All language subtitles for Hunting Season 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,173 2 00:00:19,062 --> 00:00:22,031 3 00:00:37,066 --> 00:00:40,035 4 00:00:57,361 --> 00:01:00,030 5 00:01:01,102 --> 00:01:02,406 Parece-me bem. 6 00:01:13,262 --> 00:01:14,642 Tudo bem. 7 00:01:15,690 --> 00:01:19,025 Foi brutal, pá. Apanhei dois. 8 00:01:19,109 --> 00:01:22,548 Ontem à noite fiz dois tiros no centro do alvo. 9 00:01:25,987 --> 00:01:27,154 Ei, miúda! 10 00:01:28,856 --> 00:01:30,074 O que te trago, querido? 11 00:01:30,157 --> 00:01:31,491 Surpreende-me. 12 00:01:32,812 --> 00:01:35,897 Quero um shot de tequila e uma cerveja, por favor. 13 00:01:36,998 --> 00:01:40,702 Aqui tens. E a tua tequila. 14 00:01:41,502 --> 00:01:42,870 Saí com um gajo. 15 00:01:45,873 --> 00:01:49,911 Cerveja branca gelada e a tua tequila. 16 00:01:49,995 --> 00:01:51,129 A minha favorita. 17 00:01:51,746 --> 00:01:53,999 Se precisares de mais alguma coisa, avisa, está bem? 18 00:01:54,082 --> 00:01:55,182 Eu… 19 00:01:55,817 --> 00:01:57,952 Estou… estou à procura de alguém. 20 00:01:59,252 --> 00:02:00,722 De quem andas à procura? 21 00:02:00,806 --> 00:02:03,475 Um gajo branco que se chama Jenson? 22 00:02:03,559 --> 00:02:06,388 Não me diz nada, mas posso ir perguntar, se quiseres. 23 00:02:07,535 --> 00:02:11,371 Não. Não, porra, não. 24 00:02:11,455 --> 00:02:12,756 Não, não é o Jenson. 25 00:02:13,441 --> 00:02:17,311 Desculpa. É… é… o Jensen. 26 00:02:17,395 --> 00:02:20,207 - O Jensen. - Pronto, vou ver. 27 00:02:21,234 --> 00:02:22,770 Não, não, não, não. 28 00:02:22,854 --> 00:02:24,854 Vem aqui um segundo. 29 00:02:25,680 --> 00:02:26,681 Conheces-o? 30 00:02:27,402 --> 00:02:30,030 Acho… acho que não. 31 00:02:30,114 --> 00:02:33,754 Conheces sim, porque tens andado a foder com ele. 32 00:02:36,691 --> 00:02:37,725 O que queres? 33 00:02:38,883 --> 00:02:40,628 Quero ver-te. 34 00:02:40,712 --> 00:02:42,179 Estou ocupada, pode ser? 35 00:02:42,937 --> 00:02:43,871 Somos amigos. 36 00:02:43,955 --> 00:02:46,266 Só isso. Costumávamos andar juntos. 37 00:02:46,350 --> 00:02:47,502 Senta-te. 38 00:02:48,052 --> 00:02:49,837 Não faças uma cena. Ninguém quer saber. 39 00:02:51,091 --> 00:02:52,994 Vamos, senta-te. 40 00:02:53,078 --> 00:02:54,648 Não te preocupes. Não vai acontecer nada. 41 00:02:54,731 --> 00:02:55,899 Vamos. 42 00:03:00,166 --> 00:03:02,215 Ei, que tal outro shot de tequila? 43 00:03:03,297 --> 00:03:05,299 Ei, boneca, traz mais duas tequilas. 44 00:03:08,156 --> 00:03:09,256 És gira. 45 00:03:10,571 --> 00:03:11,672 Sabes que sim. 46 00:03:12,646 --> 00:03:14,046 És mesmo. 47 00:03:14,130 --> 00:03:16,058 Mas não devias acreditar nas mentiras. 48 00:03:18,726 --> 00:03:21,028 Não devias acreditar nas mentiras, na treta. 49 00:03:22,643 --> 00:03:23,877 Nas tretas. 50 00:03:25,940 --> 00:03:29,042 As pessoas jogam jogos e fingem ser o que não são. 51 00:03:29,517 --> 00:03:33,020 Mas lá no fundo, no escuro, 52 00:03:33,761 --> 00:03:34,995 no silêncio… 53 00:03:36,155 --> 00:03:39,158 todos sabemos que estamos sozinhos. 54 00:03:41,194 --> 00:03:42,296 Pois. 55 00:03:43,283 --> 00:03:48,321 Sabias que o teu amigo anda a foder-me a cabeça? 56 00:03:48,609 --> 00:03:49,610 Pára, por favor. 57 00:03:50,337 --> 00:03:53,112 Parar? Parar o quê? 58 00:03:53,967 --> 00:03:55,169 Seja o que for isto, 59 00:03:55,817 --> 00:03:59,162 não sei nada de nada. 60 00:03:59,540 --> 00:04:00,975 61 00:04:07,981 --> 00:04:11,389 Não sabes nada de nada? 62 00:04:11,826 --> 00:04:12,827 Não? 63 00:04:15,024 --> 00:04:16,678 Sabes que mais, miúda? 64 00:04:17,256 --> 00:04:21,364 Eu sei muitas coisas. Muitas coisas. 65 00:04:22,027 --> 00:04:24,214 Muitas coisas. 66 00:04:25,638 --> 00:04:27,148 Sei o teu nome. 67 00:04:29,756 --> 00:04:31,224 Sei a tua morada. 68 00:04:31,366 --> 00:04:34,609 Sei quem amas e de quem gostas. 69 00:04:34,982 --> 00:04:37,928 Sei, sei, sei tudo. 70 00:04:38,012 --> 00:04:39,379 Lizzie. 71 00:04:40,288 --> 00:04:41,925 Somos o que somos. 72 00:04:43,516 --> 00:04:46,385 Animais, animais, animais. 73 00:04:47,474 --> 00:04:51,311 E este sítio é o faroeste selvagem. 74 00:04:51,395 --> 00:04:54,258 É um sítio perigoso. 75 00:04:54,342 --> 00:04:56,779 Muito perigoso. 76 00:04:56,863 --> 00:04:59,557 Presta atenção, Lizzie, presta atenção. 77 00:04:59,934 --> 00:05:01,269 Presta atenção. 78 00:05:01,552 --> 00:05:02,856 Sentiste? 79 00:05:03,331 --> 00:05:04,365 Sentiste? 80 00:05:05,052 --> 00:05:06,253 É uma navalha. 81 00:05:07,228 --> 00:05:10,483 O meu polegar está mesmo em cima do botão que abre a mola. 82 00:05:11,090 --> 00:05:16,970 Achas que o teu rapaz vai continuar a aparecer lá em casa 83 00:05:18,672 --> 00:05:21,106 se eu te abrir ao meio, 84 00:05:21,589 --> 00:05:25,696 se te tirar as tripas para fora? 85 00:05:25,780 --> 00:05:26,639 Para, por favor. 86 00:05:26,723 --> 00:05:29,707 O teu amigo não sabe com quem se mete por aqui. 87 00:05:29,897 --> 00:05:32,955 As pessoas esquecem-se às vezes. 88 00:05:33,039 --> 00:05:35,792 E é assim que se aleijam. 89 00:05:35,876 --> 00:05:38,008 É assim que se aleijam. 90 00:05:39,643 --> 00:05:43,397 Lizzie, eu podia pintar 91 00:05:43,481 --> 00:05:47,447 um quadro lindo com o teu sangue. 92 00:05:48,094 --> 00:05:52,599 E no dia seguinte nem me lembrava da tua cara. 93 00:05:52,752 --> 00:05:54,556 O que queres? 94 00:05:55,038 --> 00:05:57,407 Vais dizer ao teu amigo 95 00:05:57,592 --> 00:06:00,027 que quero de volta tudo o que ele me roubou. 96 00:06:00,111 --> 00:06:01,929 Consegues fazer isso? 97 00:06:02,353 --> 00:06:03,931 Boa menina. 98 00:06:04,358 --> 00:06:05,898 Boa menina, Lizzie. 99 00:06:06,935 --> 00:06:09,159 Agora acaba o teu turno. 100 00:06:09,243 --> 00:06:12,514 Vai para casa, encontra-me o Jensen. 101 00:06:12,598 --> 00:06:15,910 Mas não fujas nem te escondas. 102 00:06:17,157 --> 00:06:20,749 Coelhinho, tu não consegues fugir de mim. 103 00:06:21,295 --> 00:06:22,296 Sabes porquê? 104 00:06:23,584 --> 00:06:25,697 Porque eu sou a merda do Rei. 105 00:06:27,522 --> 00:06:28,957 Agora podes ir. 106 00:06:29,430 --> 00:06:33,000 Vai, vai, vai, vai. 107 00:06:35,723 --> 00:06:37,498 Rei do caralho. 108 00:06:38,699 --> 00:06:40,001 109 00:06:40,093 --> 00:06:41,228 110 00:06:47,367 --> 00:06:48,928 Tens algum problema, filho da puta? 111 00:06:49,443 --> 00:06:50,778 Estou a falar contigo, chico. 112 00:06:50,924 --> 00:06:51,925 Chico! 113 00:06:52,694 --> 00:06:55,430 114 00:07:07,921 --> 00:07:09,657 115 00:07:26,133 --> 00:07:30,137 116 00:07:31,746 --> 00:07:35,153 117 00:07:57,825 --> 00:07:58,926 Boa. 118 00:08:33,093 --> 00:08:35,229 119 00:08:44,857 --> 00:08:46,790 - Bo? - Sim. 120 00:08:47,602 --> 00:08:48,770 121 00:08:48,854 --> 00:08:50,442 Senhor, obrigado por este dia 122 00:08:50,525 --> 00:08:51,759 e por esta comida. 123 00:08:51,843 --> 00:08:53,111 E por quem a fez. 124 00:08:54,267 --> 00:08:56,102 Senhor, perdoa os nossos erros. 125 00:08:56,186 --> 00:08:58,989 E ajuda-nos a perdoar quem nos fez mal. 126 00:08:59,293 --> 00:09:00,728 Guia-nos, Senhor, 127 00:09:01,115 --> 00:09:03,351 para que a Tua vontade seja sempre feita. 128 00:09:03,684 --> 00:09:05,719 Em nome de Cristo oramos. 129 00:09:05,803 --> 00:09:07,171 Ámen. 130 00:09:07,501 --> 00:09:08,636 Mete o dente. 131 00:09:09,150 --> 00:09:10,351 Ámen. 132 00:09:11,025 --> 00:09:13,161 133 00:09:23,337 --> 00:09:27,208 134 00:09:48,463 --> 00:09:49,930 135 00:09:53,540 --> 00:09:55,943 136 00:09:58,047 --> 00:09:59,180 137 00:10:17,304 --> 00:10:18,705 138 00:10:28,793 --> 00:10:31,439 Boa noite, Bo. 139 00:10:32,519 --> 00:10:33,654 Boa noite, miúda. 140 00:10:40,268 --> 00:10:41,568 141 00:10:53,140 --> 00:10:55,275 142 00:10:59,614 --> 00:11:00,782 Ámen. 143 00:11:22,315 --> 00:11:23,981 144 00:11:24,064 --> 00:11:26,932 145 00:11:27,307 --> 00:11:29,844 146 00:11:30,518 --> 00:11:32,253 147 00:11:36,149 --> 00:11:38,985 148 00:12:05,592 --> 00:12:06,994 149 00:12:18,621 --> 00:12:20,388 150 00:12:31,892 --> 00:12:32,927 151 00:12:42,996 --> 00:12:44,731 152 00:12:50,784 --> 00:12:52,753 153 00:12:53,447 --> 00:12:54,415 154 00:12:54,499 --> 00:12:55,500 Ei. 155 00:12:56,978 --> 00:12:58,142 156 00:13:18,086 --> 00:13:19,354 157 00:13:23,668 --> 00:13:25,679 Quanto pedes por esta máquina de cortar relva? 158 00:13:25,763 --> 00:13:27,878 Quanto é a máquina velha do Bill, Ed? 159 00:13:27,962 --> 00:13:29,396 Porra. 160 00:13:29,480 --> 00:13:31,048 Essa máquina não corta nada. 161 00:13:31,132 --> 00:13:32,222 Não pega. 162 00:13:32,306 --> 00:13:33,502 Então deve ser barata. 163 00:13:33,585 --> 00:13:34,854 Quanto é, Ed? 164 00:13:34,938 --> 00:13:36,121 A lâmina não roda. 165 00:13:36,205 --> 00:13:38,541 Lâmina nova em folha, mas não roda. 166 00:13:38,625 --> 00:13:39,760 Gosto de mexer nestas coisas. 167 00:13:40,313 --> 00:13:41,448 168 00:13:41,810 --> 00:13:42,945 Posso fazer-te 45 $. 169 00:13:43,029 --> 00:13:44,397 Dou-te 20 $. 170 00:13:47,361 --> 00:13:49,139 Este negócio um dia mata-me. 171 00:13:50,090 --> 00:13:52,092 Acho que isso é um “sim, 20 $”. 172 00:14:02,123 --> 00:14:04,692 173 00:14:05,919 --> 00:14:08,955 Socorro! Socorro! 174 00:14:23,070 --> 00:14:24,205 175 00:14:34,043 --> 00:14:35,576 176 00:14:38,274 --> 00:14:40,815 177 00:14:42,203 --> 00:14:43,210 178 00:14:57,398 --> 00:14:58,432 Tag. 179 00:14:59,293 --> 00:15:01,529 180 00:15:05,340 --> 00:15:06,872 Ei, amor. Estás por aí? 181 00:15:18,460 --> 00:15:19,594 182 00:15:20,688 --> 00:15:22,103 183 00:15:22,990 --> 00:15:24,704 Encontrei uma coisa. 184 00:15:25,873 --> 00:15:27,676 185 00:15:27,760 --> 00:15:30,196 186 00:15:35,638 --> 00:15:37,606 - Ali. - Okay. 187 00:15:48,397 --> 00:15:49,532 Meu Deus. 188 00:15:54,509 --> 00:15:55,544 189 00:16:00,588 --> 00:16:01,789 190 00:16:01,873 --> 00:16:03,041 Okay. 191 00:16:03,551 --> 00:16:05,218 Estás em segurança. Tenho de te mexer. 192 00:16:05,302 --> 00:16:07,004 193 00:16:07,088 --> 00:16:08,355 Vamos lá, estámos aqui. 194 00:16:08,439 --> 00:16:09,641 Ei. Pronto. 195 00:16:09,725 --> 00:16:11,077 Dá-me o cobertor grosso. 196 00:16:11,160 --> 00:16:13,288 - Ela precisa de ir para o hospital. - Pois precisa. 197 00:16:14,803 --> 00:16:17,045 Olha, sei que dói. Vou ter de ver. 198 00:16:17,129 --> 00:16:18,348 Tudo bem, querida? 199 00:16:18,432 --> 00:16:19,433 Okay. Desculpa. 200 00:16:19,517 --> 00:16:20,651 Meu Deus. 201 00:16:20,735 --> 00:16:22,603 Amor, preciso de uns trapos, 202 00:16:22,687 --> 00:16:24,241 álcool, água quente. 203 00:16:24,325 --> 00:16:25,667 Para te aquecer. 204 00:16:25,751 --> 00:16:26,966 205 00:16:27,114 --> 00:16:29,301 Tenho de te virar para ver as costas. Pode ser? 206 00:16:29,384 --> 00:16:30,887 207 00:16:30,971 --> 00:16:32,673 208 00:16:33,162 --> 00:16:34,805 Okay. Entra e sai. 209 00:16:34,889 --> 00:16:36,949 Passou direto. Vamos aquecer-te. 210 00:16:37,032 --> 00:16:38,365 211 00:16:42,110 --> 00:16:43,311 212 00:16:43,532 --> 00:16:45,232 Nada de hospital. 213 00:16:46,173 --> 00:16:47,274 Por favor. 214 00:16:48,362 --> 00:16:49,530 Por favor. 215 00:16:49,904 --> 00:16:52,430 Vamos ver. Vamos ver. Pronto, deixa-me pegar-te. 216 00:16:55,011 --> 00:16:56,543 Querida, despacha-te com essas coisas? 217 00:16:56,626 --> 00:16:59,443 Olha para mim. Tenho de fazer pressão aqui, está bem? 218 00:16:59,552 --> 00:17:01,222 Desculpa. 219 00:17:08,751 --> 00:17:10,869 Okay. Pronto. 220 00:17:11,527 --> 00:17:12,905 Temos de ser rápidos múda. 221 00:17:13,221 --> 00:17:14,455 222 00:17:14,976 --> 00:17:17,126 Pega no kit que está em cima do frigorífico. 223 00:17:18,981 --> 00:17:21,549 Okay. Pronto. 224 00:17:23,658 --> 00:17:26,074 Ajuda-me aqui. 225 00:17:26,158 --> 00:17:28,393 Arrasta isso. Eu viro-a. 226 00:17:28,944 --> 00:17:30,939 Desculpa. Desculpa, desculpa. 227 00:17:31,023 --> 00:17:32,309 Que aconteceu? 228 00:17:32,392 --> 00:17:33,993 Foi baleada nas costas, 229 00:17:34,077 --> 00:17:35,406 a bala saiu pela frente. 230 00:17:35,489 --> 00:17:36,891 Nada vital, acho. 231 00:17:37,405 --> 00:17:40,441 Tenho de limpar isto, tapar. 232 00:17:40,728 --> 00:17:42,180 Vai haver muitos gritos aqui dentro, 233 00:17:42,263 --> 00:17:44,019 por isso ou aguentas ou sais, okay? 234 00:17:46,080 --> 00:17:48,284 Desculpa muito, desculpa. 235 00:17:49,296 --> 00:17:51,933 236 00:17:55,315 --> 00:17:57,785 237 00:18:02,884 --> 00:18:04,017 238 00:18:07,242 --> 00:18:09,297 Ainda a podemos levar ao hospital? 239 00:18:09,784 --> 00:18:11,051 240 00:18:15,296 --> 00:18:17,430 Ela praticamente implorou-me que não, 241 00:18:19,293 --> 00:18:20,507 mas acho que devíamos. 242 00:18:24,820 --> 00:18:26,305 Vamos pensar nisso. 243 00:18:28,683 --> 00:18:31,590 Buracos de bala levantam perguntas que trazem a polícia. 244 00:18:35,063 --> 00:18:36,593 Ela vai sobreviver? 245 00:18:37,312 --> 00:18:41,249 É preciso muito para matar uma pessoa. 246 00:18:41,333 --> 00:18:43,553 Perdeu muito sangue, mas 247 00:18:44,233 --> 00:18:45,704 já vi pior. 248 00:18:52,908 --> 00:18:54,309 249 00:19:08,544 --> 00:19:10,401 É… sopa de galinha. 250 00:19:11,019 --> 00:19:12,854 Vais ficar boa. 251 00:19:13,941 --> 00:19:14,942 Prometo. 252 00:19:22,377 --> 00:19:23,579 Ei. 253 00:19:26,392 --> 00:19:29,763 Foste incrível hoje. Foste forte. 254 00:19:32,099 --> 00:19:33,133 Tu também. 255 00:19:36,646 --> 00:19:38,131 Amanhã tenho de ir outra vez à cidade. 256 00:19:38,214 --> 00:19:40,009 Buscar mais medicamentos e essas coisas. 257 00:19:40,283 --> 00:19:42,418 Era bom que não fosses pescar durante uns tempos. 258 00:19:42,501 --> 00:19:43,602 Percebes? 259 00:19:43,843 --> 00:19:45,470 Fica perto de casa. 260 00:19:45,554 --> 00:19:46,972 - Sim, senhor. - Tenho de sair cedo. 261 00:19:47,055 --> 00:19:49,225 Mantém-na na cama. 262 00:19:49,358 --> 00:19:51,085 Dá-lhe muitos líquidos. 263 00:19:53,144 --> 00:19:57,382 Ei, não a conhecemos, logo não confiamos nela. 264 00:19:57,466 --> 00:19:58,700 Okay? 265 00:20:00,782 --> 00:20:01,850 Boa noite, Bo. 266 00:20:03,351 --> 00:20:04,420 Boa noite. 267 00:20:09,944 --> 00:20:11,913 268 00:20:12,047 --> 00:20:13,716 269 00:20:31,600 --> 00:20:32,967 270 00:20:35,837 --> 00:20:37,005 271 00:20:40,649 --> 00:20:41,750 272 00:20:48,384 --> 00:20:49,685 Bom dia. 273 00:20:50,686 --> 00:20:52,922 Algemaste-me? 274 00:20:57,972 --> 00:20:59,608 Porque fizeste isso? 275 00:21:00,842 --> 00:21:02,235 Não te conhecemos. 276 00:21:02,631 --> 00:21:03,833 277 00:21:08,170 --> 00:21:09,572 278 00:21:13,292 --> 00:21:14,326 279 00:21:14,410 --> 00:21:17,380 O Bo disse-me que se tentasses mexer-te, 280 00:21:17,464 --> 00:21:18,924 tinha de te dar um tiro. 281 00:21:21,207 --> 00:21:22,504 Estou a brincar. 282 00:21:24,453 --> 00:21:25,487 283 00:21:39,268 --> 00:21:40,536 284 00:21:41,704 --> 00:21:42,972 Sou a Tag. 285 00:21:45,734 --> 00:21:46,835 286 00:21:49,345 --> 00:21:51,037 Eu sou a January. 287 00:21:53,682 --> 00:21:56,152 288 00:22:02,858 --> 00:22:04,226 - Ei, olá. 289 00:22:04,360 --> 00:22:05,528 Aqui tens. 290 00:22:06,429 --> 00:22:08,297 291 00:22:14,068 --> 00:22:17,173 Olha para isto. Traz memórias antigas. 292 00:22:17,706 --> 00:22:20,755 Boa escolha. São 38,99 $. 293 00:22:22,424 --> 00:22:24,459 294 00:22:28,150 --> 00:22:30,853 "Ponha os preservativos no chão" 295 00:22:31,019 --> 00:22:32,043 Porque hei-de fazer isso? 296 00:22:32,154 --> 00:22:33,806 Assim não fico com o batão da tua mulher em mim. 297 00:22:33,889 --> 00:22:36,492 Então, como estás, feioso? 298 00:22:36,625 --> 00:22:37,943 Queres mesmo saber ou estás a gozar? 299 00:22:38,026 --> 00:22:39,070 Só a gozar. 300 00:22:39,154 --> 00:22:40,847 Tens tempo para comer qualquer coisa? Vamos ao Lucille’s. 301 00:22:40,930 --> 00:22:42,281 Não, tenho uns recados para fazer. 302 00:22:42,364 --> 00:22:44,733 Bem, este é o Davenport, 303 00:22:44,867 --> 00:22:45,768 acabado de chegar de Tulsa. 304 00:22:45,901 --> 00:22:47,102 - Olá. - Este é o Bowdrie. 305 00:22:47,236 --> 00:22:48,838 Ele é um problema. Gente do rio. 306 00:22:48,922 --> 00:22:50,356 É, não te metas comigo. 307 00:22:50,439 --> 00:22:52,001 Conhecemo-nos há muito. 308 00:22:52,241 --> 00:22:54,993 Ei, já abateste alguma coisa que valha a pena contar? 309 00:22:55,076 --> 00:22:57,229 A Tag apanhou um há dois dias. 310 00:22:57,313 --> 00:22:59,343 - Grande? - Grande o suficiente para comer. 311 00:23:00,816 --> 00:23:02,435 Saí de manhã cedo. Não vi nada. 312 00:23:02,518 --> 00:23:04,079 Porque eles viram-te primeiro. 313 00:23:04,186 --> 00:23:05,454 Tens de te aproximar de fininho. 314 00:23:05,588 --> 00:23:06,759 Como está a miúda? 315 00:23:07,556 --> 00:23:08,824 Acho que vai viver mais que eu. 316 00:23:09,425 --> 00:23:11,861 Bem, continua assim, 317 00:23:11,945 --> 00:23:14,946 e talvez apareça para te ver quando me fartar. 318 00:23:14,959 --> 00:23:16,243 - Conto com isso. 319 00:23:16,396 --> 00:23:17,533 - Até logo, grandalhão. - Até logo. 320 00:23:17,617 --> 00:23:19,218 Mantém-te na linha. 321 00:23:24,874 --> 00:23:26,074 322 00:23:34,483 --> 00:23:35,551 323 00:23:49,843 --> 00:23:50,733 324 00:23:50,817 --> 00:23:52,518 Viste que a January tem tatuagens? 325 00:23:52,601 --> 00:23:54,762 Dá-me aquela chave de 5/16 ali. 326 00:23:55,497 --> 00:23:56,598 Obrigado. 327 00:23:57,510 --> 00:23:59,742 A minha mãe tinha tatuagens? 328 00:24:01,977 --> 00:24:03,345 Tinha algumas. 329 00:24:03,779 --> 00:24:05,438 Eram todas meio juntas. 330 00:24:06,882 --> 00:24:08,550 Na verdade tinha muitas. 331 00:24:11,874 --> 00:24:14,118 Eu achava-as esquisitas, 332 00:24:14,696 --> 00:24:17,126 mas as da January parecem fixe. 333 00:24:17,210 --> 00:24:18,327 Viste-as? 334 00:24:18,613 --> 00:24:19,748 Vi. 335 00:24:23,365 --> 00:24:25,127 Não vás ter ideias. 336 00:24:30,063 --> 00:24:32,708 Isto não vai funcionar. Não. 337 00:24:34,043 --> 00:24:36,745 338 00:25:01,009 --> 00:25:02,143 339 00:25:08,130 --> 00:25:09,464 340 00:25:14,557 --> 00:25:15,691 Vais sobreviver. 341 00:25:17,720 --> 00:25:19,088 342 00:25:28,336 --> 00:25:29,971 Há quanto tempo estou aqui? 343 00:25:31,206 --> 00:25:32,707 Dois dias, mais ou menos. 344 00:25:35,664 --> 00:25:36,932 345 00:25:42,143 --> 00:25:43,578 Quem és tu? 346 00:25:48,077 --> 00:25:51,547 O meu nome é January Evers. 347 00:25:51,631 --> 00:25:53,600 Podes contar-me o que aconteceu? 348 00:25:53,684 --> 00:25:54,986 349 00:25:57,951 --> 00:25:59,628 Levaram-me. 350 00:26:02,041 --> 00:26:04,134 Ia a chegar a casa depois do ginásio. 351 00:26:04,218 --> 00:26:07,221 Entrei no apartamento, 352 00:26:07,305 --> 00:26:09,240 e eles estavam lá dentro. 353 00:26:09,972 --> 00:26:11,173 Lizzie. 354 00:26:11,257 --> 00:26:12,553 A Liz estava magoada. 355 00:26:14,009 --> 00:26:15,277 356 00:26:15,411 --> 00:26:16,696 Deram-me uma valente sova. 357 00:26:16,779 --> 00:26:18,047 358 00:26:20,822 --> 00:26:25,393 Só ouvia gritos sobre um gajo que era amigo dele. 359 00:26:27,863 --> 00:26:30,403 E que tinham roubado qualquer coisa. 360 00:26:31,786 --> 00:26:35,356 Levou-nos, meteu-nos num carro, 361 00:26:35,440 --> 00:26:37,833 conduziu, não sei quanto tempo. 362 00:26:41,113 --> 00:26:42,404 O carro parou. 363 00:26:42,884 --> 00:26:44,286 364 00:26:45,254 --> 00:26:46,655 Tiraram-nos de lá. 365 00:26:48,710 --> 00:26:49,911 366 00:26:49,995 --> 00:26:52,430 Ela disse-lhes que não sabia de nada. 367 00:26:52,667 --> 00:26:54,136 368 00:26:58,706 --> 00:27:00,540 - Deram-lhe um tiro. - Não, não, não, não. 369 00:27:00,623 --> 00:27:01,991 - Lizzie! 370 00:27:02,075 --> 00:27:03,143 Não! 371 00:27:05,254 --> 00:27:06,722 372 00:27:06,806 --> 00:27:09,776 Deixei-a lá e comecei a correr. 373 00:27:14,459 --> 00:27:18,507 Consegui soltar-me e… corri. 374 00:27:22,257 --> 00:27:23,425 Ouvi o tiro. 375 00:27:24,160 --> 00:27:27,499 Senti-o, caí 376 00:27:27,583 --> 00:27:31,487 numa ponte perto da água, e… 377 00:27:31,571 --> 00:27:32,539 378 00:27:33,390 --> 00:27:35,276 Ouvi-os à minha procura. 379 00:27:37,119 --> 00:27:41,523 Então meti-me debaixo de água 380 00:27:41,607 --> 00:27:45,434 e prendi a respiração o máximo que consegui. 381 00:27:46,655 --> 00:27:48,323 A última coisa de que me lembro 382 00:27:48,407 --> 00:27:50,606 é eles a dizerem que devia estar morta, 383 00:27:50,690 --> 00:27:51,759 e foram-se embora. 384 00:27:52,554 --> 00:27:54,023 385 00:27:55,718 --> 00:27:57,318 Fala-me da outra rapariga. 386 00:28:00,649 --> 00:28:02,117 387 00:28:02,952 --> 00:28:05,821 Liz. Elizabeth. 388 00:28:09,151 --> 00:28:10,819 Era a minha melhor amiga. 389 00:28:17,592 --> 00:28:18,793 390 00:28:22,164 --> 00:28:23,667 Era a minha única amiga. 391 00:28:28,470 --> 00:28:29,871 392 00:28:49,179 --> 00:28:50,379 393 00:28:58,954 --> 00:29:00,012 394 00:29:00,096 --> 00:29:02,106 - Onde raio estiveste? - Fui dar uma volta. 395 00:29:02,189 --> 00:29:04,140 Pensei dar uma última vista de olhos aos veados. 396 00:29:04,673 --> 00:29:06,124 Porque não disseste nada? 397 00:29:06,208 --> 00:29:09,512 Tu falas demais. Precisava de silêncio. 398 00:29:09,596 --> 00:29:11,398 - Para onde foste? - Para lado nenhum. 399 00:29:11,482 --> 00:29:13,517 Pela floresta, sei lá. 400 00:29:15,350 --> 00:29:16,818 Onde estiveste tu? 401 00:29:17,880 --> 00:29:20,224 Tenho de voltar à cidade. 402 00:29:21,063 --> 00:29:23,843 - Acabaste de ir. - Pois, mas tenho de ir outra vez. 403 00:29:23,927 --> 00:29:26,317 Preciso de velas de ignição para a máquina. 404 00:29:26,401 --> 00:29:28,321 E tu vai mas é fazer os trabalhos da escola. 405 00:29:28,404 --> 00:29:31,335 - Ia agora à tua procura. - Tag. 406 00:29:31,419 --> 00:29:33,088 Fica perto de casa. Está bem? 407 00:29:34,270 --> 00:29:35,717 - Sim, senhor. - Como está ela? 408 00:29:36,584 --> 00:29:37,585 Está a dormir. 409 00:29:37,669 --> 00:29:39,038 Ótimo. Não demoro. 410 00:29:47,635 --> 00:29:48,869 411 00:29:49,993 --> 00:29:51,493 Que é… que se passa? 412 00:29:51,577 --> 00:29:53,530 413 00:29:54,790 --> 00:29:57,060 Não vais à cidade tantas vezes, 414 00:29:57,144 --> 00:29:59,564 e não vamos usar aquela máquina mais quatro meses. 415 00:29:59,647 --> 00:30:02,804 Tu próprio dizes que as pessoas vivem temporada a temporada. 416 00:30:04,311 --> 00:30:05,513 Isto não é normal. 417 00:30:11,040 --> 00:30:13,560 Mais tarde ou mais cedo temos de a levar à cidade. 418 00:30:13,643 --> 00:30:15,311 - Ao hospital. - Porquê? 419 00:30:15,395 --> 00:30:17,536 Porque não há mais nada que possamos fazer por ela. 420 00:30:17,619 --> 00:30:20,566 Disseste que ela estava a curar-se e não queria ir. 421 00:30:20,650 --> 00:30:22,604 - E concordaste… - Sim, sei o que disse. 422 00:30:22,687 --> 00:30:24,127 Isso é treta. 423 00:30:27,321 --> 00:30:29,109 Pois é. Vem cá. 424 00:30:31,915 --> 00:30:33,816 Mas é treta necessária, 425 00:30:33,900 --> 00:30:35,719 e se vais continuar a puxar o fio, 426 00:30:35,802 --> 00:30:37,170 eu acabo por te arrastar para dentro disto. 427 00:30:37,253 --> 00:30:38,878 Há uma mulher morta no rio ali em baixo. 428 00:30:38,961 --> 00:30:41,985 Acabei de a ver, toda enrolada nos ramos, abandonada apodrecer. 429 00:30:42,726 --> 00:30:44,111 Alguém lhe deu um tiro na cara, 430 00:30:44,194 --> 00:30:46,524 estourou-lhe os miolos e deitou-a ao rio. 431 00:30:48,490 --> 00:30:50,343 Achas que a nossa nova amiga lá dentro 432 00:30:50,426 --> 00:30:52,046 foi baleada pelos mesmos gajos, 433 00:30:52,129 --> 00:30:53,564 e deixada para morrer? 434 00:30:53,648 --> 00:30:56,477 O que achas que fazem se descobrirem que ela está viva? 435 00:30:57,041 --> 00:30:59,185 Vêm cá buscá-la e depois? 436 00:31:00,355 --> 00:31:02,958 O mundo está cheio de gente feia a fazer coisas feias. 437 00:31:03,592 --> 00:31:05,878 Merda horrível que nem consegues imaginar. 438 00:31:05,961 --> 00:31:07,930 É a natureza da besta. 439 00:31:10,961 --> 00:31:14,448 - Vai para dentro, arma-te e tranca as portas, ok querida? 440 00:31:14,531 --> 00:31:15,600 - Sim senhor! 441 00:31:15,584 --> 00:31:17,720 442 00:31:42,978 --> 00:31:44,746 443 00:31:46,215 --> 00:31:48,605 Departamento do Xerife de Antler, em que posso ajudar? 444 00:31:50,213 --> 00:31:51,580 Olá? 445 00:31:59,716 --> 00:32:02,284 Podes fazer uma coisa por mim? 446 00:32:04,493 --> 00:32:06,128 Tenho de ir à casa de banho. 447 00:32:09,832 --> 00:32:12,400 448 00:32:32,474 --> 00:32:33,576 449 00:32:43,906 --> 00:32:46,024 Estás bem aí dentro? 450 00:32:46,108 --> 00:32:47,443 Só mais um segundo. 451 00:33:19,455 --> 00:33:21,089 Acho que preciso de me sentar. 452 00:33:21,173 --> 00:33:23,308 453 00:33:26,876 --> 00:33:30,045 454 00:33:37,893 --> 00:33:39,194 És gira. 455 00:33:41,923 --> 00:33:44,625 - Não me sinto muito gira. - Mas és. 456 00:33:45,000 --> 00:33:48,170 Estás só a passar um mau bocado agora. 457 00:33:51,413 --> 00:33:53,081 A minha mãe era gira. 458 00:33:55,792 --> 00:33:57,326 Onde está a tua mãe? 459 00:33:57,410 --> 00:33:59,079 Morreu quando eu era pequena. 460 00:33:59,969 --> 00:34:02,872 Mas ele diz que ela não sofreu, por isso… 461 00:34:04,239 --> 00:34:06,037 É assim a vida. 462 00:34:06,121 --> 00:34:07,422 É difícil. 463 00:34:08,097 --> 00:34:10,065 Lamento. 464 00:34:12,261 --> 00:34:14,581 Lamento pela tua amiga. 465 00:34:16,291 --> 00:34:17,660 O Bo contou-me. 466 00:34:19,047 --> 00:34:20,249 Eu também. 467 00:34:22,183 --> 00:34:23,653 Queres o teu chá? 468 00:34:25,533 --> 00:34:26,524 Quero. 469 00:34:34,677 --> 00:34:35,911 Onde está o teu pai? 470 00:34:36,725 --> 00:34:38,594 O Bo? Ele… 471 00:34:38,678 --> 00:34:39,980 Foi à cidade. 472 00:34:41,343 --> 00:34:42,510 Bo? 473 00:34:43,211 --> 00:34:44,278 Sim. 474 00:34:44,368 --> 00:34:47,169 O nome dele é Bowdrie, mas eu chamo-lhe Bo. 475 00:34:47,690 --> 00:34:50,702 O avô era super fã do Louis L’Amour. 476 00:34:50,786 --> 00:34:52,710 Já ouviste falar? 477 00:34:52,794 --> 00:34:55,073 É um escritor antigo de cowboys. 478 00:34:55,157 --> 00:34:56,777 Escreveu um monte de histórias do Oeste. 479 00:34:56,860 --> 00:34:59,581 Lá num desses livros há uma personagem chamada Bowdrie. 480 00:34:59,664 --> 00:35:02,299 E o avô gostou tanto que roubou o nome. 481 00:35:02,383 --> 00:35:06,988 É uma homenagem. 482 00:35:08,250 --> 00:35:10,119 Porque não lhe chamas pai? 483 00:35:14,917 --> 00:35:17,153 Sempre lhe chamei Bo, acho. 484 00:35:18,802 --> 00:35:22,137 É o nome dele. 485 00:35:27,162 --> 00:35:29,606 E o "Tag"? De onde vem isso? 486 00:35:29,998 --> 00:35:33,583 Diz ele que a mãe chamava-me sempre “a sua sombra”. 487 00:35:33,930 --> 00:35:38,601 E eu gosto mais disso que do meu outro nome, por isso pegou. 488 00:35:39,021 --> 00:35:40,257 489 00:35:47,029 --> 00:35:48,329 490 00:35:58,380 --> 00:35:59,682 491 00:36:14,135 --> 00:36:15,834 - Hã… - O quê? 492 00:36:16,619 --> 00:36:19,030 Nada, só… achei que… 493 00:36:20,336 --> 00:36:21,638 Está tudo bem. 494 00:36:26,949 --> 00:36:28,483 495 00:36:28,805 --> 00:36:31,574 Ei, estás de pé. 496 00:36:31,658 --> 00:36:33,995 - Sim. - Bom. 497 00:36:41,263 --> 00:36:42,865 Estás chateado comigo? 498 00:36:43,666 --> 00:36:44,633 Não. 499 00:36:44,717 --> 00:36:45,969 Ela precisava da casa de banho. 500 00:36:46,052 --> 00:36:48,193 Estava a tentar poupar os teus lençóis. 501 00:36:48,277 --> 00:36:50,379 Obrigadinho, Tag. 502 00:36:51,168 --> 00:36:53,403 Como eu disse, não a conhecemos. 503 00:36:53,487 --> 00:36:54,856 Eu conheço-a. 504 00:36:58,000 --> 00:37:00,049 Vai mas é lavar-te para o jantar. 505 00:37:00,929 --> 00:37:04,667 Senhor, agradecemos esta comida e esta casa quente. 506 00:37:05,475 --> 00:37:08,990 Pedimos o teu perdão tal como perdoamos os outros. 507 00:37:09,852 --> 00:37:11,554 Pedimos orientação, Senhor. 508 00:37:14,137 --> 00:37:15,580 Mas acima de tudo, 509 00:37:15,663 --> 00:37:17,197 que a tua vontade seja feita. 510 00:37:17,367 --> 00:37:18,968 Nada mais, nada menos. 511 00:37:19,174 --> 00:37:21,510 - Ámen. - Pronto. 512 00:37:39,730 --> 00:37:41,164 513 00:37:49,686 --> 00:37:50,720 Ei! 514 00:37:51,801 --> 00:37:52,969 Ei! 515 00:38:01,871 --> 00:38:02,972 Obrigada. 516 00:38:06,402 --> 00:38:11,139 Sim. Ainda falta um bocado, mas vais ficar boa. Já vi muito pior. 517 00:38:13,530 --> 00:38:14,598 Fumas? 518 00:38:15,330 --> 00:38:16,699 Sim. 519 00:38:32,922 --> 00:38:34,355 - Está frio. - Pois está. 520 00:38:34,439 --> 00:38:36,074 Vai ser um inverno duro. 521 00:38:39,628 --> 00:38:40,729 Boa noite, Bo. 522 00:38:41,998 --> 00:38:43,131 Boa noite, miúda. 523 00:38:43,215 --> 00:38:44,649 Boa noite, January. 524 00:38:45,588 --> 00:38:46,622 Boa noite. 525 00:38:48,926 --> 00:38:51,736 - Ela é querida. - Sim, é mesmo. 526 00:38:58,988 --> 00:39:00,487 O que vais fazer? 527 00:39:04,200 --> 00:39:06,209 Amanhã levo-te à cidade. 528 00:39:07,990 --> 00:39:09,517 Há uma clínica em Antlers. 529 00:39:09,601 --> 00:39:11,308 Vão tratar-te bem lá. 530 00:39:21,743 --> 00:39:22,845 Okay. 531 00:39:23,945 --> 00:39:26,948 532 00:39:59,415 --> 00:40:02,786 533 00:40:19,048 --> 00:40:20,282 534 00:40:20,366 --> 00:40:23,102 Ei, Alejandro. 535 00:40:23,186 --> 00:40:25,314 – Vá, amor. 536 00:40:33,115 --> 00:40:34,116 É o Irish. 537 00:40:34,883 --> 00:40:36,249 Acabaram de trazer o Jensen. 538 00:40:40,863 --> 00:40:42,462 Sentiste? 539 00:40:42,546 --> 00:40:44,550 Que erro estúpido. 540 00:40:44,634 --> 00:40:47,254 Foda-se, estúpido mesmo. És estúpido? 541 00:40:47,338 --> 00:40:49,058 - Não contei a ninguém. Juro. - Contaste, sim. 542 00:40:49,141 --> 00:40:50,776 Sabes que estás fodido. 543 00:40:50,860 --> 00:40:52,948 - Presta atenção. - Okay. 544 00:40:53,242 --> 00:40:54,910 545 00:40:55,699 --> 00:40:57,101 Porque fizeste isso? 546 00:40:57,880 --> 00:40:59,448 Ia voltar. 547 00:41:01,257 --> 00:41:02,459 Ia voltar. 548 00:41:03,105 --> 00:41:05,808 - Juro. - Porque fizeste essa merda? 549 00:41:08,298 --> 00:41:10,456 - Foda‑se! - Eu… 550 00:41:11,108 --> 00:41:12,609 Posso explicar isto. 551 00:41:13,744 --> 00:41:14,978 Tudo. 552 00:41:15,679 --> 00:41:17,614 Boa sorte a explicar isto. 553 00:41:20,567 --> 00:41:21,668 Apanhaste a minha cena? 554 00:41:21,752 --> 00:41:25,956 Não, fiz o que me mandaram fazer. 555 00:41:26,089 --> 00:41:27,324 Ok? 556 00:41:29,559 --> 00:41:31,261 Isto é só um mal-entendido. 557 00:41:32,695 --> 00:41:34,682 Estão a culpar-me a mim, pá. 558 00:41:34,765 --> 00:41:37,033 É só um… mal-entendido. 559 00:41:37,167 --> 00:41:38,168 Olha para mim. 560 00:41:39,469 --> 00:41:40,670 Olha para mim. 561 00:41:42,339 --> 00:41:44,341 562 00:41:46,189 --> 00:41:48,925 - Porra! - Foi bem dado. 563 00:41:50,013 --> 00:41:51,739 Pronto, cowboy. 564 00:41:52,215 --> 00:41:53,383 Levanta-te. 565 00:41:53,467 --> 00:41:56,053 A academia ensinou-te melhor que isso. 566 00:41:56,453 --> 00:41:59,150 És durão. Aguenta. 567 00:41:59,790 --> 00:42:02,976 Juro-te, fiz a entrega. 568 00:42:03,060 --> 00:42:05,096 569 00:42:06,029 --> 00:42:07,885 Fiz a entrega. 570 00:42:09,532 --> 00:42:12,985 E não estava atrasado, juro. 571 00:42:13,069 --> 00:42:18,074 Fugir de mim é como fugir de Deus. 572 00:42:19,742 --> 00:42:21,377 Tenho olhos em todo o lado. 573 00:42:21,745 --> 00:42:23,341 Então o que queres fazer agora? 574 00:42:24,266 --> 00:42:25,801 Apanhaste a mulher? 575 00:42:26,065 --> 00:42:27,166 Está na mala… 576 00:42:27,250 --> 00:42:29,636 Com o filho... 577 00:42:31,514 --> 00:42:34,684 Ouves? Temos a tua mulher. 578 00:42:36,159 --> 00:42:38,628 Temos a tua puta da mulher. 579 00:42:39,062 --> 00:42:41,198 Diz-me. Diz-me. 580 00:42:47,939 --> 00:42:49,239 581 00:42:50,740 --> 00:42:52,075 Diz-me… 582 00:42:54,155 --> 00:42:55,523 Diz-me. 583 00:42:56,666 --> 00:42:58,302 Qual é o nome dela? 584 00:43:00,050 --> 00:43:02,118 585 00:43:02,886 --> 00:43:04,621 Laney. Laney. 586 00:43:05,222 --> 00:43:06,289 Laney? 587 00:43:09,626 --> 00:43:11,294 588 00:43:12,729 --> 00:43:17,067 E a Laney não vai gostar no início. 589 00:43:18,502 --> 00:43:20,303 Vai tentar resistir. 590 00:43:22,339 --> 00:43:23,975 591 00:43:29,914 --> 00:43:31,081 Eu era… 592 00:43:33,183 --> 00:43:36,553 pobre, abandonado, perdido. 593 00:43:37,354 --> 00:43:38,555 Órfão… 594 00:43:41,725 --> 00:43:44,594 A ir para o pior. 595 00:43:47,330 --> 00:43:51,635 Para o pior sítio que possas imaginar. 596 00:43:52,335 --> 00:43:53,370 597 00:43:57,607 --> 00:44:00,577 Vou fazer-lhe o que me fizeram a mim. 598 00:44:01,810 --> 00:44:03,014 Por dentro. 599 00:44:04,147 --> 00:44:06,249 Por favor. Por favor. 600 00:44:08,986 --> 00:44:10,782 Desculpa, pá, fodi tudo. 601 00:44:11,154 --> 00:44:12,822 Fodi tudo. 602 00:44:12,957 --> 00:44:14,524 Sei que a culpa é minha. 603 00:44:14,608 --> 00:44:16,978 Não… não lhes faças mal. Por Deus. 604 00:44:19,195 --> 00:44:20,932 Cheiras a morte. 605 00:44:21,678 --> 00:44:23,093 Não precisas de fazer nada. 606 00:44:24,114 --> 00:44:25,415 Não, eu posso… 607 00:44:25,499 --> 00:44:26,952 Não, ainda posso… 608 00:44:27,035 --> 00:44:28,923 Já tratámos da tua namoradinha. 609 00:44:29,006 --> 00:44:30,657 Posso conduzir, fazer as entregas… 610 00:44:30,740 --> 00:44:32,876 - Por favor. - Agora é a tua vez. 611 00:44:33,010 --> 00:44:35,478 - Meu Deus. - Para. 612 00:44:35,612 --> 00:44:37,747 Não! Deus! Não! 613 00:44:37,831 --> 00:44:39,132 Chega de sofrimento. 614 00:44:41,484 --> 00:44:42,519 Cobarde! 615 00:44:42,652 --> 00:44:43,604 616 00:44:43,687 --> 00:44:45,488 617 00:44:54,031 --> 00:44:56,733 A January está a dormir. 618 00:44:56,866 --> 00:44:58,652 Ainda bem. É o remédio de Deus. 619 00:44:58,735 --> 00:45:00,521 Era o que o avô dizia sempre. 620 00:45:00,604 --> 00:45:01,638 Sim, senhor. 621 00:45:01,722 --> 00:45:02,790 A propósito de velhos, 622 00:45:02,874 --> 00:45:04,367 devias passar pelo Whitehorse, 623 00:45:04,450 --> 00:45:05,418 ver se ele está bem. 624 00:45:05,502 --> 00:45:07,112 Não o vejo há uns dias. 625 00:45:07,757 --> 00:45:11,259 Não era para eu ficar perto de casa? 626 00:45:11,795 --> 00:45:15,469 Vais na direção oposta ao rio, por isso tudo bem. 627 00:45:15,552 --> 00:45:16,686 Levo a carrinha. 628 00:45:17,206 --> 00:45:18,441 Não, preciso da carrinha. 629 00:45:19,763 --> 00:45:21,331 - Precisas? - Sim. 630 00:45:22,420 --> 00:45:23,526 Parece que vai chover. 631 00:45:23,610 --> 00:45:25,145 Pois, e tu precisas de um duche. 632 00:45:25,481 --> 00:45:28,754 De qualquer modo, o Fork está baixo, manteiga de maçã? 633 00:45:30,293 --> 00:45:32,462 Até posso dar-me a um mimo no meu aniversário. 634 00:45:32,546 --> 00:45:34,855 - É o teu aniversário outra vez? - Quem está a contar? 635 00:45:34,939 --> 00:45:36,793 É melhor abrandares com os aniversários. 636 00:45:36,877 --> 00:45:38,612 No próximo mês já tinhas 42. 637 00:45:44,948 --> 00:45:46,883 638 00:46:04,868 --> 00:46:06,070 639 00:46:06,770 --> 00:46:08,039 Estou pronta. 640 00:46:09,026 --> 00:46:11,008 Vai correr tudo bem, sabias? 641 00:46:11,976 --> 00:46:15,245 642 00:46:45,207 --> 00:46:46,475 643 00:46:53,876 --> 00:46:59,190 É melhor ficares discreta. 644 00:47:00,597 --> 00:47:02,032 Volto já. 645 00:47:10,640 --> 00:47:13,276 Não resistes ao cheiro a bacon. Que se passa? 646 00:47:13,360 --> 00:47:15,496 Este mundo não está preparado para isto. 647 00:47:16,372 --> 00:47:20,410 Apareceu um corpo no rio abaixo. Acabei de receber a chamada. 648 00:47:21,204 --> 00:47:22,372 Um dos nossos rapazes. 649 00:47:23,066 --> 00:47:25,201 Do condado. Qual? 650 00:47:25,285 --> 00:47:26,921 Um tal Jensen. Adjunto. 651 00:47:27,005 --> 00:47:28,039 Três anos. 652 00:47:28,264 --> 00:47:29,900 Torturaram-no com uma broca. 653 00:47:29,984 --> 00:47:31,413 Uma dúzia de buracos. 654 00:47:32,348 --> 00:47:35,218 Espancado, baleado, atirado ao rio acima ontem à noite. 655 00:47:35,302 --> 00:47:37,571 - Lamento. - A mulher e o filho? 656 00:47:37,660 --> 00:47:40,197 Desaparecidos. Nem atendem o telefone. 657 00:47:41,611 --> 00:47:43,465 Viste alguma coisa esquisita lá fora? 658 00:47:43,734 --> 00:47:45,268 Tens andado pelo Fork? 659 00:47:46,102 --> 00:47:48,241 Nada. Está tudo calmo. 660 00:47:52,354 --> 00:47:53,757 Esta manhã, 661 00:47:53,841 --> 00:47:56,744 o corpo de uma rapariga de Antlers ficou preso numa linha 662 00:47:56,828 --> 00:47:58,548 no lago Broken Bow. 663 00:47:59,108 --> 00:48:00,243 Tiro na cabeça. 664 00:48:00,396 --> 00:48:03,332 Parece que veio pelo Fork acima. 665 00:48:03,726 --> 00:48:05,728 Pelo delta, ficou nos baixios. 666 00:48:07,030 --> 00:48:10,734 Desapareceu do apartamento há umas noites. 667 00:48:10,818 --> 00:48:12,553 A colega de casa também sumiu. 668 00:48:13,649 --> 00:48:14,951 Já apareceu? 669 00:48:16,166 --> 00:48:18,168 Não, espero que esteja viva. 670 00:48:19,136 --> 00:48:20,369 Pois. 671 00:48:20,453 --> 00:48:21,689 Sim. 672 00:48:21,773 --> 00:48:24,362 Dizem que a Irmandade e o cartel 673 00:48:24,446 --> 00:48:26,114 se juntaram aqui na cidade. 674 00:48:26,610 --> 00:48:28,630 Não te metas com esta gente. 675 00:48:28,713 --> 00:48:30,782 – Más pessoas. – Não tenciono. 676 00:48:32,242 --> 00:48:33,919 Viste alguma coisa rio acima? 677 00:48:34,077 --> 00:48:36,914 Sim, encontrei uns rastos. Pode ser alguma coisa. 678 00:48:37,107 --> 00:48:38,441 É um bocado longe. 679 00:48:38,748 --> 00:48:40,040 Um quilómetro e meio, mais ou menos. 680 00:48:40,124 --> 00:48:41,457 Faz-me um favor. 681 00:48:41,541 --> 00:48:44,044 Mantém a Tag longe do rio até isto se resolver. 682 00:48:44,160 --> 00:48:45,195 Pois. 683 00:48:45,279 --> 00:48:48,070 – As pessoas são loucas. – Sim. 684 00:48:48,298 --> 00:48:51,200 A merda da Irmandade, cartéis. 685 00:48:51,327 --> 00:48:52,528 Índios, russos 686 00:48:52,612 --> 00:48:55,247 com heroína, metanfetaminas. Foda-se! 687 00:48:55,932 --> 00:48:58,232 As pessoas agora, miúdos. 688 00:48:58,609 --> 00:49:00,077 Tudo virou merda. 689 00:49:01,277 --> 00:49:02,245 Hm. 690 00:49:03,414 --> 00:49:04,731 Quem tens ali? 691 00:49:05,255 --> 00:49:06,490 Ah, sim. 692 00:49:06,574 --> 00:49:12,435 É uma sobrinha que veio de fora visitar a Tag pelo aniversário dela. 693 00:49:10,319 --> 00:49:12,889 694 00:49:13,971 --> 00:49:15,709 – Faz-me um favor. – Hm-hm. 695 00:49:15,793 --> 00:49:16,712 Sai daqui que nem o diabo. 696 00:49:16,795 --> 00:49:18,603 Bom conselho. Boa sorte. 697 00:49:20,016 --> 00:49:21,485 Que raio se passa? 698 00:49:23,927 --> 00:49:26,874 Tenho a sensação que não me estás a contar tudo. 699 00:49:26,957 --> 00:49:27,981 700 00:49:31,174 --> 00:49:33,385 O que sabes desta malta da cidade? 701 00:49:33,469 --> 00:49:34,671 Desta Irmandade? 702 00:49:35,764 --> 00:49:37,179 Não os conheço… 703 00:49:41,672 --> 00:49:42,876 mas vi-lhes a cara. 704 00:49:42,960 --> 00:49:44,380 Não sei. Não sei. 705 00:49:44,463 --> 00:49:45,540 Ele não me disse. 706 00:49:45,624 --> 00:49:47,075 É um grande problema do caralho. 707 00:49:47,158 --> 00:49:48,860 Juro-te, juro. 708 00:49:48,944 --> 00:49:51,480 Ele é casado. Não falamos. 709 00:49:51,671 --> 00:49:54,164 Foda-se. Faz a chamada. 710 00:49:54,248 --> 00:49:55,795 Não. Não, não, não. 711 00:49:55,879 --> 00:49:59,916 Juro que não falamos há três semanas. 712 00:50:00,000 --> 00:50:01,653 O Jensen não está cá. 713 00:50:01,737 --> 00:50:03,806 Só a namorada dele e uma colega de casa. 714 00:50:05,509 --> 00:50:06,677 O quê? 715 00:50:07,110 --> 00:50:09,346 – Disse para limpar. – Oh, não. 716 00:50:09,430 --> 00:50:11,350 Não. Por favor, por favor, 717 00:50:11,433 --> 00:50:13,402 por favor não nos magoem. 718 00:50:13,791 --> 00:50:16,159 719 00:50:18,670 --> 00:50:20,203 Cala essa cabra. 720 00:50:20,287 --> 00:50:22,465 Diz ao Egon para trazer o carro. 721 00:50:31,914 --> 00:50:32,981 722 00:50:33,223 --> 00:50:34,592 Ei, querida. 723 00:50:37,555 --> 00:50:39,324 És a January, não és? 724 00:50:40,263 --> 00:50:41,599 Olha para mim. 725 00:50:43,980 --> 00:50:47,585 Sim. Sabes o que andamos à procura? 726 00:50:49,285 --> 00:50:53,024 Hm? Não, não. 727 00:50:54,098 --> 00:50:55,900 Sim. 728 00:50:56,659 --> 00:50:57,727 Acredito em ti. 729 00:50:58,521 --> 00:51:00,824 Não devias ter vindo para casa, cabra. 730 00:51:06,403 --> 00:51:07,537 Desculpa. 731 00:51:11,474 --> 00:51:12,541 732 00:51:32,762 --> 00:51:35,765 733 00:52:07,571 --> 00:52:09,173 734 00:52:18,910 --> 00:52:20,742 Tens família? 735 00:52:20,826 --> 00:52:23,938 Tenho um irmão na Carolina do Norte. 736 00:52:24,022 --> 00:52:25,433 Não falamos muito. 737 00:52:27,177 --> 00:52:28,211 Marido? 738 00:52:29,444 --> 00:52:30,813 Não. 739 00:52:32,622 --> 00:52:33,724 Namorado? 740 00:52:33,808 --> 00:52:36,543 – Não, faz tempo. 741 00:52:38,062 --> 00:52:39,596 – Filhos? – Tag. 742 00:52:39,983 --> 00:52:44,186 Só estou a tentar perceber se alguém está preocupado com ela. 743 00:52:45,109 --> 00:52:46,409 Hm. 744 00:52:46,493 --> 00:52:49,655 Não. Não tenho ninguém mesmo. 745 00:52:49,739 --> 00:52:52,074 Vim de Wilmington… 746 00:52:52,158 --> 00:52:54,594 por causa de um gajo, que foi parvo. 747 00:52:56,753 --> 00:52:58,455 Conheci a Lizzie no trabalho, e… 748 00:53:01,045 --> 00:53:03,312 Ela ofereceu-se para pagar metade da renda. 749 00:53:03,396 --> 00:53:06,299 Mas normalmente fico na minha. 750 00:53:07,612 --> 00:53:08,978 Não tenho ninguém. 751 00:53:10,313 --> 00:53:11,581 Nem eu nem o Bowdrie. 752 00:53:18,094 --> 00:53:21,097 753 00:53:23,827 --> 00:53:25,628 754 00:53:29,259 --> 00:53:30,492 Alejandro. 755 00:53:31,200 --> 00:53:32,702 A colega de casa dela. 756 00:53:35,131 --> 00:53:36,132 Está viva. 757 00:53:36,485 --> 00:53:37,687 758 00:53:37,771 --> 00:53:39,371 – Foi vista hoje. – Merda. 759 00:53:39,455 --> 00:53:41,558 760 00:53:45,334 --> 00:53:48,038 Não te disse para tratar disto? 761 00:53:49,606 --> 00:53:50,774 Então tu… 762 00:53:51,194 --> 00:53:53,497 Tu, abre a boca. 763 00:53:53,581 --> 00:53:54,783 764 00:53:54,904 --> 00:53:56,005 Abre a boca. 765 00:53:56,399 --> 00:53:57,400 Vem cá. 766 00:53:57,484 --> 00:53:59,553 767 00:54:01,398 --> 00:54:02,424 Alejandro! 768 00:54:02,508 --> 00:54:04,492 769 00:54:07,992 --> 00:54:12,572 É isto que deves fazer quando digo para acabares com ela. 770 00:54:13,684 --> 00:54:16,286 Pões a gaja de joelhos. 771 00:54:16,660 --> 00:54:18,294 Alejandro. Não, por favor. 772 00:54:18,378 --> 00:54:21,516 E acabas com ela, acabas, acabas, acabas. 773 00:54:23,247 --> 00:54:24,582 Eu trato disso. 774 00:54:30,993 --> 00:54:32,273 Pronto. 775 00:54:47,884 --> 00:54:49,552 776 00:54:56,433 --> 00:54:59,068 – Que é? – Não sei. 777 00:55:12,177 --> 00:55:13,311 778 00:55:14,771 --> 00:55:16,073 Posso ajudar? 779 00:55:16,227 --> 00:55:17,792 É a casa dos Johnson? 780 00:55:17,876 --> 00:55:19,846 – Não. – Merda. 781 00:55:20,731 --> 00:55:23,667 Então não é o 1436 Kickapoo Place? 782 00:55:24,341 --> 00:55:26,487 – Tás a falar da casa dos Johnson? – Isso. 783 00:55:26,849 --> 00:55:28,751 Já te disse que não era. 784 00:55:29,092 --> 00:55:31,070 Sim, senhor. Acho que disseste. 785 00:55:32,303 --> 00:55:35,606 Olha, não vou enganar quem não se deixa enganar. 786 00:55:35,690 --> 00:55:38,958 Estou no cu do mundo. 787 00:55:41,538 --> 00:55:42,939 São eles? 788 00:55:43,728 --> 00:55:45,314 Não sei, não vejo nada. 789 00:55:45,397 --> 00:55:46,998 790 00:55:47,685 --> 00:55:48,885 791 00:55:49,173 --> 00:55:50,433 Que estás a fazer? 792 00:55:51,842 --> 00:55:53,665 Sabes usar uma arma? 793 00:55:54,511 --> 00:55:56,145 – Não. 794 00:55:57,954 --> 00:55:59,021 Por via das dúvidas. 795 00:56:04,262 --> 00:56:05,848 Estou à procura da minha irmã. 796 00:56:05,931 --> 00:56:08,767 Soube que ela veio rio acima 797 00:56:09,667 --> 00:56:13,404 acampar com um cabrão chamado Johnson, 798 00:56:13,623 --> 00:56:15,192 e meteram-se em sarilhos. 799 00:56:16,788 --> 00:56:18,890 Lamento. Espero que a encontres. 800 00:56:20,625 --> 00:56:21,992 É uma rapariga gira. 801 00:56:22,513 --> 00:56:25,315 Umas tatuagens, cabelo escuro. 802 00:56:26,002 --> 00:56:27,538 Chama-se January. 803 00:56:27,698 --> 00:56:29,099 Como o mês. 804 00:56:29,183 --> 00:56:30,551 Não me diz nada. 805 00:56:31,735 --> 00:56:32,936 Okay. 806 00:56:34,265 --> 00:56:36,167 Acho que não percebes. 807 00:56:36,553 --> 00:56:39,456 Tenho mesmo de encontrar a minha irmã. 808 00:56:40,177 --> 00:56:42,401 Não a viste nem falaste com ela? 809 00:56:42,485 --> 00:56:44,144 Tenho a certeza que não. 810 00:56:44,882 --> 00:56:45,950 Pronto. 811 00:56:47,471 --> 00:56:48,706 Temos um problema, então, 812 00:56:48,825 --> 00:56:52,703 porque acho que não acredito em ti. 813 00:56:57,201 --> 00:56:58,536 Pronto. 814 00:56:59,822 --> 00:57:00,857 Ei, Bowdrie. 815 00:57:00,941 --> 00:57:02,209 816 00:57:04,182 --> 00:57:05,334 O jantar está a esfriar. 817 00:57:05,417 --> 00:57:07,368 Começa sem mim... 818 00:57:09,580 --> 00:57:11,800 – Estou farta de esperar. – Não esperes. 819 00:57:11,883 --> 00:57:14,018 Reza e começa. Já aí vou. 820 00:57:14,102 --> 00:57:16,804 Miúda gira. Grande boca. 821 00:57:20,316 --> 00:57:21,584 822 00:57:21,668 --> 00:57:23,203 Não vou abusar da sorte. 823 00:57:23,655 --> 00:57:26,391 Não me deixes fazer-te perder uma refeição quente. 824 00:57:26,903 --> 00:57:29,472 Parece que a princesa está com pressa. 825 00:57:31,635 --> 00:57:32,936 Olha, eu… 826 00:57:33,020 --> 00:57:36,123 Vou continuar à procura da minha irmãzinha. 827 00:57:37,108 --> 00:57:38,710 Tenho a certeza que aparece. 828 00:57:40,011 --> 00:57:41,279 Até breve. 829 00:57:44,634 --> 00:57:45,536 830 00:57:52,335 --> 00:57:54,137 São eles? 831 00:57:54,457 --> 00:57:55,825 Sim. 832 00:57:56,620 --> 00:58:00,557 Porque não lhes deste um tiro pelo que fizeram à January? 833 00:58:00,641 --> 00:58:01,811 Não é a nossa luta. 834 00:58:03,822 --> 00:58:05,035 Vamos para dentro. 835 00:58:10,147 --> 00:58:11,415 836 00:58:16,346 --> 00:58:18,181 837 00:58:30,454 --> 00:58:32,823 838 00:58:55,292 --> 00:58:56,994 Ei, January. 839 00:58:57,201 --> 00:58:58,535 Olha para mim. 840 00:58:58,619 --> 00:59:01,388 841 00:59:04,689 --> 00:59:05,857 842 00:59:17,380 --> 00:59:19,282 Não, não, não. 843 00:59:23,183 --> 00:59:25,743 Estás a foder tudo, meu. 844 00:59:26,771 --> 00:59:28,617 A meter-te com a Irmandade agora, hein? 845 00:59:28,700 --> 00:59:29,837 O que queres? 846 00:59:31,148 --> 00:59:32,532 Quero ir para casa, cabra. 847 00:59:33,731 --> 00:59:37,234 É melhor largares essa merda, campónio. 848 00:59:37,488 --> 00:59:39,123 Estás a ultrapassar linhas? 849 00:59:39,450 --> 00:59:41,738 – Estás a foder tudo. – Quantos tens lá fora? 850 00:59:45,075 --> 00:59:47,976 O que devias perguntar é quantos temos lá dentro. 851 00:59:50,940 --> 00:59:52,493 – Lá vamos nós outra vez. 852 00:59:52,576 --> 00:59:54,612 Cala a puta da boca. 853 00:59:55,674 --> 00:59:57,809 Fodidamente burra para morrer. 854 00:59:58,175 --> 01:00:00,295 Vem cá, para onde pensas que vais? 855 01:00:00,378 --> 01:00:01,880 – Hã? Cala-te! 856 01:00:01,964 --> 01:00:03,576 Burra demais para morrer. 857 01:00:04,315 --> 01:00:06,717 Nem importas. É isso que é louco. 858 01:00:07,292 --> 01:00:08,659 Mas tiveste de lutar. 859 01:00:08,743 --> 01:00:11,067 Tiveste de tornar tudo tão difícil, não foi? 860 01:00:11,151 --> 01:00:12,853 – Hã? 861 01:00:13,393 --> 01:00:14,827 Tu és a próxima. 862 01:00:15,293 --> 01:00:17,035 863 01:00:17,119 --> 01:00:18,988 864 01:00:19,336 --> 01:00:21,205 865 01:00:23,293 --> 01:00:25,362 866 01:00:31,368 --> 01:00:33,292 Tag? querida? 867 01:00:33,376 --> 01:00:34,644 868 01:00:34,728 --> 01:00:35,962 869 01:00:38,295 --> 01:00:39,783 Está tudo bem, querida. Está tudo bem. 870 01:00:39,866 --> 01:00:41,508 871 01:00:41,592 --> 01:00:43,690 – Desculpa. – Podes vir cá, por favor? 872 01:01:13,077 --> 01:01:16,497 Okay, Tag, fica aqui. 873 01:01:21,911 --> 01:01:24,881 874 01:02:23,080 --> 01:02:24,381 875 01:02:31,794 --> 01:02:33,978 Tenho de me livrar da carrinha deles. 876 01:02:35,224 --> 01:02:36,894 Levá-la para a pedreira. 877 01:02:36,978 --> 01:02:39,043 Preciso que venham atrás de mim, okay? 878 01:02:53,724 --> 01:02:55,292 879 01:03:29,706 --> 01:03:32,643 880 01:03:33,990 --> 01:03:35,689 Fiz-te um chá. 881 01:03:36,054 --> 01:03:37,238 Não precisavas. 882 01:03:37,322 --> 01:03:39,924 O Bo acha que rompeste os pontos. 883 01:03:43,729 --> 01:03:45,768 Está tudo bem. 884 01:03:51,319 --> 01:03:52,520 Congelei. 885 01:03:53,325 --> 01:03:54,589 O quê? 886 01:03:54,673 --> 01:03:57,925 Tive muito, muito medo, e congelei. 887 01:03:58,009 --> 01:04:00,203 Tag, não. 888 01:04:01,547 --> 01:04:02,842 Salvaste-me. 889 01:04:12,591 --> 01:04:13,792 890 01:04:15,232 --> 01:04:17,769 – Tenho de ir. – Para onde vais? 891 01:04:18,975 --> 01:04:20,116 Precisas de uns pontos aí. 892 01:04:20,199 --> 01:04:21,760 Podes levar-me à clínica. 893 01:04:23,201 --> 01:04:24,647 Vem cá. Senta-te, por favor. 894 01:04:25,470 --> 01:04:26,938 Por favor. 895 01:04:31,943 --> 01:04:33,078 896 01:04:35,514 --> 01:04:37,379 Tens de me contar tudo. 897 01:04:46,424 --> 01:04:50,744 Aquele gajo de quem te falei que a Lizzie andava. 898 01:04:52,510 --> 01:04:55,047 É o Jensen, o polícia. 899 01:04:56,320 --> 01:04:57,689 Mas… 900 01:04:59,349 --> 01:05:00,550 Eles só… 901 01:05:00,634 --> 01:05:03,012 Sei lá, não era sério, eu não… 902 01:05:06,377 --> 01:05:07,780 Nunca falei com ele. 903 01:05:08,647 --> 01:05:10,229 Não confio em polícias. 904 01:05:12,784 --> 01:05:15,170 Ela disse-me que ele andava metido em tretas. 905 01:05:15,253 --> 01:05:17,088 Tive medo. Só não… 906 01:05:22,610 --> 01:05:23,962 Nem te conheço. 907 01:05:24,046 --> 01:05:25,447 E salvaste-me a vida. 908 01:05:25,531 --> 01:05:26,899 E devo-te isso. 909 01:05:26,983 --> 01:05:28,448 Não me deves nada. 910 01:05:36,441 --> 01:05:39,127 Nunca ficaria aqui se soubesse que vinham. 911 01:05:40,913 --> 01:05:42,833 Não vos faria isso a ti e á Tag. 912 01:05:42,916 --> 01:05:45,183 Não sei no que estava a pensar. 913 01:05:46,996 --> 01:05:48,365 Eles quase… 914 01:05:49,469 --> 01:05:51,639 Leva-me para qualquer lado. 915 01:05:51,723 --> 01:05:52,891 Larga-me. 916 01:05:52,975 --> 01:05:54,789 Eles vão continuar a voltar. 917 01:05:55,794 --> 01:05:59,148 O Jensen tinha medo dele. Agora estou metida nisto. 918 01:05:59,665 --> 01:06:01,463 Vi a Lizzie morrer. 919 01:06:01,547 --> 01:06:02,950 Claramente querem-me morta. 920 01:06:03,034 --> 01:06:04,604 Não posso fazer-vos isso. 921 01:06:08,272 --> 01:06:11,375 922 01:06:12,276 --> 01:06:15,246 923 01:06:29,093 --> 01:06:30,261 924 01:06:41,318 --> 01:06:44,489 O que te vou contar tem de ficar entre nós, está bem? 925 01:06:45,677 --> 01:06:46,845 926 01:06:49,775 --> 01:06:51,092 Preciso da tua palavra. 927 01:06:51,957 --> 01:06:53,057 Que é? 928 01:06:55,767 --> 01:06:58,457 Aquela rapariga que apareceu em Broken Bow. 929 01:06:58,923 --> 01:07:00,576 Exato. 930 01:07:00,659 --> 01:07:02,828 O que sabes disso? 931 01:07:02,912 --> 01:07:05,648 Sei que foi executada. 932 01:07:05,732 --> 01:07:09,458 Aquele adjunto, o Jensen, que tirámos do Fork. 933 01:07:09,781 --> 01:07:10,952 Estava ligado a ela. 934 01:07:12,063 --> 01:07:14,433 Mensagens, fotografias… 935 01:07:16,040 --> 01:07:17,351 Estava comprometido. 936 01:07:19,016 --> 01:07:20,577 Sempre tive um mau pressentimento sobre ele. 937 01:07:21,051 --> 01:07:24,187 Demasiado amigo das miúdas, demasiado valentão. 938 01:07:24,842 --> 01:07:26,647 Ainda não saiu, 939 01:07:28,351 --> 01:07:32,623 mas ele andava com a malta local, 940 01:07:32,707 --> 01:07:35,413 a ajudar a passar mercadoria para o Arkansas. 941 01:07:35,687 --> 01:07:37,173 A mulher e o filho ainda estão desaparecidos. 942 01:07:37,256 --> 01:07:39,031 A malta dele, quem são? 943 01:07:39,115 --> 01:07:41,456 São cabrões assustadores, isso sim. 944 01:07:41,886 --> 01:07:45,923 Cozinheiros de metanfetaminas, gajos a trabalhar com a Irmandade, cartel. 945 01:07:48,146 --> 01:07:50,048 Uma grande merda. 946 01:07:50,132 --> 01:07:53,002 Dói-me o coração. Não tem sentido. 947 01:07:56,415 --> 01:07:57,497 Sim, Bowdrie? 948 01:07:59,011 --> 01:08:00,892 Vai ao que interessa. 949 01:08:00,976 --> 01:08:02,863 Sabes alguma coisa, tens de me dizer. 950 01:08:02,946 --> 01:08:04,515 Tinha uma colega de casa, desaparecida. 951 01:08:04,599 --> 01:08:06,301 Exato. Evers. 952 01:08:06,385 --> 01:08:07,696 Dano colateral, provavelmente. 953 01:08:07,779 --> 01:08:09,146 Tenho-a eu. 954 01:08:10,602 --> 01:08:12,303 – Disseste o quê? – Tenho-a eu. 955 01:08:12,731 --> 01:08:15,198 Apareceu do rio. A Tag encontrou-a. 956 01:08:15,282 --> 01:08:16,373 Está viva? 957 01:08:16,820 --> 01:08:18,145 – Onde está ela? – Está em segurança. 958 01:08:18,229 --> 01:08:19,665 Não por muito tempo. 959 01:08:19,749 --> 01:08:22,652 Percebes em que merda esta miúda está metida? 960 01:08:23,468 --> 01:08:26,628 Esta gente tem as próprias leis lá fora. 961 01:08:27,386 --> 01:08:28,888 Animais do caralho. 962 01:08:30,430 --> 01:08:31,599 Onde está ela? 963 01:08:31,683 --> 01:08:33,457 Está morta de medo. 964 01:08:33,540 --> 01:08:35,686 Sabemos que não podemos confiar na polícia. 965 01:08:36,634 --> 01:08:38,272 Mas eu trago-ta. 966 01:08:38,356 --> 01:08:40,759 Mas tens de manter a Tag e eu fora disto, está bem? 967 01:08:40,842 --> 01:08:43,786 Nada de relatórios, perguntas, nada. 968 01:08:43,810 --> 01:08:46,245 Ela apareceu uns quilómetros rio abaixo na curva e… 969 01:08:46,329 --> 01:08:47,831 Acaba aí. 970 01:08:47,915 --> 01:08:50,500 Não podemos ser arrastados para isto. 971 01:08:50,584 --> 01:08:51,868 A Tag não pode ser arrastada. 972 01:08:51,952 --> 01:08:53,495 Claro que não, nem pensar. 973 01:08:53,279 --> 01:08:54,979 974 01:08:55,063 --> 01:08:56,575 Tens de a tirar daqui. 975 01:08:57,723 --> 01:08:58,957 Pronto. 976 01:08:59,625 --> 01:09:01,660 Vou levá-la uns condados mais longe. 977 01:09:01,744 --> 01:09:03,679 Aqui em baixo somos todos demasiado "parentes". 978 01:09:06,369 --> 01:09:08,138 Vão tratar-te bem. 979 01:09:08,222 --> 01:09:10,124 Sei que o Bowdrie não parece muito esperto, 980 01:09:10,208 --> 01:09:11,242 mas é. 981 01:09:12,842 --> 01:09:14,325 Vão curar-te. 982 01:09:19,771 --> 01:09:21,138 Tu és incrível. 983 01:09:23,040 --> 01:09:24,274 Sabes disso, não sabes? 984 01:09:28,138 --> 01:09:30,967 Não me lembro se já te tinha dito isso. 985 01:09:34,679 --> 01:09:37,749 Pronto. Ele vai levar-te para um sítio seguro. 986 01:09:37,833 --> 01:09:38,985 Ficas fora do condado, 987 01:09:39,068 --> 01:09:40,871 e depois decides o que fazes. 988 01:09:40,972 --> 01:09:42,663 Certo? 989 01:09:43,120 --> 01:09:45,222 – É a única maneira. – Okay. 990 01:09:45,306 --> 01:09:46,374 991 01:09:47,565 --> 01:09:49,434 Tag, preciso de um minuto. 992 01:09:49,854 --> 01:09:51,523 Encontro-te na carrinha. 993 01:09:52,931 --> 01:09:53,999 Vou ter saudades tuas. 994 01:09:59,357 --> 01:10:00,358 Obrigada. 995 01:10:02,285 --> 01:10:03,472 Ah… 996 01:10:04,228 --> 01:10:06,398 – Toma, fica com isto. – O que é? 997 01:10:06,482 --> 01:10:08,869 É só um bocadinho para te aguentares até 998 01:10:08,952 --> 01:10:10,513 te pores de pé outra vez. 999 01:10:12,209 --> 01:10:13,645 Podes confiar neste polícia. 1000 01:10:14,625 --> 01:10:15,693 Eu confio em ti. 1001 01:10:18,402 --> 01:10:19,704 Okay. 1002 01:10:20,419 --> 01:10:22,040 Vamos andando. 1003 01:10:22,686 --> 01:10:24,754 1004 01:10:26,772 --> 01:10:28,640 Vamos. Vamos tirar-te daqui. 1005 01:11:49,634 --> 01:11:52,403 Em Teu santo nome oramos, Amém. 1006 01:12:22,580 --> 01:12:23,948 1007 01:12:27,084 --> 01:12:28,720 Não tivemos escolha. 1008 01:12:28,998 --> 01:12:30,844 Ela também não. 1009 01:12:31,336 --> 01:12:33,404 Bem, o mundo é duro assim. 1010 01:12:35,220 --> 01:12:37,789 Às vezes não escolhemos o que queremos fazer. 1011 01:12:39,170 --> 01:12:40,572 Sabes isso. 1012 01:12:42,586 --> 01:12:45,022 Às vezes temos só de fazer o que temos de fazer. 1013 01:12:45,751 --> 01:12:48,554 Gostava que a January tivesse ficado. 1014 01:12:49,494 --> 01:12:52,830 Fazia-me lembrar como seria se a mãe estivesse cá. 1015 01:12:53,852 --> 01:12:55,936 – Só nós os três? – Sim. Pronto. 1016 01:12:56,020 --> 01:12:57,155 É verdade. 1017 01:12:59,458 --> 01:13:02,528 Querida, tu nem conheceste bem a tua mãe. 1018 01:13:02,612 --> 01:13:04,145 Eras muito pequena. 1019 01:13:04,229 --> 01:13:08,233 E ela estava tão perdida antes de morrer. 1020 01:13:11,342 --> 01:13:13,278 A January confiava em nós. 1021 01:13:15,547 --> 01:13:17,634 A única coisa que me importa neste mundo 1022 01:13:17,717 --> 01:13:20,386 és tu… manter-te em segurança. 1023 01:13:21,609 --> 01:13:24,616 E nada me vai impedir disso. Nem ela, nem tu. 1024 01:13:26,485 --> 01:13:28,485 Vai para dentro e prepara-te. 1025 01:13:29,274 --> 01:13:30,582 Não… 1026 01:13:36,454 --> 01:13:40,325 1027 01:13:51,081 --> 01:13:52,449 1028 01:14:15,580 --> 01:14:17,115 1029 01:14:28,072 --> 01:14:29,607 1030 01:14:31,389 --> 01:14:32,757 Dormiste bem? 1031 01:14:34,453 --> 01:14:35,807 Sim. Eu também não. 1032 01:14:36,628 --> 01:14:38,508 Ei, vamos ver como ela está, com o Brake. 1033 01:14:55,993 --> 01:14:57,395 1034 01:14:57,479 --> 01:15:04,498 “Ei, é o xerife Brake. Se for uma emergência, por favor ligue 911. Se não, deixe o seu número depois do ‘pi’.” 1035 01:14:58,781 --> 01:15:01,050 1036 01:15:01,134 --> 01:15:03,326 1037 01:15:03,409 --> 01:15:05,214 1038 01:15:10,308 --> 01:15:11,709 1039 01:15:14,313 --> 01:15:18,132 “Ei, é o xerife Brake. Se for uma emergência, por favor ligue 911. 1040 01:15:15,715 --> 01:15:18,051 1041 01:15:23,047 --> 01:15:24,882 1042 01:15:41,319 --> 01:15:43,620 Ok, vou lá dentro. 1043 01:15:43,704 --> 01:15:45,291 Não saias do carro, está bem? 1044 01:15:45,375 --> 01:15:46,918 Quero ficar contigo. 1045 01:15:47,002 --> 01:15:48,590 1046 01:15:48,674 --> 01:15:51,691 Vá, por favor. Toma, pega alguma coisa que queiras. 1047 01:16:02,901 --> 01:16:04,903 Quero falar com o Brake. Está cá? 1048 01:16:23,315 --> 01:16:24,349 Ei. 1049 01:16:24,483 --> 01:16:26,130 Posso ajudar-te em alguma coisa? 1050 01:16:26,591 --> 01:16:27,592 Não, obrigada. 1051 01:16:27,676 --> 01:16:29,096 Bem, se precisares de mim, 1052 01:16:29,179 --> 01:16:30,665 estou mesmo ali no balcão… 1053 01:16:30,748 --> 01:16:32,797 Billy Ray, há limpeza no corredor dois. 1054 01:16:33,438 --> 01:16:35,440 1055 01:16:43,895 --> 01:16:45,096 Ei, onde está o Brake? 1056 01:16:46,078 --> 01:16:48,180 – Vamos dar uma volta. – Claro. 1057 01:16:48,264 --> 01:16:50,258 Ninguém sabe. Não apareceu hoje. 1058 01:16:50,341 --> 01:16:52,710 Liguei-lhe mil vezes, só voicemail. 1059 01:16:52,794 --> 01:16:54,189 Falei com a mulher, disse que 1060 01:16:54,272 --> 01:16:56,690 - não chegou a casa ontem à noite. - Hm-hm. 1061 01:16:55,673 --> 01:16:56,708 1062 01:16:56,792 --> 01:16:58,460 Ninguém sabe onde ele está. 1063 01:16:58,544 --> 01:16:59,712 Hm? Nenhuma ideia? 1064 01:16:59,796 --> 01:17:01,598 Olha, eu sei que vocês… 1065 01:17:01,682 --> 01:17:03,257 são amigos e tal, 1066 01:17:03,341 --> 01:17:06,544 mas preciso que te deixes de tretas, está bem? 1067 01:17:06,898 --> 01:17:08,333 Fala-se muito. 1068 01:17:08,634 --> 01:17:09,610 Pois, tipo o quê? 1069 01:17:09,694 --> 01:17:10,944 Bem, sabes, 1070 01:17:11,028 --> 01:17:13,764 o caso do Jensen e a miúda morta. 1071 01:17:14,072 --> 01:17:16,824 Há teorias que o Brake pode estar envolvido. 1072 01:17:16,907 --> 01:17:19,321 Eu sou novo aqui, é só a minha perspetiva. 1073 01:17:19,404 --> 01:17:18,042 Para mim parece que… 1074 01:17:21,132 --> 01:17:22,668 toda a gente é parente. 1075 01:17:22,752 --> 01:17:24,888 Este departamento está cheio de parentes, 1076 01:17:24,972 --> 01:17:26,473 e favores de 30 anos. 1077 01:17:26,557 --> 01:17:29,554 Eu não penso assim. Só… 1078 01:17:29,793 --> 01:17:31,194 Fala-se muito. 1079 01:17:31,278 --> 01:17:33,982 Conheço o homem há 35 anos. Isso não bate certo. 1080 01:17:34,065 --> 01:17:36,375 Talvez só se tenha fartado da merda, 1081 01:17:36,459 --> 01:17:37,838 ou devesse dinheiro a alguém. 1082 01:17:37,921 --> 01:17:40,574 Ou não quisesse reformar-se com uma pensão de merda, 1083 01:17:40,657 --> 01:17:42,116 e uma barriga enorme. 1084 01:17:41,546 --> 01:17:42,680 1085 01:17:42,764 --> 01:17:44,200 Mas eu entendo, eu entendo. 1086 01:17:44,284 --> 01:17:47,454 Respeito o gajo. Acho que se fartou. 1087 01:17:48,860 --> 01:17:50,213 Vou tentar falar com ele mais tarde. 1088 01:17:50,296 --> 01:17:52,598 Então o que precisavas? 1089 01:17:52,682 --> 01:17:55,425 – Só… – Nada. Só falar. 1090 01:17:55,509 --> 01:17:57,216 É alguma coisa em particular? 1091 01:17:57,299 --> 01:18:01,981 Porque o que ouvi sobre ti é que não és gajo de precisar de nada. 1092 01:17:59,164 --> 01:18:00,499 1093 01:17:59,382 --> 01:18:00,911 1094 01:18:02,195 --> 01:18:04,764 – Não. – Okay. Ei, tu… 1095 01:18:04,848 --> 01:18:06,967 - Estiveste comigo ontem não foi? - Sim. 1096 01:18:06,350 --> 01:18:07,634 1097 01:18:07,718 --> 01:18:09,624 Sim, porque eu estava lá quando ligaste a dizer 1098 01:18:09,707 --> 01:18:12,710 que tinhas de te encontrar com ele na Lucille’s Coffee Shop. 1099 01:18:12,794 --> 01:18:14,363 – Hm-hm. – Sim. Hm! 1100 01:18:14,447 --> 01:18:15,989 Não o vi depois disso. 1101 01:18:17,102 --> 01:18:20,774 Ou talvez saibas alguma coisa que queiras contar-me. 1102 01:18:19,158 --> 01:18:20,963 1103 01:18:21,146 --> 01:18:22,510 – Nada. – Não? Okay. 1104 01:18:22,594 --> 01:18:24,134 Mas precisavas de alguma coisa? 1105 01:18:24,217 --> 01:18:26,518 Só dou uma vista de olhos por ele de vez em quando. 1106 01:18:26,602 --> 01:18:27,817 É uma dessas vezes. 1107 01:18:27,901 --> 01:18:29,072 É uma dessas vezes. 1108 01:18:30,476 --> 01:18:32,562 Bem, digo-te uma coisa. 1109 01:18:32,645 --> 01:18:35,970 Se eu souber do Brake… ou de alguém, 1110 01:18:36,054 --> 01:18:37,830 dou-te um toque rapidinho. 1111 01:18:37,913 --> 01:18:39,272 – Agradeço. – Sim. 1112 01:18:39,892 --> 01:18:42,194 Sabes, há muita coisa a acontecer na cidade, não há? 1113 01:18:42,277 --> 01:18:44,546 Com o Jensen e a miúda e… 1114 01:18:45,276 --> 01:18:46,227 As pessoas são loucas. 1115 01:18:46,311 --> 01:18:47,598 Tens muito que fazer. 1116 01:18:47,681 --> 01:18:50,117 Pois tenho. Tenho mesmo. 1117 01:18:50,201 --> 01:18:52,408 – Ei, Bowdrie? – Sim. 1118 01:18:53,545 --> 01:18:55,608 Não digas nada a ninguém sobre isto. 1119 01:19:03,408 --> 01:19:04,944 – Falaste com o Brake? – Não. 1120 01:19:05,028 --> 01:19:07,046 Entra na carrinha, temos de ir. 1121 01:19:22,814 --> 01:19:24,015 Que se passa? 1122 01:19:24,099 --> 01:19:26,365 O Brake está morto, Tag, mataram-no. 1123 01:19:26,449 --> 01:19:28,578 E tenho a certeza que vêm mais gajos para cá agora mesmo. 1124 01:19:28,661 --> 01:19:30,129 – E a January? 1125 01:19:32,438 --> 01:19:34,173 Não sei... 1126 01:19:35,794 --> 01:19:36,926 Será que ela está bem? 1127 01:19:39,638 --> 01:19:40,839 Ela está bem? 1128 01:19:41,285 --> 01:19:43,220 Ela está bem? 1129 01:19:43,554 --> 01:19:44,277 1130 01:19:44,361 --> 01:19:47,463 Não tires conclusões precipitadas, está bem? 1131 01:19:47,547 --> 01:19:48,715 Pode estar bem. 1132 01:19:48,799 --> 01:19:50,733 – Não sabemos. 1133 01:20:02,933 --> 01:20:06,470 1134 01:20:27,711 --> 01:20:30,114 1135 01:20:46,032 --> 01:20:47,432 1136 01:20:54,558 --> 01:20:57,528 1137 01:21:24,842 --> 01:21:26,710 1138 01:21:29,455 --> 01:21:30,689 Okay. 1139 01:21:37,542 --> 01:21:38,878 Filho da puta. 1140 01:21:43,970 --> 01:21:45,270 1141 01:21:46,238 --> 01:21:47,973 Que porra é esta? 1142 01:21:48,057 --> 01:21:50,030 Ai! Foda-se! 1143 01:21:50,114 --> 01:21:51,683 Esta merda não pega. 1144 01:21:51,767 --> 01:21:52,938 Foda-me. 1145 01:21:53,022 --> 01:21:54,750 Podes desamarrar-me, porra? 1146 01:21:54,834 --> 01:21:56,289 – Onde a levaram? – Foda-se esta merda. 1147 01:21:56,372 --> 01:21:57,641 Onde a levaram? 1148 01:21:57,725 --> 01:21:59,488 Conheces a January. Onde a levaram? 1149 01:21:59,571 --> 01:22:00,400 Foda-se! 1150 01:22:00,484 --> 01:22:02,008 Torno isto simples. 1151 01:22:02,092 --> 01:22:03,439 Hm… 1152 01:22:03,523 --> 01:22:05,864 Dizes-me o que quero saber ou mato-te. 1153 01:22:07,245 --> 01:22:08,813 Okay, okay. Espera. 1154 01:22:08,897 --> 01:22:10,482 Espera. Espera lá… 1155 01:22:10,565 --> 01:22:11,767 – Okay. – Espera um segundo. 1156 01:22:11,850 --> 01:22:13,650 – Onde está ela? – Não consigo pensar. 1157 01:22:13,734 --> 01:22:16,037 Ah pois é, ela está morta. 1158 01:22:16,121 --> 01:22:18,758 Já está morta. Desculpa, estás fodido. 1159 01:22:19,952 --> 01:22:21,787 Não, não, não. 1160 01:22:21,871 --> 01:22:23,171 – Para! Para! – Continua a falar. 1161 01:22:23,255 --> 01:22:25,008 Okay, foi o Brake. 1162 01:22:25,092 --> 01:22:26,991 Ele estava a tentar fugir com ela, 1163 01:22:27,074 --> 01:22:28,667 aquele filho da puta. 1164 01:22:28,751 --> 01:22:30,555 Okay? 1165 01:22:30,639 --> 01:22:32,129 Ele sabia que não devia. 1166 01:22:32,212 --> 01:22:33,982 – Está morto? – Sim. 1167 01:22:34,066 --> 01:22:35,702 Quem o matou? Tu? 1168 01:22:35,786 --> 01:22:38,915 Sim. Matei-o eu. Okay. 1169 01:22:38,999 --> 01:22:40,313 Que vais fazer quanto a isso? 1170 01:22:40,396 --> 01:22:41,814 Okay! Foda-se! 1171 01:22:41,898 --> 01:22:43,341 – Onde está a January? – Foda-se. 1172 01:22:43,425 --> 01:22:44,760 Levei-a para o complexo. 1173 01:22:44,844 --> 01:22:47,012 O irmão anda à solta no complexo. 1174 01:22:47,095 --> 01:22:48,607 – Levei-a para lá. – Está viva? 1175 01:22:48,690 --> 01:22:51,369 Se estava, agora está a desejar que não estivesse. 1176 01:22:51,453 --> 01:22:55,588 Ouve, o Alejandro, só… Ele só queria aquela cabra, pá. 1177 01:22:52,972 --> 01:22:55,717 1178 01:22:55,801 --> 01:22:58,330 – E, bem, ele ficou com ela. – Onde é o complexo? 1179 01:22:58,413 --> 01:23:00,269 Acabou-se, pá. Acabou-se. 1180 01:23:00,352 --> 01:23:02,774 – Onde é o complexo? – Só estou a fazer o que tenho de fazer. 1181 01:23:02,857 --> 01:23:04,900 Foda-se. Sou um transportador, okay? 1182 01:23:04,984 --> 01:23:08,458 Venho cá garantir que a merda corre bem. 1183 01:23:08,542 --> 01:23:09,678 Percebes? 1184 01:23:09,762 --> 01:23:11,214 Não era para eu estar a lidar 1185 01:23:11,297 --> 01:23:12,900 com esta merda agora! 1186 01:23:12,984 --> 01:23:14,886 – Tira-me daqui! – Onde é o com… 1187 01:23:14,970 --> 01:23:16,657 – Que se passa contigo? – Ai! 1188 01:23:16,740 --> 01:23:19,926 Se eu tivesse uma máquina de relva na cara, dizia-te tudo. 1189 01:23:19,309 --> 01:23:20,277 1190 01:23:20,361 --> 01:23:21,395 1191 01:23:23,307 --> 01:23:25,767 Ah, já vi o problema. É a vela de ignição. 1192 01:23:25,851 --> 01:23:28,850 – O quê? – Já arranjo isso num instante. 1193 01:23:28,934 --> 01:23:30,936 – Vai pegar agora. – Não! 1194 01:23:31,020 --> 01:23:31,777 Não! Foda-se! 1195 01:23:31,861 --> 01:23:32,794 – Sim. 1196 01:23:32,878 --> 01:23:34,847 – Foda-se. – Calma. 1197 01:23:34,931 --> 01:23:36,350 Só te vou tirar um bocadinho. 1198 01:23:36,433 --> 01:23:37,969 Não, não, não, não! 1199 01:23:38,053 --> 01:23:40,321 1200 01:23:40,405 --> 01:23:42,473 1201 01:23:42,557 --> 01:23:45,560 Ai! Foda-se! 1202 01:23:45,644 --> 01:23:48,479 Okay, okay, okay, levo-te ao complexo do caralho. 1203 01:23:48,621 --> 01:23:50,056 1204 01:23:50,287 --> 01:23:52,256 Pronto, vamos a isso. 1205 01:23:59,311 --> 01:24:00,501 Querida Tag. 1206 01:24:01,681 --> 01:24:05,313 Miúda, és a melhor parte da minha vida. 1207 01:24:06,298 --> 01:24:09,669 E amei cada segundo contigo. 1208 01:24:09,753 --> 01:24:12,464 Cada segundo, cada minuto, cada dia. 1209 01:24:14,212 --> 01:24:17,650 Há muito tempo, contei-te uma mentira. 1210 01:24:18,444 --> 01:24:19,945 Fiz isso para te proteger. 1211 01:24:21,687 --> 01:24:23,456 Mas talvez tivesse só medo. 1212 01:24:24,290 --> 01:24:26,406 Talvez só estivesse a proteger-me a mim. 1213 01:24:26,490 --> 01:24:28,160 Já não sei. 1214 01:24:29,436 --> 01:24:31,594 Nunca tive medo antes de nasceres. 1215 01:24:31,678 --> 01:24:33,446 Depois do dia em que chegaste… 1216 01:24:33,530 --> 01:24:35,851 Bem, aprendi diferente. 1217 01:24:37,168 --> 01:24:39,770 Sempre acreditaste que a tua mãe estava morta. 1218 01:24:40,440 --> 01:24:41,842 Mas não está. 1219 01:24:42,307 --> 01:24:45,015 Esteve presa por fazer coisas horríveis, 1220 01:24:45,099 --> 01:24:48,168 mas agora é outra pessoa. 1221 01:24:48,774 --> 01:24:52,293 Nos últimos quatro meses, todas as semanas 1222 01:24:52,377 --> 01:24:54,080 desde que saiu da prisão, ela tem-te enviado cartas. 1223 01:24:54,164 --> 01:24:56,383 Tem saudades tuas e ama-te. 1224 01:24:58,189 --> 01:25:00,158 Mas eu destruí essas cartas. 1225 01:25:00,242 --> 01:25:03,445 Cada uma delas porque achava que ela não te merecia, 1226 01:25:03,529 --> 01:25:05,431 nem o teu perdão nem o teu amor, 1227 01:25:05,515 --> 01:25:07,417 depois do que ela fez. 1228 01:25:07,501 --> 01:25:09,878 Mas talvez fosse eu que não te merecesse. 1229 01:25:09,962 --> 01:25:12,494 As coisas que eu fiz, e por quem eu fiz, 1230 01:25:12,578 --> 01:25:14,362 Mentiroso, cobarde. 1231 01:25:14,446 --> 01:25:15,846 Todos os dias menti-te, 1232 01:25:15,988 --> 01:25:18,023 porque não queria que sofresses. 1233 01:25:18,751 --> 01:25:21,235 Achava que te estava a proteger, mas não sei. 1234 01:25:21,319 --> 01:25:22,988 Espero que um dia me perdoes. 1235 01:25:23,463 --> 01:25:25,414 Podes demorar o tempo que quiseres. 1236 01:25:26,325 --> 01:25:27,992 Nunca fui grande a perdoar, 1237 01:25:28,076 --> 01:25:29,528 mas acho que tu és. 1238 01:25:30,108 --> 01:25:31,911 Uma das coisas que amo em ti. 1239 01:25:33,513 --> 01:25:34,980 Vou ver como está a nossa amiga. 1240 01:25:35,064 --> 01:25:37,113 E, se encontrares isto, 1241 01:25:37,197 --> 01:25:39,434 significa que não correu tão bem como esperava. 1242 01:25:39,518 --> 01:25:41,340 E desculpa por te desapontar. 1243 01:25:41,433 --> 01:25:42,968 1244 01:25:43,055 --> 01:25:44,708 A cabana é tua. 1245 01:25:45,317 --> 01:25:47,063 Sabes onde está o dinheiro enterrado. 1246 01:25:47,147 --> 01:25:48,619 Não gastes tudo em parvoíces. 1247 01:25:48,702 --> 01:25:49,887 Trata bem da carrinha, 1248 01:25:49,970 --> 01:25:51,643 e ela trata bem de ti. 1249 01:25:51,727 --> 01:25:54,096 Mantém a arma limpa. 1250 01:25:57,544 --> 01:26:02,147 O mundo é feio, mas tu és bonita, forte e boa. 1251 01:26:02,231 --> 01:26:04,198 E o bem vence a longo prazo. 1252 01:26:05,745 --> 01:26:08,830 Amo-te para sempre. Sempre amei. 1253 01:26:09,301 --> 01:26:10,422 – Bowdrie. 1254 01:26:10,505 --> 01:26:11,706 1255 01:26:20,479 --> 01:26:21,814 Davenport. 1256 01:26:27,266 --> 01:26:29,535 Ei, o meu amigo aqui tem um… 1257 01:26:30,890 --> 01:26:32,859 1258 01:26:43,135 --> 01:26:45,337 1259 01:26:47,505 --> 01:26:49,274 1260 01:26:55,514 --> 01:26:56,849 Ei, portão da frente. 1261 01:26:56,933 --> 01:26:58,133 1262 01:26:58,217 --> 01:26:59,551 Ricky, onde estás? 1263 01:27:02,481 --> 01:27:04,483 1264 01:27:10,189 --> 01:27:13,495 Ricky. Que tal, meu? Onde estás? Responde. 1265 01:27:16,314 --> 01:27:18,291 Merda. 1266 01:27:32,171 --> 01:27:33,705 1267 01:27:35,995 --> 01:27:39,456 Pareces perdido… parceiro. 1268 01:27:39,540 --> 01:27:42,077 Não, ando à procura de uma amiga. 1269 01:27:42,161 --> 01:27:43,696 Sei que ela está aqui. 1270 01:27:44,142 --> 01:27:45,576 Amiga? 1271 01:27:47,861 --> 01:27:49,796 Aqui não temos amigos, cowboy. 1272 01:27:50,743 --> 01:27:51,978 Vejo isso. 1273 01:27:52,062 --> 01:27:53,769 Porque não facilitamos as coisas? 1274 01:27:53,853 --> 01:27:55,420 Entrega-ma. 1275 01:27:56,147 --> 01:27:58,488 Porque sabes que não vou embora sem ela. 1276 01:27:59,041 --> 01:28:00,766 Sei quem és. 1277 01:28:00,850 --> 01:28:01,869 Vai por atrás. 1278 01:28:01,952 --> 01:28:05,131 Mandei uns rapazes meus ter contigo, 1279 01:28:06,303 --> 01:28:09,339 e nunca mais voltaram para casa. 1280 01:28:10,281 --> 01:28:11,906 Mataste-os? 1281 01:28:11,990 --> 01:28:14,860 Olha, só quero a minha amiga, sem problemas. 1282 01:28:14,944 --> 01:28:17,147 Acho que posso fazer uma troca com este gajo. 1283 01:28:18,891 --> 01:28:20,520 Uma troca? 1284 01:28:21,253 --> 01:28:22,553 1285 01:28:22,637 --> 01:28:24,840 “Uma troca.” 1286 01:28:28,701 --> 01:28:32,871 Dois dos meus gajos desapareceram, provavelmente mortos. 1287 01:28:32,955 --> 01:28:36,025 E queres fazer uma troca, caralho? 1288 01:28:36,109 --> 01:28:37,578 – Sim. – Foda-se. 1289 01:28:37,662 --> 01:28:40,378 Não. Cowboy… 1290 01:28:41,278 --> 01:28:45,521 Fodeste tudo ao vires aqui. 1291 01:28:45,605 --> 01:28:48,313 – Vai matar-nos aos dois. – Só quero a miúda. 1292 01:28:47,096 --> 01:28:48,851 1293 01:28:48,934 --> 01:28:53,579 Dou-te a tua miúda, 1294 01:28:54,587 --> 01:28:58,056 se me deres a tua. 1295 01:28:58,410 --> 01:28:59,678 Hã? 1296 01:29:00,093 --> 01:29:01,394 Bowdrie! 1297 01:29:04,284 --> 01:29:05,752 Sabemos tudo. 1298 01:29:05,836 --> 01:29:07,238 1299 01:29:09,341 --> 01:29:16,341 Sabes que eu sei, e eu sei que tu sabes, 1300 01:29:21,647 --> 01:29:23,816 que eu sei… 1301 01:29:25,037 --> 01:29:26,701 Estou-me a passar. 1302 01:29:27,653 --> 01:29:29,688 1303 01:29:30,629 --> 01:29:32,164 Mexam-se! 1304 01:29:47,272 --> 01:29:48,306 1305 01:29:48,984 --> 01:29:50,519 1306 01:29:50,603 --> 01:29:51,872 1307 01:29:51,956 --> 01:29:53,424 1308 01:30:19,070 --> 01:30:20,638 1309 01:30:43,067 --> 01:30:44,369 Minha querida! 1310 01:30:48,253 --> 01:30:49,488 Filho da puta! 1311 01:30:53,793 --> 01:30:55,247 Parem de disparar contra o laboratório! 1312 01:31:04,110 --> 01:31:05,778 1313 01:31:08,307 --> 01:31:09,508 Foda-se! 1314 01:31:10,557 --> 01:31:11,525 Sim. 1315 01:31:11,744 --> 01:31:13,346 1316 01:31:19,117 --> 01:31:22,688 1317 01:31:28,527 --> 01:31:29,494 Foda-se! 1318 01:31:34,466 --> 01:31:36,935 1319 01:31:46,902 --> 01:31:48,254 Vai correr tudo bem. 1320 01:31:48,338 --> 01:31:49,832 Volto já. Okay? 1321 01:31:54,440 --> 01:31:56,145 – Foda-se, seu… – Vai embora! 1322 01:31:56,229 --> 01:31:58,146 – Não dispares! Não dispares! – Vai embora! 1323 01:31:58,230 --> 01:31:59,231 Foge! 1324 01:32:03,749 --> 01:32:05,885 1325 01:32:19,999 --> 01:32:21,099 1326 01:32:21,630 --> 01:32:22,835 Era diferente 1327 01:32:22,918 --> 01:32:24,665 dos outros miúdos da minha idade. 1328 01:32:24,749 --> 01:32:26,084 Oh, sim. 1329 01:32:28,087 --> 01:32:29,788 Eu era o rei. 1330 01:32:31,050 --> 01:32:32,026 Isso é uma coisa… 1331 01:32:32,124 --> 01:32:34,293 1332 01:32:35,787 --> 01:32:37,841 Toda esta merda por nada! 1333 01:32:37,924 --> 01:32:40,537 Por ninguém! E nem me conheces! 1334 01:32:42,141 --> 01:32:43,416 – Eu sou o rei. 1335 01:32:43,923 --> 01:32:44,991 Eu sou a merda do R... 1336 01:32:48,195 --> 01:32:50,651 Era um miúdo cheio de alegria. 1337 01:32:50,735 --> 01:32:51,711 1338 01:32:51,795 --> 01:32:53,695 Miúdo cheio de expetativas. 1339 01:32:56,642 --> 01:33:01,146 Miúdo cheio de expetativas e sonhos para realizar. 1340 01:33:02,027 --> 01:33:07,165 Mas em algum momento pisei a pedra errada. 1341 01:33:08,254 --> 01:33:09,955 Era muito novo. 1342 01:33:11,743 --> 01:33:13,889 1343 01:33:15,667 --> 01:33:16,969 1344 01:33:22,174 --> 01:33:26,145 1345 01:34:04,820 --> 01:34:07,921 UM MÊS DEPOIS 1346 01:34:25,404 --> 01:34:26,772 Vais ficar bem. 1347 01:34:28,567 --> 01:34:30,236 Já vi muito pior. 1348 01:35:06,118 --> 01:35:09,038 Queres que vá contigo? 1349 01:35:13,316 --> 01:35:15,400 – Sim? – Não. 1350 01:35:17,805 --> 01:35:19,005 Ok. 1351 01:35:24,757 --> 01:35:28,257 Legendas por: J0hnY 1352 01:35:28,333 --> 01:35:31,833 Email: John0090@outlook.pt 1353 01:37:04,303 --> 01:37:07,489 1354 01:37:07,629 --> 01:37:11,382 1355 01:37:11,466 --> 01:37:16,672 1356 01:37:18,631 --> 01:37:21,969 1357 01:37:22,053 --> 01:37:25,502 1358 01:37:25,586 --> 01:37:29,123 1359 01:37:30,850 --> 01:37:34,034 1360 01:37:34,367 --> 01:37:38,058 1361 01:37:38,142 --> 01:37:44,045 1362 01:37:45,177 --> 01:37:48,339 1363 01:37:48,956 --> 01:37:52,642 1364 01:37:52,726 --> 01:37:57,865 1365 01:38:01,555 --> 01:38:04,905 1366 01:38:04,989 --> 01:38:08,702 1367 01:38:08,786 --> 01:38:14,354 1368 01:38:15,828 --> 01:38:19,364 1369 01:38:19,448 --> 01:38:22,905 1370 01:38:22,989 --> 01:38:27,683 1371 01:38:27,994 --> 01:38:31,511 1372 01:38:31,595 --> 01:38:35,497 1373 01:38:35,581 --> 01:38:41,222 1374 01:38:42,607 --> 01:38:45,523 1375 01:38:46,111 --> 01:38:49,955 1376 01:38:50,039 --> 01:38:57,039 1377 01:38:58,550 --> 01:39:04,175 1378 01:39:04,259 --> 01:39:08,010 1379 01:39:08,094 --> 01:39:11,075 1380 01:39:11,211 --> 01:39:16,693 1381 01:39:16,777 --> 01:39:20,115 1382 01:39:20,199 --> 01:39:23,992 1383 01:39:24,076 --> 01:39:29,522 1384 01:39:30,623 --> 01:39:34,649 1385 01:39:34,733 --> 01:39:38,397 1386 01:39:38,481 --> 01:39:43,90985427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.