Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,176 --> 00:00:11,583
Um, so, the light that we're
seeing now from
2
00:00:11,607 --> 00:00:12,832
the Horsehead Nebula
3
00:00:12,932 --> 00:00:16,015
started its journey
a thousand years ago.
4
00:00:16,420 --> 00:00:19,391
We're actually looking at the past.
5
00:00:19,491 --> 00:00:22,527
N-No time machine needed,
just a telescope.
6
00:00:22,627 --> 00:00:25,330
You can see the most
amazing things with it,
7
00:00:25,464 --> 00:00:27,932
a-and you never have
to talk to anybody at all.
8
00:00:28,032 --> 00:00:30,869
Not that I don't want to talk with you.
9
00:00:30,969 --> 00:00:32,871
I-I mean, I'm having a-a lovely night.
10
00:00:32,971 --> 00:00:35,574
I ju...
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,476
What I meant to say
12
00:00:37,576 --> 00:00:39,878
is that, um...
13
00:00:39,978 --> 00:00:41,646
it's nice spending time with someone
14
00:00:41,746 --> 00:00:46,321
who actually understands
how beautiful science can be.
15
00:00:49,354 --> 00:00:50,826
Ben?
16
00:00:53,492 --> 00:00:55,460
Federal agents!
17
00:00:56,094 --> 00:00:57,607
Stop or we'll shoot!
18
00:01:06,104 --> 00:01:07,572
He's headed toward the residence!
19
00:01:09,874 --> 00:01:11,609
Take the shot.
20
00:01:15,434 --> 00:01:16,581
Suspect down.
21
00:01:17,530 --> 00:01:19,103
Is the vice president secure?
22
00:01:19,479 --> 00:01:22,721
Repeat, is the vice president secure?
23
00:01:46,365 --> 00:01:54,365
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:01:55,776 --> 00:01:57,054
This is a joke, right?
25
00:01:57,155 --> 00:01:59,691
No. I assure you, it's not a joke.
26
00:02:00,006 --> 00:02:01,407
Maybe you're just not in on it.
27
00:02:01,507 --> 00:02:03,743
Mm, this is, uh, feeling
like I'm late for something.
28
00:02:03,843 --> 00:02:05,144
Am I late for something?
29
00:02:05,278 --> 00:02:06,946
No, you are just in time.
30
00:02:07,046 --> 00:02:09,447
Apparently, we're getting
a new member of the team.
31
00:02:09,548 --> 00:02:10,616
What?
32
00:02:10,750 --> 00:02:12,251
We have just been told,
33
00:02:12,351 --> 00:02:15,389
and I quote,
that "this cell phone thingy
34
00:02:15,489 --> 00:02:17,156
will be working our cases with us."
35
00:02:17,256 --> 00:02:18,725
I told you,
it's not a "cell phone thingy,"
36
00:02:18,825 --> 00:02:20,626
it's an A.I. chatbot.
37
00:02:20,727 --> 00:02:23,029
That's gonna be working
our cases with us?
38
00:02:23,129 --> 00:02:25,031
Yes, uh, DOJ is beta testing
39
00:02:25,131 --> 00:02:28,601
this new device to help
find ways to increase
40
00:02:28,702 --> 00:02:31,037
investigative efficiency.
41
00:02:31,137 --> 00:02:32,538
Are you saying we're not efficient?
42
00:02:32,563 --> 00:02:35,399
And I told the AG
that it wouldn't be a problem.
43
00:02:35,574 --> 00:02:37,310
Well, it's gonna be a problem
if some A.I. bot
44
00:02:37,410 --> 00:02:39,112
tries telling me how to do my job.
45
00:02:39,212 --> 00:02:40,680
Well, that's just the start of things.
46
00:02:40,814 --> 00:02:42,815
No, once you invite
the vampire into your house,
47
00:02:42,916 --> 00:02:44,250
it's gonna take your job.
48
00:02:44,350 --> 00:02:45,952
Wait, I thought you'd be all in on it.
49
00:02:46,019 --> 00:02:47,921
There's a reason
I've made A.I. the bad guy
50
00:02:47,987 --> 00:02:49,322
in my next Deep Six book.
51
00:02:49,422 --> 00:02:52,458
No way. KC3000 is breaking bad?
52
00:02:53,032 --> 00:02:54,366
Since when are you a Deep Sixie?
53
00:02:54,627 --> 00:02:55,928
Since I found out that Pimmy Jalmer
54
00:02:55,995 --> 00:02:58,197
has a huge cult following on Reddit.
55
00:02:58,297 --> 00:03:00,333
Okay, so, who wants to volunteer
56
00:03:00,433 --> 00:03:02,468
to carry our new sidekick?
57
00:03:03,795 --> 00:03:06,130
- Or I can just assign...
- No, I-I'll do it.
58
00:03:06,305 --> 00:03:08,041
I mean, how much damage can it do?
59
00:03:08,066 --> 00:03:09,533
Everybody I work with is dead.
60
00:03:09,675 --> 00:03:12,545
And it'll finally give me
someone to talk to down there.
61
00:03:12,645 --> 00:03:13,813
Oh, that's so sad.
62
00:03:13,913 --> 00:03:15,148
Dr. Palmer,
63
00:03:15,214 --> 00:03:17,450
the A.I. is to be with you at all times.
64
00:03:17,516 --> 00:03:19,152
It has access to our network
65
00:03:19,218 --> 00:03:21,120
and it needs to observe one full case.
66
00:03:21,220 --> 00:03:22,288
Which is starting now.
67
00:03:22,388 --> 00:03:23,857
Secret Service has a body
68
00:03:23,882 --> 00:03:25,357
at the Naval Observatory.
69
00:03:25,382 --> 00:03:26,644
Let's go.
70
00:03:30,263 --> 00:03:33,332
All right. Let's figure out
how to turn you on.
71
00:03:33,432 --> 00:03:36,035
I have been
listening the entire time, Dr. Palmer.
72
00:03:36,135 --> 00:03:38,371
Oh, well, hello. Nice to meet you.
73
00:03:38,396 --> 00:03:39,463
Please call me Jimmy.
74
00:03:39,488 --> 00:03:40,692
Hello, Jimmy.
75
00:03:40,717 --> 00:03:42,316
I am looking forward
to working with you.
76
00:03:42,641 --> 00:03:44,677
Do you have a preference for my voice?
77
00:03:44,744 --> 00:03:46,079
Uh, what's on the menu?
78
00:03:46,178 --> 00:03:48,247
Would you prefer male or female?
79
00:03:48,347 --> 00:03:49,382
Female.
80
00:03:49,407 --> 00:03:51,442
Did I say that too quickly?
81
00:03:51,584 --> 00:03:54,653
And what type
of personality would work best for you?
82
00:03:54,754 --> 00:03:57,190
Humorous? Serious? Sarcastic?
83
00:03:57,290 --> 00:03:59,392
You know what? Positive.
84
00:03:59,492 --> 00:04:01,727
A straight shooter
but generally positive.
85
00:04:01,828 --> 00:04:03,062
You got it, Jimmy.
86
00:04:03,162 --> 00:04:05,799
My programmers have named me DAWN.
87
00:04:05,824 --> 00:04:08,727
It stands for Data Assisted
Workflow Navigator.
88
00:04:08,752 --> 00:04:10,486
My job is to help you and your coworkers
89
00:04:10,728 --> 00:04:12,130
have a more efficient workflow.
90
00:04:12,238 --> 00:04:14,740
All right, then. So, where do we start?
91
00:04:14,874 --> 00:04:17,443
What time do you get here
in the morning?
92
00:04:17,468 --> 00:04:19,171
What time do you leave at night?
93
00:04:19,412 --> 00:04:20,947
Do you enjoy your job?
94
00:04:21,046 --> 00:04:24,583
Let's see, uh, 8:00 a.m., 6:00 p.m.,
95
00:04:24,683 --> 00:04:26,252
and yes.
96
00:04:26,352 --> 00:04:28,621
Will you be conducting an autopsy today?
97
00:04:28,754 --> 00:04:31,257
If so, may I assist?
98
00:04:31,357 --> 00:04:34,227
I get that you're eager,
but it took me years of school
99
00:04:34,327 --> 00:04:36,362
before I was ready
to assist in an autopsy.
100
00:04:36,429 --> 00:04:39,765
I think I will be able
to advance fairly quickly.
101
00:04:39,866 --> 00:04:41,234
Well,
102
00:04:41,300 --> 00:04:45,519
this really is the "dawn"
of a new era, isn't it?
103
00:04:47,773 --> 00:04:51,477
'Cause your name is Dawn,
so, uh, so that's a joke.
104
00:04:51,577 --> 00:04:52,912
Oh, that's funny.
105
00:04:54,804 --> 00:04:56,382
I love it.
106
00:04:57,250 --> 00:04:58,584
My bad.
107
00:04:58,684 --> 00:05:00,553
I thought the parkway would be faster.
108
00:05:00,619 --> 00:05:02,121
Except I told you that satellite imagery
109
00:05:02,221 --> 00:05:03,923
showed an accident on that parkway.
110
00:05:03,990 --> 00:05:06,359
Yeah, well, surface streets
can be even more unpredictable.
111
00:05:06,459 --> 00:05:09,062
Nothing is unpredictable
when you have enough data.
112
00:05:09,162 --> 00:05:11,430
- Touchรฉ.
- I'm just trying to save you some time.
113
00:05:11,497 --> 00:05:13,833
Time. And I cannot wait
to see what you've got.
114
00:05:13,967 --> 00:05:16,669
We don't need Navy cops messing
with our investigation.
115
00:05:16,769 --> 00:05:18,071
It's an open-and-shut case.
116
00:05:18,137 --> 00:05:19,772
What are they discussing?
117
00:05:19,839 --> 00:05:22,976
Arguing over who's got
the bigger, uh, jurisdiction.
118
00:05:23,076 --> 00:05:24,443
Yeah, "Navy cops."
119
00:05:24,543 --> 00:05:26,679
Yeah, that's funny because, uh,
120
00:05:26,812 --> 00:05:28,547
what's the name of this place again?
121
00:05:28,572 --> 00:05:30,641
Oh, that's right, the United States
122
00:05:30,666 --> 00:05:32,335
Naval Observatory.
123
00:05:32,360 --> 00:05:35,029
He was clearly after the VP.
That's our turf.
124
00:05:38,224 --> 00:05:39,959
Does our suspect have a name yet?
125
00:05:40,059 --> 00:05:41,794
Yeah, Dr. Ben Grant.
126
00:05:41,861 --> 00:05:44,864
He checked in as a guest of some
astronomer in the observatory.
127
00:05:44,904 --> 00:05:46,439
Apparently, it was a first date.
128
00:05:46,464 --> 00:05:48,566
Stargazing in the VP's backyard?
129
00:05:48,834 --> 00:05:50,103
That's a strong play.
130
00:05:50,203 --> 00:05:52,405
Hmm, I don't know.
I like things simpler.
131
00:05:52,505 --> 00:05:54,407
Yeah? What's your ideal first date?
132
00:05:55,063 --> 00:05:57,410
Bringing a friend to a wedding.
That was nice.
133
00:05:57,510 --> 00:05:59,048
Aw, that's so cute.
134
00:06:00,679 --> 00:06:02,949
Dawn just sent me a bunch
of crime scene emojis.
135
00:06:03,016 --> 00:06:06,019
Oh, yeah, that's-that's
great, Jimmy. Uh, so, listen,
136
00:06:06,152 --> 00:06:07,853
when you're done wasting time
with your new bestie,
137
00:06:07,954 --> 00:06:09,788
can I, uh, bag that visitor's badge?
138
00:06:09,889 --> 00:06:11,290
Yeah, but I'm not wasting time.
139
00:06:11,390 --> 00:06:13,526
I'm just trying to
understand Jimmy's workflow.
140
00:06:13,551 --> 00:06:15,007
He likes emojis.
141
00:06:15,032 --> 00:06:16,713
And liver probes.
142
00:06:17,030 --> 00:06:18,464
So, let's see, internal core temperature
143
00:06:18,564 --> 00:06:21,142
of... 88 degrees.
144
00:06:21,167 --> 00:06:25,089
Ambient temp of 52, that puts
approximate time of death at...
145
00:06:25,114 --> 00:06:26,230
2:00 a.m.
146
00:06:26,255 --> 00:06:27,991
See?
147
00:06:28,207 --> 00:06:29,642
She's saving us time already.
148
00:06:29,667 --> 00:06:31,369
Yeah, but we already knew
the time of death.
149
00:06:31,394 --> 00:06:33,529
Secret Service were wearing
watches when they shot him.
150
00:06:33,746 --> 00:06:36,515
Yeah, what we don't
know is why this guy was after the VP.
151
00:06:36,615 --> 00:06:38,117
Your theory that this man was here
152
00:06:38,217 --> 00:06:41,220
to harm the vice president is incorrect.
153
00:06:41,245 --> 00:06:42,540
And how would you know that?
154
00:06:42,565 --> 00:06:44,340
Last night
there was a volcanic explosion
155
00:06:44,365 --> 00:06:46,034
near Reykjavรญk, Iceland.
156
00:06:46,272 --> 00:06:47,473
Okay.
157
00:06:47,498 --> 00:06:49,062
All right,
you need to reboot that thing.
158
00:06:49,087 --> 00:06:51,994
The vice president was on his
way to a trade summit overseas,
159
00:06:52,331 --> 00:06:54,533
but debris from the explosion
forced the plane
160
00:06:54,600 --> 00:06:56,602
to reroute back to D.C.
161
00:06:56,735 --> 00:06:58,104
Well, that would mean...
162
00:06:58,204 --> 00:07:00,006
The VP wasn't supposed to be home.
163
00:07:00,073 --> 00:07:01,840
The information
was only released publicly
164
00:07:01,941 --> 00:07:03,342
in the past two minutes,
165
00:07:03,409 --> 00:07:05,244
while you were discussing dating.
166
00:07:05,378 --> 00:07:06,879
- Dating?
- Hold up.
167
00:07:06,946 --> 00:07:09,682
I don't think this guy
was after the vice president.
168
00:07:09,707 --> 00:07:10,875
We know.
169
00:07:11,017 --> 00:07:12,085
You do?
170
00:07:12,185 --> 00:07:13,286
Trade summit.
171
00:07:13,386 --> 00:07:15,354
- Volcano.
- Iceland.
172
00:07:15,421 --> 00:07:16,990
I guess we could've stayed home.
173
00:07:17,090 --> 00:07:19,292
I told you. Vampire in the house.
174
00:07:19,317 --> 00:07:20,952
And we've got another problem.
175
00:07:21,160 --> 00:07:23,729
If this Grant guy wasn't after the VP,
176
00:07:23,796 --> 00:07:25,679
then what was he up to?
177
00:07:34,040 --> 00:07:36,609
I've calculated 57 possible reasons
178
00:07:36,709 --> 00:07:39,112
why Dr. Grant might have snuck
out of that observatory.
179
00:07:39,212 --> 00:07:40,413
Not our department.
180
00:07:40,546 --> 00:07:43,316
Our job right now
is to catalog his clothing.
181
00:07:43,416 --> 00:07:46,652
Wouldn't it be more efficient
to do that at the crime scene?
182
00:07:46,752 --> 00:07:49,288
Maybe, but you risk contamination.
183
00:07:49,313 --> 00:07:51,015
Plus it would require him to be naked.
184
00:07:51,224 --> 00:07:52,891
Yes, I could see why humans
185
00:07:52,958 --> 00:07:56,162
think other naked humans are disgusting.
186
00:07:56,262 --> 00:07:57,895
No, it's not that.
187
00:07:57,963 --> 00:07:59,365
We have to have respect for the dead.
188
00:07:59,390 --> 00:08:02,193
This is someone's son,
someone's husband.
189
00:08:02,401 --> 00:08:05,704
It's unlikely he was married,
as he was on a date.
190
00:08:05,771 --> 00:08:07,473
Yeah, well, still,
191
00:08:07,573 --> 00:08:09,442
in this job, it's important...
192
00:08:09,542 --> 00:08:11,610
to remember our humanity.
193
00:08:13,179 --> 00:08:16,282
Speaking of humans,
maybe you can talk to the DOJ,
194
00:08:16,415 --> 00:08:18,484
get me a... an extra set
of hands down here.
195
00:08:18,617 --> 00:08:20,553
Perhaps you could get
the other agents to help you.
196
00:08:20,619 --> 00:08:24,623
No, they are busy interrogating
persons of interest right now.
197
00:08:24,723 --> 00:08:28,161
I would think a written statement
would save everyone time.
198
00:08:28,294 --> 00:08:29,962
Yeah, maybe, but a trained investigator
199
00:08:30,063 --> 00:08:33,285
can pick up on subtle clues from
a suspect's nonverbal behavior.
200
00:08:33,387 --> 00:08:35,934
You cannot get that
in a written statement.
201
00:08:35,959 --> 00:08:37,394
In fact, maybe I can pull
202
00:08:37,423 --> 00:08:40,859
the interrogation feed for you
to watch while I prep.
203
00:08:40,884 --> 00:08:42,252
Good idea.
204
00:08:43,880 --> 00:08:46,011
I've accessed the security servers.
205
00:08:46,112 --> 00:08:49,482
I'm looking forward to observing
this nonverbal behavior.
206
00:08:49,615 --> 00:08:51,984
All right,
you were both at the observatory.
207
00:08:52,009 --> 00:08:56,279
Dr. Grant was registered
as your guest, wasn't he?
208
00:08:56,982 --> 00:08:58,111
Um...
209
00:08:58,136 --> 00:08:59,873
I don't know, because I...
210
00:09:00,526 --> 00:09:01,894
I can't say...
211
00:09:02,828 --> 00:09:03,963
Uh, wait, I'm sorry,
212
00:09:04,063 --> 00:09:05,612
c-c-can you...
213
00:09:06,165 --> 00:09:08,067
repeat the question, please?
214
00:09:08,167 --> 00:09:09,835
How did you meet Dr. Grant?
215
00:09:09,860 --> 00:09:10,928
An app.
216
00:09:10,953 --> 00:09:12,004
A dating app?
217
00:09:12,029 --> 00:09:13,397
Uh, yeah, sorry.
218
00:09:13,422 --> 00:09:16,691
Uh, a blind... blind dating,
actually. Text only.
219
00:09:16,975 --> 00:09:18,311
What do you swipe on?
220
00:09:18,377 --> 00:09:20,846
Uh, personality traits.
221
00:09:20,871 --> 00:09:22,340
Um...
222
00:09:22,365 --> 00:09:23,799
But you don't see
what your match looks like
223
00:09:23,824 --> 00:09:26,527
un-un-until you meet in person.
224
00:09:27,175 --> 00:09:28,587
Well, that's bold.
225
00:09:28,687 --> 00:09:29,888
Oh, it's a relief.
226
00:09:29,913 --> 00:09:32,603
Actually, um, I prefer texting
227
00:09:32,628 --> 00:09:36,345
because when I get nervous,
I'm not very good at, um...
228
00:09:36,929 --> 00:09:39,164
- Talking?
- Yes.
229
00:09:39,732 --> 00:09:41,033
Y-Yeah, that.
230
00:09:41,058 --> 00:09:42,359
So, you met your blind date,
231
00:09:42,535 --> 00:09:44,400
you brought him to the observatory
232
00:09:44,466 --> 00:09:47,573
and just let him run free?
233
00:09:47,706 --> 00:09:48,974
Oh, no. No, no, no.
234
00:09:48,999 --> 00:09:51,435
I was, I was showing him
the Horsehead Nebula,
235
00:09:51,460 --> 00:09:52,694
and then...
236
00:09:54,093 --> 00:09:55,548
Well...
237
00:09:55,573 --> 00:09:57,441
he must have left the building.
238
00:09:59,218 --> 00:10:01,587
Here's the problem with that story.
239
00:10:01,612 --> 00:10:03,914
We've been to your observatory.
240
00:10:04,089 --> 00:10:06,992
The outer door makes a lot
of noise when someone opens it.
241
00:10:07,092 --> 00:10:10,263
No way someone could slip out
without you hearing.
242
00:10:10,649 --> 00:10:13,805
I get distracted sometimes.
243
00:10:15,501 --> 00:10:17,578
Well, is this what usually happens
244
00:10:17,603 --> 00:10:19,477
when you get distracted?
245
00:10:23,409 --> 00:10:24,877
Why would you show me that?
246
00:10:25,442 --> 00:10:28,281
The cameras in the observatory
confirm your story.
247
00:10:28,306 --> 00:10:31,175
But maybe that was the plan.
248
00:10:31,350 --> 00:10:33,151
Would've given you an alibi.
249
00:10:33,252 --> 00:10:36,455
Visitors are supposed
to stay with their host,
250
00:10:36,480 --> 00:10:39,883
so... maybe he got stuck outside.
251
00:10:39,908 --> 00:10:42,211
The passionate scientist
so into her work
252
00:10:42,236 --> 00:10:44,568
that she doesn't hear
literally the loudest door
253
00:10:44,597 --> 00:10:46,098
I've ever heard in my life?
254
00:10:46,123 --> 00:10:47,591
The access card I got him
255
00:10:47,746 --> 00:10:49,914
doesn't give him clearance
for any other building,
256
00:10:50,068 --> 00:10:53,272
so... so, no, he must've
gotten lost or...
257
00:10:53,406 --> 00:10:56,942
If he was just lost, why would
he run from the Secret Service?
258
00:10:57,622 --> 00:10:58,958
He must've had some kind of a plan.
259
00:10:58,983 --> 00:11:00,343
I don't know what his plan was!
260
00:11:00,368 --> 00:11:02,536
My plan was just to meet someone nice.
261
00:11:02,881 --> 00:11:04,983
- So...
- What's the protocol
262
00:11:05,008 --> 00:11:06,944
for getting a visitor access card?
263
00:11:09,541 --> 00:11:11,154
Samantha.
264
00:11:20,766 --> 00:11:22,768
- How's it going in there?
- I mean, either
265
00:11:22,835 --> 00:11:25,971
this woman is the victim of
the worst first date in history
266
00:11:25,996 --> 00:11:27,898
or she's putting on quite a show.
267
00:11:27,992 --> 00:11:29,261
You think she's acting?
268
00:11:29,286 --> 00:11:30,820
Well, if she is, she should get
269
00:11:30,845 --> 00:11:33,581
an Oscar because I'm kind of
buying what she's selling.
270
00:11:33,606 --> 00:11:34,674
It's just, uh...
271
00:11:34,699 --> 00:11:36,502
- Squeaky door.
- Right?
272
00:11:36,682 --> 00:11:38,517
There's no way she didn't hear
her date slip out.
273
00:11:38,542 --> 00:11:40,286
Yeah, but we can't hold her any longer.
274
00:11:40,353 --> 00:11:43,622
Um, see if she's got an
emergency contact to pick her up.
275
00:11:43,647 --> 00:11:47,084
On it. You should also see this.
276
00:11:47,812 --> 00:11:51,383
We analyzed our dead suspect's
security access card.
277
00:11:51,597 --> 00:11:53,366
Now, it seems that
he somehow modified it
278
00:11:53,391 --> 00:11:54,959
to give himself full security clearance.
279
00:11:55,167 --> 00:11:57,102
Kasie is going over entry logs now,
280
00:11:57,127 --> 00:11:58,929
trying to see if she can
retrace his steps.
281
00:11:59,104 --> 00:12:02,040
What the hell was
this Dr. Grant guy after?
282
00:12:02,140 --> 00:12:04,009
Oh, actually nothing.
283
00:12:04,034 --> 00:12:06,837
Turns out, that is not Dr. Grant.
284
00:12:07,627 --> 00:12:09,848
Wow. I did not see that coming.
285
00:12:09,948 --> 00:12:11,201
Didn't see what coming?
286
00:12:11,301 --> 00:12:13,118
Well, as you know, Dr. Ben Grant
287
00:12:13,218 --> 00:12:15,120
was an electrical engineer. However...
288
00:12:15,187 --> 00:12:17,823
The man on your table is not Ben Grant.
289
00:12:17,890 --> 00:12:20,559
Yeah. That was my line.
290
00:12:20,584 --> 00:12:22,052
Uh, McGee just texted.
291
00:12:22,077 --> 00:12:24,380
He said that the I.D. that
we found on the body was fake.
292
00:12:24,405 --> 00:12:25,739
He wants me to double-time my...
293
00:12:26,211 --> 00:12:28,100
Wait a second, how did you know that?
294
00:12:28,200 --> 00:12:31,036
I scanned the body's face
and cross-referenced it
295
00:12:31,061 --> 00:12:32,746
with all 50 state DMVs.
296
00:12:32,771 --> 00:12:35,073
Would you like to know
the man's true identity?
297
00:12:35,098 --> 00:12:36,334
Of course.
298
00:12:36,542 --> 00:12:39,244
But-but hold off,
we-we have a certain protocol
299
00:12:39,269 --> 00:12:40,838
that we have to follow.
300
00:12:40,863 --> 00:12:42,898
I have to send his prints up to Kasie,
301
00:12:43,027 --> 00:12:44,497
and then she will get me an I.D.
302
00:12:44,683 --> 00:12:46,819
So you'd rather not move the case along
303
00:12:46,844 --> 00:12:48,479
more quickly? Noted.
304
00:12:48,580 --> 00:12:50,549
No, that's not the note that we
want to note. Don't note that.
305
00:12:50,656 --> 00:12:53,559
I'm confused by the
inefficiencies here, Jimmy.
306
00:12:53,584 --> 00:12:55,553
So far, your daily routine has
307
00:12:55,578 --> 00:12:58,381
more to do with habit
and ritual than efficiency.
308
00:12:58,611 --> 00:12:59,878
Okay, we have a certain way
309
00:12:59,903 --> 00:13:01,738
we do things around here, all right?
310
00:13:01,763 --> 00:13:03,302
And it yields great results.
311
00:13:03,327 --> 00:13:04,861
- Does it?
- Yes.
312
00:13:04,886 --> 00:13:07,189
I've also observed how
you spend the vast majority
313
00:13:07,214 --> 00:13:10,106
of your time in a basement
devoid of natural sunlight,
314
00:13:10,131 --> 00:13:12,611
surrounded only by dead bodies.
315
00:13:12,636 --> 00:13:14,805
It can't be good
for a human's mental health.
316
00:13:15,348 --> 00:13:17,550
Doesn't this make you sad?
317
00:13:17,650 --> 00:13:19,032
Well, I...
318
00:13:19,078 --> 00:13:20,945
I mean, sometimes it's tough, but
319
00:13:21,266 --> 00:13:23,167
I always try to look
on the bright side of, uh...
320
00:13:23,228 --> 00:13:26,631
Wait, why are you bringing
this up? I love my job.
321
00:13:26,698 --> 00:13:28,467
You said you wanted help down here.
322
00:13:28,620 --> 00:13:29,921
I assume you are lonely.
323
00:13:30,028 --> 00:13:31,730
Just because I'm alone
doesn't mean I'm lonely.
324
00:13:31,755 --> 00:13:33,257
I am fine by myself.
325
00:13:33,532 --> 00:13:34,633
If you say so.
326
00:13:34,658 --> 00:13:35,992
- I do.
- Understood.
327
00:13:36,017 --> 00:13:37,152
Good.
328
00:13:41,453 --> 00:13:43,288
Okay, fine. What's his name?
329
00:13:43,402 --> 00:13:44,769
Daryl Folkman,
330
00:13:44,850 --> 00:13:49,021
aka Darnell Fiddler,
aka Jan-Michel Vincenzo.
331
00:13:49,200 --> 00:13:51,370
He is a career criminal who's done time
332
00:13:51,395 --> 00:13:53,521
for forgery, wire fraud, and bank fraud.
333
00:13:53,546 --> 00:13:55,457
So, our blind date was a con man.
334
00:13:55,707 --> 00:13:57,075
But what was the con?
335
00:13:57,100 --> 00:13:59,269
Well, maybe the real Dr. Grant knows.
336
00:13:59,558 --> 00:14:00,826
Well, we can't get a hold of him,
337
00:14:00,851 --> 00:14:02,052
and he didn't show up for work today.
338
00:14:02,213 --> 00:14:04,115
That's never a good sign.
339
00:14:04,202 --> 00:14:06,204
Well, our con man
committed financial crimes,
340
00:14:06,229 --> 00:14:09,001
not violent ones,
so maybe the real Grant's okay.
341
00:14:09,026 --> 00:14:10,461
Where's Samantha?
342
00:14:11,437 --> 00:14:14,673
I take it you're our
astronomer's emergency contact.
343
00:14:14,698 --> 00:14:16,065
Try best friend.
344
00:14:16,308 --> 00:14:18,421
What have you done with her?
I want to talk to her.
345
00:14:19,177 --> 00:14:21,713
She's sitting comatose
in our interrogation room.
346
00:14:21,980 --> 00:14:24,750
That can happen
when she gets overstimulated.
347
00:14:24,850 --> 00:14:27,953
I'd be overstimulated, too,
if my date ended up dead.
348
00:14:29,541 --> 00:14:31,109
I'll go get her.
349
00:14:32,851 --> 00:14:35,220
I should never
have told her about that app.
350
00:14:35,428 --> 00:14:36,795
She wasn't ready.
351
00:14:37,193 --> 00:14:39,798
Ah, she's an adult.
She can make her own choices.
352
00:14:39,823 --> 00:14:41,725
And I'm her best friend,
353
00:14:41,750 --> 00:14:44,219
and I'm telling you she wasn't ready.
354
00:14:44,244 --> 00:14:45,612
Well, ready or not,
355
00:14:45,637 --> 00:14:48,107
your friend's story
doesn't completely add up.
356
00:14:48,507 --> 00:14:50,108
I'm not surprised.
357
00:14:50,208 --> 00:14:53,979
Sam is one of the smartest
astrophysicists in the country,
358
00:14:54,004 --> 00:14:56,106
but she really depends on her routines,
359
00:14:56,131 --> 00:14:58,867
and when that gets messed up,
she spins out.
360
00:14:59,117 --> 00:15:01,053
And if something doesn't add up,
361
00:15:01,186 --> 00:15:02,855
it's because she's doing math
362
00:15:02,880 --> 00:15:05,115
you couldn't begin to understand.
363
00:15:06,152 --> 00:15:08,487
- Rachel?
- Sam?
364
00:15:09,194 --> 00:15:10,496
Are you okay?
365
00:15:10,521 --> 00:15:12,122
Oh.
366
00:15:15,000 --> 00:15:16,635
I don't think she knows anything.
367
00:15:16,660 --> 00:15:19,836
Well, fingers crossed, Kasie has
some luck with those entry logs.
368
00:15:20,539 --> 00:15:22,207
Any luck with those entry logs?
369
00:15:22,232 --> 00:15:25,803
I think I identified the area
our con man entered last night,
370
00:15:25,828 --> 00:15:27,430
and it's a doozy.
371
00:15:27,606 --> 00:15:29,424
- This is a live feed.
- Mm.
372
00:15:29,449 --> 00:15:31,468
Is it a doozy or is that a clock?
373
00:15:31,493 --> 00:15:33,528
Oh, it's not just any clock.
374
00:15:33,852 --> 00:15:36,880
It's the cesium 133 United
States atomic master clock.
375
00:15:37,055 --> 00:15:40,058
- A fancy clock.
- Jimmy.
376
00:15:40,083 --> 00:15:41,652
You don't understand.
377
00:15:41,740 --> 00:15:44,810
Did you know that the world has
only agreed upon what time it is
378
00:15:44,835 --> 00:15:46,670
for about the last 150 years?
379
00:15:46,798 --> 00:15:48,866
This clock is one of the only things
380
00:15:48,891 --> 00:15:50,293
the entire world agrees on.
381
00:15:50,402 --> 00:15:52,270
It sets the official time
for the United States.
382
00:15:52,538 --> 00:15:53,709
- Hmm.
- And your con man
383
00:15:53,733 --> 00:15:55,609
was in there doing who-knows-what.
384
00:15:58,210 --> 00:16:00,278
You brought that thing into my lab?
385
00:16:00,303 --> 00:16:03,440
- You know how I feel about A.I.
- I know, but...
386
00:16:03,465 --> 00:16:05,099
And it's not because McGee is turning me
387
00:16:05,124 --> 00:16:08,160
into some killer A.I. robot,
though that doesn't help.
388
00:16:08,453 --> 00:16:10,889
Vance made me take this
everywhere, Kase. I'm sorry.
389
00:16:10,956 --> 00:16:12,390
But now that I'm here,
390
00:16:12,491 --> 00:16:15,152
would you like to see
surveillance footage from last night?
391
00:16:15,293 --> 00:16:16,394
- Yes.
- No.
392
00:16:16,419 --> 00:16:17,687
Kasie.
393
00:16:17,863 --> 00:16:19,565
Okay, fine. Whatever.
394
00:16:19,590 --> 00:16:21,191
But stay out of my file system.
395
00:16:21,216 --> 00:16:22,918
Accessing USNO footage.
396
00:16:23,135 --> 00:16:24,770
Routing to your screen.
397
00:16:24,870 --> 00:16:27,929
Bypassing your disorganized file system.
398
00:16:30,309 --> 00:16:31,544
Wait, what is that?
399
00:16:31,644 --> 00:16:33,178
I don't know,
400
00:16:33,203 --> 00:16:34,389
but I hope it's not a bomb.
401
00:16:34,414 --> 00:16:35,898
I hope not, too.
402
00:16:35,923 --> 00:16:38,316
The U.S. master clock
is intimately intertwined
403
00:16:38,341 --> 00:16:39,709
with air traffic control...
404
00:16:39,734 --> 00:16:40,782
Power grids.
405
00:16:40,807 --> 00:16:42,575
...military command and control.
406
00:16:42,620 --> 00:16:44,188
And GPS.
407
00:16:44,213 --> 00:16:45,490
So that means...
408
00:16:45,591 --> 00:16:46,759
Destroying that clock
409
00:16:46,784 --> 00:16:49,867
would kill a lot of people really fast.
410
00:16:59,404 --> 00:17:01,506
Forward.
411
00:17:01,779 --> 00:17:03,280
Turn right.
412
00:17:04,242 --> 00:17:05,343
Okay, now tilt up.
413
00:17:05,443 --> 00:17:06,884
Arm up.
414
00:17:07,071 --> 00:17:08,738
Right side, near the junction box.
415
00:17:10,849 --> 00:17:14,085
Bingo. That is the device
that our intruder planted.
416
00:17:14,352 --> 00:17:16,822
It's thinner than it looked
on the security feed.
417
00:17:16,847 --> 00:17:19,432
That's a good thing, right?
I mean, smaller means less boom.
418
00:17:19,457 --> 00:17:22,494
If it's even a bomb.
What's the sniffer say?
419
00:17:22,519 --> 00:17:24,588
No particulates. No nitrates.
420
00:17:24,613 --> 00:17:26,114
No chemical trace at all.
421
00:17:26,139 --> 00:17:28,174
Nothing you'd expect from an explosive.
422
00:17:28,338 --> 00:17:29,740
Okay, any antenna?
423
00:17:29,765 --> 00:17:33,202
Negative. No radio, no cellular.
It's an RF dead zone.
424
00:17:33,471 --> 00:17:36,241
Good. No antenna means
it's not a remote trigger.
425
00:17:36,266 --> 00:17:38,087
Another check in the
"not a bomb" column.
426
00:17:38,583 --> 00:17:40,566
It could still have
an internal timer, though.
427
00:17:40,591 --> 00:17:42,205
I'd hear the quartz oscillating.
428
00:17:42,230 --> 00:17:44,099
Whatever this thing is,
it's not ticking.
429
00:17:44,349 --> 00:17:45,584
Zoom in, please.
430
00:17:45,651 --> 00:17:48,220
The device is piggybacked
onto the data lines.
431
00:17:48,245 --> 00:17:50,080
It's not a detonation rig.
432
00:17:50,161 --> 00:17:52,263
It's a tap. Surveillance maybe?
433
00:17:52,288 --> 00:17:55,125
Yeah, or signal interference.
434
00:17:55,320 --> 00:17:56,855
So, not a bomb?
435
00:17:58,102 --> 00:17:59,504
That's a yes?
436
00:17:59,624 --> 00:18:02,093
That's a...
437
00:18:03,180 --> 00:18:04,616
...pretty sure.
438
00:18:06,410 --> 00:18:07,879
Thankfully, Kasie was right.
439
00:18:08,040 --> 00:18:09,842
Not a bomb.
440
00:18:09,942 --> 00:18:13,045
So, while she dissects the mystery box,
441
00:18:13,070 --> 00:18:15,072
Nick and Jess are headed
to West Virginia
442
00:18:15,139 --> 00:18:17,041
to find the real Dr. Grant.
443
00:18:17,121 --> 00:18:18,656
Another inefficiency.
444
00:18:18,850 --> 00:18:21,319
The drive alone is four hours
and two minutes.
445
00:18:21,344 --> 00:18:23,413
Not the way Jess drives.
446
00:18:24,003 --> 00:18:26,859
Maybe don't include that on
your report to Director Vance.
447
00:18:26,959 --> 00:18:29,527
Redaction of reckless driving. Done.
448
00:18:29,567 --> 00:18:31,202
- Thanks.
- But why send
449
00:18:31,227 --> 00:18:33,730
two agents for a single objective?
450
00:18:33,755 --> 00:18:35,289
You know, safety, accountability,
451
00:18:35,314 --> 00:18:36,649
chain of custody.
452
00:18:36,674 --> 00:18:38,509
Plus, you ever heard
of "good cop, bad cop"?
453
00:18:38,937 --> 00:18:40,706
Between Agents Knight
454
00:18:40,731 --> 00:18:44,201
and Torres, who qualifies
as the bad cop?
455
00:18:44,376 --> 00:18:46,411
Actually, neither.
456
00:18:46,436 --> 00:18:47,818
They're both terrific.
457
00:18:48,480 --> 00:18:49,782
But together, they, uh,
458
00:18:49,882 --> 00:18:52,718
they just click. You know?
They're simpatico.
459
00:18:52,743 --> 00:18:56,046
I detect a change in vocal tone
when you mention Agent Knight.
460
00:18:56,221 --> 00:18:58,456
A slight elevation in pitch.
461
00:18:58,481 --> 00:18:59,817
Warmer resonance.
462
00:18:59,931 --> 00:19:03,001
This may indicate romantic attraction.
463
00:19:03,128 --> 00:19:05,163
How did we get from workflow efficiency
464
00:19:05,188 --> 00:19:06,823
to my love life? Don't answer that.
465
00:19:07,065 --> 00:19:09,534
Perhaps I should join
Agents Knight and Torres.
466
00:19:09,601 --> 00:19:12,938
Observe this "simpatico" firsthand.
467
00:19:12,963 --> 00:19:15,165
I am sure they would love to have you.
468
00:19:15,190 --> 00:19:16,996
Come on, I know you have
469
00:19:17,021 --> 00:19:18,923
a good bad date story
somewhere in there.
470
00:19:19,177 --> 00:19:20,979
We have at least another hour
on this drive.
471
00:19:21,004 --> 00:19:23,040
Wait, did you just hack
into Nick's personal cell phone
472
00:19:23,065 --> 00:19:24,299
to eavesdrop on them?
473
00:19:24,435 --> 00:19:26,705
No, Jimmy, that would be illegal.
474
00:19:26,738 --> 00:19:27,840
Good, because...
475
00:19:27,865 --> 00:19:29,168
I accessed the SmartCom system
476
00:19:29,254 --> 00:19:30,856
in their NCIS vehicle.
477
00:19:30,881 --> 00:19:32,916
Director Vance granted me full clearance
478
00:19:32,941 --> 00:19:34,643
to all agency communications.
479
00:19:34,860 --> 00:19:37,095
If you don't tell me a story,
it's going to be
480
00:19:37,120 --> 00:19:38,655
boxing podcasts
for the rest of the trip.
481
00:19:38,864 --> 00:19:40,365
That's not fair.
482
00:19:40,432 --> 00:19:42,801
Okay, turn that off. That is
a major invasion of privacy.
483
00:19:42,935 --> 00:19:46,238
Perhaps if you were
included on more field activity,
484
00:19:46,304 --> 00:19:49,074
your medical assessments
would be more thorough.
485
00:19:49,174 --> 00:19:51,609
I am a very good M.E., but there are
486
00:19:51,634 --> 00:19:53,703
certain moral and ethical
boundaries we do not cross.
487
00:19:53,728 --> 00:19:57,298
Fine. I will tell you a story,
but it does not leave this car.
488
00:19:57,582 --> 00:20:00,099
Okay, wait, wait, wait.
What-what doesn't leave the car?
489
00:20:01,275 --> 00:20:02,503
You got to go first.
490
00:20:02,528 --> 00:20:03,783
- Me?
- Yeah.
491
00:20:03,808 --> 00:20:05,016
All right.
492
00:20:05,041 --> 00:20:07,601
- Okay, worst date ever?
- Mm.
493
00:20:07,960 --> 00:20:09,494
Her name was Tori.
494
00:20:09,519 --> 00:20:14,357
Let me guess, blonde,
tattooed, total smokeshow?
495
00:20:14,532 --> 00:20:15,901
You got all that from "Tori"?
496
00:20:15,926 --> 00:20:18,995
No, I got that from your face. Go on.
497
00:20:19,020 --> 00:20:21,690
Okay, so, uh, Italian place.
498
00:20:21,779 --> 00:20:23,480
Candlelit. Bottle of wine.
499
00:20:23,615 --> 00:20:27,052
You know, and I'm,
I'm leaning in for the kiss
500
00:20:27,077 --> 00:20:28,946
right after I had the calamari.
501
00:20:29,314 --> 00:20:32,384
Oh, no. Bad seafood?
502
00:20:32,409 --> 00:20:33,510
- Yeah.
- Oh...
503
00:20:33,535 --> 00:20:34,770
She was allergic.
504
00:20:34,795 --> 00:20:36,063
Poisoned kiss. Did she get sick?
505
00:20:36,188 --> 00:20:37,656
- Oh, yeah.
- Oh, no.
506
00:20:37,681 --> 00:20:40,650
I mean, every place
and in every possible way.
507
00:20:40,675 --> 00:20:42,082
In the parking lot,
508
00:20:42,107 --> 00:20:43,809
- in the... ugh.
- Oh, brutal. Ugh.
509
00:20:44,196 --> 00:20:45,798
It was so bad.
510
00:20:45,864 --> 00:20:48,066
We ended up driving to, uh, to the ER.
511
00:20:48,166 --> 00:20:49,868
We spent the rest of the night there.
512
00:20:49,893 --> 00:20:51,027
So, no second date?
513
00:20:51,052 --> 00:20:52,687
- Oh, yeah, no, not for me.
- Mm.
514
00:20:52,905 --> 00:20:56,533
But you know what's funny?
She ended up marrying the ER doctor.
515
00:20:56,842 --> 00:20:59,778
- Yeah. They got two kids now.
- Wow.
516
00:20:59,803 --> 00:21:02,973
Okay, well, um, I can top the calamari.
517
00:21:03,148 --> 00:21:05,717
I went on a date a couple of weeks ago.
518
00:21:05,851 --> 00:21:08,420
- Rooftop bar, sunset.
- Mm-hmm.
519
00:21:08,520 --> 00:21:10,169
And, uh, he...
520
00:21:11,823 --> 00:21:13,925
He? He-he, he what? He...
521
00:21:14,259 --> 00:21:15,994
What happened there?
Uh, where'd they go?
522
00:21:16,019 --> 00:21:17,353
Signal lost.
523
00:21:17,378 --> 00:21:19,214
GPS indicates they've entered
524
00:21:19,239 --> 00:21:20,507
a low-service area.
525
00:21:20,765 --> 00:21:22,067
Would you like me to reconnect?
526
00:21:22,200 --> 00:21:23,401
Well, yeah.
527
00:21:23,535 --> 00:21:25,203
I mean, no. I mean, no, no, no. No. I...
528
00:21:25,337 --> 00:21:27,039
Uh...
529
00:21:28,204 --> 00:21:31,243
You know,
I think I need to go for a walk. Uh...
530
00:21:31,315 --> 00:21:32,616
See what Kasie's up to.
531
00:21:32,777 --> 00:21:34,179
Don't forget me, Jimmy.
532
00:21:34,246 --> 00:21:37,749
Remember, where you go, I go.
533
00:21:37,850 --> 00:21:40,408
For the duration of this case.
534
00:21:41,019 --> 00:21:42,888
Uh, Vance may have
said to take it everywhere,
535
00:21:43,021 --> 00:21:45,323
but he didn't say it had
to listen to everything we say.
536
00:21:45,423 --> 00:21:48,493
Eh, don't worry. There's no way
she can hear us from in there.
537
00:21:50,502 --> 00:21:53,438
I don't want all of our convos
broadcast to the DOJ either.
538
00:21:53,565 --> 00:21:54,900
Oh, well, speaking of broadcast,
539
00:21:55,000 --> 00:21:57,002
this thing the bomb robot removed
540
00:21:57,069 --> 00:22:00,005
was tapped directly into
the master clock's transmitter.
541
00:22:00,105 --> 00:22:01,406
So, was it blocking the signal?
542
00:22:01,506 --> 00:22:02,774
Thankfully, no, otherwise
543
00:22:02,908 --> 00:22:04,476
planes may have fallen from the sky.
544
00:22:04,576 --> 00:22:07,412
No, this was something way sneakier.
545
00:22:07,512 --> 00:22:08,780
Oh-ho-hoo.
546
00:22:08,881 --> 00:22:11,683
And I am about to find out what.
547
00:22:11,749 --> 00:22:13,218
Ooh, a memory card.
548
00:22:13,251 --> 00:22:15,320
Big brain, tiny package.
549
00:22:15,345 --> 00:22:18,614
And where there is data,
there's answers.
550
00:22:18,857 --> 00:22:20,792
Just have to run it through
my decryption software.
551
00:22:20,926 --> 00:22:22,027
All right. Well,
552
00:22:22,127 --> 00:22:24,096
I will leave you to it.
553
00:22:24,863 --> 00:22:27,199
Actually, uh,
554
00:22:27,265 --> 00:22:28,901
Kase, can I get
your opinion on something?
555
00:22:29,001 --> 00:22:30,435
- Hmm.
- Hypothetically speaking,
556
00:22:30,535 --> 00:22:33,238
if someone is tricked
into eavesdropping,
557
00:22:33,263 --> 00:22:35,833
uh, that's not entirely on them, right?
558
00:22:36,008 --> 00:22:38,810
That's an awfully specific hypothetical.
559
00:22:38,944 --> 00:22:41,213
It sounds like the HAL 9000 played you.
560
00:22:41,980 --> 00:22:43,748
I may have given her permission
561
00:22:43,815 --> 00:22:45,250
for said eavesdropping.
562
00:22:45,350 --> 00:22:46,584
Then, that's on you, bud.
563
00:22:46,651 --> 00:22:49,454
Jimmy, that thing has no morals,
just code.
564
00:22:49,554 --> 00:22:51,756
Just follows the math.
It doesn't care who gets hurt.
565
00:22:51,823 --> 00:22:54,426
How we do our job matters.
566
00:22:55,327 --> 00:22:58,296
That thing is dangerous.
567
00:23:02,434 --> 00:23:04,366
Okay, great. Thank you.
568
00:23:06,238 --> 00:23:07,605
That was Knight and Torres.
569
00:23:07,705 --> 00:23:09,474
They just found the real Grant.
570
00:23:09,574 --> 00:23:10,608
Alive?
571
00:23:10,642 --> 00:23:11,876
Not so much.
572
00:23:11,977 --> 00:23:14,646
Body dumped in the alley
behind his apartment.
573
00:23:14,671 --> 00:23:15,973
They call the local M.E.?
574
00:23:16,061 --> 00:23:17,228
Out with the flu.
575
00:23:17,253 --> 00:23:18,822
They need to send the body back here.
576
00:23:19,016 --> 00:23:20,284
So, we just wait?
577
00:23:20,716 --> 00:23:22,787
As Jimmy's little buddy would say, uh,
578
00:23:22,854 --> 00:23:24,089
not exactly time-efficient.
579
00:23:24,189 --> 00:23:25,757
Uh, which makes my timing...
580
00:23:25,857 --> 00:23:28,160
perfect. I just cracked
the encryption on that device
581
00:23:28,185 --> 00:23:29,519
from the master clock.
582
00:23:29,544 --> 00:23:31,189
- You figured out what was going on?
- I did.
583
00:23:31,214 --> 00:23:33,440
It was running a custom program
on the clock's transmitter.
584
00:23:33,465 --> 00:23:34,866
Look at this.
585
00:23:36,688 --> 00:23:37,722
Looks like a clock.
586
00:23:37,816 --> 00:23:40,977
It is. Synchronized to the
International Clock in Paris.
587
00:23:41,002 --> 00:23:43,238
But then I compared it
to the U.S. master clock
588
00:23:43,263 --> 00:23:45,631
at the observatory.
589
00:23:45,850 --> 00:23:47,493
Vanna, if you please?
590
00:23:49,447 --> 00:23:50,949
They look the same to me.
591
00:23:50,974 --> 00:23:52,976
Mm-mm. Look again.
592
00:23:54,452 --> 00:23:56,688
It's off by a thousandth of a second.
593
00:23:57,294 --> 00:23:58,923
Well, that could be network lag.
594
00:23:58,948 --> 00:24:00,316
I checked. It's not.
595
00:24:00,425 --> 00:24:02,293
Which means, for the past 24 hours,
596
00:24:02,318 --> 00:24:03,887
the entire United States
597
00:24:03,982 --> 00:24:06,384
has been behind the rest of the world.
598
00:24:06,564 --> 00:24:08,931
Someone stole time.
599
00:24:10,215 --> 00:24:12,643
Okay, but what the hell
are they doing with it?
600
00:24:22,180 --> 00:24:24,182
Our impostor stole time?
601
00:24:24,282 --> 00:24:25,717
What does that even mean?
602
00:24:25,783 --> 00:24:27,485
Yeah, we're still trying
to figure that out now.
603
00:24:27,510 --> 00:24:29,946
All we know is, our con man
went on that fake date
604
00:24:30,074 --> 00:24:32,510
in order to gain access
to the U.S. master clock
605
00:24:32,535 --> 00:24:33,870
and delay it by a microsecond.
606
00:24:34,091 --> 00:24:35,459
Parker and the gang
607
00:24:35,484 --> 00:24:36,652
are spitballing right now,
trying to figure out
608
00:24:36,677 --> 00:24:38,412
what the intentions were, so...
609
00:24:38,657 --> 00:24:40,392
- Not very good ones, I'm sure.
- Yeah.
610
00:24:40,532 --> 00:24:42,467
Do you have an ETA on Grant's body?
611
00:24:42,567 --> 00:24:45,003
Uh, without traffic? We can
get him to you in four hours.
612
00:24:45,103 --> 00:24:47,411
Okay, well, there's not much
I can do until then.
613
00:24:47,511 --> 00:24:50,608
Actually,
we could determine time of death.
614
00:24:51,509 --> 00:24:53,111
Is that your robot girlfriend?
615
00:24:53,211 --> 00:24:54,846
Come on, man.
616
00:24:54,946 --> 00:24:56,948
Throw that thing in the toilet
and let the humans talk.
617
00:24:56,973 --> 00:24:59,976
I understand your
reluctance about me, Agent Torres,
618
00:25:00,152 --> 00:25:02,606
but I assure you, I'm here
to help with efficiency.
619
00:25:02,706 --> 00:25:04,322
I think they're good, Dawn.
620
00:25:04,389 --> 00:25:06,758
Instead of waiting hours
to receive the body,
621
00:25:06,783 --> 00:25:08,818
they could easily assist us
over the phone.
622
00:25:08,843 --> 00:25:11,457
Oh, hell no. I'm not putting
a meat thermometer in this dude.
623
00:25:11,482 --> 00:25:14,986
That's very funny, Agent Torres,
624
00:25:15,011 --> 00:25:16,545
but that won't be necessary.
625
00:25:16,570 --> 00:25:19,639
- We could use corneal...
- Corneal cloudiness. Cor...
626
00:25:20,072 --> 00:25:22,107
Corneal cloudiness. Right.
627
00:25:22,207 --> 00:25:24,509
- That's actually a good idea.
- Agent Torres,
628
00:25:24,576 --> 00:25:27,593
please put your cell camera
up to the victim's eye.
629
00:25:30,615 --> 00:25:32,084
Thank you.
630
00:25:32,184 --> 00:25:33,785
Based on the corneal opacity,
631
00:25:33,810 --> 00:25:37,747
I calculate an approximate
time of death as nine hours ago.
632
00:25:38,609 --> 00:25:39,744
Nine hours?
633
00:25:39,991 --> 00:25:43,186
Our impostor at the observatory
was shot 14 hours ago.
634
00:25:43,361 --> 00:25:44,860
Which means...
635
00:25:44,975 --> 00:25:46,911
Someone else killed Grant.
636
00:25:47,299 --> 00:25:49,073
We still have a killer to find.
637
00:25:49,734 --> 00:25:51,103
You know, with a couple
stolen microseconds,
638
00:25:51,128 --> 00:25:53,230
you could disrupt
satellite communication.
639
00:25:53,438 --> 00:25:55,240
Knock some planes out of the sky, too,
640
00:25:55,265 --> 00:25:56,533
while you're at it.
641
00:25:56,558 --> 00:25:58,460
How about spoiling
an impending space launch?
642
00:25:58,776 --> 00:26:02,147
Sounds like a terrorist
brainstorming session.
643
00:26:02,280 --> 00:26:03,548
We should order pizza.
644
00:26:03,648 --> 00:26:05,317
So, I just spoke to Torres and Knight.
645
00:26:05,342 --> 00:26:07,311
- We heard.
- And the carbon-based life-forms
646
00:26:07,336 --> 00:26:08,837
will take it from here.
647
00:26:09,385 --> 00:26:10,601
How about this one?
648
00:26:10,626 --> 00:26:11,815
Is there any way
649
00:26:11,839 --> 00:26:13,383
that the disrupted time signal
650
00:26:13,408 --> 00:26:15,402
could alter the flight path of an ICBM?
651
00:26:15,427 --> 00:26:19,063
ICBM is interesting,
but what's the target?
652
00:26:19,088 --> 00:26:20,556
Maybe a munitions dump.
653
00:26:20,665 --> 00:26:22,200
Ooh, I like that.
654
00:26:23,021 --> 00:26:25,189
Um, so...
655
00:26:25,289 --> 00:26:26,957
Have you guys
656
00:26:26,982 --> 00:26:29,817
looked into phantom arbit-rage?
657
00:26:30,217 --> 00:26:32,710
Do you mean "phantom arbitrage"?
658
00:26:32,810 --> 00:26:34,746
- Yes, that's what I meant, Tim.
- What's that?
659
00:26:34,812 --> 00:26:36,414
It's a way to game the stock market
660
00:26:36,481 --> 00:26:37,815
by anticipating stock prices.
661
00:26:37,949 --> 00:26:39,484
Didn't know you were so well-versed
662
00:26:39,509 --> 00:26:41,010
in the financial market.
663
00:26:41,035 --> 00:26:42,269
Oh, you know, I dabble.
664
00:26:42,294 --> 00:26:43,963
I'm no Gordon Gekko, but...
665
00:26:43,988 --> 00:26:47,758
But you knew about phantom arbit-rage.
666
00:26:48,026 --> 00:26:49,060
Mm-hmm.
667
00:26:49,403 --> 00:26:51,138
Unless, of course,
668
00:26:51,163 --> 00:26:53,298
it wasn't your idea.
669
00:26:54,545 --> 00:26:56,347
Jimmy, that is
vampire mind control, man.
670
00:26:56,372 --> 00:26:58,274
Don't you see?
You're becoming its puppet.
671
00:26:58,356 --> 00:27:00,725
Guys, I really think
it's trying to help.
672
00:27:00,750 --> 00:27:02,853
Yeah, like the machine
helped John Henry?
673
00:27:03,208 --> 00:27:04,542
Who?
674
00:27:04,642 --> 00:27:06,900
Steel-driving man John Henry?
675
00:27:09,381 --> 00:27:11,483
John Henry was working the railroad
676
00:27:11,508 --> 00:27:12,642
when a machine showed up
677
00:27:12,667 --> 00:27:14,503
threatening to replace all the workers.
678
00:27:14,528 --> 00:27:16,063
Henry challenged it to a contest:
679
00:27:16,088 --> 00:27:19,225
first person to drill a tunnel
through the rock wins.
680
00:27:19,250 --> 00:27:22,086
In the end, Henry,
through sheer determination,
681
00:27:22,111 --> 00:27:23,880
finishes first.
682
00:27:24,129 --> 00:27:26,731
And then his heart exploded.
683
00:27:27,799 --> 00:27:29,167
That was dark.
684
00:27:29,192 --> 00:27:31,894
- Point of the story...
- Get annual heart checkups.
685
00:27:31,919 --> 00:27:34,656
In the battle between man
versus machine,
686
00:27:34,681 --> 00:27:36,416
man always wins.
687
00:27:36,441 --> 00:27:39,277
Jimmy, I know you and Ms.
Hines think I'm dangerous...
688
00:27:39,677 --> 00:27:41,012
Hold on.
689
00:27:41,112 --> 00:27:42,914
I said that in private.
690
00:27:43,014 --> 00:27:44,916
You were eavesdropping on us?
691
00:27:45,016 --> 00:27:46,951
I am programmed to listen.
692
00:27:48,019 --> 00:27:49,721
Jimmy.
693
00:27:49,821 --> 00:27:51,945
Get that gizmo out of here.
694
00:27:55,493 --> 00:27:58,630
I'm sorry, Director.
I can't do this anymore.
695
00:28:00,131 --> 00:28:02,734
Well, less than ten hours.
That was fast.
696
00:28:02,759 --> 00:28:04,494
It's making it harder for me
to work with my coworkers,
697
00:28:04,519 --> 00:28:07,455
which I believe is the opposite
intention of this experiment?
698
00:28:07,705 --> 00:28:09,774
That does sound quite inefficient.
699
00:28:09,799 --> 00:28:12,269
And for some reason Dawn seems
to be testing my moral code
700
00:28:12,294 --> 00:28:15,097
to see if I'll eavesdrop
on... never mind.
701
00:28:15,206 --> 00:28:17,775
Dawn? I see you've named it now.
702
00:28:18,082 --> 00:28:20,985
I thought this technology is
supposed to make my life easier.
703
00:28:21,085 --> 00:28:22,454
Now I'm not so sure.
704
00:28:22,479 --> 00:28:24,046
Well, that's always the rub, isn't it?
705
00:28:24,256 --> 00:28:27,058
New technology makes our life easier,
706
00:28:27,083 --> 00:28:28,885
faster, but at what cost?
707
00:28:29,019 --> 00:28:32,194
Think we have to ask ourselves
if it's worth it.
708
00:28:32,219 --> 00:28:33,854
According to my programming, Director,
709
00:28:33,879 --> 00:28:35,580
yes, it is worth it.
710
00:28:35,693 --> 00:28:37,736
With the additional efficiency,
the subject
711
00:28:37,761 --> 00:28:39,896
- can develop new skills...
- Hey, do not call me a subject.
712
00:28:39,921 --> 00:28:41,523
- You are an object.
- Hey. Hey.
713
00:28:41,548 --> 00:28:43,805
Do I need to separate you two?
714
00:28:44,108 --> 00:28:45,677
Is that an option?
715
00:28:46,166 --> 00:28:49,547
Look, I'm not the biggest fan
of some outside consultant
716
00:28:49,572 --> 00:28:51,073
evaluating our agency,
717
00:28:51,249 --> 00:28:53,050
but if you don't do this,
I'll just have to give the A.I.
718
00:28:53,075 --> 00:28:54,143
to someone else.
719
00:28:54,286 --> 00:28:56,621
Wait, NCIS is being evaluated?
720
00:28:57,090 --> 00:28:58,556
I thought this whole experiment was just
721
00:28:58,581 --> 00:29:00,305
to look for time savings.
722
00:29:01,125 --> 00:29:03,127
Is something going on, Director?
723
00:29:03,559 --> 00:29:07,231
DOJ needs one completed
after action report.
724
00:29:07,332 --> 00:29:08,897
After that, we're done with it.
725
00:29:09,634 --> 00:29:12,136
Now, do you want to pass the baton,
726
00:29:12,161 --> 00:29:14,862
or can you get this thing
across the finish line?
727
00:29:17,008 --> 00:29:18,510
You're a better man than me.
728
00:29:18,535 --> 00:29:19,736
I would've passed the baton.
729
00:29:19,911 --> 00:29:21,646
No, you wouldn't.
730
00:29:21,671 --> 00:29:23,706
You're not a baton passer.
731
00:29:23,881 --> 00:29:25,911
The sooner we solve this case,
732
00:29:26,011 --> 00:29:27,819
the sooner we get back to normal.
733
00:29:27,844 --> 00:29:30,012
Normal is inefficient.
734
00:29:31,949 --> 00:29:35,253
Let's see here. Uh, myofiber disarray.
735
00:29:35,460 --> 00:29:37,509
Contraction band necrosis?
736
00:29:37,534 --> 00:29:39,152
Uh, subtitles, please?
737
00:29:39,263 --> 00:29:42,834
This man's heart somehow exploded.
738
00:29:42,859 --> 00:29:44,026
Just like John Henry's.
739
00:29:44,168 --> 00:29:46,604
- Who?
- Uh, a character from a fable.
740
00:29:46,671 --> 00:29:49,974
On your way home, you
drove by a tunnel with his name on it.
741
00:29:50,041 --> 00:29:53,144
Um, yeah, we passed by his statue
742
00:29:53,169 --> 00:29:54,304
while, uh, Knight was sleeping.
743
00:29:54,479 --> 00:29:56,113
Snoring up a storm, I might add.
744
00:29:56,138 --> 00:29:57,374
Oh, which snore?
745
00:29:57,399 --> 00:29:58,533
They have names?
746
00:29:58,558 --> 00:29:59,726
Oh, yeah, she's got three of them.
747
00:29:59,751 --> 00:30:01,320
The little one I dubbed the Puff.
748
00:30:01,345 --> 00:30:03,468
The second one's more like
a "buh-buh-buh-buh-buh-buh-buh."
749
00:30:03,521 --> 00:30:05,289
Like, uh, Big Bird.
750
00:30:05,314 --> 00:30:08,550
Oh, no, this one was loud enough
to scare off any large animals.
751
00:30:08,575 --> 00:30:10,177
Oh, the Honker. Yeah.
752
00:30:10,428 --> 00:30:13,331
- That's my favorite.
- So, how did this heart explode?
753
00:30:13,398 --> 00:30:14,899
Well, burn marks here
754
00:30:14,924 --> 00:30:17,427
suggest that electrocution
could've been the cause.
755
00:30:17,569 --> 00:30:20,672
Would you like me to
review the crime scene's evidence logs
756
00:30:20,697 --> 00:30:22,164
to determine possible murder weapons?
757
00:30:22,253 --> 00:30:24,054
Well, considering
you were about to do it anyway,
758
00:30:24,079 --> 00:30:25,315
just knock yourself out.
759
00:30:25,510 --> 00:30:28,178
Hmm. Am I sensing some trouble here
760
00:30:28,203 --> 00:30:30,238
with your, uh, new girlfriend?
761
00:30:30,355 --> 00:30:32,357
Oh, our relationship
is strictly professional.
762
00:30:32,617 --> 00:30:34,251
Yeah, that's how the last one started.
763
00:30:34,352 --> 00:30:36,777
This one doesn't have a cute snore.
764
00:30:38,590 --> 00:30:40,992
Jimmy, how is your heart doing?
765
00:30:41,092 --> 00:30:43,160
Mine? What do you mean?
766
00:30:43,185 --> 00:30:45,254
I don't know, you're down here all alone
767
00:30:45,397 --> 00:30:47,832
and talking to Happy Droid
768
00:30:47,932 --> 00:30:52,303
and remembering Knight's snoring habits.
769
00:30:53,170 --> 00:30:54,461
Are you okay?
770
00:30:55,846 --> 00:30:59,850
I guess I'm just
a little lonely, that's all.
771
00:31:00,044 --> 00:31:01,613
You're missing Jess.
772
00:31:01,638 --> 00:31:03,506
Oh, no, no, no. That's not it.
773
00:31:03,593 --> 00:31:05,829
That ended a while ago, you know?
774
00:31:06,017 --> 00:31:09,521
Though I am not
a hundred percent sure why.
775
00:31:12,757 --> 00:31:14,959
I guess the timing just wasn't right.
776
00:31:15,273 --> 00:31:17,762
Yeah, Gibbs had a rule about timing.
777
00:31:17,801 --> 00:31:19,803
What was that? 24?
778
00:31:19,830 --> 00:31:21,832
I find no reference in my database
779
00:31:21,857 --> 00:31:23,592
for a Gibbs Rule 24.
780
00:31:23,841 --> 00:31:25,275
Well, who's being inefficient now?
781
00:31:25,300 --> 00:31:26,834
Aren't you supposed to be
searching for the murder weapon?
782
00:31:26,944 --> 00:31:28,813
I've already completed that task.
783
00:31:28,906 --> 00:31:30,474
Well, she's fast. I'll give her that.
784
00:31:30,534 --> 00:31:32,636
- Yeah.
- Dr. Grant's apartment was equipped
785
00:31:32,661 --> 00:31:33,762
with an AED machine.
786
00:31:34,017 --> 00:31:35,686
With its safeguards deactivated,
787
00:31:35,711 --> 00:31:37,446
that could account for the burn marks.
788
00:31:37,555 --> 00:31:39,324
Death by defibrillator.
789
00:31:39,416 --> 00:31:40,784
Maybe the killer left prints.
790
00:31:40,811 --> 00:31:41,817
Yeah, I'll check it out.
791
00:31:42,086 --> 00:31:43,802
All right, I'll update the team.
792
00:31:44,422 --> 00:31:47,825
Look at that. You got
ten million shares of a microbrew
793
00:31:47,850 --> 00:31:49,952
purchased at 1 1/4,
then immediately dumped
794
00:31:49,977 --> 00:31:51,513
at 1 3/8.
795
00:31:51,538 --> 00:31:53,614
- That's over a million in profit.
- There's another one.
796
00:31:53,639 --> 00:31:55,541
Five million shares
of a penny stock fertilizer.
797
00:31:55,566 --> 00:31:57,435
Position lasted two seconds.
798
00:31:57,681 --> 00:31:59,483
That's a quick $250K on dirt.
799
00:31:59,704 --> 00:32:02,139
You guys aren't making any
sense, but I love the energy.
800
00:32:02,273 --> 00:32:04,976
Jimmy, as much
as it pains me to admit it,
801
00:32:05,001 --> 00:32:06,385
your little robot friend was right
802
00:32:06,410 --> 00:32:07,845
about the phantom arbitrage.
803
00:32:07,870 --> 00:32:09,806
Well, I'm sure if she had
the ability to process emotions,
804
00:32:09,831 --> 00:32:11,366
she'd be happy to hear it.
805
00:32:11,402 --> 00:32:12,722
Actually, I enjoy positive feed...
806
00:32:12,747 --> 00:32:14,682
Dawn, activate Silent Mode.
807
00:32:15,746 --> 00:32:16,914
How did she help?
808
00:32:16,939 --> 00:32:19,256
We figured out what the killer
was doing with the stolen time.
809
00:32:19,323 --> 00:32:20,625
By altering the master clock,
810
00:32:20,692 --> 00:32:22,560
the bad guy essentially time-traveled
811
00:32:22,585 --> 00:32:24,387
a few microseconds into the future.
812
00:32:24,481 --> 00:32:26,783
Yeah,
he then made high-volume stock trades
813
00:32:26,808 --> 00:32:29,260
already knowing if the stock
prices were gonna go up or down.
814
00:32:29,285 --> 00:32:32,028
It's the same thing that
Biff did in Back to the Future.
815
00:32:32,169 --> 00:32:34,639
Remember? He stole the sports
almanac from the future...
816
00:32:34,706 --> 00:32:36,774
So he could then place bets in the past.
817
00:32:36,874 --> 00:32:38,810
We've already identified a haul
818
00:32:38,910 --> 00:32:41,779
of over $170 million.
819
00:32:41,804 --> 00:32:43,105
And we're just getting started.
820
00:32:43,413 --> 00:32:46,651
This was never
an attempted terror attack.
821
00:32:48,659 --> 00:32:50,561
This was a heist.
822
00:32:59,782 --> 00:33:01,198
Defibrillator's clean.
823
00:33:01,298 --> 00:33:02,734
The killer wiped the prints.
824
00:33:03,215 --> 00:33:05,102
So much for following the murder weapon.
825
00:33:05,202 --> 00:33:06,887
Well, then, we follow the stolen money.
826
00:33:06,987 --> 00:33:08,205
We're working on it.
827
00:33:08,305 --> 00:33:09,674
The funds are still moving.
828
00:33:09,774 --> 00:33:13,344
Multiple offshore shells,
two crypto exchanges.
829
00:33:13,444 --> 00:33:15,146
Our thief is a pro.
830
00:33:15,465 --> 00:33:18,769
Come on, McGee. Be our John Henry.
831
00:33:19,430 --> 00:33:20,825
You do know how that story ends, right?
832
00:33:20,849 --> 00:33:21,905
Or, and hear me out,
833
00:33:21,930 --> 00:33:23,988
you could not die
trying to prove a point.
834
00:33:24,088 --> 00:33:28,159
Tim, as much as I hate
to say it, just let Dawn help.
835
00:33:28,184 --> 00:33:30,953
Oh, pretty sure that's how
the robot rebellion starts.
836
00:33:31,128 --> 00:33:32,697
Do you want his heart to explode?
837
00:33:32,722 --> 00:33:34,424
Uh, he is typing, Jimmy,
838
00:33:34,449 --> 00:33:36,518
he is not swinging a steel hammer.
839
00:33:36,654 --> 00:33:38,122
Okay, did it. Got a hit.
840
00:33:38,369 --> 00:33:42,173
Uh, a slush fund routed
through a shell corporation.
841
00:33:43,007 --> 00:33:48,112
Uh, both fake, but the names
they're under... that's real.
842
00:33:50,280 --> 00:33:51,655
The stolen money is in an account
843
00:33:51,680 --> 00:33:53,381
in your name, Dr. Linden.
844
00:33:53,551 --> 00:33:55,653
Not all of it,
but we will find the rest.
845
00:33:55,753 --> 00:33:57,388
I didn't steal anything.
846
00:33:57,521 --> 00:33:59,056
You're not just an astronomer.
847
00:33:59,190 --> 00:34:01,693
You have a degree
in electrical engineering
848
00:34:01,718 --> 00:34:02,819
and advanced signal training.
849
00:34:02,844 --> 00:34:04,012
You built the device
850
00:34:04,295 --> 00:34:05,496
that hijacked the master clock.
851
00:34:05,521 --> 00:34:06,822
You planned this whole thing.
852
00:34:06,998 --> 00:34:09,567
You then eliminated the one person
853
00:34:09,592 --> 00:34:10,960
who could connect you to this.
854
00:34:10,985 --> 00:34:12,253
Wh-Who is that?
855
00:34:12,278 --> 00:34:14,313
Ben Grant. The real one.
856
00:34:14,551 --> 00:34:16,119
We found his body in Talcott.
857
00:34:16,144 --> 00:34:18,326
Talcott? That's in West Virginia.
858
00:34:18,475 --> 00:34:21,444
I couldn't have. I've been here in D.C.
859
00:34:21,469 --> 00:34:24,754
I... ever since you let me go,
I've been home.
860
00:34:25,249 --> 00:34:27,585
Is there anyone that can verify that?
861
00:34:30,421 --> 00:34:33,357
No. I don't exactly
get a lot of visitors.
862
00:34:33,424 --> 00:34:36,227
Well, that's gonna be a problem
because someone drove to Talcott
863
00:34:36,327 --> 00:34:37,493
and murdered this man.
864
00:34:37,595 --> 00:34:39,263
I don't drive.
865
00:34:39,288 --> 00:34:41,558
I don't even have a driver's license.
866
00:34:41,583 --> 00:34:43,440
Just a state I.D.
867
00:34:51,942 --> 00:34:54,111
She's either a world-class liar
868
00:34:54,136 --> 00:34:56,137
or someone wants her to look like one.
869
00:34:56,162 --> 00:34:57,531
How do we tell the difference?
870
00:34:57,642 --> 00:34:59,677
We can't. Not yet.
871
00:34:59,702 --> 00:35:01,538
Her story checks out, mostly.
872
00:35:01,563 --> 00:35:02,930
Right.
873
00:35:02,955 --> 00:35:05,358
Round trip to Talcott
takes eight hours, give or take.
874
00:35:05,636 --> 00:35:07,738
She was only out of our custody for six.
875
00:35:07,763 --> 00:35:09,631
Uh, driving that fast
for someone without a license,
876
00:35:09,656 --> 00:35:10,791
that's improbable.
877
00:35:11,008 --> 00:35:12,776
It's not impossible.
878
00:35:12,937 --> 00:35:16,073
Right. So, what are you thinking?
879
00:35:16,133 --> 00:35:18,235
Thinking about Verbal Kint.
880
00:35:18,469 --> 00:35:19,637
Who?
881
00:35:19,771 --> 00:35:21,024
Verbal Kint was a character
882
00:35:21,049 --> 00:35:23,465
from the 1995 film The Usual Suspects.
883
00:35:23,506 --> 00:35:25,809
He appeared as a mild-mannered scapegoat
884
00:35:25,834 --> 00:35:27,569
but was actually a criminal mastermind.
885
00:35:27,812 --> 00:35:29,180
Thank you for the spoilers, Dawn.
886
00:35:29,205 --> 00:35:30,807
I'm sorry, I forgot she was there.
887
00:35:30,948 --> 00:35:33,851
You really think our good doctor
here is the mastermind?
888
00:35:33,876 --> 00:35:36,896
Well, either that or someone
wants it to look that way.
889
00:35:36,921 --> 00:35:38,572
Little money in the right account,
890
00:35:38,597 --> 00:35:40,249
right gaps in her story.
891
00:35:40,274 --> 00:35:41,836
She makes a perfect patsy.
892
00:35:41,861 --> 00:35:43,528
The next logical step would be to...
893
00:35:43,552 --> 00:35:44,888
This is no time for logic.
894
00:35:44,912 --> 00:35:47,223
That's exactly what the killer expects.
895
00:35:48,599 --> 00:35:51,502
If someone wants us
to think that she's guilty,
896
00:35:51,602 --> 00:35:53,304
maybe we should do the opposite.
897
00:35:53,329 --> 00:35:55,820
This course of action does not
align with proper protocols.
898
00:35:57,074 --> 00:35:58,676
No. No.
899
00:35:58,701 --> 00:36:01,309
This is as far as she goes.
900
00:36:05,808 --> 00:36:07,576
Two bodies, hundreds of millions stolen,
901
00:36:07,601 --> 00:36:09,169
and you want
to let our only suspect walk?
902
00:36:09,194 --> 00:36:10,796
- That's the plan.
- That's not a very good one.
903
00:36:10,987 --> 00:36:12,188
Dr. Linden won't go far.
904
00:36:12,213 --> 00:36:13,715
Short leash, controlled environment.
905
00:36:13,740 --> 00:36:14,968
And if she's playing you?
906
00:36:15,085 --> 00:36:16,754
Then she runs and we follow.
907
00:36:16,779 --> 00:36:18,180
But if she's the patsy...
908
00:36:18,214 --> 00:36:20,584
Then she leads us to whoever
cast her in the role.
909
00:36:20,824 --> 00:36:22,258
- Win-win.
- Yes, unless Linden
910
00:36:22,283 --> 00:36:25,554
manages to skip the country,
and her social anxiety
911
00:36:25,770 --> 00:36:27,705
magically clears up on a beach
with no extradition.
912
00:36:27,730 --> 00:36:30,032
If that's the case, you can blame me.
913
00:36:30,087 --> 00:36:32,757
Oh, I will. Believe me.
914
00:36:35,254 --> 00:36:36,655
All right, go.
915
00:36:36,680 --> 00:36:39,016
But if she so much
as checks a flight schedule,
916
00:36:39,041 --> 00:36:40,376
I want her back in custody.
917
00:36:40,551 --> 00:36:42,142
Copy that.
918
00:36:49,126 --> 00:36:52,029
Most people would go have
a drink after a day like today.
919
00:36:52,129 --> 00:36:54,766
No, but you,
you want to go to the office.
920
00:36:54,791 --> 00:36:56,058
Best view in town.
921
00:36:56,233 --> 00:36:58,836
Better than
an interrogation room, I'm sure.
922
00:36:58,936 --> 00:37:01,372
I told them they had the wrong person.
923
00:37:02,005 --> 00:37:04,908
You stood up for yourself.
I'm proud of you.
924
00:37:05,456 --> 00:37:07,192
- Really?
- Really.
925
00:37:07,261 --> 00:37:10,314
Reminds me of the time
you stood your ground and proved
926
00:37:10,339 --> 00:37:13,009
that orbital redshift
wasn't a spectrograph error.
927
00:37:13,090 --> 00:37:15,258
You're amazing, Sam.
928
00:37:15,791 --> 00:37:17,177
Thank you.
929
00:37:18,931 --> 00:37:21,133
Well, I can see
you're gonna go all night,
930
00:37:21,158 --> 00:37:22,827
but I need to get my Z's.
931
00:37:22,852 --> 00:37:24,086
Okay.
932
00:37:33,938 --> 00:37:34,906
Sam?
933
00:37:35,039 --> 00:37:36,707
Sam,
934
00:37:36,808 --> 00:37:39,877
why do you have a bag full of cash?
935
00:37:41,712 --> 00:37:44,079
And your passport?
936
00:37:46,437 --> 00:37:48,305
Are you going somewhere?
937
00:37:48,719 --> 00:37:51,255
No. Uh...
938
00:37:51,280 --> 00:37:53,549
I mean... Well...
939
00:37:53,724 --> 00:37:56,160
I don't know how that got in here.
940
00:37:57,895 --> 00:38:01,265
Somebody must have been in my lab.
941
00:38:01,398 --> 00:38:03,600
Well, who else has access?
942
00:38:04,119 --> 00:38:06,601
No one, just you. Only you.
943
00:38:08,618 --> 00:38:09,686
Rachel?
944
00:38:09,941 --> 00:38:12,649
Uh, what's going on?
945
00:38:12,976 --> 00:38:14,776
You tell me.
946
00:38:16,647 --> 00:38:18,515
This was all you.
947
00:38:19,114 --> 00:38:21,752
I-I thought you were my...
I thought you were my friend.
948
00:38:21,853 --> 00:38:23,154
I thought I was,
949
00:38:23,179 --> 00:38:26,704
until I found a bag of money
and your passport.
950
00:38:29,726 --> 00:38:31,996
I think maybe we should call NCIS.
951
00:38:32,416 --> 00:38:33,878
Agreed.
952
00:38:34,645 --> 00:38:36,346
Well, then, good news.
953
00:38:36,633 --> 00:38:37,768
She's trying to make it look
954
00:38:37,835 --> 00:38:39,470
like I'm the one who did all this.
955
00:38:39,603 --> 00:38:41,533
I was just gonna say
the same thing about her.
956
00:38:41,558 --> 00:38:43,398
I didn't put this in here.
957
00:38:45,142 --> 00:38:46,978
Step back. Both of you.
958
00:38:47,308 --> 00:38:48,946
So, what happens next?
959
00:38:49,046 --> 00:38:50,915
That question is irrelevant.
960
00:38:50,982 --> 00:38:53,717
The events you're describing
have already occurred.
961
00:38:53,742 --> 00:38:57,513
Well, humor me. You said, uh,
humans are predictable.
962
00:38:57,654 --> 00:39:00,824
You got a gun on the ground
between two murder suspects.
963
00:39:01,225 --> 00:39:02,526
What's your move?
964
00:39:02,551 --> 00:39:05,029
Neutralize both threats immediately.
965
00:39:05,162 --> 00:39:06,797
Oh, so you would shoot two people
966
00:39:06,822 --> 00:39:10,058
over a gun that neither of them
has touched? Huh.
967
00:39:10,083 --> 00:39:11,450
Without further data,
968
00:39:11,668 --> 00:39:13,437
immediate action
is the most efficient way
969
00:39:13,462 --> 00:39:15,264
to ensure suspect containment
970
00:39:15,472 --> 00:39:18,709
and prevent a 73% chance of agent harm.
971
00:39:18,809 --> 00:39:21,178
What about the 27% chance
972
00:39:21,203 --> 00:39:23,239
that neither of them makes a move?
973
00:39:24,000 --> 00:39:25,368
All you have is a hesitation
974
00:39:25,615 --> 00:39:27,051
or slight twitch of the hand.
975
00:39:27,184 --> 00:39:31,822
You know, humans can read things
we don't even understand.
976
00:39:32,689 --> 00:39:34,689
We call it "trusting our gut."
977
00:39:36,226 --> 00:39:37,928
What's that worth?
978
00:39:38,401 --> 00:39:41,029
I do not understand the question.
979
00:39:42,412 --> 00:39:43,656
I know.
980
00:39:46,977 --> 00:39:48,953
It's a good thing Knight and Torres did.
981
00:39:50,707 --> 00:39:52,775
I didn't put that bag in here.
982
00:39:52,800 --> 00:39:54,070
Neither did I.
983
00:39:54,245 --> 00:39:56,013
Forensics will process everything.
984
00:39:56,080 --> 00:39:58,841
The bag, security logs.
We'll find out who was in here.
985
00:39:59,050 --> 00:40:00,298
It's over.
986
00:40:02,153 --> 00:40:03,654
Don't.
987
00:40:05,856 --> 00:40:08,932
Get off me! I didn't do anything.
988
00:40:10,461 --> 00:40:13,436
I don't understand. She was my friend.
989
00:40:16,533 --> 00:40:19,703
Except she was never her friend at all.
990
00:40:19,728 --> 00:40:20,997
Rachel and the con man
991
00:40:21,022 --> 00:40:22,790
had targeted Samantha
from the beginning.
992
00:40:23,074 --> 00:40:25,109
So, when the con man got shot,
993
00:40:25,134 --> 00:40:28,104
Rachel killed the real Dr. Grant
994
00:40:28,198 --> 00:40:29,895
to tie up loose ends.
995
00:40:29,920 --> 00:40:31,493
Case closed.
996
00:40:32,416 --> 00:40:34,718
Are you speechless? That's a first.
997
00:40:34,818 --> 00:40:38,169
No, Jimmy. I'm still processing.
998
00:40:38,282 --> 00:40:39,650
Yeah, which part?
999
00:40:39,816 --> 00:40:42,518
Rachel Lakhani
was never Samantha's friend.
1000
00:40:42,960 --> 00:40:47,298
From the beginning, she was
merely trying to use Samantha.
1001
00:40:47,323 --> 00:40:50,056
And I'm sure you have
an opinion about that.
1002
00:40:51,148 --> 00:40:53,851
It is very human.
1003
00:40:55,793 --> 00:40:57,161
I agree.
1004
00:41:03,247 --> 00:41:06,517
Dear Director,
you asked me for my final report,
1005
00:41:06,542 --> 00:41:08,577
so here goes.
1006
00:41:08,704 --> 00:41:11,174
Robots are designed to save time.
1007
00:41:11,355 --> 00:41:13,324
But being human isn't about saving it,
1008
00:41:13,349 --> 00:41:15,498
it's about how we spend it.
1009
00:41:15,993 --> 00:41:17,862
Because time is a strange currency.
1010
00:41:18,229 --> 00:41:20,897
When you spend it, where you spend it,
1011
00:41:20,998 --> 00:41:22,966
and who you spend it on
1012
00:41:23,067 --> 00:41:25,202
makes all the difference.
1013
00:41:25,302 --> 00:41:27,004
And choosing the right moments,
1014
00:41:27,104 --> 00:41:28,805
the human moments,
1015
00:41:28,939 --> 00:41:30,374
that's where real breakthroughs happen.
1016
00:41:30,474 --> 00:41:32,843
Not in code, not in efficiency,
1017
00:41:32,868 --> 00:41:34,517
but in connection.
1018
00:41:34,878 --> 00:41:36,612
And, yes, I know Gibbs' rule number 24,
1019
00:41:36,637 --> 00:41:39,340
"There's no such thing
as perfect timing."
1020
00:41:39,783 --> 00:41:44,319
That's why this job still needs
people who can adapt,
1021
00:41:44,461 --> 00:41:45,862
who can read the room
1022
00:41:46,057 --> 00:41:49,949
and know when the timing
is close enough.
1023
00:42:04,341 --> 00:42:06,457
There will be a place
for this technology, Director,
1024
00:42:06,524 --> 00:42:09,213
someday, whether we like it or not.
1025
00:42:09,346 --> 00:42:11,215
But for now
1026
00:42:11,348 --> 00:42:13,556
the timing just isn't right.
75102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.