All language subtitles for Law Of The Range (1941)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,830 --> 00:01:44,610 There's one of the Diamond T boys down there. 2 00:01:53,410 --> 00:01:55,590 Nice shooting, kid. Yeah, that's only the beginning. 3 00:01:56,070 --> 00:01:59,330 Now tell Tim O 'Brien it was one of the Howard boys that killed one of his men. 4 00:01:59,710 --> 00:02:01,490 That ought to get the old feud going again. 5 00:02:01,730 --> 00:02:02,870 Think you better take Joe with you? 6 00:02:03,320 --> 00:02:04,920 No, I'd look better if I go by myself. 7 00:02:05,140 --> 00:02:07,020 All right. You know Tim O 'Brien better than I do. 8 00:02:07,380 --> 00:02:08,380 See you in Brody. 9 00:02:25,060 --> 00:02:28,340 I didn't think that even a Howard would shoot a man in the back. Who else could 10 00:02:28,340 --> 00:02:29,800 it be but Howard or one of his men? 11 00:02:30,590 --> 00:02:31,770 What are you going to do about it, O 'Brien? 12 00:02:32,030 --> 00:02:35,670 There's only one thing to do. We're riding over to the Lazy H and settle 13 00:02:35,670 --> 00:02:36,690 feud once and for all. 14 00:02:36,950 --> 00:02:37,950 Get the boys together. 15 00:02:57,530 --> 00:03:01,510 His finger was quicker than your eye could flicker when he started him to 16 00:03:01,810 --> 00:03:06,030 Now, Six -Gun Dan and some gambling men had a friendly game of poker. 17 00:03:06,350 --> 00:03:10,470 The hand that he got that won the pot was to Six -Guns and a joker. 18 00:03:10,930 --> 00:03:14,790 Six -Gun Dan was a lady's man, or so the records say. 19 00:03:15,130 --> 00:03:18,930 He could have married any one of sixteen girls, but his old paint horse said 20 00:03:18,930 --> 00:03:19,930 nay. 21 00:03:28,650 --> 00:03:32,370 Now Dan was a whiz that throwin' a rope and all around man you fed. 22 00:03:32,770 --> 00:03:36,850 He lassoed a pan from the cookie's hand and he ain't stopped runnin' yet. 23 00:03:37,510 --> 00:03:41,370 Six -gun Dan was a real tough man with his fancy shirt and boots. 24 00:03:41,630 --> 00:03:45,790 But when he tried to ride an outlaw horse, he sure did shoot the chute. 25 00:03:46,030 --> 00:03:51,250 Now Dan made a crack about Curly Joe, Joe swore he'd make him eat it. But Dan 26 00:03:51,250 --> 00:03:54,750 wasn't feelin' hungry at the time, so he saddled up and beat it. 27 00:03:55,160 --> 00:03:58,860 Six -gun Dan was an old cowhand, the wild and rough galoo. 28 00:03:59,360 --> 00:04:03,400 His finger was quicker than your eye could flicker when he started in to 29 00:04:12,620 --> 00:04:16,260 Six -gun Dan was an old cowhand, the wild and rough galoo. 30 00:04:16,740 --> 00:04:21,940 His finger was quicker than your eye could flicker when he started in to 31 00:04:28,970 --> 00:04:31,310 You better give me that rope before you hog -tie yourself. 32 00:04:33,870 --> 00:04:34,849 Hey, chap. 33 00:04:34,850 --> 00:04:35,970 Looks like we got company. 34 00:04:39,550 --> 00:04:40,550 It's Tim O 'Brien. 35 00:04:40,790 --> 00:04:44,370 Yeah. He ain't set foot on this ranch for over 20 years. 36 00:04:50,910 --> 00:04:51,910 Hello, Tim. 37 00:04:52,850 --> 00:04:53,850 Never mind that. 38 00:04:54,150 --> 00:04:57,050 I'm looking for the dirty coward that shot one of my wranglers in the back. 39 00:04:57,370 --> 00:04:58,470 None of my men did it. 40 00:04:58,720 --> 00:05:00,420 No? Then maybe it was you, Howard. 41 00:05:01,160 --> 00:05:02,440 You know better than that. 42 00:05:02,880 --> 00:05:04,420 Either you or your old man is responsible. 43 00:05:04,820 --> 00:05:08,060 I can't fight him because he's crippled. But I'm having a showdown with you 44 00:05:08,060 --> 00:05:09,260 right now, so go for your gun. 45 00:05:12,380 --> 00:05:15,100 I'm not going to fight you, O 'Brien, because you're wrong. 46 00:05:15,320 --> 00:05:18,200 I happen to know better. I saw the killer heading for this ranch. Now, you 47 00:05:18,200 --> 00:05:19,039 out of this. 48 00:05:19,040 --> 00:05:21,480 But if you were looking for trouble, just step right up. 49 00:05:23,630 --> 00:05:26,770 If you're too yellow to fight me, I'm leaving. But I'm giving you and your men 50 00:05:26,770 --> 00:05:29,430 fair warning. The first one of you sets foot on the diamond tee is going to be 51 00:05:29,430 --> 00:05:30,430 shot on sight. 52 00:05:30,670 --> 00:05:31,670 Remember that. 53 00:05:44,990 --> 00:05:46,970 I was kind of worried about you there for a minute. 54 00:05:47,250 --> 00:05:50,490 But if you'd have needed any help, I'd have started blazing away with my six 55 00:05:50,490 --> 00:05:51,490 -gun. 56 00:05:51,810 --> 00:05:53,260 Yeah. So I noticed. 57 00:05:55,540 --> 00:05:56,780 Doggone, Plum forgot. 58 00:05:57,280 --> 00:05:59,960 That memory of yours is going to get you in a lot of trouble someday. 59 00:06:01,100 --> 00:06:04,440 You know, Shep, there's something phony about this whole setup. 60 00:06:04,700 --> 00:06:05,700 That's what I was thinking. 61 00:06:06,100 --> 00:06:09,400 That Wolverine kid is so crooked you could use him for a corkscrew. 62 00:06:10,380 --> 00:06:11,960 I heard his real name once. 63 00:06:12,740 --> 00:06:13,800 Let's see, what is it? 64 00:06:14,500 --> 00:06:16,620 Oh, I forget. 65 00:06:17,680 --> 00:06:18,840 Doggone my memory. 66 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Memory. 67 00:06:22,060 --> 00:06:23,060 That's it. 68 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 That's his name. 69 00:06:25,200 --> 00:06:27,200 Emery. He's Sam Emery's kid. 70 00:06:27,580 --> 00:06:28,580 That's right, Shep. 71 00:06:29,520 --> 00:06:32,260 He left these parts years ago and just showed up again. 72 00:06:33,920 --> 00:06:34,920 See you later. 73 00:06:38,680 --> 00:06:40,600 Maybe that's a name I should have forgot. 74 00:06:42,400 --> 00:06:47,480 Son, I should have told you about the trouble between Tim O 'Brien and myself. 75 00:06:49,360 --> 00:06:54,190 When I married your mother, There are two other men in love with her, Tim O 76 00:06:54,190 --> 00:06:57,250 'Brien and Sam Emery, kid's father. 77 00:06:58,450 --> 00:07:02,170 When we announced our engagement, O 'Brien went around like a crazy man, 78 00:07:02,270 --> 00:07:03,330 swearing to kill me. 79 00:07:04,130 --> 00:07:05,270 Emery didn't say anything. 80 00:07:06,310 --> 00:07:11,870 I knew him to be a scoundrel, but that didn't bother me none, although I knew 81 00:07:11,870 --> 00:07:14,370 that sooner or later I'd have to fight it out with him. 82 00:07:15,730 --> 00:07:18,150 Then one day, when I was in town... 83 00:07:31,180 --> 00:07:34,880 Welcome to that new wife of yours, Howard. Yeah, nobody else would take 84 00:07:49,100 --> 00:07:51,920 When it was all over, Sam Emory was dead. 85 00:07:53,200 --> 00:07:55,460 One of his bullets had lodged in my spine. 86 00:07:57,540 --> 00:08:00,200 This is the gun that Sam Emory shot me with. 87 00:08:01,200 --> 00:08:02,320 Carried two of them. 88 00:08:02,840 --> 00:08:05,720 His son, the Wolverine, kids carrying the other. 89 00:08:06,300 --> 00:08:11,320 And he's been boasting that someday his gun would wipe out the Howard family. 90 00:08:13,040 --> 00:08:20,000 Son, there'll be no peace until one man carries both ivory -handled guns. 91 00:08:43,620 --> 00:08:44,620 Good morning, Miss Virginia. 92 00:08:44,820 --> 00:08:45,820 Good morning, Slim. 93 00:08:49,760 --> 00:08:51,160 Mary told me something did. 94 00:08:51,480 --> 00:08:53,340 She heard about it from the kid in Hobart. 95 00:08:53,700 --> 00:08:55,560 Lucky thing for young Howard I didn't drill him. 96 00:08:55,860 --> 00:08:57,200 I wouldn't say that, Dad. 97 00:08:57,680 --> 00:08:58,860 Maybe you're the lucky one. 98 00:08:59,160 --> 00:09:00,800 Me? What do you mean, young lady? 99 00:09:01,120 --> 00:09:03,260 Well, you know, Steve's pretty handy with the gun himself. 100 00:09:03,640 --> 00:09:06,340 Well, I'm telling you right now, the next time we meet, I'll fill him so full 101 00:09:06,340 --> 00:09:08,260 lead, they won't be able to pick him up off the ground. 102 00:09:08,600 --> 00:09:09,740 I wouldn't say that, Dad. 103 00:09:10,500 --> 00:09:12,620 Anyway, I'll be back later when you cool off a bit 104 00:09:12,620 --> 00:09:33,340 Yes, 105 00:09:34,320 --> 00:09:35,980 but there's lots younger 106 00:09:37,520 --> 00:09:40,300 Where's Virginia? If she ever shows up around here, I'll put a stop to it for 107 00:09:40,300 --> 00:09:42,940 good. Now you're talking like a real O 'Brien. 108 00:09:43,260 --> 00:09:45,020 I'm getting right proud of you lately, Pop. 109 00:09:54,360 --> 00:09:55,900 Hey, Steve, wait a minute. 110 00:09:56,640 --> 00:10:00,060 You must be Plum Loco riding over to Tim O 'Brien's place. 111 00:10:00,410 --> 00:10:03,370 You're going to start a lot of trouble. As long as you're not there to do a lot 112 00:10:03,370 --> 00:10:04,930 of talking, there won't be any trouble. 113 00:10:05,210 --> 00:10:07,930 Well, just the same, I think you ought to put it off for a while till he cools 114 00:10:07,930 --> 00:10:10,030 down. Say, a couple of years from now. 115 00:10:11,050 --> 00:10:12,050 Now, listen, Shep. 116 00:10:12,370 --> 00:10:15,230 The sheep interests are getting ready to move in on our cattle ranges. 117 00:10:15,530 --> 00:10:18,890 And unless the O 'Brien outfit and ours fight together, we're going to lose 118 00:10:18,890 --> 00:10:22,450 everything. You know you'll never get the O 'Briens to fight side by side with 119 00:10:22,450 --> 00:10:24,210 the Howards. Well, at least I can try. 120 00:10:24,530 --> 00:10:27,570 Well, I'm going with you. How can you? You've got to stay here and find your 121 00:10:27,570 --> 00:10:28,570 hat. My hat? 122 00:10:28,670 --> 00:10:29,670 Where? 123 00:10:33,560 --> 00:10:35,340 Now, what do you want to go and do that for? 124 00:11:39,830 --> 00:11:40,830 Dad. 125 00:11:42,910 --> 00:11:44,330 Tim. Tim. 126 00:11:45,610 --> 00:11:46,630 Get away from him. 127 00:11:48,110 --> 00:11:49,110 Dad. 128 00:11:49,610 --> 00:11:50,610 Dad. 129 00:11:53,970 --> 00:11:54,970 You shot him. 130 00:11:55,950 --> 00:11:57,310 No, Mary, I didn't shoot him. 131 00:11:57,550 --> 00:11:59,110 But I've got a good idea who did. 132 00:11:59,840 --> 00:12:02,420 Let's get him in the house. I'll explain later. Don't you take it. What's going 133 00:12:02,420 --> 00:12:03,079 on here? 134 00:12:03,080 --> 00:12:06,460 Never mind that, Slim. Get Dad in the house and one of you ride for a doctor. 135 00:12:11,120 --> 00:12:12,120 All right, shorty. 136 00:12:13,420 --> 00:12:15,160 You'd better pray Dad pulls through. 137 00:12:15,980 --> 00:12:17,920 Now get off this ranch and stay away. 138 00:12:36,360 --> 00:12:39,720 shell was exploded by the ivory -handled gun the kid carries. 139 00:12:40,220 --> 00:12:41,520 How do you know that, Dad? 140 00:12:41,920 --> 00:12:45,840 You see, the hammer went clean through and split the brass on both sides. 141 00:12:51,020 --> 00:12:52,020 Dave? 142 00:12:52,840 --> 00:12:54,620 Jim O 'Brien just passed away. 143 00:12:56,880 --> 00:12:58,440 What are you going to do now, son? 144 00:12:59,340 --> 00:13:01,560 I'm going in and have a talk with Sherrod Henderson. 145 00:13:08,780 --> 00:13:10,520 This shell wasn't fired by your gun, Steve. 146 00:13:10,780 --> 00:13:12,200 Well, it's just like I told you, Sheriff. 147 00:13:12,480 --> 00:13:14,100 The Wolverine kid shot O 'Brien. 148 00:13:14,380 --> 00:13:16,540 I saw him. Yes, but Mary accuses you. 149 00:13:17,440 --> 00:13:18,980 There's only one way to find out. 150 00:13:19,440 --> 00:13:22,800 I'll bring in the kid. If he ever gets wind that you're on his trail, you'll 151 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 never find him. 152 00:13:24,320 --> 00:13:25,720 Deputize me. I'll bring him in. 153 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 Pretty risky, Steve. 154 00:13:27,660 --> 00:13:31,180 Well, if you think I need any help, give Shapp here a badge. Sure. 155 00:13:31,720 --> 00:13:32,860 Shapp, where's your right hand? 156 00:13:36,620 --> 00:13:37,620 I'll swear you in. 157 00:13:55,850 --> 00:13:57,810 A pair of old specs with no glass in them. 158 00:13:59,210 --> 00:14:00,210 Huh? 159 00:14:01,430 --> 00:14:03,210 Oh, ain't that pretty. 160 00:14:03,770 --> 00:14:06,430 I'm going to trail them. They may lead me to the Wolverine kid. 161 00:14:06,730 --> 00:14:09,750 You ain't going to leave me here all alone, no siree. I got a badge, too. 162 00:14:14,790 --> 00:14:18,650 If you ain't there by midnight, I'm going to wind up the cat and put out 163 00:15:00,300 --> 00:15:01,079 Good evening. 164 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 Be right. 165 00:15:07,580 --> 00:15:08,940 Too bad about your father. 166 00:15:09,340 --> 00:15:11,480 Guess young Howard didn't give him a chance to draw. 167 00:15:11,780 --> 00:15:12,820 Seen the Wolverine kid? 168 00:15:13,280 --> 00:15:15,840 Yeah, he rode through the gap over towards Brody. 169 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 Said he had some business to take care of. 170 00:15:18,260 --> 00:15:21,440 Then he's figuring on coming back and plugging Steve Howard full of holes. 171 00:15:21,640 --> 00:15:24,860 That's what I want to see him about. I want Steve Howard brought to me alive. 172 00:15:25,280 --> 00:15:27,240 I don't blame you for wanting to plug him yourself. 173 00:15:27,640 --> 00:15:28,640 It isn't that. 174 00:15:28,650 --> 00:15:30,430 I want to turn him over to the sheriff personally. 175 00:15:30,970 --> 00:15:33,630 The kid's offering 500 bucks for Steve. 176 00:15:34,010 --> 00:15:35,010 A lot. 177 00:15:35,110 --> 00:15:36,210 I'll pay a thousand. 178 00:15:36,590 --> 00:15:39,530 If the kid rides back this way, tell him what I said. 179 00:15:39,910 --> 00:15:43,350 Okay, but I don't think he'll let you or anybody else have Steve. 180 00:15:43,630 --> 00:15:45,690 He's figuring on taking care of that fellow himself. 181 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 See you later. 182 00:16:29,710 --> 00:16:36,670 How my memory abandons me. I'm all at sea and I'm up a tree. It's all 183 00:16:36,670 --> 00:16:39,550 because I always plum forget. 184 00:16:39,810 --> 00:16:46,570 Cliff, the hill just drops and the road just stops. But I ride on because I plum 185 00:16:46,570 --> 00:16:47,570 forget. 186 00:16:48,470 --> 00:16:50,470 Now let me see. 187 00:16:51,470 --> 00:16:58,130 What can it be that's making me feel so awful 188 00:16:58,130 --> 00:17:04,650 sad? Oh, heck, I guess I can't remember when I fight. I take a dare, 189 00:17:04,849 --> 00:17:11,170 but when I draw, I just draw the air. My gun ain't there because I plumb forget. 190 00:17:12,510 --> 00:17:19,150 When it's time to sleep and count the sheep, I 191 00:17:19,150 --> 00:17:21,069 put the clock out. 192 00:17:21,440 --> 00:17:27,960 to spend the night and wind the cat up till he hollers. When I die, I'll die of 193 00:17:27,960 --> 00:17:34,560 shame at heaven's gate. When they ask my name, I won't get in because I'll plump 194 00:17:34,560 --> 00:17:35,560 again. 195 00:18:54,350 --> 00:18:56,590 I just rigged that up in case some of them gunslingers come around. 196 00:18:57,010 --> 00:18:58,630 They'd wake me up. I see. 197 00:18:59,230 --> 00:19:00,230 What'd you find out? 198 00:19:00,350 --> 00:19:02,970 A lot. The kids and Brody. Brody? Yeah. 199 00:19:03,170 --> 00:19:06,090 We're going there in the morning. We're going there in the morning. Hey, wait a 200 00:19:06,090 --> 00:19:07,090 minute. 201 00:19:07,330 --> 00:19:10,790 You mean me and you are going into Brody alone? The kids hang out? 202 00:19:11,070 --> 00:19:13,290 A sheep town where no cowboy ever come out alive? 203 00:19:14,150 --> 00:19:14,929 That's right. 204 00:19:14,930 --> 00:19:15,930 Oh. 205 00:19:16,070 --> 00:19:21,050 Well, naturally, me and you ain't a bit scared of 15 or one of them gunslingers, 206 00:19:21,090 --> 00:19:22,770 are we? Of course not, Chad. 207 00:19:33,520 --> 00:19:35,000 You see my nice shirt around you anywhere? 208 00:19:35,240 --> 00:19:37,920 Are you sure you didn't forget to pull it off this morning? 209 00:19:38,480 --> 00:19:43,080 Oh, no, I... Good night, Steve. 210 00:20:09,550 --> 00:20:15,510 So that's why you hear me say Forget your day We'll raise the ceiling With a 211 00:20:15,510 --> 00:20:22,390 hip, hip hooray Come on, everybody sing Get yourself right in the swing Come on, 212 00:20:22,390 --> 00:20:24,770 make the rafters ring Forget your... 213 00:21:32,430 --> 00:21:33,690 Put the sheep on the south range tomorrow. 214 00:21:34,010 --> 00:21:37,890 Good. I got Hobart and his gang working with me. They're hidden out down by Duck 215 00:21:37,890 --> 00:21:40,650 Lake. We got the pass barricaded with barbed wire. 216 00:21:40,890 --> 00:21:42,430 How are you going to get the cowmen through the pass? 217 00:21:42,730 --> 00:21:45,430 When we're all set, we'll light their signal fires and they'll ride right into 218 00:21:45,430 --> 00:21:46,450 my trap. Good boy. 219 00:21:46,870 --> 00:21:50,170 The sheep are all meshed for the drive and the boys outside are all raring to 220 00:21:50,170 --> 00:21:51,170 go. 221 00:21:51,230 --> 00:21:52,230 What about the payoff? 222 00:21:52,550 --> 00:21:55,430 I'll get the money from them sheep men as soon as the woolies set foot across 223 00:21:55,430 --> 00:21:56,430 the mountains. 224 00:21:56,750 --> 00:21:57,890 How about Steve Howard? 225 00:21:58,470 --> 00:21:59,850 I'll give an order to take him alive. 226 00:22:00,350 --> 00:22:01,570 I'd say you're making a mistake. 227 00:22:02,700 --> 00:22:04,500 Better start shooting as soon as you see him. 228 00:22:05,120 --> 00:22:08,140 That's what I'm going to do if ever I meet up with him. I know what I'm doing. 229 00:22:19,120 --> 00:22:20,120 Look here, man. 230 00:22:21,260 --> 00:22:23,220 Everybody that's working for me, go along with the kid. 231 00:22:24,960 --> 00:22:26,440 I'll have your money for you tomorrow night. 232 00:23:26,160 --> 00:23:27,500 to getting ready to move them critters. 233 00:23:28,340 --> 00:23:29,940 Now I know what the kid's up to. 234 00:23:30,160 --> 00:23:32,020 And there's just only one way to stop him. 235 00:23:32,340 --> 00:23:33,340 Uh -oh. 236 00:23:33,940 --> 00:23:35,500 I can feel it just as plain. 237 00:23:35,940 --> 00:23:40,360 We'll leave our two bodies down in Brody, and all them sheepmen will feel 238 00:23:40,360 --> 00:23:42,160 they won't never try to cross the range. 239 00:23:42,880 --> 00:23:44,140 That's exactly where we're heading. 240 00:23:45,480 --> 00:23:47,200 Kind of pretty, ain't it? 241 00:23:48,260 --> 00:23:50,120 I wonder how much good it'll do me in Iraq. 242 00:24:13,320 --> 00:24:15,120 This town's deader than a doornail. 243 00:24:15,680 --> 00:24:17,720 I wonder where the kid and his gunslingers are. 244 00:24:18,100 --> 00:24:19,460 You won't be wondering long. 245 00:24:20,040 --> 00:24:21,120 I was afraid of that. 246 00:24:25,940 --> 00:24:28,220 We're about to witness some fancy shooting. 247 00:24:50,890 --> 00:24:53,590 Look, Steve, coming out of Jameson's saloon. 248 00:25:02,810 --> 00:25:05,550 You better watch out for Jameson. He's looking for a shooting match. 249 00:25:06,290 --> 00:25:07,290 Hide out someplace. 250 00:25:31,050 --> 00:25:32,830 I don't want any trouble with you, Jameson. 251 00:25:35,150 --> 00:25:36,150 I'm looking for the kid. 252 00:26:19,790 --> 00:26:20,830 What are you doing up there? 253 00:26:27,650 --> 00:26:29,510 There's gunslingers shooting from every roof. 254 00:26:30,090 --> 00:26:31,090 Come on down. 255 00:26:43,630 --> 00:26:45,090 Is the kid inside? 256 00:26:45,430 --> 00:26:48,230 If he isn't, there's some armors in there that can tell me where I can find 257 00:26:48,590 --> 00:26:50,310 You go in the back way and attract their attention. 258 00:26:50,590 --> 00:26:51,670 I'll rush in from the front. 259 00:26:53,930 --> 00:26:55,870 If we're going to fight, why don't we join the army? 260 00:26:56,090 --> 00:26:57,090 Do as I say. 261 00:26:57,130 --> 00:26:58,130 All right. 262 00:27:06,450 --> 00:27:08,430 Any of you men that's not looking for trouble? 263 00:28:19,460 --> 00:28:20,460 Shep! Shep! 264 00:28:20,720 --> 00:28:21,720 Where are you? 265 00:28:25,480 --> 00:28:26,940 Look what I found. 266 00:28:27,220 --> 00:28:28,220 Nice work, Shep. 267 00:28:28,360 --> 00:28:31,480 How'd you do it? Oh, I don't know. I just forgot about being scared. I guess 268 00:28:31,480 --> 00:28:32,480 started to shoot. 269 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 Where's the kid? 270 00:28:34,180 --> 00:28:36,020 He took all the men and sober enough to ride. 271 00:28:36,480 --> 00:28:40,000 I don't know where they went. You'd better tell me the truth or it'll be the 272 00:28:40,000 --> 00:28:41,100 last lie you'll ever tell. 273 00:28:41,680 --> 00:28:42,680 Come on. 274 00:28:43,580 --> 00:28:44,580 All right. 275 00:28:44,940 --> 00:28:46,860 They're going over to grab the Spring Valley Range. 276 00:28:47,240 --> 00:28:48,800 I reckon they got it by this time. 277 00:28:50,860 --> 00:28:52,540 How would you like to get out of town? 278 00:29:13,130 --> 00:29:16,470 Can't build no fence with a lot of old... They're like everybody. 279 00:29:16,870 --> 00:29:19,630 They're going to be awful dusty when somebody finds them after they ever get 280 00:29:19,630 --> 00:29:22,670 chance. I'm going to... You better save that last one. It belongs to you. 281 00:29:22,910 --> 00:29:24,650 Huh? Oh, thanks. 282 00:29:25,010 --> 00:29:26,230 I'm always forgetting. 283 00:29:26,470 --> 00:29:27,470 Come on, let's get out of here. 284 00:29:38,790 --> 00:29:39,790 Hold it, chap. 285 00:29:40,450 --> 00:29:41,450 Don't tell me. I know. 286 00:29:41,820 --> 00:29:44,780 There's 40 gunslingers up here someplace, and we're going to clean them 287 00:29:44,880 --> 00:29:45,519 That's right. 288 00:29:45,520 --> 00:29:46,740 I knew it. But not alone. 289 00:29:47,060 --> 00:29:49,680 Huh? We'll light the signal fires. That'll bring the boys. 290 00:29:50,080 --> 00:29:52,380 That ought to be easy. Which one do I fire? 291 00:29:52,600 --> 00:29:55,180 You take the one in Spring Valley. I'll take the other one. All right. 292 00:31:30,890 --> 00:31:32,690 That was like stealing candy from a baby. 293 00:31:32,910 --> 00:31:35,630 There's nothing easy about this fellow Howard as long as he's breathing. 294 00:31:36,670 --> 00:31:39,330 Say, how about turning him over to Mary and collecting that $1 ,000? 295 00:31:39,570 --> 00:31:41,730 That's out. I ain't double -crossing the Wolverine kid. 296 00:31:41,970 --> 00:31:43,730 Well, that's like throwing $500 away. 297 00:31:44,650 --> 00:31:46,410 Anyway, we'll take him to the Duck Lake cabin. 298 00:32:28,400 --> 00:32:29,680 before it causes any trouble. 299 00:33:06,320 --> 00:33:09,080 If you weren't so much in love with Steve Howard, you'd see things my way. 300 00:33:09,280 --> 00:33:13,000 After all, he did kill Dad. Don't forget that. You know that isn't true. 301 00:33:13,320 --> 00:33:16,940 Even the sheriff said he knew Steve didn't do it. It was the kid. Oh, the 302 00:33:16,940 --> 00:33:21,000 had nothing to do with it. Why, he even offered $500 reward for Steve's capture. 303 00:33:21,220 --> 00:33:23,600 He wouldn't have done that unless he had thought Steve was guilty, would he? 304 00:33:23,780 --> 00:33:25,600 That puts you and the kid in the same class. 305 00:33:26,140 --> 00:33:28,680 What do you mean by that? You offered a reward, didn't you? 306 00:34:01,480 --> 00:34:04,340 I'm sure glad I found you, Miss Mary. Well, what's the excitement, Walt? It's 307 00:34:04,340 --> 00:34:05,460 Steve Howard. I've got him. 308 00:34:05,780 --> 00:34:06,699 You have? 309 00:34:06,700 --> 00:34:08,820 Yes, ma 'am. But you'll have to hurry if you want him. 310 00:34:09,080 --> 00:34:12,159 Hobart's planning on turning him over to the kid. Well, where is he? In the 311 00:34:12,159 --> 00:34:13,159 cabin at Duck Lake. 312 00:34:13,300 --> 00:34:17,000 I'm going with you. I'm not going back up there. If the kid finds out I double 313 00:34:17,000 --> 00:34:20,159 -crossed him, I'll never be able to use that thousand dollars you offered. 314 00:34:20,400 --> 00:34:23,719 All right, you wait here. I'll pay you off when I get back. And, Walt. Yes, ma 315 00:34:23,719 --> 00:34:27,739 'am. If my sister asks where I've gone, remember, you don't know. Yes, ma 'am. 316 00:34:44,300 --> 00:34:50,020 Let your mane blow wild and free Keep your head up high Let your hooves be fly 317 00:34:50,020 --> 00:34:56,980 For it's here I'll always be Riding on, little pony Till I round 318 00:34:56,980 --> 00:35:03,700 up by and by Always singing in the saddle Underneath the western 319 00:35:03,700 --> 00:35:04,700 sky 320 00:35:34,319 --> 00:35:35,319 Hello, Mr. 321 00:35:35,420 --> 00:35:37,000 Howard. Hello, Virginia. 322 00:35:37,380 --> 00:35:38,920 What brings you over this way? 323 00:35:39,280 --> 00:35:40,520 Well, I'm worried about Steve. 324 00:35:41,230 --> 00:35:45,170 Have you heard from him? Oh, don't you worry about Steve. He can take care of 325 00:35:45,170 --> 00:35:48,990 himself. Besides, if he runs into trouble, chap's along with him. 326 00:36:44,859 --> 00:36:47,940 The wind must have blew the covering off of this. So much the better. 327 00:36:48,160 --> 00:36:50,540 When we get the kids to go, we'll touch her off. 328 00:37:35,689 --> 00:37:39,170 Slim, take these fellas down to Duck Lake Gap and get yourself set behind 329 00:37:39,170 --> 00:37:40,170 barbed wire. 330 00:37:40,210 --> 00:37:42,770 As soon as Hobart and I get back, we'll light the signal fires. 331 00:37:43,110 --> 00:37:45,030 Give them cowmen something they ain't expecting. 332 00:37:45,270 --> 00:37:46,270 We'll have everything set. 333 00:37:56,610 --> 00:37:57,710 Where are we heading, kid? 334 00:37:58,510 --> 00:37:59,930 You said you had Howard, didn't you? 335 00:38:00,390 --> 00:38:01,890 Sure. Over at the cabin. 336 00:38:02,590 --> 00:38:03,970 Then where do you think we'd be heading? 337 00:38:37,390 --> 00:38:39,490 Can't figure out what happened to Walt. I left him here. 338 00:38:39,990 --> 00:38:41,090 Keep your army outside. 339 00:38:45,150 --> 00:38:46,830 So you thought you could outsmart me. 340 00:38:47,950 --> 00:38:49,730 This is just what I've been waiting for. 341 00:38:50,870 --> 00:38:54,630 Now, when I plug you, I'll be paying your old man back in more ways than one. 342 00:38:54,890 --> 00:38:57,010 Yeah, just like you paid off Tim O 'Brien. 343 00:38:57,310 --> 00:38:58,770 Who says I killed him? I do. 344 00:39:17,630 --> 00:39:22,150 What are you doing here, Miss Mary? 345 00:39:22,410 --> 00:39:23,410 Is Steve Howard inside? 346 00:39:23,690 --> 00:39:25,410 Yeah, with the Wolverine kid. 347 00:39:25,730 --> 00:39:27,330 So Walt told me the truth. 348 00:39:27,550 --> 00:39:29,110 You did disobey my orders. 349 00:39:29,330 --> 00:39:30,330 You're fired. 350 00:39:32,630 --> 00:39:33,630 What do you want? 351 00:39:33,830 --> 00:39:35,630 I just had a hunch you'd caught Howard. 352 00:39:36,040 --> 00:39:39,280 That hunch must have done some plain and fancy talking. Who told you? What's the 353 00:39:39,280 --> 00:39:42,640 difference? The point is, I want him. You must want him pretty bad to offer $1 354 00:39:42,640 --> 00:39:44,280 ,000 for him. What's the idea? 355 00:39:44,600 --> 00:39:46,520 You act as though you thought I were against you. 356 00:39:46,760 --> 00:39:50,500 I'm on your side, kid, only I want the pleasure of turning him over to the 357 00:39:50,500 --> 00:39:51,500 sheriff myself. 358 00:39:51,620 --> 00:39:54,760 No, no. The sheriff had him once. This time I'm the law. 359 00:39:55,080 --> 00:39:56,080 You're right, kid. 360 00:39:56,340 --> 00:39:57,920 I guess this is a man's job. 361 00:39:58,620 --> 00:39:59,800 Now you're showing some sense. 362 00:40:00,260 --> 00:40:01,280 Where's Slim and the boys? 363 00:40:02,140 --> 00:40:04,740 Down by Duck Lake Gap, laying for that Lazy H outfit. 364 00:40:05,340 --> 00:40:06,340 You mean an ambush? 365 00:40:09,100 --> 00:40:10,100 Up with your hands. 366 00:40:10,420 --> 00:40:11,420 Up with them. 367 00:40:13,700 --> 00:40:15,360 You had me fooled for a while. 368 00:40:15,820 --> 00:40:18,200 But I just realized you tried to frame Steve. 369 00:40:18,680 --> 00:40:20,620 It didn't work, so you shot Dad yourself. 370 00:40:21,100 --> 00:40:23,080 How did you get so smart all of a sudden? 371 00:40:23,320 --> 00:40:24,480 You talk about that ambush. 372 00:40:24,840 --> 00:40:27,840 You're working for the sheep interest, and Steve's the logical leader of the 373 00:40:27,840 --> 00:40:30,100 cattlemen. That's why you want him, not because of Dad. 374 00:40:30,340 --> 00:40:31,259 Drop that gun. 375 00:40:31,260 --> 00:40:32,260 Drop it. 376 00:40:33,920 --> 00:40:34,920 Tie her up, Hobart. 377 00:40:35,130 --> 00:40:36,830 I'll be back later and take care of both of them. 378 00:41:25,420 --> 00:41:26,720 Go on, I forgot the load. 379 00:41:34,600 --> 00:41:35,600 Hey, cut! 380 00:41:37,400 --> 00:41:38,400 Hey, cut! 381 00:41:38,560 --> 00:41:39,960 Oh, come back here! 382 00:41:42,640 --> 00:41:44,520 Now go away till I catch up with you! 383 00:42:02,060 --> 00:42:03,080 and get this wire covered up. 384 00:42:22,760 --> 00:42:25,060 Tie that on both sides of the canyon, back of the wire. 385 00:42:25,460 --> 00:42:27,300 I'll signal Tom and Jake to light the fire. 386 00:42:32,400 --> 00:42:33,400 There's a signal. 387 00:42:58,820 --> 00:43:01,700 The signal fired. Something must have gone wrong. 388 00:43:02,529 --> 00:43:04,670 The Brody crowd are driving the sheep through. 389 00:43:05,010 --> 00:43:06,070 We've got to stop them. 390 00:43:06,290 --> 00:43:08,550 Round up every man in the valley and head for the gap. 391 00:43:08,870 --> 00:43:11,130 Wait a minute. Better send someone for the sheriff. 392 00:43:24,450 --> 00:43:26,750 What good's a man when he can't ride? 393 00:43:33,330 --> 00:43:36,370 Don't you understand the meaning of the word world? 394 00:43:37,290 --> 00:43:39,130 Uh -huh. I got you last. 395 00:43:39,870 --> 00:43:44,750 Doggone you, Cuddles. I never did see such a doggone lowdown ornery trick. 396 00:43:44,990 --> 00:43:47,130 Ain't you got no regard for my feet? 397 00:43:47,730 --> 00:43:50,650 Do you realize that I've been walking and running? 398 00:43:50,910 --> 00:43:53,330 I'll bet you I walk more than 5 ,000 miles. 399 00:43:53,670 --> 00:43:55,310 Now, don't you take another step. 400 00:43:55,790 --> 00:43:57,550 Oh, my feet. 401 00:43:58,450 --> 00:44:02,660 Doggone. Just for that, I ain't gonna give you a drink of water tonight until 402 00:44:02,660 --> 00:44:04,440 after I have a drink first. 403 00:44:04,660 --> 00:44:05,660 What's that? 404 00:44:05,800 --> 00:44:07,280 Don't you talk back to me. 405 00:44:08,040 --> 00:44:10,920 I'm gonna give you the ride of your life right now. 406 00:44:14,640 --> 00:44:16,840 Say, that looks like Steve's horse over there. 407 00:44:20,880 --> 00:44:23,280 Why, that is Steve's horse. Must be something wrong. 408 00:44:37,580 --> 00:44:39,200 Steve's mouth so we can talk to each other. 409 00:44:39,920 --> 00:44:42,440 If you don't stop talking, I'm going to tie your mouth too. 410 00:46:19,250 --> 00:46:20,169 Well, there. 411 00:46:20,170 --> 00:46:22,710 I sure got you tied up. Ain't you in a mess? 412 00:46:22,970 --> 00:46:26,110 Chef Earl, you're a sight for sore eyes. Never mind the sore eyes. 413 00:46:28,410 --> 00:46:29,410 Where's Hobart? 414 00:46:29,490 --> 00:46:31,210 He's out there, and I mean out. 415 00:46:31,710 --> 00:46:34,950 Well, get a rope and tie him up. Tie him up? Where am I going to get a rope when 416 00:46:34,950 --> 00:46:35,950 all the rope's working? 417 00:46:47,020 --> 00:46:48,180 You heard what the kid said about the ambush? 418 00:46:48,380 --> 00:46:51,040 Yes, what can we do about it? Well, take the back trail and warn the boys before 419 00:46:51,040 --> 00:46:52,160 the ride into it. Now, hurry. 420 00:48:00,270 --> 00:48:03,750 I've got all the men set, kid. As soon as the cowmen hit that wire, we'll close 421 00:48:03,750 --> 00:48:04,750 in on them. 422 00:48:12,770 --> 00:48:15,990 Tom, ain't them the cattlemen? Yeah, they're sure a pack of them. 423 00:48:44,560 --> 00:48:45,560 Saw it from a long ways back. 424 00:48:50,860 --> 00:48:51,860 Them's our boys. 425 00:48:52,400 --> 00:48:53,740 I guess Mary didn't make it. 426 00:48:54,760 --> 00:48:58,300 I hate to drag you into this. Oh, I couldn't be drunk if I didn't want to 427 00:48:59,040 --> 00:49:00,040 I'll tell you what we'll do. 428 00:49:00,580 --> 00:49:03,140 We'll try to keep the kid and his men bottled up from this side. 429 00:49:03,500 --> 00:49:05,840 That'll give our men a chance to recover if they hit the wire. 430 00:49:06,320 --> 00:49:07,880 Sounds easy the way you say it. 431 00:49:34,190 --> 00:49:37,370 Keep away from the mouth of the gap, Sheriff. The Wolverine kid's got a trap 432 00:49:37,370 --> 00:49:38,328 for you. 433 00:49:38,330 --> 00:49:39,330 Thanks for warning us, Mary. 434 00:49:39,730 --> 00:49:41,730 We'll go over there and get behind them. Come on, boys. 435 00:49:59,470 --> 00:50:00,470 There they are, Sheriff. 436 00:50:00,990 --> 00:50:02,890 All set for a nice little ambush. 437 00:50:03,230 --> 00:50:04,930 Yeah. Mighty brave, ain't they? 438 00:50:05,550 --> 00:50:08,550 If our boys ever rode into that, they'd slaughter them to pieces. 439 00:50:11,890 --> 00:50:13,990 Chef, you keep them busy from here. 440 00:50:14,370 --> 00:50:16,430 I'm going up there and take a couple of pot shots out. 441 00:51:34,819 --> 00:51:36,360 The posse, I'm getting out of here. 442 00:52:10,749 --> 00:52:11,850 All right, run them up. 443 00:52:16,270 --> 00:52:17,810 Garrett, have you seen the kid? 444 00:52:18,350 --> 00:52:19,350 There you go, Steve. 445 00:52:24,490 --> 00:52:26,850 Hurt, Eddie, Hank, you come with me. 446 00:52:27,290 --> 00:52:29,030 The rest of you men bring these fellas in to Daniel. 447 00:53:33,130 --> 00:53:34,130 your man, Sheriff. 448 00:53:34,170 --> 00:53:35,170 Thanks, Steve. 449 00:53:35,470 --> 00:53:38,090 Reckon that clears up the murder of Tim O 'Brien. Yeah, and a lot of other 450 00:53:38,090 --> 00:53:39,090 things. 451 00:53:43,270 --> 00:53:44,550 Guess you'd like to have the pair of them. 452 00:53:59,030 --> 00:54:00,030 Here they are, Dad. 453 00:54:03,470 --> 00:54:10,410 We're pals of the prairie, my old pintle 454 00:54:10,410 --> 00:54:12,090 pony and me. 455 00:54:13,170 --> 00:54:19,990 We're pals of the prairie, more faithful 456 00:54:19,990 --> 00:54:22,370 friends than ever could be. 457 00:54:23,510 --> 00:54:27,430 We've roamed from range to range together. 458 00:54:28,630 --> 00:54:32,250 We've worked through fair and stormy. 459 00:54:36,520 --> 00:54:38,380 Then them gunslingers started to run away. 460 00:54:38,600 --> 00:54:42,180 So I turns to Steve and I says, come on, let's get after him. Show him what we 461 00:54:42,180 --> 00:54:44,700 cowmen can do. So he gives me a nod to go ahead. 462 00:54:44,980 --> 00:54:51,080 I goes over to my horse, and with a loud war hoop, yahoo, I make a fast mouth 463 00:54:51,080 --> 00:54:52,080 like this. 464 00:55:04,460 --> 00:55:05,319 Dog gone. 465 00:55:05,320 --> 00:55:06,980 I forgot to stitch my saddle. 35909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.