♪ And get on my tracks... ♪ 30 00:01:05,453 --> 00:01:08,732 But I never really heard anyone ask him things like that. 31 00:01:08,756 --> 00:01:12,369 We asked him things about budget cuts and protocol, 32 00:01:12,393 --> 00:01:14,137 but that probably only made him feel 33 00:01:14,161 --> 00:01:16,364 more like what he already was. 34 00:01:17,665 --> 00:01:19,743 A guy that didn't like being alone. 35 00:01:19,767 --> 00:01:20,983 ♪ Called love... ♪ 36 00:01:21,007 --> 00:01:23,580 A guy that wanted someone to ask about his day 37 00:01:23,604 --> 00:01:25,515 and care about the answer. 38 00:01:25,539 --> 00:01:27,948 If Cliff Wheeler had somebody like that, 39 00:01:27,972 --> 00:01:30,887 well, he probably would have been a whole new man. 40 00:01:30,911 --> 00:01:32,689 ♪ I ain't ready... ♪ 41 00:01:32,713 --> 00:01:34,358 SHELLY: You've been seeing him again. 42 00:01:34,382 --> 00:01:36,726 ♪ Called love, crazy little... ♪ 43 00:01:36,750 --> 00:01:38,294 We need to talk. 44 00:01:38,318 --> 00:01:39,863 ♪ Yeah, yeah ♪ 45 00:01:39,887 --> 00:01:42,390 ♪ Crazy little thing called love. ♪ 46 00:01:43,256 --> 00:01:51,256 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47 00:01:54,935 --> 00:01:57,146 - DIANE: Ready, and go. - GIBBS: No talking this time. 48 00:01:57,170 --> 00:01:58,272 - Song! - Song! 49 00:01:58,296 --> 00:01:59,652 - RANDY: Yes, okay. - GIBBS: Uh... 50 00:01:59,676 --> 00:02:01,580 - DIANE: Uh, little. Baby. - "Baby Got Back." 51 00:02:01,604 --> 00:02:02,819 - "Baby Baby." - "Baby Love." 52 00:02:02,843 --> 00:02:04,421 - JUNIE: "Be My Baby Tonight." - Is it a baby? 53 00:02:04,445 --> 00:02:05,955 - Amy Grant. "Baby Baby." - "Baby Love," "Baby Love." 54 00:02:05,979 --> 00:02:07,156 - Is it a baby? - Weasel! 55 00:02:07,180 --> 00:02:08,358 DIANE: Is it a baby? 56 00:02:08,382 --> 00:02:09,659 - "Ice Ice Baby"? - Uh... 57 00:02:09,683 --> 00:02:11,528 - Do something else! - (RANDO SHOUTS) 58 00:02:11,552 --> 00:02:14,030 Seriously? The news said no more blackouts. 59 00:02:14,054 --> 00:02:16,165 No, I heard this morning that if as this heat sticks around, 60 00:02:16,189 --> 00:02:18,782 - blackouts are imminent. - I got some flashlights. 61 00:02:18,806 --> 00:02:20,470 Hey, sit your ass down. 62 00:02:20,494 --> 00:02:24,073 I made this whole blackout kit and I put it in your cabinet. 63 00:02:24,097 --> 00:02:26,510 I'm gonna get us another round. 64 00:02:26,534 --> 00:02:28,144 In case anyone was wondering, 65 00:02:28,168 --> 00:02:29,345 it was "Sweet Child o' Mine." 66 00:02:29,369 --> 00:02:31,114 Clearly, I was being a child. 67 00:02:31,138 --> 00:02:32,782 GIBBS: Well, it looked like a rodent to me. 68 00:02:32,806 --> 00:02:34,918 (QUIETLY): Hey. He really likes you. 69 00:02:34,942 --> 00:02:36,352 I can see it on his face. 70 00:02:36,376 --> 00:02:39,389 Yeah. I-I really like him, too. 71 00:02:39,413 --> 00:02:41,190 (LOUDLY): Except I hate that he refuses 72 00:02:41,214 --> 00:02:43,627 - to show me his secret woodshed. - (LAUGHS) 73 00:02:43,651 --> 00:02:45,995 - It's a guy thing. - Oh, no, don't rope me in. 74 00:02:46,019 --> 00:02:48,598 Okay. That's horribly exclusionary, 75 00:02:48,622 --> 00:02:50,900 so I'm gonna change the subject 76 00:02:50,924 --> 00:02:52,869 to Junie and how much 77 00:02:52,893 --> 00:02:54,938 I psychotically love your dress. 78 00:02:54,962 --> 00:02:56,706 - She made it. Mm-hmm. - What? 79 00:02:56,730 --> 00:02:58,508 That's incredible. (GROANS) 80 00:02:58,532 --> 00:03:00,143 My wardrobe's about to get so boring 81 00:03:00,167 --> 00:03:01,678 if I get any of these corporate accounting jobs 82 00:03:01,702 --> 00:03:02,879 I'm applying for. 83 00:03:02,903 --> 00:03:03,980 No, you can be cute 84 00:03:04,004 --> 00:03:05,381 - on the weekend. - GIBBS: Okay, 85 00:03:05,405 --> 00:03:06,883 - are we doing this, or... - RANDY: Yes! Quick, 86 00:03:06,907 --> 00:03:08,585 before he changes his mind. Ready, go! 87 00:03:08,609 --> 00:03:10,319 - Uh... - ALL: Movie. 88 00:03:10,343 --> 00:03:12,045 RANDY: Got to move your body, bud. 89 00:03:12,780 --> 00:03:15,759 - Thumb. - JUNIE: What the hell is that? 90 00:03:15,783 --> 00:03:17,877 - Back to the Future. - Yes. Yes. 91 00:03:17,901 --> 00:03:18,995 - What?! - DIANE: Yes, 92 00:03:19,019 --> 00:03:21,164 - yes! That was awesome! - RANDY: Are you kidding me? 93 00:03:21,188 --> 00:03:22,532 - RANDY: I'm impressed. - Thank you. 94 00:03:22,556 --> 00:03:24,492 - RANDY: What the... - (LAUGHING) 95 00:03:25,859 --> 00:03:28,037 FRANKS: You need a hand with something? 96 00:03:28,061 --> 00:03:29,372 Uh, I forgot my razor. 97 00:03:29,396 --> 00:03:30,840 Mary Jo said she'd be right down with one. 98 00:03:30,864 --> 00:03:32,408 You never forget your grooming tools. 99 00:03:32,432 --> 00:03:35,244 Yeah, well, I had a night last night. 100 00:03:35,268 --> 00:03:37,146 Wife? You want to talk about it? 101 00:03:37,170 --> 00:03:39,549 I can plug my ears if you want to talk about it. 102 00:03:39,573 --> 00:03:41,485 - I don't want to talk about it. - MARY JO: Here you go. 103 00:03:41,509 --> 00:03:43,620 WHEELER: (SIGHS) What took you so long? 104 00:03:43,644 --> 00:03:45,455 That's a horrible question to ask someone 105 00:03:45,479 --> 00:03:49,593 who just moved heaven and earth to get you a grooming tool. 106 00:03:49,617 --> 00:03:53,697 So, you know I have to leave for an hour this afternoon. 107 00:03:53,721 --> 00:03:55,599 Dang blackout took out my oven. 108 00:03:55,623 --> 00:03:58,434 - You love that oven. - I know. 109 00:03:58,458 --> 00:04:01,805 Repair guy's coming at 2:30. I'm hoping he can fix it. 110 00:04:01,829 --> 00:04:04,240 Hello, fair coworkers. 111 00:04:04,264 --> 00:04:06,610 - (LALA GASPS) - MARY JO: (GASPS) Your hair. 112 00:04:06,634 --> 00:04:10,313 Oh, my God! You look hot, señorita. 113 00:04:10,337 --> 00:04:12,782 Thank you. My curls kept getting caught in my helmet. 114 00:04:12,806 --> 00:04:15,485 Plus, I rewatched, uh, Working Girl this weekend, 115 00:04:15,509 --> 00:04:18,722 and, uh, you know how I love me some Tess McGill. 116 00:04:18,746 --> 00:04:20,624 (IMITATES MELANIE GRIFFITH): "If you want to be taken seriously, 117 00:04:20,648 --> 00:04:22,792 - you need serious hair." - (LAUGHING) 118 00:04:22,816 --> 00:04:24,728 I liked it how it was before. 119 00:04:24,752 --> 00:04:26,362 FRANKS: Oh, come on, Cliff. 120 00:04:26,386 --> 00:04:27,964 Get your head out your ass and give the woman a compliment. 121 00:04:27,988 --> 00:04:29,799 (REGULAR VOICE): No, it's okay, I don't need it. 122 00:04:29,823 --> 00:04:32,335 What I need from you, sir, is a recommendation. 123 00:04:32,359 --> 00:04:35,772 - For what? - Joint Criminal Intelligence Team. 124 00:04:35,796 --> 00:04:39,342 Personnel from FBI, DEA, CID, NIS, 125 00:04:39,366 --> 00:04:41,678 sharing information to take down bad guys. 126 00:04:41,702 --> 00:04:43,079 It's happening in D.C. 127 00:04:43,103 --> 00:04:44,480 They're looking for somebody to head it up. 128 00:04:44,504 --> 00:04:45,815 Sounds right up your alley. 129 00:04:45,839 --> 00:04:47,283 How long would you be gone for? 130 00:04:47,813 --> 00:04:50,119 Well, it's a... it's a permanent assignment. 131 00:04:50,143 --> 00:04:51,546 - What? - No, it's okay. 132 00:04:51,570 --> 00:04:53,056 You all can come visit me. 133 00:04:53,080 --> 00:04:55,258 - Party in the U.S. capital. - You're trying to move 134 00:04:55,282 --> 00:04:56,993 across the country and you didn't tell me? 135 00:04:57,017 --> 00:04:59,495 Well, I didn't tell her yet, either, 136 00:04:59,519 --> 00:05:01,030 but she looks pretty stoked. 137 00:05:01,054 --> 00:05:03,833 - (BOTH LAUGH) - (PAGERS BEEPING) 138 00:05:03,857 --> 00:05:05,789 Dominguez, let's roll. 139 00:05:08,829 --> 00:05:10,506 Hey. 140 00:05:10,530 --> 00:05:12,933 It's not even for sure yet. 141 00:05:14,201 --> 00:05:15,745 You think she's really mad at me? 142 00:05:15,769 --> 00:05:17,204 WHEELER: Yes. 143 00:05:22,409 --> 00:05:24,020 RANDY: Ooh. Gibbs! 144 00:05:24,044 --> 00:05:25,254 - It's a hot one, eh? - Yeah. 145 00:05:25,278 --> 00:05:27,123 Power's still out at my place. 146 00:05:27,147 --> 00:05:28,224 Pager woke me up. 147 00:05:28,248 --> 00:05:29,358 Yeah, last night was a blast, man. 148 00:05:29,382 --> 00:05:31,527 Oh, Junie sent a gift for Diane. 149 00:05:31,551 --> 00:05:33,196 Left it in the trunk. Hey. 150 00:05:33,220 --> 00:05:35,865 You hear Vera got a haircut and might be moving to D.C.? 151 00:05:35,889 --> 00:05:37,300 - What? - SAWTELLE: Morning, gentlemen. 152 00:05:37,324 --> 00:05:38,635 The body is straight east, 153 00:05:38,659 --> 00:05:40,469 behind the barracks, past the tree line. 154 00:05:40,493 --> 00:05:42,038 Your people are already out there. 155 00:05:42,062 --> 00:05:44,974 Victim was ID'd as a 21-year-old lance corporal. 156 00:05:44,998 --> 00:05:46,442 Natasha Horvat. 157 00:05:46,466 --> 00:05:47,744 - (CHATTER IN DISTANCE) - She lived in this building. 158 00:05:47,768 --> 00:05:49,178 - Any witnesses? - No. 159 00:05:49,202 --> 00:05:50,980 Game warden came upon her body this morning 160 00:05:51,004 --> 00:05:52,348 - while he was doing his rounds. - (PEOPLE CLAMORING, SHOUTING) 161 00:05:52,372 --> 00:05:53,983 She's counting on us! Go! 162 00:05:54,007 --> 00:05:56,052 Save Mary Poppins! 163 00:05:56,076 --> 00:05:57,754 What's going on over there? 164 00:05:57,778 --> 00:06:00,489 They call themselves cougar crazies, sir. 165 00:06:00,513 --> 00:06:01,891 You ever hear of Number Three? 166 00:06:01,915 --> 00:06:04,127 Female cougar, lives here in the floodplain. 167 00:06:04,151 --> 00:06:06,262 Couple months ago, a kid wandered off in the area, 168 00:06:06,286 --> 00:06:07,831 broke his leg. 169 00:06:07,855 --> 00:06:10,667 Rescuers said they saw this cougar watching over him. 170 00:06:10,691 --> 00:06:13,269 Group of civilian delinquents found the story to be 171 00:06:13,293 --> 00:06:15,839 - life-altering. - Cat groupies. Got it. 172 00:06:15,863 --> 00:06:18,041 They get high, hop the fence, 173 00:06:18,065 --> 00:06:20,076 try to catch a glimpse of Mary Poppins. 174 00:06:20,100 --> 00:06:21,778 - That's the cat? - Yes, sir. 175 00:06:21,802 --> 00:06:23,713 They call her that 'cause she looked after that kid. 176 00:06:23,737 --> 00:06:24,914 ...is not guilty! 177 00:06:24,938 --> 00:06:26,015 GIBBS: The hell are they yelling about? 178 00:06:26,039 --> 00:06:27,250 - Mary P. - SAWTELLE: Sorry, 179 00:06:27,274 --> 00:06:28,417 - is not guilty! - I buried the lede. 180 00:06:28,441 --> 00:06:30,219 The cougar killed your victim. 181 00:06:30,243 --> 00:06:32,355 They don't want it to be euthanized. 182 00:06:32,379 --> 00:06:34,481 MAN: We love you, Mary Poppins! 183 00:06:36,583 --> 00:06:38,227 PRICE: Cougar attacks on humans are rare, 184 00:06:38,251 --> 00:06:39,729 but when hunting dries up, 185 00:06:39,753 --> 00:06:41,831 they start showing up where they don't belong. 186 00:06:41,855 --> 00:06:43,733 No trauma to the neck, though. 187 00:06:43,757 --> 00:06:45,635 Quite the hoopla going on back there. 188 00:06:45,659 --> 00:06:48,738 Yeah, those cougar crazies are a bunch of nutjobs. 189 00:06:48,762 --> 00:06:51,540 They think Female Three floats around on an umbrella, 190 00:06:51,564 --> 00:06:53,009 entertaining kids. 191 00:06:53,033 --> 00:06:55,645 They got zero understanding of territorial behavior. 192 00:06:55,669 --> 00:06:58,081 Doc Tango, Kent Price. 193 00:06:58,105 --> 00:06:59,816 Game warden. How you doing? 194 00:06:59,840 --> 00:07:01,284 So, what did you mean about the neck? 195 00:07:01,308 --> 00:07:03,586 Well, you got your telltale dirt and leaves 196 00:07:03,610 --> 00:07:04,921 to deter from scavengers, 197 00:07:04,945 --> 00:07:07,757 but cougars suffocate their prey. 198 00:07:07,781 --> 00:07:09,859 You think there'd be trauma around the neck. 199 00:07:09,883 --> 00:07:11,460 BANKS: Excuse me. 200 00:07:11,484 --> 00:07:12,996 Can you help me out? I got to get to that transformer. 201 00:07:13,020 --> 00:07:14,363 - GIBBS: Whoa. - Whoa. Hold up. 202 00:07:14,387 --> 00:07:15,965 GIBBS: We need to clear the area first. 203 00:07:15,989 --> 00:07:18,134 - Is the power out here? - Yeah, yeah. 204 00:07:18,158 --> 00:07:19,869 - Since yesterday. - (GASPS) 205 00:07:19,893 --> 00:07:22,438 Hey, is that one of those Whatever Weather pens 206 00:07:22,462 --> 00:07:24,107 that can write in the rain and stuff? 207 00:07:24,131 --> 00:07:26,342 Yeah, it is. Take it. They give them out to us. 208 00:07:26,366 --> 00:07:28,244 GIBBS: Randy, quit stalling. 209 00:07:28,268 --> 00:07:30,413 - We need to get them out of there. - RANDY: Yeah. 210 00:07:30,437 --> 00:07:32,248 I thought maybe if we waited over here, 211 00:07:32,272 --> 00:07:34,150 the MPs would get it calmed down. 212 00:07:34,174 --> 00:07:35,719 That's really their purview. 213 00:07:35,743 --> 00:07:37,754 I don't like physical action in the heat. 214 00:07:37,778 --> 00:07:40,356 I get rosy real fast. 215 00:07:40,380 --> 00:07:42,458 I think it's calming down. 216 00:07:42,482 --> 00:07:43,927 Save Mary Poppins! 217 00:07:43,951 --> 00:07:46,586 She didn't mean to eat that girl! 218 00:07:47,855 --> 00:07:49,498 TANGO: Got a foreign object inside this wound. 219 00:07:49,522 --> 00:07:51,267 - LALA: The tip of a knife? - FRANKS: Dominguez. 220 00:07:52,097 --> 00:07:54,070 Got two sets of footprints back there. 221 00:07:54,094 --> 00:07:56,405 Possible she was with someone else when she was attacked. 222 00:07:56,429 --> 00:07:57,707 We got a knife here. 223 00:07:57,731 --> 00:07:59,442 It's projecting through the left lung. 224 00:07:59,466 --> 00:08:00,509 Let's flip her. 225 00:08:00,533 --> 00:08:02,278 - I got it, I got it. - Oh... 226 00:08:02,302 --> 00:08:03,679 (GROANS) 227 00:08:03,703 --> 00:08:05,038 (STRAINING) 228 00:08:08,876 --> 00:08:10,119 Handle's broken off. 229 00:08:10,143 --> 00:08:11,387 KENT: It could be she was fighting 230 00:08:11,411 --> 00:08:13,322 the animal and fell on her knife. 231 00:08:13,346 --> 00:08:15,224 No. 232 00:08:15,248 --> 00:08:17,785 I count three stab wounds. 233 00:08:18,786 --> 00:08:21,421 She was dead before the cougar got to her. 234 00:08:23,723 --> 00:08:25,101 MAN: She's just an animal! 235 00:08:25,125 --> 00:08:27,170 The hell's going on over there? 236 00:08:27,194 --> 00:08:28,509 (SHOUTING, CLAMORING) 237 00:08:28,533 --> 00:08:30,706 Okay. We've got to get this area clear! Please... 238 00:08:30,730 --> 00:08:32,175 GIBBS: Get these guys out of here. 239 00:08:32,199 --> 00:08:33,542 We need to get to the transformer. 240 00:08:33,566 --> 00:08:34,844 We need to get the power on. 241 00:08:34,868 --> 00:08:36,045 Yeah. 242 00:08:36,069 --> 00:08:38,547 Don't let them kill Mary Poppins! 243 00:08:38,571 --> 00:08:40,774 (GRUNTING) 244 00:08:42,242 --> 00:08:44,587 Mary Poppins must live! 245 00:08:44,611 --> 00:08:46,022 It's way too hot for this. 246 00:08:46,046 --> 00:08:48,481 - Yeah. - You murderers! Aah! 247 00:08:53,845 --> 00:08:55,285 Should be quiet now. 248 00:08:55,310 --> 00:08:57,604 MPs transported the cougar folks off base. 249 00:08:57,925 --> 00:09:00,937 Hopefully, the power will be back on soon. 250 00:09:01,441 --> 00:09:03,139 Natasha said someday her grandkids 251 00:09:03,163 --> 00:09:05,165 would show this picture off. 252 00:09:06,266 --> 00:09:07,944 GIBBS: Is there a fourth lady living here? 253 00:09:07,968 --> 00:09:09,345 PHILLIPS: It's just the three of us. 254 00:09:09,616 --> 00:09:11,347 We have the whole floor to ourselves. 255 00:09:11,371 --> 00:09:13,082 We're all in different battalions, 256 00:09:13,106 --> 00:09:14,984 but since there's so few women, they put us together. 257 00:09:15,008 --> 00:09:16,219 LALA: He knows. 258 00:09:16,243 --> 00:09:18,378 - Marine. - Oh. 259 00:09:19,712 --> 00:09:21,290 Gibbs. 260 00:09:21,314 --> 00:09:23,259 You mind helping Franks and Randy out there 261 00:09:23,283 --> 00:09:25,052 going through Natasha's car? 262 00:09:30,891 --> 00:09:31,809 (DOOR CLOSES) 263 00:09:31,833 --> 00:09:32,869 I'm one of you. 264 00:09:32,893 --> 00:09:35,762 I used to bunk over in 21 Area. 265 00:09:36,696 --> 00:09:39,008 You guys ever had any problem 266 00:09:39,032 --> 00:09:40,676 with any men in the building? 267 00:09:40,700 --> 00:09:43,179 Anyone sneak onto the floor? 268 00:09:43,203 --> 00:09:44,680 Off-color pranks? 269 00:09:44,704 --> 00:09:47,407 Pressuring you in any way? 270 00:09:48,208 --> 00:09:49,718 You know how it is. 271 00:09:49,742 --> 00:09:52,788 But Natasha was tougher than both of us put together. 272 00:09:52,812 --> 00:09:54,157 And really smart. 273 00:09:54,181 --> 00:09:56,860 Yeah. Saw the crossword puzzles. 274 00:09:56,884 --> 00:09:59,328 She was starting a new temporary additional duty. 275 00:09:59,352 --> 00:10:02,565 She was in here all day yesterday prepping for it. 276 00:10:02,589 --> 00:10:03,867 What was the assignment? 277 00:10:03,891 --> 00:10:05,368 Signal intelligence. 278 00:10:05,392 --> 00:10:07,871 It was all super classified. 279 00:10:07,895 --> 00:10:09,805 They recruited her 'cause her dad was Croatian 280 00:10:09,829 --> 00:10:11,540 and she spoke the language. 281 00:10:11,564 --> 00:10:14,710 So, she was here in the morning and then she reported for duty? 282 00:10:14,734 --> 00:10:16,312 She was panicked 'cause her car wouldn't start, 283 00:10:16,336 --> 00:10:19,415 but the colonel came to pick her up himself. 284 00:10:19,439 --> 00:10:22,685 Lieutenant Colonel Montgomery. He's the signal battalion CO. 285 00:10:22,709 --> 00:10:24,988 We-we figured she just went home 286 00:10:25,012 --> 00:10:26,923 to her mom's after work. 287 00:10:26,947 --> 00:10:29,192 We were both in and out all day, but... 288 00:10:29,216 --> 00:10:31,018 we never saw her come back. 289 00:10:31,751 --> 00:10:34,663 Lieutenant Colonel Casey Montgomery. 290 00:10:34,687 --> 00:10:36,265 According to Natasha's roommates, 291 00:10:36,289 --> 00:10:37,800 he picked her up for a new TAD. 292 00:10:37,824 --> 00:10:39,535 That was the last they saw her. 293 00:10:39,559 --> 00:10:41,905 - Sold. Let's bring him in. - It's not that easy. 294 00:10:41,929 --> 00:10:44,540 Colonel Montgomery is heading up a highly classified op 295 00:10:44,564 --> 00:10:47,576 with satellites over Europe and the former Soviet Union. 296 00:10:47,600 --> 00:10:49,178 With the breakup of Yugoslavia... 297 00:10:49,202 --> 00:10:51,414 - The guy's in Yugoslavia? - LALA: No, Mike. 298 00:10:51,438 --> 00:10:53,216 I told you, he picked up our victim 299 00:10:53,240 --> 00:10:54,517 from her barracks yesterday. 300 00:10:54,541 --> 00:10:56,085 Okay, you ain't got to get snippy. 301 00:10:56,109 --> 00:10:57,520 - I wasn't getting snippy. - You were just getting snippy 302 00:10:57,544 --> 00:10:58,888 on account of you being mad at Vera. 303 00:10:58,912 --> 00:11:00,556 - I'm not mad at Vera. - Sure you are. 304 00:11:00,580 --> 00:11:02,125 She's making life moves without telling you. 305 00:11:02,149 --> 00:11:03,826 Boss, the colonel has a lot of connections 306 00:11:03,850 --> 00:11:05,194 in a lot of high places. 307 00:11:05,218 --> 00:11:07,063 If we question him without giving a heads-up 308 00:11:07,087 --> 00:11:08,932 - to his superiors... - So, you think we're gonna get blowback 309 00:11:08,956 --> 00:11:10,533 for bringing this clown in and Cliff's gonna stomp around 310 00:11:10,557 --> 00:11:12,701 - with his little Cliff feet. - GIBBS: Yeah. 311 00:11:12,725 --> 00:11:14,703 Why didn't you just say that, Dominguez? 312 00:11:14,727 --> 00:11:15,939 (DOOR OPENS) 313 00:11:15,963 --> 00:11:18,407 Oh. Thank God for the ceiling fans. 314 00:11:18,431 --> 00:11:19,775 Don't stop what you're doing. 315 00:11:19,799 --> 00:11:21,444 I just got to hand this off before I forget. 316 00:11:21,468 --> 00:11:23,546 - Oh. - Is that evidence? 317 00:11:23,570 --> 00:11:25,448 No. No, it's totally non-work-related. 318 00:11:25,472 --> 00:11:27,140 Junie made it for Diane. 319 00:11:27,907 --> 00:11:30,786 Junie made this? For Diane? 320 00:11:30,810 --> 00:11:32,288 Pretty sure that's what the man just said. 321 00:11:32,312 --> 00:11:34,290 I know, but I didn't know Junie and Diane 322 00:11:34,314 --> 00:11:36,325 were close enough to exchange handmade clothes. 323 00:11:36,349 --> 00:11:38,751 I mean, that's nice. Isn't it? 324 00:11:39,519 --> 00:11:42,365 I feel like you're mad about the Vera thing, so... 325 00:11:42,389 --> 00:11:44,333 I don't know what to say. 326 00:11:44,357 --> 00:11:46,970 Woman stuff, probie. There ain't no right answer. 327 00:11:47,267 --> 00:11:50,560 Come on. Let's go run this Yugoslavia crap past Cliff. 328 00:11:52,665 --> 00:11:53,909 Hey. Franks. There you are. 329 00:11:53,933 --> 00:11:54,978 I've been looking all over for you. 330 00:11:55,002 --> 00:11:56,479 Watch it, Carl, men at work. 331 00:11:56,503 --> 00:11:59,115 Franks, I got an update relevant to your case. 332 00:11:59,577 --> 00:12:02,251 I received a call from Game Warden Price. 333 00:12:02,275 --> 00:12:03,752 Uh, he, uh, caught wind 334 00:12:03,776 --> 00:12:06,155 of my renowned work at Fish & Wildlife. 335 00:12:06,179 --> 00:12:07,690 Great, Carl, you should tell your ma about it 336 00:12:07,714 --> 00:12:09,492 - when you go home tonight. - Warden Price 337 00:12:09,516 --> 00:12:11,660 recruited me for his cougar task force. 338 00:12:11,684 --> 00:12:14,597 Once he has eyes on, uh, Female Three, 339 00:12:14,621 --> 00:12:16,765 he'll activate me, we'll track her, 340 00:12:16,789 --> 00:12:18,334 see if we can locate any evidence 341 00:12:18,358 --> 00:12:20,636 that she might have dragged or buried 342 00:12:20,660 --> 00:12:22,305 outside of your crime scene. 343 00:12:22,329 --> 00:12:23,672 Good to know. 344 00:12:23,696 --> 00:12:25,408 And if you're looking for Wheeler, 345 00:12:25,432 --> 00:12:26,933 he's in the rec room. 346 00:12:29,902 --> 00:12:31,514 MARY JO: Now, Cliff, 347 00:12:31,538 --> 00:12:32,815 - Oh... - I'm not gonna pretend to know 348 00:12:32,839 --> 00:12:34,383 - No... - what's going on with you, 349 00:12:34,407 --> 00:12:36,385 but I can't have you hiding out in here day-drinking. 350 00:12:36,409 --> 00:12:38,821 I tried to work, but everyone keeps coming into my office. 351 00:12:38,845 --> 00:12:40,223 I-I need a moment. 352 00:12:40,247 --> 00:12:42,425 Am I not allowed to have a moment, Mary Jo? 353 00:12:42,449 --> 00:12:44,260 FRANKS: The hell are you doing in here? 354 00:12:44,284 --> 00:12:46,129 - I'm having a moment. - Well, we'll be quick, then, sir. 355 00:12:46,153 --> 00:12:48,364 Just need you to clear a path for us to interview a suspect. 356 00:12:48,388 --> 00:12:49,532 FRANKS: He's one of those SIGINT big shots. 357 00:12:49,556 --> 00:12:50,899 Name's Colonel Montgomery. 358 00:12:50,923 --> 00:12:52,268 Hey. I thought the foosball tournament 359 00:12:52,292 --> 00:12:53,902 - was postponed till next week. - It is. 360 00:12:53,926 --> 00:12:55,771 Cliff's just in here clearing his head. 361 00:12:55,795 --> 00:12:58,541 Oh, phenomenal. I'll be quick. Sir, about that rec for D.C... 362 00:12:58,565 --> 00:13:00,343 - I w... - Sir, MPs faxed over the files 363 00:13:00,367 --> 00:13:01,877 on their encounters with these cougar crazies. 364 00:13:01,901 --> 00:13:03,612 A lot of them have records. 365 00:13:03,636 --> 00:13:05,314 And we know they've been hopping the fence, 366 00:13:05,338 --> 00:13:07,016 getting in trouble with all these Marines on base. 367 00:13:07,040 --> 00:13:08,784 Just saying, the colonel isn't our only suspect, 368 00:13:08,808 --> 00:13:10,519 so you can spin it like that when you make your phone calls. 369 00:13:10,543 --> 00:13:12,688 Sir, the game warden's office just couriered this over. 370 00:13:12,712 --> 00:13:15,391 I need your signature here and here 371 00:13:15,415 --> 00:13:17,026 to officially place me on the cougar task force. 372 00:13:17,050 --> 00:13:18,761 Okay, back of the line, Carl. I was here first. 373 00:13:18,785 --> 00:13:20,563 Oh, is this about the D.C. thing? 374 00:13:20,587 --> 00:13:21,764 I said I was sorry. 375 00:13:21,788 --> 00:13:23,599 - No, you didn't. - MARY JO: Okay! 376 00:13:23,623 --> 00:13:25,234 Let's give Cliff a minute. 377 00:13:25,258 --> 00:13:28,271 Go upstairs, form a line, he'll meet you up there. 378 00:13:28,295 --> 00:13:30,406 (ALL CLAMORING) 379 00:13:30,430 --> 00:13:34,043 MARY JO: I just asked you all to form a line! 380 00:13:34,067 --> 00:13:36,269 (VOICES DISTORTING, ECHOING) 381 00:13:37,170 --> 00:13:38,714 MARY JO (CLEARLY): Form a line. 382 00:13:38,738 --> 00:13:42,551 For the love of God! Can I please have a moment 383 00:13:42,575 --> 00:13:44,587 with my Rob Roy?! 384 00:13:45,183 --> 00:13:47,190 My wife of 17 years 385 00:13:47,214 --> 00:13:49,858 is divorcing me, for frick's sake. 386 00:13:50,480 --> 00:13:52,023 Hey! 387 00:13:52,619 --> 00:13:55,464 Everyone out here get that?! 388 00:13:55,488 --> 00:13:56,932 I've become a statistic! 389 00:13:56,956 --> 00:13:59,626 I'm getting a frickin' divorce! 390 00:14:04,431 --> 00:14:06,913 Congrats on the cougar task force, Carl. 391 00:14:17,744 --> 00:14:20,989 RANDY: Okay, good times, things are happening. 392 00:14:21,013 --> 00:14:22,491 Colonel's on his way in. 393 00:14:22,515 --> 00:14:25,128 Got a few more files on his super-secret job. Hey. 394 00:14:25,152 --> 00:14:26,795 Am I the only one that can't stop thinking about 395 00:14:26,819 --> 00:14:28,764 the look on Wheeler's face? 396 00:14:28,788 --> 00:14:30,233 You think he was having a breakdown? 397 00:14:30,257 --> 00:14:31,634 I've never seen one in real life before. 398 00:14:31,658 --> 00:14:33,035 Well, at least he set us up 399 00:14:33,059 --> 00:14:34,437 to bring in the colonel before he left. 400 00:14:34,461 --> 00:14:35,938 He didn't go home willingly, you know? 401 00:14:35,962 --> 00:14:38,307 I heard Mary Jo used, like, a Jake the Snake 402 00:14:38,331 --> 00:14:40,343 DDT-kind of move to... (IMITATES THUD) 403 00:14:40,367 --> 00:14:41,744 ...get him into the taxi 404 00:14:41,768 --> 00:14:43,312 - and she quick-shut the door. - VERA: Hey. 405 00:14:43,336 --> 00:14:44,847 If you two boys can't work quietly, 406 00:14:44,871 --> 00:14:46,249 I'm-a have to ask you to get the hell out. 407 00:14:46,273 --> 00:14:47,983 Can we bring the big fan with us? 408 00:14:48,007 --> 00:14:49,618 No, Randolf. 409 00:14:49,642 --> 00:14:53,021 Colonel encouraged Natasha Horvat to be a cryptographer. 410 00:14:53,045 --> 00:14:56,125 They were gathering intel on the conflict in the former Yugoslavia. 411 00:14:56,149 --> 00:14:58,361 - Op was called Iron Phantom. - How are you getting that? 412 00:14:58,385 --> 00:14:59,795 The only thing that's not redacted on mine 413 00:14:59,819 --> 00:15:02,131 was the colonel was a hero in Grenada '83. 414 00:15:02,155 --> 00:15:03,366 You think someone could have killed her 415 00:15:03,390 --> 00:15:04,733 because she knew too much? 416 00:15:04,757 --> 00:15:06,393 After one day on the job? 417 00:15:08,187 --> 00:15:10,239 How'd you come to know Lance Corporal Horvat? 418 00:15:10,263 --> 00:15:13,476 I screened her myself when she was in basic SIGINT training. 419 00:15:13,500 --> 00:15:16,412 Fluency in Serbo-Croatian is a rarity. 420 00:15:16,436 --> 00:15:18,247 She was a bright kid. 421 00:15:18,271 --> 00:15:21,150 Her proficiency marks were exemplary. 422 00:15:21,174 --> 00:15:22,818 It didn't hurt that she was a woman. 423 00:15:23,281 --> 00:15:25,575 Different perspectives are valuable to my team. 424 00:15:26,179 --> 00:15:28,691 This was for your new operation, Iron Phantom? 425 00:15:28,715 --> 00:15:30,893 Classified, but yes. 426 00:15:30,917 --> 00:15:32,228 It was her check-in day. 427 00:15:32,252 --> 00:15:34,197 What exactly are y'all into over there? 428 00:15:34,221 --> 00:15:35,664 Signal intelligence. 429 00:15:35,688 --> 00:15:37,866 The amount I can share is in the files. 430 00:15:38,212 --> 00:15:40,035 That don't amount to much, does it? 431 00:15:40,059 --> 00:15:41,770 Why'd you pick her up at her barracks? 432 00:15:41,794 --> 00:15:44,840 She called my office at 0800 because her car wouldn't start. 433 00:15:44,864 --> 00:15:46,409 I offered to give her a lift. 434 00:15:46,433 --> 00:15:47,867 You drove her home, too? 435 00:15:49,569 --> 00:15:50,846 Affirmative. 436 00:15:50,870 --> 00:15:52,372 About 1830. 437 00:15:53,506 --> 00:15:54,817 When she got out of the car, 438 00:15:54,841 --> 00:15:56,519 she started talking to someone outside. 439 00:15:56,543 --> 00:15:59,822 Male, civilian clothes, short brown hair. 440 00:15:59,846 --> 00:16:01,924 - Six foot, give or take. - She knew him? 441 00:16:01,948 --> 00:16:04,317 She seemed to. She was smiling at him. 442 00:16:05,865 --> 00:16:07,687 Where'd you go after you dropped her off? 443 00:16:08,488 --> 00:16:11,066 Temecula. I got back this morning at 0700. 444 00:16:11,090 --> 00:16:12,705 What's in Temecula? 445 00:16:13,393 --> 00:16:14,537 Classified. 446 00:16:15,083 --> 00:16:17,573 Anyone verify that you were there? 447 00:16:18,002 --> 00:16:19,875 No. I went alone. 448 00:16:20,213 --> 00:16:22,131 Where'd you stay at, Colonel? 449 00:16:23,503 --> 00:16:27,082 I dropped Lance Corporal Horvat at her barracks. 450 00:16:27,106 --> 00:16:29,852 She started talking to a young man. 451 00:16:29,876 --> 00:16:31,682 That's your lead. 452 00:16:32,459 --> 00:16:34,394 I suggest you follow it. 453 00:16:37,817 --> 00:16:39,652 (DOOR OPENS) 454 00:16:44,824 --> 00:16:47,770 - You're home early. - I made an ass of myself at the office. 455 00:16:47,794 --> 00:16:49,996 Mary Jo put me in a taxi. 456 00:16:50,797 --> 00:16:51,941 (KEYS CLATTER) 457 00:16:51,965 --> 00:16:53,276 You okay? 458 00:16:53,830 --> 00:16:56,211 What if I stop seeing him? 459 00:16:56,624 --> 00:16:58,414 I did it once, I can do it again. 460 00:16:58,438 --> 00:17:01,240 Noah Oakley isn't the problem here. 461 00:17:03,843 --> 00:17:05,721 Cliff, you know I'm right. 462 00:17:05,745 --> 00:17:07,760 No, it's just, um... 463 00:17:09,382 --> 00:17:11,460 I've never heard you say his name before, 464 00:17:11,484 --> 00:17:14,854 so that makes it real. 465 00:17:16,689 --> 00:17:17,800 Listen to me. 466 00:17:18,354 --> 00:17:20,235 This isn't the end of the world. 467 00:17:20,259 --> 00:17:22,671 Our son will be fine, 468 00:17:22,695 --> 00:17:24,497 I will be fine... 469 00:17:25,732 --> 00:17:27,166 ...and so will you. 470 00:17:29,268 --> 00:17:31,117 People will talk. 471 00:17:31,738 --> 00:17:33,973 They'll ask questions. 472 00:17:35,347 --> 00:17:36,716 What will I say? 473 00:17:38,545 --> 00:17:40,793 I love you so much, but... 474 00:17:41,448 --> 00:17:43,588 I can't take that on anymore. 475 00:17:47,612 --> 00:17:49,047 (CLEARS THROAT) 476 00:17:49,722 --> 00:17:51,867 I need to go in early tomorrow. 477 00:17:51,891 --> 00:17:55,438 Sensitive case, some big shot colonel's a suspect. 478 00:17:55,462 --> 00:17:57,096 You know how it goes. 479 00:18:01,401 --> 00:18:03,379 LALA: I'm telling you, I know the colonel 480 00:18:03,403 --> 00:18:04,780 was weird about his alibi, 481 00:18:04,804 --> 00:18:06,615 but any one of these cougar people 482 00:18:06,639 --> 00:18:08,351 was crazy enough to kill somebody. 483 00:18:08,375 --> 00:18:09,518 Uh-huh. 484 00:18:09,542 --> 00:18:11,019 Look at this. 485 00:18:11,043 --> 00:18:13,155 This woman was a kindergarten teacher. 486 00:18:13,179 --> 00:18:16,258 She was responsible for shaping the youth of America. 487 00:18:16,282 --> 00:18:18,226 Assaulted an MP with her hiking stick 488 00:18:18,250 --> 00:18:20,062 because they told her she couldn't hop the fence 489 00:18:20,086 --> 00:18:21,364 to chase a mountain lion. 490 00:18:21,709 --> 00:18:23,966 I thought the colonel said your victim 491 00:18:23,990 --> 00:18:26,001 was talking to a guy, not a lady. 492 00:18:26,025 --> 00:18:28,704 He did. Brown hair, six foot. 493 00:18:28,728 --> 00:18:29,972 That's what I'm looking for. 494 00:18:29,996 --> 00:18:31,540 (PATRONS EXCLAIM) 495 00:18:31,564 --> 00:18:33,542 - Oh, Lord, not again. - (SIGHS) 496 00:18:33,566 --> 00:18:36,035 Can I tell you what happened with my oven? 497 00:18:36,736 --> 00:18:38,381 LALA: Vera's here? 498 00:18:38,405 --> 00:18:39,482 Seriously? 499 00:18:39,506 --> 00:18:42,017 Oh, yeah. I invited you both 500 00:18:42,041 --> 00:18:43,919 so you could smooth things over. 501 00:18:43,943 --> 00:18:45,388 Hey. 502 00:18:45,412 --> 00:18:47,022 Didn't know you'd be here. 503 00:18:47,046 --> 00:18:49,982 I invited you both so you could smooth things over. 504 00:18:51,785 --> 00:18:54,162 - No. No need. I'm good. - Yeah. 505 00:18:54,186 --> 00:18:55,364 I'm good, too. 506 00:18:55,388 --> 00:18:56,665 Well, that's a load of BS, 507 00:18:56,689 --> 00:18:58,233 but let me tell you about my oven. 508 00:18:58,257 --> 00:18:59,768 - Mm. - (PAGER BEEPING) 509 00:19:00,072 --> 00:19:01,349 Be right back. 510 00:19:01,374 --> 00:19:03,639 I was supposed to go and meet the repair guy, 511 00:19:03,663 --> 00:19:06,775 but then when Cliff had his breakdown, 512 00:19:06,799 --> 00:19:08,677 - I felt like I couldn't leave the office. - Oh, no. 513 00:19:08,701 --> 00:19:10,278 So, I called my neighbor, 514 00:19:10,302 --> 00:19:11,847 I said to her, "Lonnie, 515 00:19:12,097 --> 00:19:13,742 just tell him to fix it." 516 00:19:13,767 --> 00:19:15,534 Guess what he did. 517 00:19:16,208 --> 00:19:18,787 He took out the whole dang thing and trashed it. 518 00:19:19,183 --> 00:19:21,356 Now I got to get a brand-new oven. 519 00:19:21,380 --> 00:19:22,525 Yeah. 520 00:19:22,549 --> 00:19:24,026 (CHUCKLES) Hey. 521 00:19:24,050 --> 00:19:26,795 You know Lala hurt me, too, not being happy for me. 522 00:19:26,819 --> 00:19:28,196 Right? But this? 523 00:19:28,220 --> 00:19:30,365 - I can't take this. - All right, thanks. 524 00:19:30,389 --> 00:19:32,459 Shh, shh, shh, shh. She's coming. 525 00:19:34,427 --> 00:19:36,138 There was a cougar sighting. 526 00:19:36,162 --> 00:19:38,040 Carl is abandoning night duties 527 00:19:38,064 --> 00:19:40,208 so he can do his task force thing, 528 00:19:40,232 --> 00:19:42,611 so I got to go take over. 529 00:19:42,635 --> 00:19:44,208 I'll see you guys later. 530 00:19:45,505 --> 00:19:47,273 Sorry, honey, I tried. 531 00:19:48,346 --> 00:19:51,048 I could just let her punch me in the face. 532 00:19:54,487 --> 00:19:55,982 Carl. 533 00:19:56,683 --> 00:19:58,226 You can go now. 534 00:19:58,250 --> 00:19:59,962 I'm here. 535 00:19:59,986 --> 00:20:01,497 - Carl! - (KEYS JINGLING) 536 00:20:01,521 --> 00:20:03,723 What took you so long? 537 00:20:06,352 --> 00:20:10,498 Oh... my God. 538 00:20:10,529 --> 00:20:12,273 (LAUGHING) 539 00:20:12,431 --> 00:20:14,510 - What? - I-I... 540 00:20:14,534 --> 00:20:16,296 I like your hat. 541 00:20:16,320 --> 00:20:18,080 It's all fun and games till someone 542 00:20:18,104 --> 00:20:19,582 gets mauled by a cougar 543 00:20:19,606 --> 00:20:22,074 because they weren't properly outfitted. 544 00:20:25,377 --> 00:20:26,879 (DOOR OPENS) 545 00:20:28,648 --> 00:20:30,082 (DOOR CLOSES) 546 00:20:30,983 --> 00:20:32,519 Aw... 547 00:20:33,820 --> 00:20:35,955 Oh. Damn. 548 00:20:36,889 --> 00:20:39,191 Ugh. 549 00:20:44,797 --> 00:20:46,842 - (BANGING ON DOOR) - MAN: Please! 550 00:20:46,866 --> 00:20:49,235 I hit my head! I need help! 551 00:20:52,672 --> 00:20:53,861 What happened? 552 00:20:54,013 --> 00:20:56,248 I hit my head. I need help. 553 00:20:59,033 --> 00:21:00,856 You're one of those cougar advocates, right? 554 00:21:00,880 --> 00:21:03,115 Look what I found. 555 00:21:04,483 --> 00:21:06,529 It's from the knife that killed that girl. 556 00:21:06,553 --> 00:21:08,063 Even the news said that it... 557 00:21:08,087 --> 00:21:09,832 that it was a person that killed her, not a lion. 558 00:21:09,856 --> 00:21:12,935 Set it down on the desk and raise your hands 559 00:21:12,959 --> 00:21:14,402 - for me, okay? - What? 560 00:21:14,426 --> 00:21:16,171 No, no. I-I found it. 561 00:21:16,195 --> 00:21:17,973 I-I... Look. Look, it's... 562 00:21:17,997 --> 00:21:20,042 I... I found it in the dirt. 563 00:21:20,346 --> 00:21:22,377 You can't kill Mary Poppins cat. 564 00:21:22,401 --> 00:21:24,012 She didn't do anything wrong. 565 00:21:24,036 --> 00:21:25,213 Put it down on the desk. 566 00:21:25,237 --> 00:21:27,349 No one is going to kill that cougar, 567 00:21:27,373 --> 00:21:28,684 I promise. 568 00:21:28,708 --> 00:21:30,185 You're lying! You're-you're... 569 00:21:30,209 --> 00:21:31,887 You lie. You lie. 570 00:21:31,911 --> 00:21:33,355 - You lie! - Put it down! 571 00:21:33,379 --> 00:21:34,590 You lie! 572 00:21:34,614 --> 00:21:36,248 - Put it down! - You're gonna kill her! 573 00:21:45,224 --> 00:21:47,794 I don't want to live if she's dead! 574 00:21:50,863 --> 00:21:54,500 You lie. You lie. 575 00:21:57,970 --> 00:22:00,272 - (TWO GUNSHOTS) - (GASPS) 576 00:22:10,750 --> 00:22:11,960 (GUNSHOT) 577 00:22:11,984 --> 00:22:13,228 Drop it. 578 00:22:13,252 --> 00:22:16,098 Slide the weapon to me or I will shoot you. 579 00:22:16,122 --> 00:22:18,266 I don't want to live if she's dead. 580 00:22:18,290 --> 00:22:20,569 Slide the gun to me. 581 00:22:20,939 --> 00:22:22,658 Slide it! 582 00:22:24,330 --> 00:22:26,008 MAN: She's just a cat. 583 00:22:26,032 --> 00:22:27,943 She didn't do anything wrong. 584 00:22:27,967 --> 00:22:30,202 On your stomach now. 585 00:22:34,907 --> 00:22:36,885 I found y'all that knife handle. 586 00:22:36,909 --> 00:22:39,008 You should be thanking me. 587 00:22:46,256 --> 00:22:48,296 - Coming in hot, Randolf. - Whoa, okay. 588 00:22:48,320 --> 00:22:50,565 - Shut the door. Shut the door. - Okay. 589 00:22:50,589 --> 00:22:52,334 If you're trying to ward off predators, 590 00:22:52,358 --> 00:22:54,426 - (DOOR CLOSES) - Kowalski's bread is already gone. 591 00:22:56,495 --> 00:22:58,865 You hear what happened with Lala last night? 592 00:22:59,466 --> 00:23:01,043 No. What? 593 00:23:01,247 --> 00:23:04,727 One of those cougar crazies showed up with a bleeding head 594 00:23:04,871 --> 00:23:06,882 and the handle from our murder weapon. 595 00:23:06,906 --> 00:23:08,784 Then he pulled a gun. 596 00:23:08,808 --> 00:23:10,686 He accused her of wanting to kill the cougar, 597 00:23:10,710 --> 00:23:11,854 took off running. 598 00:23:11,878 --> 00:23:13,455 Next thing you know... pop! 599 00:23:13,479 --> 00:23:15,991 Pop, pop! He fires three rounds 600 00:23:16,015 --> 00:23:19,952 into a filing cabinet, and what? 601 00:23:21,133 --> 00:23:22,530 What happened? 602 00:23:22,885 --> 00:23:24,299 She neutralizes him without incident. 603 00:23:24,323 --> 00:23:27,135 Also, the power was out, so, it was a big, scary deal. 604 00:23:27,159 --> 00:23:29,225 Can't believe she didn't tell you. 605 00:23:29,595 --> 00:23:31,239 - Is she okay? - Yeah. 606 00:23:31,263 --> 00:23:33,341 Oh, wait. Um, she didn't tell you 'cause she's still upset 607 00:23:33,365 --> 00:23:35,567 you didn't share your D.C. dream with her. 608 00:23:36,368 --> 00:23:38,814 D.C.'s not even for sure yet, okay? 609 00:23:38,838 --> 00:23:40,683 I'm-I'm still waiting for the right time 610 00:23:40,707 --> 00:23:42,384 to get Wheeler to recommend me. 611 00:23:42,408 --> 00:23:46,722 Is he back yet or is he still having his divorce meltdown? 612 00:23:46,746 --> 00:23:48,223 You know what, never mind. 613 00:23:48,247 --> 00:23:49,557 Leave me be. 614 00:23:49,581 --> 00:23:50,983 Copy. 615 00:23:52,998 --> 00:23:55,063 Lala, Vera's in the kitchen if you want to tell her 616 00:23:55,087 --> 00:23:57,265 - what happened last night. - Knife handle's with Forensics. 617 00:23:57,289 --> 00:24:00,202 Cougar crazy from last night is on an involuntary psych hold. 618 00:24:00,226 --> 00:24:01,804 His name is Huck Crowley. 619 00:24:01,828 --> 00:24:03,238 He doesn't match the colonel's description 620 00:24:03,262 --> 00:24:04,940 of the guy that was talking to Natasha. 621 00:24:04,964 --> 00:24:06,574 Plus, his alibi checks. 622 00:24:06,598 --> 00:24:08,076 We saw this guy at the crime scene. 623 00:24:08,100 --> 00:24:09,778 He was screaming about Mary Poppins. 624 00:24:09,802 --> 00:24:11,413 Yeah, I think he was just off his meds, 625 00:24:11,437 --> 00:24:13,515 he happened to find the knife handle, 626 00:24:13,539 --> 00:24:16,719 and he loves that cat an unhealthy amount. 627 00:24:16,743 --> 00:24:17,977 (GASPS) 628 00:24:18,001 --> 00:24:19,922 You guys! 629 00:24:19,946 --> 00:24:23,425 Come on. I've had crazier nights than last night. 630 00:24:23,449 --> 00:24:24,727 (SHRIEKS) 631 00:24:24,751 --> 00:24:26,394 The apple-butter lotion is the best. 632 00:24:26,418 --> 00:24:28,931 - Who did this? - Ah, sorry. 633 00:24:28,955 --> 00:24:30,398 This is for Junie. 634 00:24:30,422 --> 00:24:33,702 It's from Diane. It's a thank-you for the dress. 635 00:24:33,726 --> 00:24:35,170 Thanks. 636 00:24:35,194 --> 00:24:36,805 That's nice. 637 00:24:36,829 --> 00:24:38,841 (PHONE RINGS) 638 00:24:38,865 --> 00:24:40,275 (DOOR OPENS) 639 00:24:40,299 --> 00:24:41,543 We confirm the colonel's alibi? 640 00:24:41,567 --> 00:24:42,878 RANDY: Classified red tape, boss. 641 00:24:42,902 --> 00:24:44,503 We're waiting on some calls back. 642 00:24:45,551 --> 00:24:47,149 I spoke to Horvat's bunkmates. 643 00:24:47,173 --> 00:24:48,550 None of them saw anyone 644 00:24:48,574 --> 00:24:50,285 that looked like the guy the colonel described. 645 00:24:50,309 --> 00:24:52,287 Dominguez, you were a lady Marine. Let's work that angle. 646 00:24:52,311 --> 00:24:53,889 Remember what I taught you, Mike? 647 00:24:53,913 --> 00:24:55,357 You don't say "lady Marine" 648 00:24:55,381 --> 00:24:57,645 or "woman Marine." We're just Marines. 649 00:24:57,669 --> 00:24:59,394 Right, but I'm asking you to get inside 650 00:24:59,418 --> 00:25:00,528 the lady Marine's head. 651 00:25:00,552 --> 00:25:02,097 Suppose we believe the colonel. 652 00:25:02,121 --> 00:25:04,132 Who was she talking to when he dropped her off? 653 00:25:04,156 --> 00:25:05,233 You think I'm psychic? 654 00:25:05,257 --> 00:25:06,601 Women's intuition, Dominguez. 655 00:25:06,625 --> 00:25:07,936 You got some of that or not? 656 00:25:07,960 --> 00:25:10,362 That was Phil. He's got something. 657 00:25:12,364 --> 00:25:13,842 Woody's not here. 658 00:25:13,866 --> 00:25:15,477 I keep a more serious tone in the lab. 659 00:25:15,501 --> 00:25:17,880 I'm asking you both to adhere to that, please. 660 00:25:17,904 --> 00:25:20,615 Last time he was out of town, you kind of lost your marbles. 661 00:25:20,639 --> 00:25:21,950 He isn't out of town. 662 00:25:21,974 --> 00:25:23,752 He is down the hall in the biohazard lab, 663 00:25:23,776 --> 00:25:26,454 processing the ungodly amount of cougar feces 664 00:25:26,478 --> 00:25:28,556 that Carl dropped off from his tracking expedition. 665 00:25:28,580 --> 00:25:30,793 Can he take a shower before he comes back in here? 666 00:25:30,817 --> 00:25:32,294 Ah, your bigger concern should be your evidence, 667 00:25:32,318 --> 00:25:34,934 don't you think, Leroy? Here. Put these on, take a look. 668 00:25:35,538 --> 00:25:37,699 As you can see, the handle that 669 00:25:37,723 --> 00:25:39,600 your cougar enthusiast dropped off 670 00:25:39,624 --> 00:25:41,503 pairs with the murder weapon. 671 00:25:41,527 --> 00:25:43,629 Break pattern matches exactly. 672 00:25:44,430 --> 00:25:46,775 Those goggles look ridiculous on you, by the way. 673 00:25:46,799 --> 00:25:48,143 Yeah, I know. 674 00:25:48,167 --> 00:25:49,945 - Pull any prints off the handle? - Negative. 675 00:25:49,969 --> 00:25:51,362 Thing was smudged to hell. 676 00:25:51,386 --> 00:25:52,483 (BEEP) 677 00:25:52,507 --> 00:25:54,349 That'll be Woodrow. Yeah. 678 00:25:54,373 --> 00:25:56,852 (WOODY SCAT SINGING) 679 00:25:56,876 --> 00:25:59,154 (LAUGHS) What is up, y'all? 680 00:25:59,178 --> 00:26:00,923 Daddio is in the scat room. 681 00:26:00,947 --> 00:26:03,225 You get it? Scat, like cougar dung, 682 00:26:03,249 --> 00:26:05,861 but also... (SCAT SINGS) 683 00:26:05,885 --> 00:26:07,863 Yeah, we got it, Woody. Do you have something? 684 00:26:07,887 --> 00:26:10,232 Okay, Sir Philip, I'm sensing 685 00:26:10,256 --> 00:26:12,300 you're in there trying to do your serious tone. 686 00:26:12,324 --> 00:26:15,003 Great. Listen, uh, I just finished 687 00:26:15,027 --> 00:26:17,439 digging through this big old pile of poop. 688 00:26:17,463 --> 00:26:19,007 I can definitely confirm that this cat 689 00:26:19,031 --> 00:26:21,576 ingested pieces of your dead Marine. 690 00:26:21,600 --> 00:26:23,045 You want specifics? 691 00:26:23,069 --> 00:26:24,479 We're good. 692 00:26:24,900 --> 00:26:26,748 D'okey dokey. I'm gonna hit the showers, then. 693 00:26:26,772 --> 00:26:28,716 Oh, did you show them the thing, Phil? 694 00:26:28,740 --> 00:26:32,054 No, because you said you wanted to talk to them about it. 695 00:26:32,078 --> 00:26:33,688 No, I didn't want to talk to them. 696 00:26:33,712 --> 00:26:35,924 I just wanted to do the scatting, like, timed perfectly 697 00:26:35,948 --> 00:26:37,926 to when you toss it to them. Ready? 698 00:26:37,950 --> 00:26:40,252 (SCAT SINGS) 699 00:26:42,721 --> 00:26:44,399 Woody pulled that out of the cougar excrement. 700 00:26:44,423 --> 00:26:48,036 - Oh. - We've sanitized it, for God's sake. 701 00:26:48,060 --> 00:26:49,537 FRANKS: It's a challenge coin, huh? 702 00:26:49,561 --> 00:26:52,274 GIBBS: "America's Battalion. 1983." Grenada. 703 00:26:52,298 --> 00:26:55,101 That's the same unit Colonel Montgomery served in. 704 00:26:56,194 --> 00:26:57,571 This is his coin. 705 00:26:57,602 --> 00:26:59,347 That puts him at the scene. 706 00:27:00,269 --> 00:27:01,516 WHEELER: Mike! 707 00:27:01,540 --> 00:27:03,919 - You're back. Good for you. - So you know, I'll be observing 708 00:27:03,943 --> 00:27:05,720 your interrogation of the colonel. 709 00:27:05,744 --> 00:27:07,956 You're afraid I'll flip a table and ruffle some fancy feathers 710 00:27:07,980 --> 00:27:10,225 or is it 'cause folks are still bugging you in your office? 711 00:27:10,249 --> 00:27:12,060 (SIGHS) Both. 712 00:27:12,084 --> 00:27:13,980 Look, we got evidence on the guy. 713 00:27:14,004 --> 00:27:16,564 Just don't flip the table, all right? 714 00:27:16,588 --> 00:27:18,657 - Hey, Cliff? - Yeah? 715 00:27:20,414 --> 00:27:21,937 You know, when Tish left, everyone thought 716 00:27:21,961 --> 00:27:24,363 it was Gary Callahan that got me through. 717 00:27:25,231 --> 00:27:27,046 There's truth to that, sure. 718 00:27:28,467 --> 00:27:30,378 What also kept me going was knowing 719 00:27:30,402 --> 00:27:33,172 that even though it was over, it mattered. 720 00:27:34,459 --> 00:27:36,638 The memories... they mean something. 721 00:27:38,069 --> 00:27:40,238 Ain't nothing can take that away. 722 00:27:41,647 --> 00:27:43,115 You and Tish broke up? 723 00:27:46,318 --> 00:27:49,331 Mike, you want some company in there? 724 00:27:49,355 --> 00:27:51,028 Yeah, let's go. 725 00:27:54,675 --> 00:27:56,838 Lieutenant Colonel Montgomery. How you doing? 726 00:27:56,862 --> 00:27:58,706 - MONTGOMERY: Confused, to be honest. - Sir. 727 00:27:58,730 --> 00:28:00,542 Do you want to explain to me what I'm doing here again? 728 00:28:00,566 --> 00:28:02,577 You need the room to hide out? I can watch the tape later. 729 00:28:02,601 --> 00:28:03,979 FRANKS: Tell you what, Colonel. 730 00:28:04,003 --> 00:28:05,713 - We respect your position. - Okay. 731 00:28:05,737 --> 00:28:08,283 We are grateful for all you've done for this country. 732 00:28:08,307 --> 00:28:11,590 'Cause of all that, I ain't gonna B.S. you. 733 00:28:13,145 --> 00:28:15,014 LALA: Turned up at the crime scene. 734 00:28:16,042 --> 00:28:17,853 I understand how this looks. 735 00:28:18,017 --> 00:28:20,528 Did you have an interest in Lance Corporal Horvat 736 00:28:20,552 --> 00:28:22,164 beyond a professional one? 737 00:28:22,188 --> 00:28:24,332 No. Gave her this coin as a gift. 738 00:28:24,356 --> 00:28:26,401 She was feeling out of her depth on the project. 739 00:28:26,425 --> 00:28:28,937 I had very similar doubts back in Grenada. 740 00:28:29,441 --> 00:28:32,440 Gave her this coin to make her feel part of the team. 741 00:28:32,778 --> 00:28:34,276 You said you asked for her. 742 00:28:34,300 --> 00:28:36,511 Said you picked her 'cause she was a woman. 743 00:28:36,535 --> 00:28:38,280 Seemed like you had a real special... 744 00:28:38,304 --> 00:28:41,149 Is this how he usually gets before he flips the table? 745 00:28:41,173 --> 00:28:43,375 (FRANKS CONTINUING INDISTINCTLY) 746 00:28:44,410 --> 00:28:47,355 Hey. Bartender from Campion's Pub called in a tip. 747 00:28:47,379 --> 00:28:49,491 Said he saw someone matching Natasha's description there 748 00:28:49,515 --> 00:28:50,892 two nights ago drinking with a guy. 749 00:28:50,916 --> 00:28:52,260 - They sure it was her? - Yeah. 750 00:28:52,284 --> 00:28:53,996 Clothes and description matched. 751 00:28:54,020 --> 00:28:55,397 Hey, uh, is this escalating? 752 00:28:55,421 --> 00:28:57,032 'Cause I-I think it's escalating. 753 00:28:57,056 --> 00:28:59,867 - Answer the question! - I have, I've answered every... 754 00:28:59,891 --> 00:29:01,503 You were nowhere near Temecula! 755 00:29:01,527 --> 00:29:04,672 You were here on base, killing that girl! 756 00:29:04,696 --> 00:29:06,141 Negative, sir. 757 00:29:06,165 --> 00:29:08,043 I dropped her off at 1830. 758 00:29:08,067 --> 00:29:10,440 LALA: Colonel Montgomery, look at me! 759 00:29:11,003 --> 00:29:13,181 With this new evidence, we got clearance 760 00:29:13,205 --> 00:29:15,383 to look at the schedule for every sensitive mission 761 00:29:15,407 --> 00:29:17,709 occurring on base this month. 762 00:29:18,944 --> 00:29:21,556 There were no classified happenings 763 00:29:21,580 --> 00:29:23,620 in Temecula two nights ago. 764 00:29:24,083 --> 00:29:27,519 I dropped Lance Corporal Horvat off at 1830. 765 00:29:28,520 --> 00:29:32,291 She was very much alive and talking to the man I described. 766 00:29:33,692 --> 00:29:36,495 I drove straight from Pendleton to Temecula. 767 00:29:41,633 --> 00:29:45,171 I stayed at the Gardenia Motel. 768 00:29:46,772 --> 00:29:49,217 He's lying, or he would've said that before. 769 00:29:49,241 --> 00:29:51,419 LALA: Can anyone verify that? 770 00:29:51,443 --> 00:29:53,150 The motel can. 771 00:29:54,113 --> 00:29:56,415 I stayed in room 228 all night. 772 00:29:58,717 --> 00:30:01,296 The room was rented out to an Alex Vernon. 773 00:30:02,088 --> 00:30:05,524 FRANKS: You made up a bogus mission because she was married? 774 00:30:06,458 --> 00:30:07,915 No. 775 00:30:08,494 --> 00:30:10,584 Alexander Vernon. 776 00:30:11,390 --> 00:30:13,253 I was with him all night. 777 00:30:19,218 --> 00:30:21,107 You saying you're gay? 778 00:30:21,907 --> 00:30:24,210 I'm saying Alex can vouch for me. 779 00:30:26,525 --> 00:30:28,810 Did not see that coming. 780 00:30:43,262 --> 00:30:46,007 Mary Jo, get me General Alvin Jeffers on the phone. 781 00:30:46,031 --> 00:30:48,434 I need to make a report of misconduct. 782 00:31:09,087 --> 00:31:10,689 (DOOR OPENS) 783 00:31:12,924 --> 00:31:14,802 I told you to get me Jeffers. 784 00:31:14,826 --> 00:31:16,528 I know what you told me. 785 00:31:17,396 --> 00:31:18,764 I'm not doing it. 786 00:31:19,831 --> 00:31:21,843 You have no idea what's going on here, Mary Jo. 787 00:31:21,867 --> 00:31:24,116 Oh, I got an idea, honey, believe me. 788 00:31:24,770 --> 00:31:27,048 If you report the colonel for being gay, 789 00:31:27,072 --> 00:31:28,550 he could be discharged. 790 00:31:28,574 --> 00:31:31,386 His homosexuality makes him vulnerable to blackmail. 791 00:31:31,410 --> 00:31:33,221 It's a potential security risk. 792 00:31:33,245 --> 00:31:34,689 - He can lose his benefits. - I know that. 793 00:31:34,713 --> 00:31:36,358 - He could lose everything. - I said I know that. 794 00:31:36,382 --> 00:31:39,084 Yeah, well, it seems like you forgot. 795 00:31:40,215 --> 00:31:42,788 This isn't your concern, Mary Jo. 796 00:31:43,589 --> 00:31:45,233 Go back down to your desk, 797 00:31:45,257 --> 00:31:48,403 please, and get me General Jeffers on the phone. 798 00:31:48,713 --> 00:31:50,181 No. 799 00:31:51,996 --> 00:31:54,365 I know about you, Cliff. 800 00:31:55,767 --> 00:31:57,679 And I'm not gonna let you do this. 801 00:31:57,703 --> 00:31:59,514 I... You know what about me? 802 00:31:59,857 --> 00:32:01,570 I know about you. 803 00:32:03,268 --> 00:32:05,637 I know about you and Noah Oakley. 804 00:32:07,646 --> 00:32:10,525 And I know you're standing there thinking the same thing I am. 805 00:32:11,246 --> 00:32:14,162 What if that were you in the colonel's shoes? 806 00:32:14,186 --> 00:32:17,999 Barrett could strip you of your security clearance, 807 00:32:18,023 --> 00:32:20,067 he could take your job. 808 00:32:20,091 --> 00:32:23,070 And I don't know if you think you have some sort of duty 809 00:32:23,094 --> 00:32:24,939 to report this man, 810 00:32:24,963 --> 00:32:27,409 or maybe you think you've got something to prove, 811 00:32:27,679 --> 00:32:30,044 but if you do this, Cliff, 812 00:32:30,308 --> 00:32:32,351 you'd never forgive yourself. 813 00:32:33,539 --> 00:32:35,807 I can't stand by and let that happen. 814 00:32:36,642 --> 00:32:37,952 This conversation is over. 815 00:32:37,976 --> 00:32:40,033 - Cliff. - I told you to get me Jeffers, 816 00:32:40,057 --> 00:32:41,539 and that is an order. 817 00:32:41,563 --> 00:32:43,391 So, for once in your life, 818 00:32:43,415 --> 00:32:45,427 stop doling out unsolicited advice 819 00:32:45,451 --> 00:32:47,495 in rooms that are above your station, 820 00:32:47,519 --> 00:32:49,688 and do your job. 821 00:33:06,505 --> 00:33:09,050 I'm gonna walk out of here 822 00:33:09,346 --> 00:33:11,786 and I'm gonna keep this whole place running, 823 00:33:11,810 --> 00:33:15,647 because that's the job I do here. 824 00:33:16,482 --> 00:33:18,250 But I tell you what, Cliff. 825 00:33:19,685 --> 00:33:21,720 You can dial your own damn phone. 826 00:33:24,656 --> 00:33:26,901 (DOOR CLOSES) 827 00:33:26,925 --> 00:33:29,160 (CLEARS THROAT SOFTLY) 828 00:33:36,328 --> 00:33:39,045 Alexander Vernon confirmed he was with the colonel all night. 829 00:33:39,070 --> 00:33:41,283 Yeah, hotel receptionist put him there, too. 830 00:33:41,307 --> 00:33:44,047 His alibi checks. He didn't kill Natasha. 831 00:33:47,843 --> 00:33:50,992 Article 125 says homosexual conduct should be reported. 832 00:33:51,016 --> 00:33:53,692 - FRANKS: Colonel's alibi check? - Yeah, boss. 833 00:33:53,716 --> 00:33:54,980 - Yeah. - All right. 834 00:33:55,004 --> 00:33:56,464 Whether or not he gets reported for being 835 00:33:56,488 --> 00:33:58,966 a little light in the loafers... it's above our pay grade. 836 00:33:58,990 --> 00:34:00,435 Let's get cracking. 837 00:34:00,459 --> 00:34:02,169 One of y'all tell me who killed our lady Marine. 838 00:34:02,193 --> 00:34:03,938 Uh, just Marine, boss. 839 00:34:03,962 --> 00:34:05,373 - Okay? - You know what I mean. 840 00:34:05,397 --> 00:34:06,774 Colonel's off the table. Who could have done this? 841 00:34:06,798 --> 00:34:08,443 Bartender from Campion's was right. 842 00:34:08,467 --> 00:34:11,012 Natasha was definitely there the night she died. 843 00:34:11,036 --> 00:34:12,980 I spoke with the whole staff. 844 00:34:13,004 --> 00:34:16,142 Three of them saw her drinking at a table with a white guy, 845 00:34:16,166 --> 00:34:17,688 mid to late 20s, brown hair. 846 00:34:17,712 --> 00:34:18,853 Could be the same guy 847 00:34:18,877 --> 00:34:20,655 the colonel saw her talking to outside her barracks. 848 00:34:20,679 --> 00:34:23,090 The barback remembered cleaning this off the table 849 00:34:23,114 --> 00:34:24,426 at the end of the night. 850 00:34:24,450 --> 00:34:26,328 Who does thinking games at a bar? 851 00:34:26,352 --> 00:34:27,762 Well, Natasha liked crosswords. 852 00:34:27,786 --> 00:34:29,364 She had a bunch in her locker. 853 00:34:29,388 --> 00:34:32,266 - You dig this out from the pub trash? - LALA: Yeah. 854 00:34:32,290 --> 00:34:35,770 It was traumatic. But I found this, too. 855 00:34:36,183 --> 00:34:38,573 The barback said he was pretty sure 856 00:34:38,597 --> 00:34:40,207 that was on Natasha's table. 857 00:34:40,231 --> 00:34:43,277 If her and this guy were doing the puzzle together, 858 00:34:43,301 --> 00:34:45,212 maybe we can pull his print off it. 859 00:34:45,236 --> 00:34:47,038 Is that a Whatever Weather pen? 860 00:34:51,076 --> 00:34:53,287 FRANKS: Public Works Department gives you boys 861 00:34:53,311 --> 00:34:54,989 all them pens you need, huh? 862 00:34:55,013 --> 00:34:56,458 So y'all can write in whatever weather? 863 00:34:56,482 --> 00:34:58,149 Hands on your head. 864 00:34:58,984 --> 00:35:00,428 FRANKS: Aw, hell. 865 00:35:00,452 --> 00:35:02,688 - Probie, you mind? - Nope. 866 00:35:11,963 --> 00:35:12,974 (GRUNTING) 867 00:35:12,998 --> 00:35:14,666 Get off me! 868 00:35:25,544 --> 00:35:27,180 WHEELER: Public Works Department employee 869 00:35:27,204 --> 00:35:28,255 - Ow, ow! - Wilhelm Banks 870 00:35:28,279 --> 00:35:30,348 was apprehended by our agents earlier today. 871 00:35:30,372 --> 00:35:32,093 We searched his truck, 872 00:35:32,117 --> 00:35:33,828 found blood evidence. 873 00:35:33,852 --> 00:35:36,998 He then confessed to the murder of Lance Corporal Horvat. 874 00:35:37,022 --> 00:35:38,600 According to his statement, 875 00:35:38,624 --> 00:35:41,603 he saw Horvat outside her barracks earlier in the day. 876 00:35:41,627 --> 00:35:43,771 He was working there, on the transformer? 877 00:35:43,795 --> 00:35:47,108 He returned later that night, uh, to ask her out for a drink. 878 00:35:47,132 --> 00:35:50,378 "On the way to the bar, she saw a newspaper in my car. 879 00:35:50,402 --> 00:35:52,814 "She started joking around and doing the crossword puzzle. 880 00:35:52,838 --> 00:35:55,106 We finished it together in the bar." 881 00:35:56,808 --> 00:35:59,387 He drove her home, wanted more than a kiss good night, 882 00:35:59,738 --> 00:36:01,215 she fought him. 883 00:36:01,309 --> 00:36:04,149 He dumped her body out there like it was nothing. 884 00:36:05,863 --> 00:36:08,232 She had her whole life ahead of her. 885 00:36:11,945 --> 00:36:16,203 Sir, I'm aware NIS can very well report me 886 00:36:16,227 --> 00:36:19,641 and initiate Article 125 proceedings for homosexual conduct. 887 00:36:19,665 --> 00:36:21,042 Lieutenant Colonel, 888 00:36:21,705 --> 00:36:24,446 you have spent the past two and a half decades 889 00:36:24,470 --> 00:36:26,113 serving this country with honor, 890 00:36:26,137 --> 00:36:29,484 and your assistance in this investigation was invaluable. 891 00:36:30,005 --> 00:36:32,820 I have no intention of destroying your career 892 00:36:33,324 --> 00:36:35,026 or your life. 893 00:36:37,035 --> 00:36:39,637 Frankly, I'd never forgive myself. 894 00:36:42,187 --> 00:36:44,456 Thank you, Special Agent Wheeler. 895 00:36:45,442 --> 00:36:48,312 Your discretion won't be forgotten. 896 00:36:56,034 --> 00:36:57,324 You headed home? 897 00:36:57,409 --> 00:36:59,798 Yeah. Doing something with Diane tonight. 898 00:36:59,949 --> 00:37:02,917 Think I was supposed to plan it. (CHUCKLES) 899 00:37:02,941 --> 00:37:04,952 You know that note she put in the gift basket? 900 00:37:04,976 --> 00:37:07,054 Really meant a lot to Junie. Seriously, 901 00:37:07,078 --> 00:37:08,756 it got her, like, super inspired 902 00:37:08,780 --> 00:37:11,115 - with the whole dressmaking thing. - Really? 903 00:37:11,139 --> 00:37:13,360 Yeah, she's thinking about designing some to sell now. 904 00:37:13,384 --> 00:37:16,263 And, uh, I always told her she should do it, but... 905 00:37:16,676 --> 00:37:18,099 I don't know. 906 00:37:18,123 --> 00:37:20,301 Something about the way Diane says stuff, man. 907 00:37:21,038 --> 00:37:22,557 She's a keeper. 908 00:37:25,597 --> 00:37:27,098 See you tomorrow? 909 00:37:28,066 --> 00:37:29,522 Yeah, see you tomorrow. 910 00:37:30,268 --> 00:37:32,303 (DOOR OPENS) 911 00:37:34,005 --> 00:37:35,445 VERA (QUIETLY): Oh, God. 912 00:37:42,113 --> 00:37:44,425 It's supposed to be a fancy lotion basket, 913 00:37:44,449 --> 00:37:46,293 but I didn't have time to go to the mall. 914 00:37:46,706 --> 00:37:49,263 It's all the ones I had in my apartment. 915 00:37:49,287 --> 00:37:51,599 (LAUGHS SOFTLY) 916 00:37:51,623 --> 00:37:55,202 Oh, yes. SPF 15... that's awesome. 917 00:37:55,226 --> 00:37:58,105 Did you rub lotion here on the side, too, or... 918 00:37:58,129 --> 00:38:00,007 Oh. No. 919 00:38:00,031 --> 00:38:02,176 That's probably grease. 920 00:38:02,200 --> 00:38:04,378 It's my popcorn bowl. 921 00:38:04,402 --> 00:38:05,947 It's a really good bowl. 922 00:38:05,971 --> 00:38:08,783 No, it looks like a phenomenal bowl. 923 00:38:09,020 --> 00:38:12,423 Listen, I really hope you get that D.C. thing. 924 00:38:13,278 --> 00:38:15,823 They'd be idiots to not have you head that up. 925 00:38:15,847 --> 00:38:17,992 No, no va pasar. 926 00:38:18,016 --> 00:38:20,595 - ¿Por qué? - I typed up this whole thing, 927 00:38:20,619 --> 00:38:23,665 you know, for-for Wheeler to say when he was recommending me. 928 00:38:23,689 --> 00:38:27,034 And-and I'm standing there, and I'm handing him the paper, 929 00:38:27,058 --> 00:38:28,603 and then I think, 930 00:38:28,627 --> 00:38:30,605 "The hell would I want to leave here for?" 931 00:38:30,629 --> 00:38:33,207 I could set up my own NIS intelligence team 932 00:38:33,231 --> 00:38:34,842 with better coordination between Pendleton 933 00:38:34,866 --> 00:38:38,369 and Los Angeles and who-whomever, and I... 934 00:38:40,371 --> 00:38:42,874 I am so glad you're staying. 935 00:38:44,142 --> 00:38:47,154 OLDER GIBBS: I spent a lot of my time alone. 936 00:38:47,178 --> 00:38:49,757 Alone in my kitchen, eating dinner. 937 00:38:49,781 --> 00:38:52,560 Alone in my basement, building a boat. 938 00:38:52,584 --> 00:38:54,753 Oh, my God. 939 00:38:55,754 --> 00:38:57,799 Your secret woodshed? 940 00:38:57,823 --> 00:39:00,091 I thought it was a guy thing. 941 00:39:01,359 --> 00:39:02,928 Changed my mind. 942 00:39:04,195 --> 00:39:06,765 OLDER GIBBS: You spend a lot of your time alone... 943 00:39:08,133 --> 00:39:09,668 ...you get used to it. 944 00:39:10,774 --> 00:39:13,053 - (LINE RINGING) - If you're not careful, 945 00:39:13,078 --> 00:39:15,546 it starts to become a habit. 946 00:39:16,341 --> 00:39:17,752 HARLAN: This is Director Harlan. 947 00:39:17,776 --> 00:39:19,687 Uh, hello, Director. This is Cliff Wheeler, 948 00:39:19,711 --> 00:39:21,856 Special Agent in Charge at NIS Pendleton. 949 00:39:21,880 --> 00:39:24,091 I understand you're leading the search for a candidate 950 00:39:24,115 --> 00:39:26,527 to head up the Joint Criminal Intelligence Team. 951 00:39:26,551 --> 00:39:28,596 I am. You got someone for me? 952 00:39:28,620 --> 00:39:32,433 I do. But not from my office, actually. 953 00:39:32,457 --> 00:39:34,059 Uh, someone at the Bureau. 954 00:39:35,126 --> 00:39:38,505 I think that Special Agent Noah Oakley would serve you well. 955 00:39:38,529 --> 00:39:40,174 We have worked together for years, 956 00:39:40,198 --> 00:39:42,844 and I've seen him grow into an outstanding leader. 957 00:39:43,201 --> 00:39:46,237 No one from the West Coast has thrown their hat into the ring. 958 00:39:46,805 --> 00:39:49,751 Think he has any interest in relocating to D.C.? 959 00:39:49,775 --> 00:39:51,318 Perhaps he could be convinced. 960 00:39:51,342 --> 00:39:53,287 Well, I'd have to run it by my superiors... 961 00:39:53,311 --> 00:39:55,790 OLDER GIBBS: Things are simpler when you're alone. 962 00:39:55,814 --> 00:39:57,892 You got nothing to lose. 963 00:39:58,379 --> 00:40:01,720 So you push people away until they leave. 964 00:40:02,487 --> 00:40:05,900 Or you go someplace no one can follow. 965 00:40:05,924 --> 00:40:07,635 Like the middle of Alaska. 966 00:40:07,659 --> 00:40:09,594 Seat taken? 967 00:40:15,826 --> 00:40:18,729 I decided not to report the colonel. 968 00:40:19,570 --> 00:40:20,915 Yeah, I'm aware. 969 00:40:21,277 --> 00:40:24,618 I discreetly made Team Franks aware, too. 970 00:40:24,642 --> 00:40:25,787 (BOTH LAUGH) 971 00:40:25,811 --> 00:40:27,378 They were glad to hear it. 972 00:40:30,949 --> 00:40:32,559 I don't know if you heard, 973 00:40:32,583 --> 00:40:35,653 but the repair guy trashed my oven. 974 00:40:38,021 --> 00:40:40,223 Before my daddy died... 975 00:40:41,960 --> 00:40:45,196 ...he taught me every recipe he knew on that old thing. 976 00:40:46,364 --> 00:40:48,609 I know an oven is insignificant 977 00:40:48,633 --> 00:40:51,502 in the scheme of things, but... 978 00:40:53,171 --> 00:40:54,853 ...I didn't want to let it go. 979 00:40:56,640 --> 00:40:58,176 Mary Jo. 980 00:40:59,824 --> 00:41:02,393 Nothing about you is insignificant. 981 00:41:03,820 --> 00:41:07,418 And anyone who kicks you out of their office is a damn fool. 982 00:41:14,325 --> 00:41:16,003 Thing about all those hours 983 00:41:16,027 --> 00:41:18,293 in the kitchen with my daddy... 984 00:41:19,130 --> 00:41:20,962 they were sacred. 985 00:41:22,567 --> 00:41:26,171 Whatever we said in there stayed between us. 986 00:41:28,039 --> 00:41:29,721 We could be ourselves, 987 00:41:30,408 --> 00:41:32,140 no judgement, 988 00:41:32,710 --> 00:41:34,279 no worries. 989 00:41:35,480 --> 00:41:37,615 He taught me how to be like that. 990 00:41:40,251 --> 00:41:41,920 When it comes to you... 991 00:41:43,021 --> 00:41:45,023 ...I'm the only one who knows. 992 00:41:46,844 --> 00:41:49,714 And I don't see why that ever has to change. 993 00:41:50,528 --> 00:41:52,397 Unless you want it to. 994 00:42:00,238 --> 00:42:02,440 Thank you. 995 00:42:09,614 --> 00:42:11,149 You want to order food? 996 00:42:12,217 --> 00:42:14,128 My oven doesn't get here till Friday. 997 00:42:14,152 --> 00:42:15,729 Yes. Yes. Uh, Smitty? 998 00:42:15,753 --> 00:42:17,899 - Can we get a couple of menus? - You betcha. 999 00:42:17,923 --> 00:42:19,700 OLDER GIBBS: I learned to like being alone. 1000 00:42:19,724 --> 00:42:22,103 - Uh, this is on me. - Or maybe that's just 1001 00:42:22,127 --> 00:42:24,038 the thing I tell myself 1002 00:42:24,062 --> 00:42:26,073 until someone shows up 1003 00:42:26,097 --> 00:42:28,166 to share a steak by the fire. 75111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.