All language subtitles for Koibito-tachi wa nureta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,629 --> 00:00:07,634 UNE PRODUCTION NIKKATSU 2 00:00:19,979 --> 00:00:21,523 Avec : 3 00:00:21,689 --> 00:00:23,399 Rie Nakagawa 4 00:00:23,566 --> 00:00:25,151 Moeko Ezawa 5 00:00:25,318 --> 00:00:26,819 Tetsu Oe 6 00:00:26,986 --> 00:00:28,655 Koichi Hori 7 00:00:28,821 --> 00:00:30,156 Akira Takahashi 8 00:00:30,323 --> 00:00:31,866 Kunio Shimizu 9 00:01:07,819 --> 00:01:09,112 ATe g 10 00:01:23,626 --> 00:01:25,336 Enfoiré. 11 00:01:26,713 --> 00:01:28,172 Pour qui il se prend ? 12 00:01:40,476 --> 00:01:41,686 Quelle merde. 13 00:01:49,944 --> 00:01:55,658 LES AMANTS MOUILLES 14 00:02:15,011 --> 00:02:16,304 Salut. 15 00:02:16,471 --> 00:02:18,264 0U t'étais passé ? 16 00:02:18,514 --> 00:02:20,224 C'était moins une. 17 00:02:21,142 --> 00:02:22,310 C'est la fin de la bobine. 18 00:02:23,436 --> 00:02:25,021 Je suis tombé. 19 00:02:36,616 --> 00:02:38,660 Il faut la nettoyer. 20 00:02:39,077 --> 00:02:40,620 C'est ce que je fais. 21 00:02:42,330 --> 00:02:44,165 T'as vu cette crasse ? 22 00:02:54,842 --> 00:02:57,428 Tu serais pas Katsu ? 23 00:02:57,595 --> 00:02:59,847 Hein ? Non. 24 00:03:04,435 --> 00:03:05,978 C'est pas moi. 25 00:03:13,403 --> 00:03:15,196 C'est bizarre... 26 00:03:25,707 --> 00:03:28,543 Salut ! C'est toi, Katsu ? 27 00:03:29,127 --> 00:03:31,963 Je t'ai reconnu. Je suis Miura. 28 00:03:33,089 --> 00:03:36,968 Je suis pas Katsu. Je ne te connais pas. 29 00:03:39,053 --> 00:03:40,680 Foutaises ! 30 00:03:47,687 --> 00:03:50,690 Abruti ! Arréte de t'accrocher ! 31 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 Madame, c'est moi. 32 00:04:00,366 --> 00:04:01,993 Dis donc... 33 00:04:03,077 --> 00:04:06,914 Tu n'as pas eu des problémes avant de venir ici ? 34 00:04:07,081 --> 00:04:08,750 Quels problémes ? 35 00:04:09,083 --> 00:04:10,460 Entre. 36 00:04:18,676 --> 00:04:21,429 Est-ce que la police te recherche ? 37 00:04:22,054 --> 00:04:23,848 C'est ce que vous croyez ? 38 00:04:24,390 --> 00:04:26,726 Je te le demande. 39 00:04:27,018 --> 00:04:29,061 Vous n'avez aucune raison de vous inquiéter. 40 00:04:29,228 --> 00:04:31,105 Mais pourquoi cette question ? 41 00:04:33,816 --> 00:04:37,028 De te voir travailler dans un endroit pareil, 42 00:04:37,445 --> 00:04:40,114 on se pose des questions... 43 00:04:49,791 --> 00:04:52,502 C'est vrai. On peut dire que je suis en fuite... 44 00:05:03,721 --> 00:05:06,224 Tu es un gauchiste ? 45 00:05:06,390 --> 00:05:07,934 Un gauchiste ? 46 00:05:08,601 --> 00:05:09,894 Tu n'es pas étudiant ? 47 00:05:10,061 --> 00:05:12,230 Pas du tout. J'ai rien d'un intello. 48 00:05:12,396 --> 00:05:14,315 Ca se voit pas ? 49 00:05:16,651 --> 00:05:19,403 Tu en fais, des mystéres... 50 00:05:21,113 --> 00:05:23,366 Pourquoi vous étes si méfiante ? 51 00:05:49,016 --> 00:05:52,228 Il est en retard. D'habitude, il est déjé lé. 52 00:05:53,187 --> 00:05:56,899 Qa suffit. C'est pas tes affaires. 53 00:05:57,275 --> 00:05:59,610 Occupe-toi de tes problémes. 54 00:06:00,319 --> 00:06:02,196 C'est pas pour dire du mal... 55 00:06:02,363 --> 00:06:05,449 mais vous aussi, vous étes bien curieuse. 56 00:06:05,616 --> 00:06:08,995 C'est normal. Tu es mon employé. 57 00:06:09,161 --> 00:06:12,248 Je ne voudrais pas qu'un criminel travaille ici. 58 00:06:12,874 --> 00:06:15,877 Quand méme, vous ne devriez pas poser autant de questions. 59 00:06:16,794 --> 00:06:18,754 Qa me met mal é l'aise. 60 00:06:20,798 --> 00:06:22,884 Baisse d'un ton. 61 00:06:40,943 --> 00:06:42,194 Bienvenue é tous. 62 00:06:42,361 --> 00:06:45,823 Chers membres de la coopérative agricole, merci d'étre venus. 63 00:06:45,990 --> 00:06:49,201 Je suis Haruo Minami. 64 00:06:49,410 --> 00:06:52,079 Sans votre soutien, je ne serais pas ici. 65 00:06:53,039 --> 00:06:56,375 Bien venue, bien venue, 66 00:06:56,542 --> 00:07:00,171 é ceux qui viennent de I 'Ouest 67 00:07:00,338 --> 00:07:03,507 Bien venue, bien venue, 68 00:07:03,674 --> 00:07:07,386 é ceux qui viennent de I'Est... 69 00:07:08,971 --> 00:07:11,390 Vous étes une source d'inspiration. 70 00:07:11,599 --> 00:07:14,810 Je vous dois tant. 71 00:07:26,364 --> 00:07:27,490 Bonjour. 72 00:07:27,657 --> 00:07:29,992 Tu es un acteur ? 73 00:07:30,159 --> 00:07:32,995 - Vous m'avez vu ? - Oui. Sans le faire exprés. 74 00:07:33,162 --> 00:07:34,997 Non, je ne suis pas un acteur. 75 00:07:35,373 --> 00:07:37,416 Vous me surveillez toujours ? 76 00:07:38,668 --> 00:07:42,838 - Il n'est pas revenu ? - N'insiste pas. 77 00:07:43,172 --> 00:07:45,132 Je vais chercher le film. 78 00:07:54,767 --> 00:07:56,560 Et merde ! 79 00:08:03,567 --> 00:08:05,820 Et en plus, contre le vent... 80 00:08:07,321 --> 00:08:09,865 Allez, du nerf... 81 00:08:19,875 --> 00:08:24,463 On était copains. ll y a 5 ans, t'es parti é Tokyo. 82 00:08:24,630 --> 00:08:27,633 Tu as oublié ? Moi, c'est Miura ! 83 00:08:27,800 --> 00:08:30,219 Désolé, tu dois confondre. 84 00:08:30,386 --> 00:08:33,556 Je ne te connais pas. Je viens d'arriver. 85 00:08:33,723 --> 00:08:35,808 Je suis lé depuis trois jours. 86 00:08:36,642 --> 00:08:39,562 Bon, c'est pas grave. T'as d0 faire des conneries. 87 00:08:40,062 --> 00:08:42,606 Tu veux plus qu'on te reconnaisse. 88 00:08:42,773 --> 00:08:45,359 En tout cas, tu es né lé. 89 00:08:45,526 --> 00:08:48,446 Etje suis encore ton meilleur copain ! 90 00:08:49,572 --> 00:08:52,241 Ne me bats pas froid comme ga ! 91 00:08:52,408 --> 00:08:54,827 Tu te souviens de Shimizu ? 92 00:09:05,713 --> 00:09:07,798 Quelle nullité... 93 00:09:08,841 --> 00:09:12,136 Je prends le film. Répare le vélo. 94 00:09:21,479 --> 00:09:23,564 Patron, emmenez-moi ! 95 00:09:23,731 --> 00:09:26,025 Je peux mettre le vélo sur le toit ? 96 00:09:26,192 --> 00:09:29,028 - J'ai pas la place ! - S'il vous plaTt! 97 00:09:29,195 --> 00:09:32,198 Je vais pas marcher sous cette pluie ! 98 00:09:33,449 --> 00:09:34,825 Connard ! 99 00:09:35,868 --> 00:09:37,495 Fait chier. 100 00:09:53,260 --> 00:09:55,930 Quoi encore ? Qa commence é bien faire. 101 00:09:56,097 --> 00:10:00,851 - Je suis pas Katsu ! - Allez, arréte de faire semblant. 102 00:10:01,352 --> 00:10:04,021 Si t'as des problémes, dis-le. 103 00:10:04,480 --> 00:10:06,440 On est lé pour toi. 104 00:10:07,066 --> 00:10:09,110 Pays de tarés ! 105 00:10:10,277 --> 00:10:13,114 Qu'est-ce qui t'arrive ? Je viens pour t'aider. 106 00:10:14,031 --> 00:10:17,159 Tu me léches ? Je suis pas celui que tu penses ! 107 00:10:17,326 --> 00:10:19,286 Tu comprends pas ? 108 00:10:19,578 --> 00:10:22,498 Espéce de gros péquenaud ! 109 00:10:22,665 --> 00:10:25,167 J'étais inquiet pour toi ! 110 00:10:25,709 --> 00:10:27,795 Mais tu penses qu'é ta gueule ! 111 00:10:28,337 --> 00:10:31,173 Oh... Arréte ton char. 112 00:10:31,882 --> 00:10:33,551 Ou je te file une trempe. 113 00:10:33,759 --> 00:10:35,803 Maintenant, barre-toi. 114 00:10:36,470 --> 00:10:39,473 - Allez, casse-toi ! - J'essaie de t'aider ! 115 00:10:39,640 --> 00:10:41,684 Tu pourrais étre reconnaissant. 116 00:10:42,977 --> 00:10:44,645 Pauvre con ! 117 00:10:45,312 --> 00:10:46,939 Attends un peu... 118 00:10:52,945 --> 00:10:54,488 Va te faire... 119 00:10:56,740 --> 00:10:58,492 Prends ga ! 120 00:11:10,588 --> 00:11:12,214 Pauvre merde ! 121 00:11:35,196 --> 00:11:38,199 On dirait une tragédie ridicule... 122 00:11:46,040 --> 00:11:49,418 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Entre vite. 123 00:11:56,467 --> 00:12:00,262 Mais c'est affreux... Qui t'a fait ga ? 124 00:12:04,058 --> 00:12:07,436 Depuis que je suis arrivé ici, il ne m'arrive que des horreurs. 125 00:12:07,603 --> 00:12:11,106 C'est pas beau é voir. Qui a pu te faire ga ? 126 00:12:11,273 --> 00:12:13,943 Tu n'es pourtant pas un mauvais gargon. 127 00:12:14,151 --> 00:12:16,487 Cette ville est affreuse. 128 00:12:16,654 --> 00:12:18,822 Ce n'est pas une raison. 129 00:12:43,347 --> 00:12:45,557 Oh ! Tu répares le vélo, oui ou non ? 130 00:12:45,724 --> 00:12:47,268 Je vais le faire. 131 00:12:47,643 --> 00:12:49,812 Apporte les bobines é la cabine de projection. 132 00:12:49,979 --> 00:12:51,105 Ok. 133 00:13:14,753 --> 00:13:17,256 - C'était lui ? - Oui. 134 00:13:17,423 --> 00:13:21,135 - Mais il est déjé reparti. - Tiens, change-toi. 135 00:13:30,602 --> 00:13:33,522 Dis... Tu ne serais pas un yakuza ? 136 00:13:34,023 --> 00:13:35,399 Non. 137 00:13:36,400 --> 00:13:40,821 J'ai cru que c'etait une vengeance contre toi. 138 00:13:43,115 --> 00:13:44,575 Non, pas du tout. 139 00:13:45,451 --> 00:13:48,370 Alors, qu'est-ce que c'est ? 140 00:13:48,996 --> 00:13:51,040 Qa me dépasse. 141 00:13:52,624 --> 00:13:55,294 Cette ville grouille de sales types. 142 00:13:57,796 --> 00:14:01,759 Ecoute, je sais étre discréte. 143 00:14:02,217 --> 00:14:04,636 Tu peux me confier ton secret. 144 00:14:04,970 --> 00:14:07,181 Allez, enléve ton pantalon. 145 00:14:08,015 --> 00:14:09,183 Ici '_> 146 00:14:09,350 --> 00:14:12,186 Pourquoi pas ? Tu es bien un homme ? 147 00:14:12,353 --> 00:14:14,438 C'est exact. 148 00:14:25,199 --> 00:14:27,284 Plutét un enfant... 149 00:14:29,745 --> 00:14:33,374 Pas question ! Je ne mets pas le calegon de votre mari ! 150 00:14:37,586 --> 00:14:42,174 Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi sommes-nous ici ? 151 00:14:42,966 --> 00:14:46,553 Je ne comprends pas ce que vous attendez de moi. 152 00:14:47,304 --> 00:14:49,723 C'est parce que votre mari n'est pas rentré é la maison ? 153 00:14:49,890 --> 00:14:51,767 Ne dis pas ga. 154 00:14:51,934 --> 00:14:54,144 Qa n'a rien é voir. 155 00:14:54,645 --> 00:14:57,356 J'aime bien ton cété voyou. 156 00:14:57,564 --> 00:15:01,360 Ne dites pas de bétises. Je n'ai rien d'un voyou. 157 00:15:13,497 --> 00:15:15,791 - Il n'est pas un bon mari. - Arréte. 158 00:15:15,958 --> 00:15:18,460 Je ne veux pas entendre ga. 159 00:15:22,256 --> 00:15:24,925 Dis-moi... 160 00:15:25,092 --> 00:15:27,594 Tu me détestes ? C'est ga ? 161 00:15:28,846 --> 00:15:30,472 Non... 162 00:15:31,723 --> 00:15:35,686 C'est juste que... je pense é quitter le boulot. 163 00:15:36,812 --> 00:15:39,982 Quitter le boulot ? Pour aller 0U ? 164 00:15:41,567 --> 00:15:44,695 En fait, je n'aime pas cette ville. 165 00:15:45,112 --> 00:15:47,197 Tu as des ennuis, c'est ga ? 166 00:15:49,616 --> 00:15:52,536 - Pas du tout. - Alors, pourquoi ? 167 00:15:52,744 --> 00:15:55,831 Tu crois que c'est mieux ailleurs ? 168 00:15:56,665 --> 00:15:58,750 Je n'en sais rien. 169 00:16:00,002 --> 00:16:03,464 Alors pourquoi es-tu venu ici ? 170 00:16:04,798 --> 00:16:07,259 C'est pareil partout ailleurs. 171 00:16:07,426 --> 00:16:11,096 Si tu ne m'aimes pas, c'est différent... 172 00:16:11,513 --> 00:16:15,767 Sinon, je t'en prie, reste encore un peu... 173 00:16:15,934 --> 00:16:17,853 Reste au moins pour m'aider! 174 00:16:18,979 --> 00:16:21,732 Vous aider ? Que voulez-vous dire ? 175 00:16:22,274 --> 00:16:25,027 Je ne peux pas y arriver toute seule. 176 00:16:25,194 --> 00:16:29,156 Reste au moins le temps de te trouver un remplagant. 177 00:16:29,323 --> 00:16:31,658 Je t'en prie. 178 00:16:33,827 --> 00:16:36,121 D'accord. Je reste. 179 00:16:37,039 --> 00:16:38,540 Merci. 180 00:16:38,707 --> 00:16:42,836 Tu es si étrange... Embrasse-moi. 181 00:16:43,128 --> 00:16:46,048 Si tu m'aimes un peu, embrasse-moi. 182 00:18:04,293 --> 00:18:06,628 Votre mari ne va pas se fécher ? 183 00:20:24,349 --> 00:20:26,143 Moins fort ! 184 00:20:27,352 --> 00:20:29,187 On pourrait vous entendre. 185 00:20:42,033 --> 00:20:46,538 Elle est chaude. Chaude comme la braise. 186 00:20:46,747 --> 00:20:49,708 Encore une semaine. C'est ma promesse. 187 00:21:01,553 --> 00:21:03,805 ll ne fait pas trop frais pour ga ? 188 00:23:09,973 --> 00:23:12,225 Enculé de ta mére... 189 00:23:13,560 --> 00:23:15,145 Quoi ? 190 00:23:45,717 --> 00:23:48,637 - Non ! - T'occupe pas de lui. 191 00:23:49,220 --> 00:23:51,222 Il perd rien pour attendre. 192 00:23:51,389 --> 00:23:53,183 T'arréte pas. 193 00:23:54,017 --> 00:23:55,936 T'arréte pas maintenant. 194 00:23:56,102 --> 00:23:57,729 Il faut que je termine. 195 00:24:08,156 --> 00:24:10,659 Quand méme, quel culot! 196 00:24:34,265 --> 00:24:36,935 Putain d'enfoiré... 197 00:24:43,233 --> 00:24:45,318 ll est encore lé ? 198 00:24:46,778 --> 00:24:50,657 Salopard ! Qu'est-ce que tu veux ? 199 00:24:50,949 --> 00:24:53,410 Et toi, t'as besoin de quelque chose ? 200 00:24:53,576 --> 00:24:56,329 Hein ? Besoin de quelque chose ? 201 00:24:56,496 --> 00:24:58,081 Pas de toi, en tout cas ! 202 00:24:58,498 --> 00:25:00,041 C'est bien. 203 00:25:00,959 --> 00:25:03,253 Va te faire foutre ! 204 00:25:05,130 --> 00:25:08,049 Qu'est-ce qui est pire : regarder ou se montrer ? 205 00:25:26,067 --> 00:25:28,653 Connard ! Prends ga ! 206 00:25:28,820 --> 00:25:32,407 Saleté ! Raclure ! Abruti ! 207 00:25:33,491 --> 00:25:34,200 Ordure ! 208 00:25:50,592 --> 00:25:53,053 Je te raméne. Tu montes ? 209 00:25:55,013 --> 00:25:57,265 Mais quel bétard, ma parole ! 210 00:26:24,250 --> 00:26:26,795 Je te dis que je te raméne ! 211 00:26:26,961 --> 00:26:29,547 Alors, monte ! A'l'e, léche-moi ! 212 00:26:29,839 --> 00:26:31,633 Tu es buté, fils de pute ! 213 00:27:10,505 --> 00:27:14,592 Oh ! Quelle merveilleuse grosse bite ! 214 00:27:15,176 --> 00:27:17,387 Quel beau morceau... 215 00:27:23,434 --> 00:27:26,062 Eh, le voyeur... 216 00:27:26,479 --> 00:27:29,107 T'as pas de copine ? 217 00:27:30,817 --> 00:27:32,402 Pourquoi ? 218 00:27:32,569 --> 00:27:34,696 Personne é baiser ? 219 00:27:36,406 --> 00:27:38,158 Trouduc. 220 00:27:38,324 --> 00:27:40,034 J'ai pas é te répondre. 221 00:27:43,496 --> 00:27:44,789 Allez, remue ton cul... 222 00:27:44,956 --> 00:27:47,959 - Hé... Viens avec nous. - Taisez-vous. 223 00:27:48,543 --> 00:27:52,505 - Qu'est-ce que tu veux ? - Rien. On va prendre un café. 224 00:27:54,799 --> 00:27:58,720 - Allez. Fais pas ta chochotte. - Fermez-la ou sortez ! 225 00:27:58,887 --> 00:28:00,221 Allez. 226 00:28:01,890 --> 00:28:04,434 - Tu veux que j'aille plus vite ? - Oh oui ! Oui ! 227 00:28:04,893 --> 00:28:06,978 Encore plus vite ! 228 00:28:11,149 --> 00:28:13,568 ll paraTt que Miura t'a cogné. 229 00:28:14,194 --> 00:28:15,737 Et alors ? 230 00:28:17,155 --> 00:28:20,617 T'es vraiment un dréle de type. 231 00:28:22,202 --> 00:28:25,413 Et alors ? Pense ce que tu veux. 232 00:28:30,501 --> 00:28:33,838 Aucune importance. Je voulais te dire... 233 00:28:34,130 --> 00:28:36,299 Je peux te présenter une fille. 234 00:28:36,799 --> 00:28:39,135 Et pourquoi tu ferais ga ? 235 00:28:39,302 --> 00:28:42,055 Allez. Je veux juste t'aider. 236 00:28:42,222 --> 00:28:44,432 Tu as l'air désespéré. 237 00:28:44,599 --> 00:28:48,228 Te fous pas de moi. C'est quoi ? Un complot ? 238 00:28:48,394 --> 00:28:50,396 Tu es vraiment malade ! 239 00:28:53,316 --> 00:28:56,319 Trois cafés. 240 00:28:57,362 --> 00:28:59,864 J'en connais une mignonne. 241 00:29:00,156 --> 00:29:03,785 Non merci. J'ai pas besoin. 242 00:29:05,036 --> 00:29:07,455 Tu te fatigues pour rien. 243 00:29:07,664 --> 00:29:10,917 Arréte tes bobards. Qa ne prend pas. 244 00:29:18,383 --> 00:29:20,426 Elle est préte é le faire. 245 00:29:22,220 --> 00:29:23,513 En quel honneur ? 246 00:29:24,681 --> 00:29:27,350 Elle adore ga, je te dis. 247 00:29:36,025 --> 00:29:37,777 Allez, bonne chance. 248 00:29:40,071 --> 00:29:41,781 Je vous présente un pote. 249 00:29:41,948 --> 00:29:45,576 Il travaille au cinéma. Tu peux la faire entrer gratos ? 250 00:29:45,785 --> 00:29:48,037 Eh bien... 251 00:29:48,288 --> 00:29:50,164 Le gérant est pas facile. 252 00:29:50,331 --> 00:29:52,917 Tu lui dis que c'est ta copine. 253 00:29:54,043 --> 00:29:55,586 C'est pas si simple. 254 00:29:57,505 --> 00:30:01,050 Allez, tu peux bien faire ga... 255 00:30:01,426 --> 00:30:03,511 Cette fille est venue exprés pour toi. 256 00:30:07,307 --> 00:30:08,933 Non, je peux pas. 257 00:30:17,525 --> 00:30:19,068 Tu vois ? 258 00:30:19,235 --> 00:30:21,946 Elle te tend les bras. 259 00:30:25,116 --> 00:30:26,743 Arréte de tergiverser ! 260 00:30:26,951 --> 00:30:29,120 T'as plus qu'é la cueillir. 261 00:31:10,286 --> 00:31:12,747 Je te connais... 262 00:31:13,623 --> 00:31:16,042 - Tu es Katsu Nakagawa. - Encore ? 263 00:31:16,501 --> 00:31:19,295 Tu es la cinquiéme personne é me dire 9a. 264 00:31:19,587 --> 00:31:22,799 Qa me sofile. Je suis arrivé ici il y a une semaine. 265 00:31:22,965 --> 00:31:25,218 Mais c'est toujours la méme histoire. 266 00:31:25,510 --> 00:31:28,346 Peut-étre qu'on se ressemble, mais c'est tout. 267 00:31:28,513 --> 00:31:31,265 On n'est pas de la méme famille. 268 00:31:31,432 --> 00:31:34,727 Pourquoi t'essaies de le cacher, alors ? 269 00:31:35,186 --> 00:31:38,398 Tu n'y es pas. Je ne cache rien du tout. 270 00:31:38,564 --> 00:31:40,191 Pourtant... 271 00:31:45,530 --> 00:31:48,199 Tu ne me fais plus confiance ? 272 00:31:48,366 --> 00:31:51,869 Que je te fasse confiance ou non, je ne suis pas lui. 273 00:31:52,036 --> 00:31:55,164 Alors, on en reste lé, toi et moi. 274 00:31:55,498 --> 00:31:56,541 Terminé. 275 00:31:56,707 --> 00:31:58,543 Si tu mens, je m'en vais. 276 00:31:58,709 --> 00:32:00,753 Foutaises ! Tu veux que je dise quoi ? 277 00:32:00,920 --> 00:32:03,339 Que je suis ce type ? Tu as des preuves ? 278 00:32:03,506 --> 00:32:05,508 Alors, montre-les moi ! 279 00:32:05,883 --> 00:32:08,177 - T'es vraiment une teigne. - Tais-toi ! 280 00:32:08,344 --> 00:32:11,013 Je te répéte que c'est pas moi. 281 00:32:11,180 --> 00:32:13,433 C'est pas grave. Je m'en vais. 282 00:32:13,850 --> 00:32:16,018 Je veux pas sortir avec un mec comme toi. 283 00:32:16,769 --> 00:32:18,479 Qu'est-ce que tu fais ? 284 00:32:19,605 --> 00:32:22,358 - Attends un peu... - Arréte, bordel ! 285 00:36:08,751 --> 00:36:10,461 Qu'est-ce que tu as fait ? 286 00:36:11,003 --> 00:36:13,422 T'es vraiment nul ! 287 00:36:14,006 --> 00:36:15,800 Attends ! Attends ! 288 00:36:25,518 --> 00:36:28,437 Hé, tu lui as fait quoi ? 289 00:36:29,397 --> 00:36:32,066 - J'ai juste essayé de la baiser. - Si vite ? 290 00:36:32,233 --> 00:36:33,734 Ouais. 291 00:36:34,235 --> 00:36:37,363 - T'es fou ? - Peut-étre. 292 00:36:38,572 --> 00:36:41,033 Dis... tu viens d'oU ? 293 00:36:42,243 --> 00:36:45,454 - J'étais é Togane. - Tu travaillais dans quoi ? 294 00:36:45,621 --> 00:36:47,331 Un salon de pachinko. 295 00:36:48,499 --> 00:36:51,794 - Depuis longtemps ? - Environ six mois. 296 00:36:53,337 --> 00:36:55,381 Et avant ga, t'étais 0U ? 297 00:36:55,965 --> 00:36:57,675 A Funabashi. 298 00:36:57,925 --> 00:37:00,845 - Et tu faisais quoi ? - La méme chose. 299 00:37:01,345 --> 00:37:03,055 Sans blague ! 300 00:37:03,973 --> 00:37:07,601 Dis... Tu devrais aller t'excuser. 301 00:37:13,023 --> 00:37:14,900 Il est sympa, Ce TYPe- 302 00:37:15,067 --> 00:37:18,154 Change pas de sujet. Allez, va t'excuser. 303 00:37:20,239 --> 00:37:22,032 Bon, d'accord. 304 00:37:31,417 --> 00:37:34,086 Eh, dis donc ! 305 00:37:34,253 --> 00:37:35,963 T'as essayé de la violer ! 306 00:37:36,130 --> 00:37:39,759 - J'ai fait ga ? - Quoi ? Fais pas l'idiot. 307 00:37:39,925 --> 00:37:41,135 Triple buse ! 308 00:37:41,927 --> 00:37:45,723 Si tu chasses n'importe comment, tu n'attraperas rien du tout. 309 00:37:47,641 --> 00:37:50,936 T'es pire qu'un chien en rut! 310 00:37:51,395 --> 00:37:54,815 - Fous-moi la paix ! - Le viol, brillant comme technique. 311 00:37:55,858 --> 00:38:00,446 Si tu t'y prends comme ga, tu n'arriveras é rien du tout. 312 00:38:05,201 --> 00:38:07,661 Dis, t'étais 0U, avant Funabashi ? 313 00:38:07,912 --> 00:38:09,872 A Mito. 314 00:38:10,039 --> 00:38:12,041 On dirait un pélerinage. 315 00:38:13,334 --> 00:38:15,544 T'étais dans un pachinko, aussi ? 316 00:38:15,920 --> 00:38:18,964 - Ouais. - Eh ben dis donc! 317 00:38:19,507 --> 00:38:22,009 T'es l'as du pachinko, on dirait! 318 00:38:22,510 --> 00:38:24,303 Je sais pas. 319 00:38:29,391 --> 00:38:33,312 - T'es vraiment bizarre... - Hey! Vous deux! 320 00:38:36,774 --> 00:38:41,237 Cette errance de-ci de-lé... On dirait une pierre qui roule. 321 00:38:41,612 --> 00:38:44,990 - Au gré du vent... - Peut-étre... 322 00:38:49,703 --> 00:38:51,413 Dis... 323 00:38:55,543 --> 00:38:58,045 Je suis pas quelqu'un qui se lie facilement... 324 00:38:59,046 --> 00:39:01,215 Etj'ai pas l'intention de moisir ici. 325 00:39:02,842 --> 00:39:04,885 Tu t'en vas ? 326 00:39:10,474 --> 00:39:12,560 Allez, ne pars pas. 327 00:39:13,269 --> 00:39:15,437 Reste encore un peu. 328 00:39:19,275 --> 00:39:22,736 - Pourquoi ? - Comme 9a. 329 00:39:26,532 --> 00:39:30,953 J'ignore ce que tu es venu foutre dans cette ville, mais... 330 00:39:31,245 --> 00:39:33,205 Je te trouve minable. 331 00:39:33,831 --> 00:39:35,374 Pauvre mec. 332 00:39:37,960 --> 00:39:42,298 Et alors ? Qa me déplaTt pas d'étre minable. 333 00:39:42,590 --> 00:39:45,092 Oh ! Eh! Onyva. 334 00:39:45,259 --> 00:39:48,012 Qa suffit, les flirts, vous deux ! 335 00:39:48,804 --> 00:39:50,389 Quel monde ! 336 00:39:56,353 --> 00:39:59,648 Je suis Haruo Minami. 337 00:40:00,941 --> 00:40:03,110 Je vous remercie infiniment. 338 00:40:06,655 --> 00:40:09,199 Votre soutien n'a pas de prix. 339 00:40:11,160 --> 00:40:13,370 Mais je dois vous dire adieu. 340 00:40:17,124 --> 00:40:19,335 Adieu. 341 00:40:20,711 --> 00:40:24,298 En pleurant, 342 00:40:25,549 --> 00:40:29,762 elle allume sa lampe 343 00:40:29,929 --> 00:40:34,850 Son coeur est brisé 344 00:40:36,602 --> 00:40:39,939 Un bficheron... 345 00:40:41,231 --> 00:40:44,652 allume aussi sa lampe 346 00:40:44,818 --> 00:40:49,990 dans la montagne... 347 00:41:35,411 --> 00:41:38,872 C'est toi ? Viens ! lnstalle-toi ici ! 348 00:41:45,212 --> 00:41:48,549 - Tu couches avec ma femme. - Sans blague ! 349 00:41:48,716 --> 00:41:51,468 C'est bon ! Pas besoin de le nier. 350 00:41:52,011 --> 00:41:55,014 Prends bien soin d'elle, s'il te plaTt. 351 00:41:56,974 --> 00:42:00,602 Je vous croyais ensemble, justement. 352 00:42:01,395 --> 00:42:05,566 A ton ége, c'est le moment de baiser é fond. 353 00:42:06,692 --> 00:42:08,444 Ouais, c'est ce que je fais. 354 00:42:08,610 --> 00:42:12,072 Alors, donne-lui du bon temps. Fais-le aussi pour moi. 355 00:42:12,281 --> 00:42:13,907 D'accord ? 356 00:42:16,285 --> 00:42:18,328 Laisse-moi te présenter ma copine. 357 00:42:35,137 --> 00:42:37,181 Toujours au garde-é-vous. 358 00:42:43,979 --> 00:42:47,232 Madame... Je vous aime. 359 00:42:51,779 --> 00:42:53,363 C'est sérieux. 360 00:42:53,530 --> 00:42:55,616 Auprés de vous... 361 00:42:56,158 --> 00:42:58,660 Je retrouve foi en la vie. 362 00:43:03,248 --> 00:43:05,334 Je vous aimerai pour toujours. 363 00:43:08,212 --> 00:43:10,172 C'est vrai ? 364 00:44:03,308 --> 00:44:05,352 Je t'aime aussi. 365 00:44:06,103 --> 00:44:09,815 Je ferai n'importe quoi pour toi. 366 00:44:10,649 --> 00:44:13,610 Je t'aime aussi... 367 00:44:20,868 --> 00:44:23,203 Tu peux tout me demander. 368 00:44:54,193 --> 00:44:55,986 Madame... 369 00:44:57,946 --> 00:45:00,949 Criez ! Plus fort ! 370 00:45:01,658 --> 00:45:03,285 Encore... 371 00:45:12,586 --> 00:45:14,463 Encore plus fort ! 372 00:45:35,525 --> 00:45:38,987 BETE DE SEXE 373 00:45:56,213 --> 00:45:58,507 Des nombreux trous que la nature t'a donnés 374 00:45:58,674 --> 00:46:00,884 Je commence par le nombril pour te draguer 375 00:46:01,677 --> 00:46:03,428 A lwauchi, la féte des slips 376 00:46:03,595 --> 00:46:05,222 Au village de Tanpe, on parle des pénis 377 00:46:05,389 --> 00:46:07,057 qui sont effrayants, mais on en a besoin 378 00:46:16,483 --> 00:46:19,236 Bienvenue ! Bienvenue é tous ! 379 00:46:22,364 --> 00:46:26,076 Béte de sexe joue ce soir au cinéma Koraku. 380 00:46:26,785 --> 00:46:30,747 Ne ratez pas Béte de sexe au cinéma Koraku ! 381 00:46:41,216 --> 00:46:44,720 Au village de Tanpe, on parle des pénis effrayants 382 00:46:44,928 --> 00:46:48,265 La grotte de la déesse du Soleil Au commencement était le trou 383 00:46:54,479 --> 00:46:56,940 Traverser les narines du Grand Bouddha 384 00:46:57,107 --> 00:46:58,900 porte bonheur... 385 00:46:59,526 --> 00:47:02,195 La fille d'hier te propose de la revoir. 386 00:47:02,404 --> 00:47:04,072 Qa m'étonnerait. 387 00:47:06,241 --> 00:47:08,493 Traverser les narines du Grand Bouddha porte bonheur 388 00:47:08,660 --> 00:47:10,287 Des nombreux trous que la nature t'a donnés 389 00:47:10,579 --> 00:47:12,664 Je commence par le nombril pour te draguer 390 00:47:13,749 --> 00:47:16,209 Tu devrais la revoir, sans déconner. 391 00:47:16,376 --> 00:47:18,920 Autrement, t'es pas sympa. 392 00:47:19,379 --> 00:47:21,798 T'es mon pote ou pas ? 393 00:47:25,719 --> 00:47:27,554 Onaga, ma camarade de trou 394 00:47:27,721 --> 00:47:29,306 Une fille mignonne aimée de tous 395 00:47:29,890 --> 00:47:31,975 Elle prend soin de tout le monde 396 00:47:39,900 --> 00:47:41,693 Elle couche une fois par mois pour satisfaire les divinités 397 00:47:41,860 --> 00:47:44,029 C'est la féte chaque soir dans son lit 398 00:47:44,279 --> 00:47:45,906 Du soir au matin 399 00:47:46,198 --> 00:47:48,367 On frappe é: la porte de derriére 400 00:48:10,764 --> 00:48:12,641 Qu'est-ce qu'il y a ? 401 00:48:13,558 --> 00:48:16,478 Ta mére est venue te voir. 402 00:48:21,108 --> 00:48:23,360 C'est de trés mauvais gofit. 403 00:48:25,320 --> 00:48:27,114 Qa rime é quoi ? 404 00:48:27,322 --> 00:48:30,283 Qa commence é bien faire, vos conneries. 405 00:48:34,162 --> 00:48:36,206 Je connais pas cette femme. 406 00:48:39,876 --> 00:48:43,547 Et vous, madame ? 407 00:48:44,089 --> 00:48:45,799 Bon, ga suffit. 408 00:48:49,594 --> 00:48:52,222 Tu te défiles ? Encore une fois ? 409 00:48:53,181 --> 00:48:55,725 Je me défile ? Tu déconnes ? 410 00:48:56,226 --> 00:48:58,437 Je vais pas continuer é supporter ga. 411 00:49:01,481 --> 00:49:02,649 Madame... 412 00:49:02,816 --> 00:49:05,402 - Dites-nous... - Salope ! 413 00:49:06,528 --> 00:49:08,363 J'ai dit que ga suffit! 414 00:49:08,530 --> 00:49:11,199 Madame, dites-nous la vérité ! 415 00:49:12,784 --> 00:49:14,369 Répondez ! 416 00:49:27,757 --> 00:49:29,843 Qu'est-ce que tu fais ? 417 00:49:30,343 --> 00:49:32,387 - Connasse... - Arréte ! 418 00:49:32,554 --> 00:49:35,307 Attends un peu... 419 00:49:54,701 --> 00:49:57,287 lls recommencent... 420 00:49:58,455 --> 00:50:01,374 Je pensais pas qu'il remettrait pa... 421 00:50:04,669 --> 00:50:06,338 Arréte ! 422 00:50:08,089 --> 00:50:12,344 A mon avis, 9a devait étre sa mére. 423 00:50:12,511 --> 00:50:14,262 Possible. 424 00:50:31,071 --> 00:50:33,198 ll y arrivera pas. 425 00:50:34,574 --> 00:50:35,951 T'en es sUr ? 426 00:50:37,494 --> 00:50:39,371 ll en est capable. 427 00:50:39,621 --> 00:50:41,456 Je te dis que non. 428 00:50:47,087 --> 00:50:50,215 Un peu maigre, mais bien foutu... 429 00:50:58,932 --> 00:51:00,642 Tu vois qu'il y arrive. 430 00:51:01,017 --> 00:51:02,561 ll va flancher. 431 00:51:03,061 --> 00:51:05,480 ll choisit pas la facilité... 432 00:51:32,340 --> 00:51:35,510 Tiens, c'est comme sur I Zaffiche, maintenant. 433 00:51:35,677 --> 00:51:38,346 Une vraie béte de sexe ! 434 00:52:19,471 --> 00:52:21,264 ll ne faiblit pas. 435 00:52:23,058 --> 00:52:24,893 Tu veux parier ? 436 00:52:25,518 --> 00:52:29,314 - ll tiendra pas. - On parie quoi ? 437 00:52:35,654 --> 00:52:38,740 Oh, non... Trop tard... 438 00:53:43,304 --> 00:53:49,561 BAKA - IDIOT 439 00:54:04,159 --> 00:54:06,202 Quoi ? 440 00:54:07,746 --> 00:54:12,584 Vous étes contents ? Vous étes arrivés é vos fins ? 441 00:54:43,823 --> 00:54:45,992 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. 442 00:54:47,619 --> 00:54:50,705 - Descends. - Allez... 443 00:55:14,813 --> 00:55:18,441 Bien venue Bien venue 444 00:55:18,608 --> 00:55:21,736 A ceux qui viennent de I 'Ouest 445 00:55:21,903 --> 00:55:24,989 Bien venue Bien venue 446 00:55:25,156 --> 00:55:28,201 A ceux qui viennent de l'Est 447 00:55:28,368 --> 00:55:31,579 Bien venue Bien venue 448 00:55:31,746 --> 00:55:35,124 A ceux qui viennent du monde entier 449 00:55:35,333 --> 00:55:38,795 Bien venue Bien venue 450 00:55:38,962 --> 00:55:42,215 Au pays des cerisiers en fieurs 451 00:55:42,382 --> 00:55:46,970 En cette année 1970 452 00:55:47,470 --> 00:55:50,974 Prends soin de toi 453 00:55:51,140 --> 00:55:55,562 car je veux te voir, mon chéri 454 00:55:56,187 --> 00:55:59,983 aussi longtemps que je veux 455 00:56:02,151 --> 00:56:03,987 Descends ! 456 00:56:12,787 --> 00:56:15,456 - Je suis rentré ! - Bienvenue. 457 00:57:14,223 --> 00:57:16,100 OU vas-tu ? 458 00:57:20,313 --> 00:57:22,190 Tu pars ? 459 00:57:22,649 --> 00:57:24,525 Désolé, il le faut. 460 00:57:24,692 --> 00:57:27,320 Pourquoi le faut-il ? Tu me quittes ? 461 00:57:27,487 --> 00:57:29,072 Fermez-la ! 462 00:57:29,238 --> 00:57:31,074 Désolé, je n'ai pas le choix. 463 00:57:31,240 --> 00:57:33,117 Je suis resté une semaine, comme promis. 464 00:57:33,701 --> 00:57:36,704 Et ton autre promesse ? Tu l'as oubliée ? 465 00:57:36,871 --> 00:57:38,915 N'était-ce pas aussi une promesse ? 466 00:57:39,832 --> 00:57:42,919 - Je regrette. Je dois y aller. - Fermez-Ia ! 467 00:57:43,086 --> 00:57:45,421 Ne pars pas ! Je t'en prie ! 468 00:57:45,880 --> 00:57:48,675 - Vos gueules ! - Ne me quitte pas ! 469 00:57:49,008 --> 00:57:51,094 Qu'est-ce que je vais devenir ? 470 00:57:59,769 --> 00:58:01,396 Attends... 471 00:59:19,265 --> 00:59:25,438 De tous les trous que la nature t'a donnés 472 00:59:25,813 --> 00:59:31,444 Je commence par le nombril pour te draguer 473 00:59:32,028 --> 00:59:35,364 A lwauchi, 474 00:59:35,531 --> 00:59:38,326 la féte des slips 475 00:59:38,576 --> 00:59:43,122 Au village de Tanpe, on parle des pénis 476 00:59:43,831 --> 00:59:48,711 Qui sont effrayants, mais on en a besoin 477 00:59:48,920 --> 00:59:53,091 Au commencement était le trou 478 00:59:53,299 --> 00:59:58,679 Le mari doit en prendre soin 479 00:59:59,514 --> 01:00:02,725 C'est pour la diarrhée. Je vais avoir la chiasse. 480 01:00:11,400 --> 01:00:17,573 Onaga, ma camarade de trou 481 01:00:17,740 --> 01:00:22,829 Une fille mignonne aimée de tous 482 01:00:23,496 --> 01:00:29,127 Elle prend soin de tout le monde 483 01:00:29,293 --> 01:00:33,881 Elle couche une fois par mois pour satisfaire les divinités 484 01:00:34,507 --> 01:00:39,971 C'est la féte chaque soir dans son lit 485 01:00:40,221 --> 01:00:45,393 Du soir au matin 486 01:00:45,893 --> 01:00:51,774 On frappe é: la porte de derriére 487 01:00:51,941 --> 01:00:57,405 Je suis étonné etje regarde 488 01:00:57,697 --> 01:01:02,243 Le gland qui pendouille 489 01:01:02,410 --> 01:01:06,998 brille comme le créne d'un moine 490 01:02:35,086 --> 01:02:40,174 Au revoir... Au revoir... 491 01:02:40,424 --> 01:02:44,470 Fais attention a': toi 492 01:02:44,637 --> 01:02:46,055 Au revoir. 493 01:02:46,222 --> 01:02:50,101 Je te reverrai, mon chéri 494 01:02:50,393 --> 01:02:54,397 autant que je le voudrai 495 01:02:55,773 --> 01:02:57,942 Jamais loin du coeur, tu verras... 496 01:02:58,150 --> 01:03:03,155 Je n'ép0useraijamais que toi... 497 01:03:03,322 --> 01:03:05,032 Les enfoirés... 498 01:03:06,367 --> 01:03:08,077 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 499 01:03:20,256 --> 01:03:22,341 T'es trop impulsif. 500 01:03:29,724 --> 01:03:31,726 On descend é la prochaine ? 501 01:03:34,020 --> 01:03:35,604 Pas moi. 502 01:03:41,861 --> 01:03:45,156 Il me pourchassera toujours. 503 01:03:49,618 --> 01:03:51,495 Elle fait chier. 504 01:03:52,955 --> 01:03:54,832 Yoko... 505 01:03:56,125 --> 01:03:57,918 SalOpe ! 506 01:03:58,753 --> 01:04:00,379 SalOpe ! 507 01:04:01,922 --> 01:04:03,632 C'est quoi son probléme ? 508 01:04:04,175 --> 01:04:05,801 J'hallucine ! 509 01:04:07,136 --> 01:04:08,929 Connasse ! 510 01:06:23,272 --> 01:06:25,316 Tu en penses quoi ? 511 01:06:31,697 --> 01:06:34,408 Mitsuo, et toi ? 512 01:06:48,839 --> 01:06:51,342 - Vas-y. - Pas question. 513 01:06:51,509 --> 01:06:53,344 Ne dis pas ga. 514 01:06:54,845 --> 01:06:56,597 Abruti. 515 01:06:57,932 --> 01:07:01,060 Tu la comprends pas ? Cette pauvre fille... 516 01:07:01,352 --> 01:07:03,062 Elle frissonne. 517 01:07:08,651 --> 01:07:10,528 Il fait froid. 518 01:07:11,904 --> 01:07:14,114 Il fait vraiment froid. 519 01:10:24,221 --> 01:10:26,140 Non. 520 01:10:37,860 --> 01:10:40,070 Katsu, aide-moi... 521 01:10:48,036 --> 01:10:50,205 Je ne veux pas. 522 01:10:58,839 --> 01:10:59,923 Katsu... 523 01:11:06,305 --> 01:11:09,266 Non ! Léche-moi ! 524 01:11:15,773 --> 01:11:17,524 Arréte ! 525 01:11:23,071 --> 01:11:24,907 Laisse-moi ! 526 01:12:42,401 --> 01:12:45,654 Permettez-moi de me présenter. 527 01:12:45,988 --> 01:12:48,073 Présente-toi ! 528 01:12:48,615 --> 01:12:50,450 Je suis nouvelle. 529 01:12:50,659 --> 01:12:54,621 Je vous remercie de m'accorder cet honneur. 530 01:12:54,913 --> 01:12:57,541 Toi, Mitsuo... Et toi, Katsu... 531 01:12:58,125 --> 01:13:00,794 Je viens rejoindre votre bande. 532 01:13:00,961 --> 01:13:04,923 Si je parle mal, excusez-moi. 533 01:13:05,090 --> 01:13:08,510 Je suis originaire du Kanté. 534 01:13:08,677 --> 01:13:11,805 Le Kanté est vaste. 535 01:13:11,972 --> 01:13:14,474 Je viens de Boshu Katsuura, sur la céte. 536 01:13:14,641 --> 01:13:16,685 Ville lunaire et pleine de sable. 537 01:13:16,852 --> 01:13:18,562 J'ai presque 22 ans. 538 01:13:18,770 --> 01:13:20,898 Mon nom est Ando, mon prénom, Yoko. 539 01:13:21,064 --> 01:13:24,026 Je suis jolie, mais je suis colérique. 540 01:13:24,192 --> 01:13:27,362 Telle que je suis, je me présente devant vous. 541 01:13:27,905 --> 01:13:31,575 Mitsuo, Katsu, vous étes tous deux des hommes forts. 542 01:13:31,783 --> 01:13:36,371 Je m'incline devant vous. 543 01:13:49,551 --> 01:13:51,720 J'ai tué pour de l'argent. 544 01:13:52,012 --> 01:13:54,765 Non... Je ne te crois pas. 545 01:13:55,849 --> 01:13:58,268 - Je peux le prouver. - Montre-moi. 546 01:14:07,527 --> 01:14:10,197 Il y a combien ? 200 O00 yens ? 547 01:14:11,198 --> 01:14:12,741 Ouais. 548 01:14:13,533 --> 01:14:15,327 C'est tout ? 549 01:14:15,702 --> 01:14:17,746 Tu as tué pour si peu ? 550 01:14:18,121 --> 01:14:20,040 Pas uniquement. 551 01:14:22,834 --> 01:14:24,795 Alors, pourquoi ? 552 01:14:24,962 --> 01:14:26,630 Tais-toi. 553 01:14:40,227 --> 01:14:43,438 J'ai vraiment envie de baiser avec toi. 554 01:14:44,815 --> 01:14:47,651 - C'est vrai ? - Mais... 555 01:14:51,029 --> 01:14:53,031 Mais quoi ? 556 01:15:10,215 --> 01:15:11,842 Directeur de production : Akira Miura 557 01:15:12,009 --> 01:15:13,468 Scénaflo: Tatsumi Kumashiro 558 01:15:13,635 --> 01:15:15,345 Photographie : Shinsaku Himeda 559 01:15:15,512 --> 01:15:17,055 Montage : Osamu lnoue 560 01:15:17,222 --> 01:15:19,391 Musique : Tetsu Oe 561 01:15:35,198 --> 01:15:39,369 Réalisation : Tatsumi Kumashiro 562 01:15:39,536 --> 01:15:41,079 FIN 563 01:15:41,246 --> 01:15:43,582 Sous-titres : TeryA, Robin Gatto & Masaya Yamashita 38817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.