Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,173
2
00:00:19,062 --> 00:00:22,031
3
00:00:37,066 --> 00:00:40,035
4
00:00:57,361 --> 00:01:00,030
5
00:01:01,102 --> 00:01:02,406
Parece-me bem.
6
00:01:13,262 --> 00:01:14,642
Tudo bem.
7
00:01:15,690 --> 00:01:19,025
Foi brutal, pá. Apanhei dois.
8
00:01:19,109 --> 00:01:22,548
Ontem à noite fiz dois tiros no centro do alvo.
9
00:01:25,987 --> 00:01:27,154
Ei, miúda!
10
00:01:28,856 --> 00:01:30,074
O que te trago, querido?
11
00:01:30,157 --> 00:01:31,491
Surpreende-me.
12
00:01:32,812 --> 00:01:35,897
Quero um shot de tequila e uma cerveja, por favor.
13
00:01:36,998 --> 00:01:40,702
Aqui tens. E a tua tequila.
14
00:01:41,502 --> 00:01:42,870
Saí com um gajo.
15
00:01:45,873 --> 00:01:49,911
Cerveja branca gelada e a tua tequila.
16
00:01:49,995 --> 00:01:51,129
A minha favorita.
17
00:01:51,746 --> 00:01:53,999
Se precisares de mais alguma coisa, avisa, está bem?
18
00:01:54,082 --> 00:01:55,182
Eu…
19
00:01:55,817 --> 00:01:57,952
Estou… estou à procura de alguém.
20
00:01:59,252 --> 00:02:00,722
De quem andas à procura?
21
00:02:00,806 --> 00:02:03,475
Um gajo branco que se chama Jenson?
22
00:02:03,559 --> 00:02:06,388
Não me diz nada, mas posso ir perguntar, se quiseres.
23
00:02:07,535 --> 00:02:11,371
Não. Não, porra, não.
24
00:02:11,455 --> 00:02:12,756
Não, não é o Jenson.
25
00:02:13,441 --> 00:02:17,311
Desculpa. É… é… o Jensen.
26
00:02:17,395 --> 00:02:20,207
- O Jensen.
- Pronto, vou ver.
27
00:02:21,234 --> 00:02:22,770
Não, não, não, não.
28
00:02:22,854 --> 00:02:24,854
Vem aqui um segundo.
29
00:02:25,680 --> 00:02:26,681
Conheces-o?
30
00:02:27,402 --> 00:02:30,030
Acho… acho que não.
31
00:02:30,114 --> 00:02:33,754
Conheces sim, porque tens andado a foder com ele.
32
00:02:36,691 --> 00:02:37,725
O que queres?
33
00:02:38,883 --> 00:02:40,628
Quero ver-te.
34
00:02:40,712 --> 00:02:42,179
Estou ocupada, pode ser?
35
00:02:42,937 --> 00:02:43,871
Somos amigos.
36
00:02:43,955 --> 00:02:46,266
Só isso. Costumávamos andar juntos.
37
00:02:46,350 --> 00:02:47,502
Senta-te.
38
00:02:48,052 --> 00:02:49,837
Não faças uma cena. Ninguém quer saber.
39
00:02:51,091 --> 00:02:52,994
Vamos, senta-te.
40
00:02:53,078 --> 00:02:54,648
Não te preocupes. Não vai acontecer nada.
41
00:02:54,731 --> 00:02:55,899
Vamos.
42
00:03:00,166 --> 00:03:02,215
Ei, que tal outro shot de tequila?
43
00:03:03,297 --> 00:03:05,299
Ei, boneca, traz mais duas tequilas.
44
00:03:08,156 --> 00:03:09,256
És gira.
45
00:03:10,571 --> 00:03:11,672
Sabes que sim.
46
00:03:12,646 --> 00:03:14,046
És mesmo.
47
00:03:14,130 --> 00:03:16,058
Mas não devias acreditar nas mentiras.
48
00:03:18,726 --> 00:03:21,028
Não devias acreditar nas mentiras, na treta.
49
00:03:22,643 --> 00:03:23,877
Nas tretas.
50
00:03:25,940 --> 00:03:29,042
As pessoas jogam jogos e fingem ser o que não são.
51
00:03:29,517 --> 00:03:33,020
Mas lá no fundo, no escuro,
52
00:03:33,761 --> 00:03:34,995
no silêncio…
53
00:03:36,155 --> 00:03:39,158
todos sabemos que estamos sozinhos.
54
00:03:41,194 --> 00:03:42,296
Pois.
55
00:03:43,283 --> 00:03:48,321
Sabias que o teu amigo anda a foder-me a cabeça?
56
00:03:48,609 --> 00:03:49,610
Pára, por favor.
57
00:03:50,337 --> 00:03:53,112
Parar? Parar o quê?
58
00:03:53,967 --> 00:03:55,169
Seja o que for isto,
59
00:03:55,817 --> 00:03:59,162
não sei nada de nada.
60
00:03:59,540 --> 00:04:00,975
61
00:04:07,981 --> 00:04:11,389
Não sabes nada de nada?
62
00:04:11,826 --> 00:04:12,827
Não?
63
00:04:15,024 --> 00:04:16,678
Sabes que mais, miúda?
64
00:04:17,256 --> 00:04:21,364
Eu sei muitas coisas. Muitas coisas.
65
00:04:22,027 --> 00:04:24,214
Muitas coisas.
66
00:04:25,638 --> 00:04:27,148
Sei o teu nome.
67
00:04:29,756 --> 00:04:31,224
Sei a tua morada.
68
00:04:31,366 --> 00:04:34,609
Sei quem amas e de quem gostas.
69
00:04:34,982 --> 00:04:37,928
Sei, sei, sei tudo.
70
00:04:38,012 --> 00:04:39,379
Lizzie.
71
00:04:40,288 --> 00:04:41,925
Somos o que somos.
72
00:04:43,516 --> 00:04:46,385
Animais, animais, animais.
73
00:04:47,474 --> 00:04:51,311
E este sítio é o faroeste selvagem.
74
00:04:51,395 --> 00:04:54,258
É um sítio perigoso.
75
00:04:54,342 --> 00:04:56,779
Muito perigoso.
76
00:04:56,863 --> 00:04:59,557
Presta atenção, Lizzie, presta atenção.
77
00:04:59,934 --> 00:05:01,269
Presta atenção.
78
00:05:01,552 --> 00:05:02,856
Sentiste?
79
00:05:03,331 --> 00:05:04,365
Sentiste?
80
00:05:05,052 --> 00:05:06,253
É uma navalha.
81
00:05:07,228 --> 00:05:10,483
O meu polegar está mesmo em cima do botão que abre a mola.
82
00:05:11,090 --> 00:05:16,970
Achas que o teu rapaz vai continuar a aparecer lá em casa
83
00:05:18,672 --> 00:05:21,106
se eu te abrir ao meio,
84
00:05:21,589 --> 00:05:25,696
se te tirar as tripas para fora?
85
00:05:25,780 --> 00:05:26,639
Para, por favor.
86
00:05:26,723 --> 00:05:29,707
O teu amigo não sabe com quem se mete por aqui.
87
00:05:29,897 --> 00:05:32,955
As pessoas esquecem-se às vezes.
88
00:05:33,039 --> 00:05:35,792
E é assim que se aleijam.
89
00:05:35,876 --> 00:05:38,008
É assim que se aleijam.
90
00:05:39,643 --> 00:05:43,397
Lizzie, eu podia pintar
91
00:05:43,481 --> 00:05:47,447
um quadro lindo com o teu sangue.
92
00:05:48,094 --> 00:05:52,599
E no dia seguinte nem me lembrava da tua cara.
93
00:05:52,752 --> 00:05:54,556
O que queres?
94
00:05:55,038 --> 00:05:57,407
Vais dizer ao teu amigo
95
00:05:57,592 --> 00:06:00,027
que quero de volta tudo o que ele me roubou.
96
00:06:00,111 --> 00:06:01,929
Consegues fazer isso?
97
00:06:02,353 --> 00:06:03,931
Boa menina.
98
00:06:04,358 --> 00:06:05,898
Boa menina, Lizzie.
99
00:06:06,935 --> 00:06:09,159
Agora acaba o teu turno.
100
00:06:09,243 --> 00:06:12,514
Vai para casa, encontra-me o Jensen.
101
00:06:12,598 --> 00:06:15,910
Mas não fujas nem te escondas.
102
00:06:17,157 --> 00:06:20,749
Coelhinho, tu não consegues fugir de mim.
103
00:06:21,295 --> 00:06:22,296
Sabes porquê?
104
00:06:23,584 --> 00:06:25,697
Porque eu sou a merda do Rei.
105
00:06:27,522 --> 00:06:28,957
Agora podes ir.
106
00:06:29,430 --> 00:06:33,000
Vai, vai, vai, vai.
107
00:06:35,723 --> 00:06:37,498
Rei do caralho.
108
00:06:38,699 --> 00:06:40,001
109
00:06:40,093 --> 00:06:41,228
110
00:06:47,367 --> 00:06:48,928
Tens algum problema, filho da puta?
111
00:06:49,443 --> 00:06:50,778
Estou a falar contigo, chico.
112
00:06:50,924 --> 00:06:51,925
Chico!
113
00:06:52,694 --> 00:06:55,430
114
00:07:07,921 --> 00:07:09,657
115
00:07:26,133 --> 00:07:30,137
116
00:07:31,746 --> 00:07:35,153
117
00:07:57,825 --> 00:07:58,926
Boa.
118
00:08:33,093 --> 00:08:35,229
119
00:08:44,857 --> 00:08:46,790
- Bo?
- Sim.
120
00:08:47,602 --> 00:08:48,770
121
00:08:48,854 --> 00:08:50,442
Senhor, obrigado por este dia
122
00:08:50,525 --> 00:08:51,759
e por esta comida.
123
00:08:51,843 --> 00:08:53,111
E por quem a fez.
124
00:08:54,267 --> 00:08:56,102
Senhor, perdoa os nossos erros.
125
00:08:56,186 --> 00:08:58,989
E ajuda-nos a perdoar quem nos fez mal.
126
00:08:59,293 --> 00:09:00,728
Guia-nos, Senhor,
127
00:09:01,115 --> 00:09:03,351
para que a Tua vontade seja sempre feita.
128
00:09:03,684 --> 00:09:05,719
Em nome de Cristo oramos.
129
00:09:05,803 --> 00:09:07,171
Ámen.
130
00:09:07,501 --> 00:09:08,636
Mete o dente.
131
00:09:09,150 --> 00:09:10,351
Ámen.
132
00:09:11,025 --> 00:09:13,161
133
00:09:23,337 --> 00:09:27,208
134
00:09:48,463 --> 00:09:49,930
135
00:09:53,540 --> 00:09:55,943
136
00:09:58,047 --> 00:09:59,180
137
00:10:17,304 --> 00:10:18,705
138
00:10:28,793 --> 00:10:31,439
Boa noite, Bo.
139
00:10:32,519 --> 00:10:33,654
Boa noite, miúda.
140
00:10:40,268 --> 00:10:41,568
141
00:10:53,140 --> 00:10:55,275
142
00:10:59,614 --> 00:11:00,782
Ámen.
143
00:11:22,315 --> 00:11:23,981
144
00:11:24,064 --> 00:11:26,932
145
00:11:27,307 --> 00:11:29,844
146
00:11:30,518 --> 00:11:32,253
147
00:11:36,149 --> 00:11:38,985
148
00:12:05,592 --> 00:12:06,994
149
00:12:18,621 --> 00:12:20,388
150
00:12:31,892 --> 00:12:32,927
151
00:12:42,996 --> 00:12:44,731
152
00:12:50,784 --> 00:12:52,753
153
00:12:53,447 --> 00:12:54,415
154
00:12:54,499 --> 00:12:55,500
Ei.
155
00:12:56,978 --> 00:12:58,142
156
00:13:18,086 --> 00:13:19,354
157
00:13:23,668 --> 00:13:25,679
Quanto pedes por esta máquina de cortar relva?
158
00:13:25,763 --> 00:13:27,878
Quanto é a máquina velha do Bill, Ed?
159
00:13:27,962 --> 00:13:29,396
Porra.
160
00:13:29,480 --> 00:13:31,048
Essa máquina não corta nada.
161
00:13:31,132 --> 00:13:32,222
Não pega.
162
00:13:32,306 --> 00:13:33,502
Então deve ser barata.
163
00:13:33,585 --> 00:13:34,854
Quanto é, Ed?
164
00:13:34,938 --> 00:13:36,121
A lâmina não roda.
165
00:13:36,205 --> 00:13:38,541
Lâmina nova em folha, mas não roda.
166
00:13:38,625 --> 00:13:39,760
Gosto de mexer nestas coisas.
167
00:13:40,313 --> 00:13:41,448
168
00:13:41,810 --> 00:13:42,945
Posso fazer-te 45 $.
169
00:13:43,029 --> 00:13:44,397
Dou-te 20 $.
170
00:13:47,361 --> 00:13:49,139
Este negócio um dia mata-me.
171
00:13:50,090 --> 00:13:52,092
Acho que isso é um “sim, 20 $”.
172
00:14:02,123 --> 00:14:04,692
173
00:14:05,919 --> 00:14:08,955
Socorro! Socorro!
174
00:14:23,070 --> 00:14:24,205
175
00:14:34,043 --> 00:14:35,576
176
00:14:38,274 --> 00:14:40,815
177
00:14:42,203 --> 00:14:43,210
178
00:14:57,398 --> 00:14:58,432
Tag.
179
00:14:59,293 --> 00:15:01,529
180
00:15:05,340 --> 00:15:06,872
Ei, amor. Estás por aí?
181
00:15:18,460 --> 00:15:19,594
182
00:15:20,688 --> 00:15:22,103
183
00:15:22,990 --> 00:15:24,704
Encontrei uma coisa.
184
00:15:25,873 --> 00:15:27,676
185
00:15:27,760 --> 00:15:30,196
186
00:15:35,638 --> 00:15:37,606
- Ali.
- Okay.
187
00:15:48,397 --> 00:15:49,532
Meu Deus.
188
00:15:54,509 --> 00:15:55,544
189
00:16:00,588 --> 00:16:01,789
190
00:16:01,873 --> 00:16:03,041
Okay.
191
00:16:03,551 --> 00:16:05,218
Estás em segurança. Tenho de te mexer.
192
00:16:05,302 --> 00:16:07,004
193
00:16:07,088 --> 00:16:08,355
Vamos lá, estámos aqui.
194
00:16:08,439 --> 00:16:09,641
Ei. Pronto.
195
00:16:09,725 --> 00:16:11,077
Dá-me o cobertor grosso.
196
00:16:11,160 --> 00:16:13,288
- Ela precisa de ir para o hospital.
- Pois precisa.
197
00:16:14,803 --> 00:16:17,045
Olha, sei que dói. Vou ter de ver.
198
00:16:17,129 --> 00:16:18,348
Tudo bem, querida?
199
00:16:18,432 --> 00:16:19,433
Okay. Desculpa.
200
00:16:19,517 --> 00:16:20,651
Meu Deus.
201
00:16:20,735 --> 00:16:22,603
Amor, preciso de uns trapos,
202
00:16:22,687 --> 00:16:24,241
álcool, água quente.
203
00:16:24,325 --> 00:16:25,667
Para te aquecer.
204
00:16:25,751 --> 00:16:26,966
205
00:16:27,114 --> 00:16:29,301
Tenho de te virar para ver as costas. Pode ser?
206
00:16:29,384 --> 00:16:30,887
207
00:16:30,971 --> 00:16:32,673
208
00:16:33,162 --> 00:16:34,805
Okay. Entra e sai.
209
00:16:34,889 --> 00:16:36,949
Passou direto. Vamos aquecer-te.
210
00:16:37,032 --> 00:16:38,365
211
00:16:42,110 --> 00:16:43,311
212
00:16:43,532 --> 00:16:45,232
Nada de hospital.
213
00:16:46,173 --> 00:16:47,274
Por favor.
214
00:16:48,362 --> 00:16:49,530
Por favor.
215
00:16:49,904 --> 00:16:52,430
Vamos ver. Vamos ver. Pronto, deixa-me pegar-te.
216
00:16:55,011 --> 00:16:56,543
Querida, despacha-te com essas coisas?
217
00:16:56,626 --> 00:16:59,443
Olha para mim. Tenho de fazer pressão aqui, está bem?
218
00:16:59,552 --> 00:17:01,222
Desculpa.
219
00:17:08,751 --> 00:17:10,869
Okay. Pronto.
220
00:17:11,527 --> 00:17:12,905
Temos de ser rápidos múda.
221
00:17:13,221 --> 00:17:14,455
222
00:17:14,976 --> 00:17:17,126
Pega no kit que está em cima do frigorífico.
223
00:17:18,981 --> 00:17:21,549
Okay. Pronto.
224
00:17:23,658 --> 00:17:26,074
Ajuda-me aqui.
225
00:17:26,158 --> 00:17:28,393
Arrasta isso. Eu viro-a.
226
00:17:28,944 --> 00:17:30,939
Desculpa. Desculpa, desculpa.
227
00:17:31,023 --> 00:17:32,309
Que aconteceu?
228
00:17:32,392 --> 00:17:33,993
Foi baleada nas costas,
229
00:17:34,077 --> 00:17:35,406
a bala saiu pela frente.
230
00:17:35,489 --> 00:17:36,891
Nada vital, acho.
231
00:17:37,405 --> 00:17:40,441
Tenho de limpar isto, tapar.
232
00:17:40,728 --> 00:17:42,180
Vai haver muitos gritos aqui dentro,
233
00:17:42,263 --> 00:17:44,019
por isso ou aguentas ou sais, okay?
234
00:17:46,080 --> 00:17:48,284
Desculpa muito, desculpa.
235
00:17:49,296 --> 00:17:51,933
236
00:17:55,315 --> 00:17:57,785
237
00:18:02,884 --> 00:18:04,017
238
00:18:07,242 --> 00:18:09,297
Ainda a podemos levar ao hospital?
239
00:18:09,784 --> 00:18:11,051
240
00:18:15,296 --> 00:18:17,430
Ela praticamente implorou-me que não,
241
00:18:19,293 --> 00:18:20,507
mas acho que devíamos.
242
00:18:24,820 --> 00:18:26,305
Vamos pensar nisso.
243
00:18:28,683 --> 00:18:31,590
Buracos de bala levantam perguntas que trazem a polícia.
244
00:18:35,063 --> 00:18:36,593
Ela vai sobreviver?
245
00:18:37,312 --> 00:18:41,249
É preciso muito para matar uma pessoa.
246
00:18:41,333 --> 00:18:43,553
Perdeu muito sangue, mas
247
00:18:44,233 --> 00:18:45,704
já vi pior.
248
00:18:52,908 --> 00:18:54,309
249
00:19:08,544 --> 00:19:10,401
É… sopa de galinha.
250
00:19:11,019 --> 00:19:12,854
Vais ficar boa.
251
00:19:13,941 --> 00:19:14,942
Prometo.
252
00:19:22,377 --> 00:19:23,579
Ei.
253
00:19:26,392 --> 00:19:29,763
Foste incrível hoje. Foste forte.
254
00:19:32,099 --> 00:19:33,133
Tu também.
255
00:19:36,646 --> 00:19:38,131
Amanhã tenho de ir outra vez à cidade.
256
00:19:38,214 --> 00:19:40,009
Buscar mais medicamentos e essas coisas.
257
00:19:40,283 --> 00:19:42,418
Era bom que não fosses pescar durante uns tempos.
258
00:19:42,501 --> 00:19:43,602
Percebes?
259
00:19:43,843 --> 00:19:45,470
Fica perto de casa.
260
00:19:45,554 --> 00:19:46,972
- Sim, senhor.
- Tenho de sair cedo.
261
00:19:47,055 --> 00:19:49,225
Mantém-na na cama.
262
00:19:49,358 --> 00:19:51,085
Dá-lhe muitos líquidos.
263
00:19:53,144 --> 00:19:57,382
Ei, não a conhecemos, logo não confiamos nela.
264
00:19:57,466 --> 00:19:58,700
Okay?
265
00:20:00,782 --> 00:20:01,850
Boa noite, Bo.
266
00:20:03,351 --> 00:20:04,420
Boa noite.
267
00:20:09,944 --> 00:20:11,913
268
00:20:12,047 --> 00:20:13,716
269
00:20:31,600 --> 00:20:32,967
270
00:20:35,837 --> 00:20:37,005
271
00:20:40,649 --> 00:20:41,750
272
00:20:48,384 --> 00:20:49,685
Bom dia.
273
00:20:50,686 --> 00:20:52,922
Algemaste-me?
274
00:20:57,972 --> 00:20:59,608
Porque fizeste isso?
275
00:21:00,842 --> 00:21:02,235
Não te conhecemos.
276
00:21:02,631 --> 00:21:03,833
277
00:21:08,170 --> 00:21:09,572
278
00:21:13,292 --> 00:21:14,326
279
00:21:14,410 --> 00:21:17,380
O Bo disse-me que se tentasses mexer-te,
280
00:21:17,464 --> 00:21:18,924
tinha de te dar um tiro.
281
00:21:21,207 --> 00:21:22,504
Estou a brincar.
282
00:21:24,453 --> 00:21:25,487
283
00:21:39,268 --> 00:21:40,536
284
00:21:41,704 --> 00:21:42,972
Sou a Tag.
285
00:21:45,734 --> 00:21:46,835
286
00:21:49,345 --> 00:21:51,037
Eu sou a January.
287
00:21:53,682 --> 00:21:56,152
288
00:22:02,858 --> 00:22:04,226
- Ei, olá.
289
00:22:04,360 --> 00:22:05,528
Aqui tens.
290
00:22:06,429 --> 00:22:08,297
291
00:22:14,068 --> 00:22:17,173
Olha para isto. Traz memórias antigas.
292
00:22:17,706 --> 00:22:20,755
Boa escolha. São 38,99 $.
293
00:22:22,424 --> 00:22:24,459
294
00:22:28,150 --> 00:22:30,853
"Ponha os preservativos no chão"
295
00:22:31,019 --> 00:22:32,043
Porque hei-de fazer isso?
296
00:22:32,154 --> 00:22:33,806
Assim não fico com o batão da tua mulher em mim.
297
00:22:33,889 --> 00:22:36,492
Então, como estás, feioso?
298
00:22:36,625 --> 00:22:37,943
Queres mesmo saber ou estás a gozar?
299
00:22:38,026 --> 00:22:39,070
Só a gozar.
300
00:22:39,154 --> 00:22:40,847
Tens tempo para comer qualquer coisa? Vamos ao Lucille’s.
301
00:22:40,930 --> 00:22:42,281
Não, tenho uns recados para fazer.
302
00:22:42,364 --> 00:22:44,733
Bem, este é o Davenport,
303
00:22:44,867 --> 00:22:45,768
acabado de chegar de Tulsa.
304
00:22:45,901 --> 00:22:47,102
- Olá.
- Este é o Bowdrie.
305
00:22:47,236 --> 00:22:48,838
Ele é um problema. Gente do rio.
306
00:22:48,922 --> 00:22:50,356
É, não te metas comigo.
307
00:22:50,439 --> 00:22:52,001
Conhecemo-nos há muito.
308
00:22:52,241 --> 00:22:54,993
Ei, já abateste alguma coisa que valha a pena contar?
309
00:22:55,076 --> 00:22:57,229
A Tag apanhou um há dois dias.
310
00:22:57,313 --> 00:22:59,343
- Grande?
- Grande o suficiente para comer.
311
00:23:00,816 --> 00:23:02,435
Saí de manhã cedo. Não vi nada.
312
00:23:02,518 --> 00:23:04,079
Porque eles viram-te primeiro.
313
00:23:04,186 --> 00:23:05,454
Tens de te aproximar de fininho.
314
00:23:05,588 --> 00:23:06,759
Como está a miúda?
315
00:23:07,556 --> 00:23:08,824
Acho que vai viver mais que eu.
316
00:23:09,425 --> 00:23:11,861
Bem, continua assim,
317
00:23:11,945 --> 00:23:14,946
e talvez apareça para te ver quando me fartar.
318
00:23:14,959 --> 00:23:16,243
- Conto com isso.
319
00:23:16,396 --> 00:23:17,533
- Até logo, grandalhão.
- Até logo.
320
00:23:17,617 --> 00:23:19,218
Mantém-te na linha.
321
00:23:24,874 --> 00:23:26,074
322
00:23:34,483 --> 00:23:35,551
323
00:23:49,843 --> 00:23:50,733
324
00:23:50,817 --> 00:23:52,518
Viste que a January tem tatuagens?
325
00:23:52,601 --> 00:23:54,762
Dá-me aquela chave de 5/16 ali.
326
00:23:55,497 --> 00:23:56,598
Obrigado.
327
00:23:57,510 --> 00:23:59,742
A minha mãe tinha tatuagens?
328
00:24:01,977 --> 00:24:03,345
Tinha algumas.
329
00:24:03,779 --> 00:24:05,438
Eram todas meio juntas.
330
00:24:06,882 --> 00:24:08,550
Na verdade tinha muitas.
331
00:24:11,874 --> 00:24:14,118
Eu achava-as esquisitas,
332
00:24:14,696 --> 00:24:17,126
mas as da January parecem fixe.
333
00:24:17,210 --> 00:24:18,327
Viste-as?
334
00:24:18,613 --> 00:24:19,748
Vi.
335
00:24:23,365 --> 00:24:25,127
Não vás ter ideias.
336
00:24:30,063 --> 00:24:32,708
Isto não vai funcionar. Não.
337
00:24:34,043 --> 00:24:36,745
338
00:25:01,009 --> 00:25:02,143
339
00:25:08,130 --> 00:25:09,464
340
00:25:14,557 --> 00:25:15,691
Vais sobreviver.
341
00:25:17,720 --> 00:25:19,088
342
00:25:28,336 --> 00:25:29,971
Há quanto tempo estou aqui?
343
00:25:31,206 --> 00:25:32,707
Dois dias, mais ou menos.
344
00:25:35,664 --> 00:25:36,932
345
00:25:42,143 --> 00:25:43,578
Quem és tu?
346
00:25:48,077 --> 00:25:51,547
O meu nome é January Evers.
347
00:25:51,631 --> 00:25:53,600
Podes contar-me o que aconteceu?
348
00:25:53,684 --> 00:25:54,986
349
00:25:57,951 --> 00:25:59,628
Levaram-me.
350
00:26:02,041 --> 00:26:04,134
Ia a chegar a casa depois do ginásio.
351
00:26:04,218 --> 00:26:07,221
Entrei no apartamento,
352
00:26:07,305 --> 00:26:09,240
e eles estavam lá dentro.
353
00:26:09,972 --> 00:26:11,173
Lizzie.
354
00:26:11,257 --> 00:26:12,553
A Liz estava magoada.
355
00:26:14,009 --> 00:26:15,277
356
00:26:15,411 --> 00:26:16,696
Deram-me uma valente sova.
357
00:26:16,779 --> 00:26:18,047
358
00:26:20,822 --> 00:26:25,393
Só ouvia gritos sobre um gajo que era amigo dele.
359
00:26:27,863 --> 00:26:30,403
E que tinham roubado qualquer coisa.
360
00:26:31,786 --> 00:26:35,356
Levou-nos, meteu-nos num carro,
361
00:26:35,440 --> 00:26:37,833
conduziu, não sei quanto tempo.
362
00:26:41,113 --> 00:26:42,404
O carro parou.
363
00:26:42,884 --> 00:26:44,286
364
00:26:45,254 --> 00:26:46,655
Tiraram-nos de lá.
365
00:26:48,710 --> 00:26:49,911
366
00:26:49,995 --> 00:26:52,430
Ela disse-lhes que não sabia de nada.
367
00:26:52,667 --> 00:26:54,136
368
00:26:58,706 --> 00:27:00,540
- Deram-lhe um tiro.
- Não, não, não, não.
369
00:27:00,623 --> 00:27:01,991
- Lizzie!
370
00:27:02,075 --> 00:27:03,143
Não!
371
00:27:05,254 --> 00:27:06,722
372
00:27:06,806 --> 00:27:09,776
Deixei-a lá e comecei a correr.
373
00:27:14,459 --> 00:27:18,507
Consegui soltar-me e… corri.
374
00:27:22,257 --> 00:27:23,425
Ouvi o tiro.
375
00:27:24,160 --> 00:27:27,499
Senti-o, caí
376
00:27:27,583 --> 00:27:31,487
numa ponte perto da água, e…
377
00:27:31,571 --> 00:27:32,539
378
00:27:33,390 --> 00:27:35,276
Ouvi-os à minha procura.
379
00:27:37,119 --> 00:27:41,523
Então meti-me debaixo de água
380
00:27:41,607 --> 00:27:45,434
e prendi a respiração o máximo que consegui.
381
00:27:46,655 --> 00:27:48,323
A última coisa de que me lembro
382
00:27:48,407 --> 00:27:50,606
é eles a dizerem que devia estar morta,
383
00:27:50,690 --> 00:27:51,759
e foram-se embora.
384
00:27:52,554 --> 00:27:54,023
385
00:27:55,718 --> 00:27:57,318
Fala-me da outra rapariga.
386
00:28:00,649 --> 00:28:02,117
387
00:28:02,952 --> 00:28:05,821
Liz. Elizabeth.
388
00:28:09,151 --> 00:28:10,819
Era a minha melhor amiga.
389
00:28:17,592 --> 00:28:18,793
390
00:28:22,164 --> 00:28:23,667
Era a minha única amiga.
391
00:28:28,470 --> 00:28:29,871
392
00:28:49,179 --> 00:28:50,379
393
00:28:58,954 --> 00:29:00,012
394
00:29:00,096 --> 00:29:02,106
- Onde raio estiveste?
- Fui dar uma volta.
395
00:29:02,189 --> 00:29:04,140
Pensei dar uma última vista de olhos aos veados.
396
00:29:04,673 --> 00:29:06,124
Porque não disseste nada?
397
00:29:06,208 --> 00:29:09,512
Tu falas demais. Precisava de silêncio.
398
00:29:09,596 --> 00:29:11,398
- Para onde foste?
- Para lado nenhum.
399
00:29:11,482 --> 00:29:13,517
Pela floresta, sei lá.
400
00:29:15,350 --> 00:29:16,818
Onde estiveste tu?
401
00:29:17,880 --> 00:29:20,224
Tenho de voltar à cidade.
402
00:29:21,063 --> 00:29:23,843
- Acabaste de ir.
- Pois, mas tenho de ir outra vez.
403
00:29:23,927 --> 00:29:26,317
Preciso de velas de ignição para a máquina.
404
00:29:26,401 --> 00:29:28,321
E tu vai mas é fazer os trabalhos da escola.
405
00:29:28,404 --> 00:29:31,335
- Ia agora à tua procura.
- Tag.
406
00:29:31,419 --> 00:29:33,088
Fica perto de casa. Está bem?
407
00:29:34,270 --> 00:29:35,717
- Sim, senhor.
- Como está ela?
408
00:29:36,584 --> 00:29:37,585
Está a dormir.
409
00:29:37,669 --> 00:29:39,038
Ótimo. Não demoro.
410
00:29:47,635 --> 00:29:48,869
411
00:29:49,993 --> 00:29:51,493
Que é… que se passa?
412
00:29:51,577 --> 00:29:53,530
413
00:29:54,790 --> 00:29:57,060
Não vais à cidade tantas vezes,
414
00:29:57,144 --> 00:29:59,564
e não vamos usar aquela máquina mais quatro meses.
415
00:29:59,647 --> 00:30:02,804
Tu próprio dizes que as pessoas vivem temporada a temporada.
416
00:30:04,311 --> 00:30:05,513
Isto não é normal.
417
00:30:11,040 --> 00:30:13,560
Mais tarde ou mais cedo temos de a levar à cidade.
418
00:30:13,643 --> 00:30:15,311
- Ao hospital.
- Porquê?
419
00:30:15,395 --> 00:30:17,536
Porque não há mais nada que possamos fazer por ela.
420
00:30:17,619 --> 00:30:20,566
Disseste que ela estava a curar-se e não queria ir.
421
00:30:20,650 --> 00:30:22,604
- E concordaste…
- Sim, sei o que disse.
422
00:30:22,687 --> 00:30:24,127
Isso é treta.
423
00:30:27,321 --> 00:30:29,109
Pois é. Vem cá.
424
00:30:31,915 --> 00:30:33,816
Mas é treta necessária,
425
00:30:33,900 --> 00:30:35,719
e se vais continuar a puxar o fio,
426
00:30:35,802 --> 00:30:37,170
eu acabo por te arrastar para dentro disto.
427
00:30:37,253 --> 00:30:38,878
Há uma mulher morta no rio ali em baixo.
428
00:30:38,961 --> 00:30:41,985
Acabei de a ver, toda enrolada nos ramos, abandonada apodrecer.
429
00:30:42,726 --> 00:30:44,111
Alguém lhe deu um tiro na cara,
430
00:30:44,194 --> 00:30:46,524
estourou-lhe os miolos e deitou-a ao rio.
431
00:30:48,490 --> 00:30:50,343
Achas que a nossa nova amiga lá dentro
432
00:30:50,426 --> 00:30:52,046
foi baleada pelos mesmos gajos,
433
00:30:52,129 --> 00:30:53,564
e deixada para morrer?
434
00:30:53,648 --> 00:30:56,477
O que achas que fazem se descobrirem que ela está viva?
435
00:30:57,041 --> 00:30:59,185
Vêm cá buscá-la e depois?
436
00:31:00,355 --> 00:31:02,958
O mundo está cheio de gente feia a fazer coisas feias.
437
00:31:03,592 --> 00:31:05,878
Merda horrível que nem consegues imaginar.
438
00:31:05,961 --> 00:31:07,930
É a natureza da besta.
439
00:31:10,961 --> 00:31:14,448
- Vai para dentro, arma-te e tranca as portas, ok querida?
440
00:31:14,531 --> 00:31:15,600
- Sim senhor!
441
00:31:15,584 --> 00:31:17,720
442
00:31:42,978 --> 00:31:44,746
443
00:31:46,215 --> 00:31:48,605
Departamento do Xerife de Antler, em que posso ajudar?
444
00:31:50,213 --> 00:31:51,580
Olá?
445
00:31:59,716 --> 00:32:02,284
Podes fazer uma coisa por mim?
446
00:32:04,493 --> 00:32:06,128
Tenho de ir à casa de banho.
447
00:32:09,832 --> 00:32:12,400
448
00:32:32,474 --> 00:32:33,576
449
00:32:43,906 --> 00:32:46,024
Estás bem aí dentro?
450
00:32:46,108 --> 00:32:47,443
Só mais um segundo.
451
00:33:19,455 --> 00:33:21,089
Acho que preciso de me sentar.
452
00:33:21,173 --> 00:33:23,308
453
00:33:26,876 --> 00:33:30,045
454
00:33:37,893 --> 00:33:39,194
És gira.
455
00:33:41,923 --> 00:33:44,625
- Não me sinto muito gira.
- Mas és.
456
00:33:45,000 --> 00:33:48,170
Estás só a passar um mau bocado agora.
457
00:33:51,413 --> 00:33:53,081
A minha mãe era gira.
458
00:33:55,792 --> 00:33:57,326
Onde está a tua mãe?
459
00:33:57,410 --> 00:33:59,079
Morreu quando eu era pequena.
460
00:33:59,969 --> 00:34:02,872
Mas ele diz que ela não sofreu, por isso…
461
00:34:04,239 --> 00:34:06,037
É assim a vida.
462
00:34:06,121 --> 00:34:07,422
É difícil.
463
00:34:08,097 --> 00:34:10,065
Lamento.
464
00:34:12,261 --> 00:34:14,581
Lamento pela tua amiga.
465
00:34:16,291 --> 00:34:17,660
O Bo contou-me.
466
00:34:19,047 --> 00:34:20,249
Eu também.
467
00:34:22,183 --> 00:34:23,653
Queres o teu chá?
468
00:34:25,533 --> 00:34:26,524
Quero.
469
00:34:34,677 --> 00:34:35,911
Onde está o teu pai?
470
00:34:36,725 --> 00:34:38,594
O Bo? Ele…
471
00:34:38,678 --> 00:34:39,980
Foi à cidade.
472
00:34:41,343 --> 00:34:42,510
Bo?
473
00:34:43,211 --> 00:34:44,278
Sim.
474
00:34:44,368 --> 00:34:47,169
O nome dele é Bowdrie, mas eu chamo-lhe Bo.
475
00:34:47,690 --> 00:34:50,702
O avô era super fã do Louis L’Amour.
476
00:34:50,786 --> 00:34:52,710
Já ouviste falar?
477
00:34:52,794 --> 00:34:55,073
É um escritor antigo de cowboys.
478
00:34:55,157 --> 00:34:56,777
Escreveu um monte de histórias do Oeste.
479
00:34:56,860 --> 00:34:59,581
Lá num desses livros há uma personagem chamada Bowdrie.
480
00:34:59,664 --> 00:35:02,299
E o avô gostou tanto que roubou o nome.
481
00:35:02,383 --> 00:35:06,988
É uma homenagem.
482
00:35:08,250 --> 00:35:10,119
Porque não lhe chamas pai?
483
00:35:14,917 --> 00:35:17,153
Sempre lhe chamei Bo, acho.
484
00:35:18,802 --> 00:35:22,137
É o nome dele.
485
00:35:27,162 --> 00:35:29,606
E o "Tag"? De onde vem isso?
486
00:35:29,998 --> 00:35:33,583
Diz ele que a mãe chamava-me sempre “a sua sombra”.
487
00:35:33,930 --> 00:35:38,601
E eu gosto mais disso que do meu outro nome, por isso pegou.
488
00:35:39,021 --> 00:35:40,257
489
00:35:47,029 --> 00:35:48,329
490
00:35:58,380 --> 00:35:59,682
491
00:36:14,135 --> 00:36:15,834
- Hã…
- O quê?
492
00:36:16,619 --> 00:36:19,030
Nada, só… achei que…
493
00:36:20,336 --> 00:36:21,638
Está tudo bem.
494
00:36:26,949 --> 00:36:28,483
495
00:36:28,805 --> 00:36:31,574
Ei, estás de pé.
496
00:36:31,658 --> 00:36:33,995
- Sim.
- Bom.
497
00:36:41,263 --> 00:36:42,865
Estás chateado comigo?
498
00:36:43,666 --> 00:36:44,633
Não.
499
00:36:44,717 --> 00:36:45,969
Ela precisava da casa de banho.
500
00:36:46,052 --> 00:36:48,193
Estava a tentar poupar os teus lençóis.
501
00:36:48,277 --> 00:36:50,379
Obrigadinho, Tag.
502
00:36:51,168 --> 00:36:53,403
Como eu disse, não a conhecemos.
503
00:36:53,487 --> 00:36:54,856
Eu conheço-a.
504
00:36:58,000 --> 00:37:00,049
Vai mas é lavar-te para o jantar.
505
00:37:00,929 --> 00:37:04,667
Senhor, agradecemos esta comida e esta casa quente.
506
00:37:05,475 --> 00:37:08,990
Pedimos o teu perdão tal como perdoamos os outros.
507
00:37:09,852 --> 00:37:11,554
Pedimos orientação, Senhor.
508
00:37:14,137 --> 00:37:15,580
Mas acima de tudo,
509
00:37:15,663 --> 00:37:17,197
que a tua vontade seja feita.
510
00:37:17,367 --> 00:37:18,968
Nada mais, nada menos.
511
00:37:19,174 --> 00:37:21,510
- Ámen.
- Pronto.
512
00:37:39,730 --> 00:37:41,164
513
00:37:49,686 --> 00:37:50,720
Ei!
514
00:37:51,801 --> 00:37:52,969
Ei!
515
00:38:01,871 --> 00:38:02,972
Obrigada.
516
00:38:06,402 --> 00:38:11,139
Sim. Ainda falta um bocado, mas vais ficar boa. Já vi muito pior.
517
00:38:13,530 --> 00:38:14,598
Fumas?
518
00:38:15,330 --> 00:38:16,699
Sim.
519
00:38:32,922 --> 00:38:34,355
- Está frio.
- Pois está.
520
00:38:34,439 --> 00:38:36,074
Vai ser um inverno duro.
521
00:38:39,628 --> 00:38:40,729
Boa noite, Bo.
522
00:38:41,998 --> 00:38:43,131
Boa noite, miúda.
523
00:38:43,215 --> 00:38:44,649
Boa noite, January.
524
00:38:45,588 --> 00:38:46,622
Boa noite.
525
00:38:48,926 --> 00:38:51,736
- Ela é querida.
- Sim, é mesmo.
526
00:38:58,988 --> 00:39:00,487
O que vais fazer?
527
00:39:04,200 --> 00:39:06,209
Amanhã levo-te à cidade.
528
00:39:07,990 --> 00:39:09,517
Há uma clínica em Antlers.
529
00:39:09,601 --> 00:39:11,308
Vão tratar-te bem lá.
530
00:39:21,743 --> 00:39:22,845
Okay.
531
00:39:23,945 --> 00:39:26,948
532
00:39:59,415 --> 00:40:02,786
533
00:40:19,048 --> 00:40:20,282
534
00:40:20,366 --> 00:40:23,102
Ei, Alejandro.
535
00:40:23,186 --> 00:40:25,314
– Vá, amor.
536
00:40:33,115 --> 00:40:34,116
É o Irish.
537
00:40:34,883 --> 00:40:36,249
Acabaram de trazer o Jensen.
538
00:40:40,863 --> 00:40:42,462
Sentiste?
539
00:40:42,546 --> 00:40:44,550
Que erro estúpido.
540
00:40:44,634 --> 00:40:47,254
Foda-se, estúpido mesmo. És estúpido?
541
00:40:47,338 --> 00:40:49,058
- Não contei a ninguém. Juro.
- Contaste, sim.
542
00:40:49,141 --> 00:40:50,776
Sabes que estás fodido.
543
00:40:50,860 --> 00:40:52,948
- Presta atenção.
- Okay.
544
00:40:53,242 --> 00:40:54,910
545
00:40:55,699 --> 00:40:57,101
Porque fizeste isso?
546
00:40:57,880 --> 00:40:59,448
Ia voltar.
547
00:41:01,257 --> 00:41:02,459
Ia voltar.
548
00:41:03,105 --> 00:41:05,808
- Juro.
- Porque fizeste essa merda?
549
00:41:08,298 --> 00:41:10,456
- Foda‑se!
- Eu…
550
00:41:11,108 --> 00:41:12,609
Posso explicar isto.
551
00:41:13,744 --> 00:41:14,978
Tudo.
552
00:41:15,679 --> 00:41:17,614
Boa sorte a explicar isto.
553
00:41:20,567 --> 00:41:21,668
Apanhaste a minha cena?
554
00:41:21,752 --> 00:41:25,956
Não, fiz o que me mandaram fazer.
555
00:41:26,089 --> 00:41:27,324
Ok?
556
00:41:29,559 --> 00:41:31,261
Isto é só um mal-entendido.
557
00:41:32,695 --> 00:41:34,682
Estão a culpar-me a mim, pá.
558
00:41:34,765 --> 00:41:37,033
É só um… mal-entendido.
559
00:41:37,167 --> 00:41:38,168
Olha para mim.
560
00:41:39,469 --> 00:41:40,670
Olha para mim.
561
00:41:42,339 --> 00:41:44,341
562
00:41:46,189 --> 00:41:48,925
- Porra!
- Foi bem dado.
563
00:41:50,013 --> 00:41:51,739
Pronto, cowboy.
564
00:41:52,215 --> 00:41:53,383
Levanta-te.
565
00:41:53,467 --> 00:41:56,053
A academia ensinou-te melhor que isso.
566
00:41:56,453 --> 00:41:59,150
És durão. Aguenta.
567
00:41:59,790 --> 00:42:02,976
Juro-te, fiz a entrega.
568
00:42:03,060 --> 00:42:05,096
569
00:42:06,029 --> 00:42:07,885
Fiz a entrega.
570
00:42:09,532 --> 00:42:12,985
E não estava atrasado, juro.
571
00:42:13,069 --> 00:42:18,074
Fugir de mim é como fugir de Deus.
572
00:42:19,742 --> 00:42:21,377
Tenho olhos em todo o lado.
573
00:42:21,745 --> 00:42:23,341
Então o que queres fazer agora?
574
00:42:24,266 --> 00:42:25,801
Apanhaste a mulher?
575
00:42:26,065 --> 00:42:27,166
Está na mala…
576
00:42:27,250 --> 00:42:29,636
Com o filho...
577
00:42:31,514 --> 00:42:34,684
Ouves? Temos a tua mulher.
578
00:42:36,159 --> 00:42:38,628
Temos a tua puta da mulher.
579
00:42:39,062 --> 00:42:41,198
Diz-me. Diz-me.
580
00:42:47,939 --> 00:42:49,239
581
00:42:50,740 --> 00:42:52,075
Diz-me…
582
00:42:54,155 --> 00:42:55,523
Diz-me.
583
00:42:56,666 --> 00:42:58,302
Qual é o nome dela?
584
00:43:00,050 --> 00:43:02,118
585
00:43:02,886 --> 00:43:04,621
Laney. Laney.
586
00:43:05,222 --> 00:43:06,289
Laney?
587
00:43:09,626 --> 00:43:11,294
588
00:43:12,729 --> 00:43:17,067
E a Laney não vai gostar no início.
589
00:43:18,502 --> 00:43:20,303
Vai tentar resistir.
590
00:43:22,339 --> 00:43:23,975
591
00:43:29,914 --> 00:43:31,081
Eu era…
592
00:43:33,183 --> 00:43:36,553
pobre, abandonado, perdido.
593
00:43:37,354 --> 00:43:38,555
Órfão…
594
00:43:41,725 --> 00:43:44,594
A ir para o pior.
595
00:43:47,330 --> 00:43:51,635
Para o pior sítio que possas imaginar.
596
00:43:52,335 --> 00:43:53,370
597
00:43:57,607 --> 00:44:00,577
Vou fazer-lhe o que me fizeram a mim.
598
00:44:01,810 --> 00:44:03,014
Por dentro.
599
00:44:04,147 --> 00:44:06,249
Por favor. Por favor.
600
00:44:08,986 --> 00:44:10,782
Desculpa, pá, fodi tudo.
601
00:44:11,154 --> 00:44:12,822
Fodi tudo.
602
00:44:12,957 --> 00:44:14,524
Sei que a culpa é minha.
603
00:44:14,608 --> 00:44:16,978
Não… não lhes faças mal. Por Deus.
604
00:44:19,195 --> 00:44:20,932
Cheiras a morte.
605
00:44:21,678 --> 00:44:23,093
Não precisas de fazer nada.
606
00:44:24,114 --> 00:44:25,415
Não, eu posso…
607
00:44:25,499 --> 00:44:26,952
Não, ainda posso…
608
00:44:27,035 --> 00:44:28,923
Já tratámos da tua namoradinha.
609
00:44:29,006 --> 00:44:30,657
Posso conduzir, fazer as entregas…
610
00:44:30,740 --> 00:44:32,876
- Por favor.
- Agora é a tua vez.
611
00:44:33,010 --> 00:44:35,478
- Meu Deus.
- Para.
612
00:44:35,612 --> 00:44:37,747
Não! Deus! Não!
613
00:44:37,831 --> 00:44:39,132
Chega de sofrimento.
614
00:44:41,484 --> 00:44:42,519
Cobarde!
615
00:44:42,652 --> 00:44:43,604
616
00:44:43,687 --> 00:44:45,488
617
00:44:54,031 --> 00:44:56,733
A January está a dormir.
618
00:44:56,866 --> 00:44:58,652
Ainda bem. É o remédio de Deus.
619
00:44:58,735 --> 00:45:00,521
Era o que o avô dizia sempre.
620
00:45:00,604 --> 00:45:01,638
Sim, senhor.
621
00:45:01,722 --> 00:45:02,790
A propósito de velhos,
622
00:45:02,874 --> 00:45:04,367
devias passar pelo Whitehorse,
623
00:45:04,450 --> 00:45:05,418
ver se ele está bem.
624
00:45:05,502 --> 00:45:07,112
Não o vejo há uns dias.
625
00:45:07,757 --> 00:45:11,259
Não era para eu ficar perto de casa?
626
00:45:11,795 --> 00:45:15,469
Vais na direção oposta ao rio, por isso tudo bem.
627
00:45:15,552 --> 00:45:16,686
Levo a carrinha.
628
00:45:17,206 --> 00:45:18,441
Não, preciso da carrinha.
629
00:45:19,763 --> 00:45:21,331
- Precisas?
- Sim.
630
00:45:22,420 --> 00:45:23,526
Parece que vai chover.
631
00:45:23,610 --> 00:45:25,145
Pois, e tu precisas de um duche.
632
00:45:25,481 --> 00:45:28,754
De qualquer modo, o Fork está baixo, manteiga de maçã?
633
00:45:30,293 --> 00:45:32,462
Até posso dar-me a um mimo no meu aniversário.
634
00:45:32,546 --> 00:45:34,855
- É o teu aniversário outra vez?
- Quem está a contar?
635
00:45:34,939 --> 00:45:36,793
É melhor abrandares com os aniversários.
636
00:45:36,877 --> 00:45:38,612
No próximo mês já tinhas 42.
637
00:45:44,948 --> 00:45:46,883
638
00:46:04,868 --> 00:46:06,070
639
00:46:06,770 --> 00:46:08,039
Estou pronta.
640
00:46:09,026 --> 00:46:11,008
Vai correr tudo bem, sabias?
641
00:46:11,976 --> 00:46:15,245
642
00:46:45,207 --> 00:46:46,475
643
00:46:53,876 --> 00:46:59,190
É melhor ficares discreta.
644
00:47:00,597 --> 00:47:02,032
Volto já.
645
00:47:10,640 --> 00:47:13,276
Não resistes ao cheiro a bacon. Que se passa?
646
00:47:13,360 --> 00:47:15,496
Este mundo não está preparado para isto.
647
00:47:16,372 --> 00:47:20,410
Apareceu um corpo no rio abaixo. Acabei de receber a chamada.
648
00:47:21,204 --> 00:47:22,372
Um dos nossos rapazes.
649
00:47:23,066 --> 00:47:25,201
Do condado. Qual?
650
00:47:25,285 --> 00:47:26,921
Um tal Jensen. Adjunto.
651
00:47:27,005 --> 00:47:28,039
Três anos.
652
00:47:28,264 --> 00:47:29,900
Torturaram-no com uma broca.
653
00:47:29,984 --> 00:47:31,413
Uma dúzia de buracos.
654
00:47:32,348 --> 00:47:35,218
Espancado, baleado, atirado ao rio acima ontem à noite.
655
00:47:35,302 --> 00:47:37,571
- Lamento.
- A mulher e o filho?
656
00:47:37,660 --> 00:47:40,197
Desaparecidos. Nem atendem o telefone.
657
00:47:41,611 --> 00:47:43,465
Viste alguma coisa esquisita lá fora?
658
00:47:43,734 --> 00:47:45,268
Tens andado pelo Fork?
659
00:47:46,102 --> 00:47:48,241
Nada. Está tudo calmo.
660
00:47:52,354 --> 00:47:53,757
Esta manhã,
661
00:47:53,841 --> 00:47:56,744
o corpo de uma rapariga de Antlers ficou preso numa linha
662
00:47:56,828 --> 00:47:58,548
no lago Broken Bow.
663
00:47:59,108 --> 00:48:00,243
Tiro na cabeça.
664
00:48:00,396 --> 00:48:03,332
Parece que veio pelo Fork acima.
665
00:48:03,726 --> 00:48:05,728
Pelo delta, ficou nos baixios.
666
00:48:07,030 --> 00:48:10,734
Desapareceu do apartamento há umas noites.
667
00:48:10,818 --> 00:48:12,553
A colega de casa também sumiu.
668
00:48:13,649 --> 00:48:14,951
Já apareceu?
669
00:48:16,166 --> 00:48:18,168
Não, espero que esteja viva.
670
00:48:19,136 --> 00:48:20,369
Pois.
671
00:48:20,453 --> 00:48:21,689
Sim.
672
00:48:21,773 --> 00:48:24,362
Dizem que a Irmandade e o cartel
673
00:48:24,446 --> 00:48:26,114
se juntaram aqui na cidade.
674
00:48:26,610 --> 00:48:28,630
Não te metas com esta gente.
675
00:48:28,713 --> 00:48:30,782
– Más pessoas.
– Não tenciono.
676
00:48:32,242 --> 00:48:33,919
Viste alguma coisa rio acima?
677
00:48:34,077 --> 00:48:36,914
Sim, encontrei uns rastos. Pode ser alguma coisa.
678
00:48:37,107 --> 00:48:38,441
É um bocado longe.
679
00:48:38,748 --> 00:48:40,040
Um quilómetro e meio, mais ou menos.
680
00:48:40,124 --> 00:48:41,457
Faz-me um favor.
681
00:48:41,541 --> 00:48:44,044
Mantém a Tag longe do rio até isto se resolver.
682
00:48:44,160 --> 00:48:45,195
Pois.
683
00:48:45,279 --> 00:48:48,070
– As pessoas são loucas.
– Sim.
684
00:48:48,298 --> 00:48:51,200
A merda da Irmandade, cartéis.
685
00:48:51,327 --> 00:48:52,528
Índios, russos
686
00:48:52,612 --> 00:48:55,247
com heroína, metanfetaminas. Foda-se!
687
00:48:55,932 --> 00:48:58,232
As pessoas agora, miúdos.
688
00:48:58,609 --> 00:49:00,077
Tudo virou merda.
689
00:49:01,277 --> 00:49:02,245
Hm.
690
00:49:03,414 --> 00:49:04,731
Quem tens ali?
691
00:49:05,255 --> 00:49:06,490
Ah, sim.
692
00:49:06,574 --> 00:49:12,435
É uma sobrinha que veio de fora visitar a Tag pelo aniversário dela.
693
00:49:10,319 --> 00:49:12,889
694
00:49:13,971 --> 00:49:15,709
– Faz-me um favor.
– Hm-hm.
695
00:49:15,793 --> 00:49:16,712
Sai daqui que nem o diabo.
696
00:49:16,795 --> 00:49:18,603
Bom conselho. Boa sorte.
697
00:49:20,016 --> 00:49:21,485
Que raio se passa?
698
00:49:23,927 --> 00:49:26,874
Tenho a sensação que não me estás a contar tudo.
699
00:49:26,957 --> 00:49:27,981
700
00:49:31,174 --> 00:49:33,385
O que sabes desta malta da cidade?
701
00:49:33,469 --> 00:49:34,671
Desta Irmandade?
702
00:49:35,764 --> 00:49:37,179
Não os conheço…
703
00:49:41,672 --> 00:49:42,876
mas vi-lhes a cara.
704
00:49:42,960 --> 00:49:44,380
Não sei. Não sei.
705
00:49:44,463 --> 00:49:45,540
Ele não me disse.
706
00:49:45,624 --> 00:49:47,075
É um grande problema do caralho.
707
00:49:47,158 --> 00:49:48,860
Juro-te, juro.
708
00:49:48,944 --> 00:49:51,480
Ele é casado. Não falamos.
709
00:49:51,671 --> 00:49:54,164
Foda-se. Faz a chamada.
710
00:49:54,248 --> 00:49:55,795
Não. Não, não, não.
711
00:49:55,879 --> 00:49:59,916
Juro que não falamos há três semanas.
712
00:50:00,000 --> 00:50:01,653
O Jensen não está cá.
713
00:50:01,737 --> 00:50:03,806
Só a namorada dele e uma colega de casa.
714
00:50:05,509 --> 00:50:06,677
O quê?
715
00:50:07,110 --> 00:50:09,346
– Disse para limpar.
– Oh, não.
716
00:50:09,430 --> 00:50:11,350
Não. Por favor, por favor,
717
00:50:11,433 --> 00:50:13,402
por favor não nos magoem.
718
00:50:13,791 --> 00:50:16,159
719
00:50:18,670 --> 00:50:20,203
Cala essa cabra.
720
00:50:20,287 --> 00:50:22,465
Diz ao Egon para trazer o carro.
721
00:50:31,914 --> 00:50:32,981
722
00:50:33,223 --> 00:50:34,592
Ei, querida.
723
00:50:37,555 --> 00:50:39,324
És a January, não és?
724
00:50:40,263 --> 00:50:41,599
Olha para mim.
725
00:50:43,980 --> 00:50:47,585
Sim. Sabes o que andamos à procura?
726
00:50:49,285 --> 00:50:53,024
Hm? Não, não.
727
00:50:54,098 --> 00:50:55,900
Sim.
728
00:50:56,659 --> 00:50:57,727
Acredito em ti.
729
00:50:58,521 --> 00:51:00,824
Não devias ter vindo para casa, cabra.
730
00:51:06,403 --> 00:51:07,537
Desculpa.
731
00:51:11,474 --> 00:51:12,541
732
00:51:32,762 --> 00:51:35,765
733
00:52:07,571 --> 00:52:09,173
734
00:52:18,910 --> 00:52:20,742
Tens família?
735
00:52:20,826 --> 00:52:23,938
Tenho um irmão na Carolina do Norte.
736
00:52:24,022 --> 00:52:25,433
Não falamos muito.
737
00:52:27,177 --> 00:52:28,211
Marido?
738
00:52:29,444 --> 00:52:30,813
Não.
739
00:52:32,622 --> 00:52:33,724
Namorado?
740
00:52:33,808 --> 00:52:36,543
– Não, faz tempo.
741
00:52:38,062 --> 00:52:39,596
– Filhos?
– Tag.
742
00:52:39,983 --> 00:52:44,186
Só estou a tentar perceber se alguém está preocupado com ela.
743
00:52:45,109 --> 00:52:46,409
Hm.
744
00:52:46,493 --> 00:52:49,655
Não. Não tenho ninguém mesmo.
745
00:52:49,739 --> 00:52:52,074
Vim de Wilmington…
746
00:52:52,158 --> 00:52:54,594
por causa de um gajo, que foi parvo.
747
00:52:56,753 --> 00:52:58,455
Conheci a Lizzie no trabalho, e…
748
00:53:01,045 --> 00:53:03,312
Ela ofereceu-se para pagar metade da renda.
749
00:53:03,396 --> 00:53:06,299
Mas normalmente fico na minha.
750
00:53:07,612 --> 00:53:08,978
Não tenho ninguém.
751
00:53:10,313 --> 00:53:11,581
Nem eu nem o Bowdrie.
752
00:53:18,094 --> 00:53:21,097
753
00:53:23,827 --> 00:53:25,628
754
00:53:29,259 --> 00:53:30,492
Alejandro.
755
00:53:31,200 --> 00:53:32,702
A colega de casa dela.
756
00:53:35,131 --> 00:53:36,132
Está viva.
757
00:53:36,485 --> 00:53:37,687
758
00:53:37,771 --> 00:53:39,371
– Foi vista hoje.
– Merda.
759
00:53:39,455 --> 00:53:41,558
760
00:53:45,334 --> 00:53:48,038
Não te disse para tratar disto?
761
00:53:49,606 --> 00:53:50,774
Então tu…
762
00:53:51,194 --> 00:53:53,497
Tu, abre a boca.
763
00:53:53,581 --> 00:53:54,783
764
00:53:54,904 --> 00:53:56,005
Abre a boca.
765
00:53:56,399 --> 00:53:57,400
Vem cá.
766
00:53:57,484 --> 00:53:59,553
767
00:54:01,398 --> 00:54:02,424
Alejandro!
768
00:54:02,508 --> 00:54:04,492
769
00:54:07,992 --> 00:54:12,572
É isto que deves fazer quando digo para acabares com ela.
770
00:54:13,684 --> 00:54:16,286
Pões a gaja de joelhos.
771
00:54:16,660 --> 00:54:18,294
Alejandro. Não, por favor.
772
00:54:18,378 --> 00:54:21,516
E acabas com ela, acabas, acabas, acabas.
773
00:54:23,247 --> 00:54:24,582
Eu trato disso.
774
00:54:30,993 --> 00:54:32,273
Pronto.
775
00:54:47,884 --> 00:54:49,552
776
00:54:56,433 --> 00:54:59,068
– Que é?
– Não sei.
777
00:55:12,177 --> 00:55:13,311
778
00:55:14,771 --> 00:55:16,073
Posso ajudar?
779
00:55:16,227 --> 00:55:17,792
É a casa dos Johnson?
780
00:55:17,876 --> 00:55:19,846
– Não.
– Merda.
781
00:55:20,731 --> 00:55:23,667
Então não é o 1436 Kickapoo Place?
782
00:55:24,341 --> 00:55:26,487
– Tás a falar da casa dos Johnson?
– Isso.
783
00:55:26,849 --> 00:55:28,751
Já te disse que não era.
784
00:55:29,092 --> 00:55:31,070
Sim, senhor. Acho que disseste.
785
00:55:32,303 --> 00:55:35,606
Olha, não vou enganar quem não se deixa enganar.
786
00:55:35,690 --> 00:55:38,958
Estou no cu do mundo.
787
00:55:41,538 --> 00:55:42,939
São eles?
788
00:55:43,728 --> 00:55:45,314
Não sei, não vejo nada.
789
00:55:45,397 --> 00:55:46,998
790
00:55:47,685 --> 00:55:48,885
791
00:55:49,173 --> 00:55:50,433
Que estás a fazer?
792
00:55:51,842 --> 00:55:53,665
Sabes usar uma arma?
793
00:55:54,511 --> 00:55:56,145
– Não.
794
00:55:57,954 --> 00:55:59,021
Por via das dúvidas.
795
00:56:04,262 --> 00:56:05,848
Estou à procura da minha irmã.
796
00:56:05,931 --> 00:56:08,767
Soube que ela veio rio acima
797
00:56:09,667 --> 00:56:13,404
acampar com um cabrão chamado Johnson,
798
00:56:13,623 --> 00:56:15,192
e meteram-se em sarilhos.
799
00:56:16,788 --> 00:56:18,890
Lamento. Espero que a encontres.
800
00:56:20,625 --> 00:56:21,992
É uma rapariga gira.
801
00:56:22,513 --> 00:56:25,315
Umas tatuagens, cabelo escuro.
802
00:56:26,002 --> 00:56:27,538
Chama-se January.
803
00:56:27,698 --> 00:56:29,099
Como o mês.
804
00:56:29,183 --> 00:56:30,551
Não me diz nada.
805
00:56:31,735 --> 00:56:32,936
Okay.
806
00:56:34,265 --> 00:56:36,167
Acho que não percebes.
807
00:56:36,553 --> 00:56:39,456
Tenho mesmo de encontrar a minha irmã.
808
00:56:40,177 --> 00:56:42,401
Não a viste nem falaste com ela?
809
00:56:42,485 --> 00:56:44,144
Tenho a certeza que não.
810
00:56:44,882 --> 00:56:45,950
Pronto.
811
00:56:47,471 --> 00:56:48,706
Temos um problema, então,
812
00:56:48,825 --> 00:56:52,703
porque acho que não acredito em ti.
813
00:56:57,201 --> 00:56:58,536
Pronto.
814
00:56:59,822 --> 00:57:00,857
Ei, Bowdrie.
815
00:57:00,941 --> 00:57:02,209
816
00:57:04,182 --> 00:57:05,334
O jantar está a esfriar.
817
00:57:05,417 --> 00:57:07,368
Começa sem mim...
818
00:57:09,580 --> 00:57:11,800
– Estou farta de esperar.
– Não esperes.
819
00:57:11,883 --> 00:57:14,018
Reza e começa. Já aí vou.
820
00:57:14,102 --> 00:57:16,804
Miúda gira. Grande boca.
821
00:57:20,316 --> 00:57:21,584
822
00:57:21,668 --> 00:57:23,203
Não vou abusar da sorte.
823
00:57:23,655 --> 00:57:26,391
Não me deixes fazer-te perder uma refeição quente.
824
00:57:26,903 --> 00:57:29,472
Parece que a princesa está com pressa.
825
00:57:31,635 --> 00:57:32,936
Olha, eu…
826
00:57:33,020 --> 00:57:36,123
Vou continuar à procura da minha irmãzinha.
827
00:57:37,108 --> 00:57:38,710
Tenho a certeza que aparece.
828
00:57:40,011 --> 00:57:41,279
Até breve.
829
00:57:44,634 --> 00:57:45,536
830
00:57:52,335 --> 00:57:54,137
São eles?
831
00:57:54,457 --> 00:57:55,825
Sim.
832
00:57:56,620 --> 00:58:00,557
Porque não lhes deste um tiro pelo que fizeram à January?
833
00:58:00,641 --> 00:58:01,811
Não é a nossa luta.
834
00:58:03,822 --> 00:58:05,035
Vamos para dentro.
835
00:58:10,147 --> 00:58:11,415
836
00:58:16,346 --> 00:58:18,181
837
00:58:30,454 --> 00:58:32,823
838
00:58:55,292 --> 00:58:56,994
Ei, January.
839
00:58:57,201 --> 00:58:58,535
Olha para mim.
840
00:58:58,619 --> 00:59:01,388
841
00:59:04,689 --> 00:59:05,857
842
00:59:17,380 --> 00:59:19,282
Não, não, não.
843
00:59:23,183 --> 00:59:25,743
Estás a foder tudo, meu.
844
00:59:26,771 --> 00:59:28,617
A meter-te com a Irmandade agora, hein?
845
00:59:28,700 --> 00:59:29,837
O que queres?
846
00:59:31,148 --> 00:59:32,532
Quero ir para casa, cabra.
847
00:59:33,731 --> 00:59:37,234
É melhor largares essa merda, campónio.
848
00:59:37,488 --> 00:59:39,123
Estás a ultrapassar linhas?
849
00:59:39,450 --> 00:59:41,738
– Estás a foder tudo.
– Quantos tens lá fora?
850
00:59:45,075 --> 00:59:47,976
O que devias perguntar é quantos temos lá dentro.
851
00:59:50,940 --> 00:59:52,493
– Lá vamos nós outra vez.
852
00:59:52,576 --> 00:59:54,612
Cala a puta da boca.
853
00:59:55,674 --> 00:59:57,809
Fodidamente burra para morrer.
854
00:59:58,175 --> 01:00:00,295
Vem cá, para onde pensas que vais?
855
01:00:00,378 --> 01:00:01,880
– Hã? Cala-te!
856
01:00:01,964 --> 01:00:03,576
Burra demais para morrer.
857
01:00:04,315 --> 01:00:06,717
Nem importas. É isso que é louco.
858
01:00:07,292 --> 01:00:08,659
Mas tiveste de lutar.
859
01:00:08,743 --> 01:00:11,067
Tiveste de tornar tudo tão difícil, não foi?
860
01:00:11,151 --> 01:00:12,853
– Hã?
861
01:00:13,393 --> 01:00:14,827
Tu és a próxima.
862
01:00:15,293 --> 01:00:17,035
863
01:00:17,119 --> 01:00:18,988
864
01:00:19,336 --> 01:00:21,205
865
01:00:23,293 --> 01:00:25,362
866
01:00:31,368 --> 01:00:33,292
Tag? querida?
867
01:00:33,376 --> 01:00:34,644
868
01:00:34,728 --> 01:00:35,962
869
01:00:38,295 --> 01:00:39,783
Está tudo bem, querida. Está tudo bem.
870
01:00:39,866 --> 01:00:41,508
871
01:00:41,592 --> 01:00:43,690
– Desculpa.
– Podes vir cá, por favor?
872
01:01:13,077 --> 01:01:16,497
Okay, Tag, fica aqui.
873
01:01:21,911 --> 01:01:24,881
874
01:02:23,080 --> 01:02:24,381
875
01:02:31,794 --> 01:02:33,978
Tenho de me livrar da carrinha deles.
876
01:02:35,224 --> 01:02:36,894
Levá-la para a pedreira.
877
01:02:36,978 --> 01:02:39,043
Preciso que venham atrás de mim, okay?
878
01:02:53,724 --> 01:02:55,292
879
01:03:29,706 --> 01:03:32,643
880
01:03:33,990 --> 01:03:35,689
Fiz-te um chá.
881
01:03:36,054 --> 01:03:37,238
Não precisavas.
882
01:03:37,322 --> 01:03:39,924
O Bo acha que rompeste os pontos.
883
01:03:43,729 --> 01:03:45,768
Está tudo bem.
884
01:03:51,319 --> 01:03:52,520
Congelei.
885
01:03:53,325 --> 01:03:54,589
O quê?
886
01:03:54,673 --> 01:03:57,925
Tive muito, muito medo, e congelei.
887
01:03:58,009 --> 01:04:00,203
Tag, não.
888
01:04:01,547 --> 01:04:02,842
Salvaste-me.
889
01:04:12,591 --> 01:04:13,792
890
01:04:15,232 --> 01:04:17,769
– Tenho de ir.
– Para onde vais?
891
01:04:18,975 --> 01:04:20,116
Precisas de uns pontos aí.
892
01:04:20,199 --> 01:04:21,760
Podes levar-me à clínica.
893
01:04:23,201 --> 01:04:24,647
Vem cá. Senta-te, por favor.
894
01:04:25,470 --> 01:04:26,938
Por favor.
895
01:04:31,943 --> 01:04:33,078
896
01:04:35,514 --> 01:04:37,379
Tens de me contar tudo.
897
01:04:46,424 --> 01:04:50,744
Aquele gajo de quem te falei que a Lizzie andava.
898
01:04:52,510 --> 01:04:55,047
É o Jensen, o polícia.
899
01:04:56,320 --> 01:04:57,689
Mas…
900
01:04:59,349 --> 01:05:00,550
Eles só…
901
01:05:00,634 --> 01:05:03,012
Sei lá, não era sério, eu não…
902
01:05:06,377 --> 01:05:07,780
Nunca falei com ele.
903
01:05:08,647 --> 01:05:10,229
Não confio em polícias.
904
01:05:12,784 --> 01:05:15,170
Ela disse-me que ele andava metido em tretas.
905
01:05:15,253 --> 01:05:17,088
Tive medo. Só não…
906
01:05:22,610 --> 01:05:23,962
Nem te conheço.
907
01:05:24,046 --> 01:05:25,447
E salvaste-me a vida.
908
01:05:25,531 --> 01:05:26,899
E devo-te isso.
909
01:05:26,983 --> 01:05:28,448
Não me deves nada.
910
01:05:36,441 --> 01:05:39,127
Nunca ficaria aqui se soubesse que vinham.
911
01:05:40,913 --> 01:05:42,833
Não vos faria isso a ti e á Tag.
912
01:05:42,916 --> 01:05:45,183
Não sei no que estava a pensar.
913
01:05:46,996 --> 01:05:48,365
Eles quase…
914
01:05:49,469 --> 01:05:51,639
Leva-me para qualquer lado.
915
01:05:51,723 --> 01:05:52,891
Larga-me.
916
01:05:52,975 --> 01:05:54,789
Eles vão continuar a voltar.
917
01:05:55,794 --> 01:05:59,148
O Jensen tinha medo dele. Agora estou metida nisto.
918
01:05:59,665 --> 01:06:01,463
Vi a Lizzie morrer.
919
01:06:01,547 --> 01:06:02,950
Claramente querem-me morta.
920
01:06:03,034 --> 01:06:04,604
Não posso fazer-vos isso.
921
01:06:08,272 --> 01:06:11,375
922
01:06:12,276 --> 01:06:15,246
923
01:06:29,093 --> 01:06:30,261
924
01:06:41,318 --> 01:06:44,489
O que te vou contar tem de ficar entre nós, está bem?
925
01:06:45,677 --> 01:06:46,845
926
01:06:49,775 --> 01:06:51,092
Preciso da tua palavra.
927
01:06:51,957 --> 01:06:53,057
Que é?
928
01:06:55,767 --> 01:06:58,457
Aquela rapariga que apareceu em Broken Bow.
929
01:06:58,923 --> 01:07:00,576
Exato.
930
01:07:00,659 --> 01:07:02,828
O que sabes disso?
931
01:07:02,912 --> 01:07:05,648
Sei que foi executada.
932
01:07:05,732 --> 01:07:09,458
Aquele adjunto, o Jensen, que tirámos do Fork.
933
01:07:09,781 --> 01:07:10,952
Estava ligado a ela.
934
01:07:12,063 --> 01:07:14,433
Mensagens, fotografias…
935
01:07:16,040 --> 01:07:17,351
Estava comprometido.
936
01:07:19,016 --> 01:07:20,577
Sempre tive um mau pressentimento sobre ele.
937
01:07:21,051 --> 01:07:24,187
Demasiado amigo das miúdas, demasiado valentão.
938
01:07:24,842 --> 01:07:26,647
Ainda não saiu,
939
01:07:28,351 --> 01:07:32,623
mas ele andava com a malta local,
940
01:07:32,707 --> 01:07:35,413
a ajudar a passar mercadoria para o Arkansas.
941
01:07:35,687 --> 01:07:37,173
A mulher e o filho ainda estão desaparecidos.
942
01:07:37,256 --> 01:07:39,031
A malta dele, quem são?
943
01:07:39,115 --> 01:07:41,456
São cabrões assustadores, isso sim.
944
01:07:41,886 --> 01:07:45,923
Cozinheiros de metanfetaminas, gajos a trabalhar com a Irmandade, cartel.
945
01:07:48,146 --> 01:07:50,048
Uma grande merda.
946
01:07:50,132 --> 01:07:53,002
Dói-me o coração. Não tem sentido.
947
01:07:56,415 --> 01:07:57,497
Sim, Bowdrie?
948
01:07:59,011 --> 01:08:00,892
Vai ao que interessa.
949
01:08:00,976 --> 01:08:02,863
Sabes alguma coisa, tens de me dizer.
950
01:08:02,946 --> 01:08:04,515
Tinha uma colega de casa, desaparecida.
951
01:08:04,599 --> 01:08:06,301
Exato. Evers.
952
01:08:06,385 --> 01:08:07,696
Dano colateral, provavelmente.
953
01:08:07,779 --> 01:08:09,146
Tenho-a eu.
954
01:08:10,602 --> 01:08:12,303
– Disseste o quê?
– Tenho-a eu.
955
01:08:12,731 --> 01:08:15,198
Apareceu do rio. A Tag encontrou-a.
956
01:08:15,282 --> 01:08:16,373
Está viva?
957
01:08:16,820 --> 01:08:18,145
– Onde está ela?
– Está em segurança.
958
01:08:18,229 --> 01:08:19,665
Não por muito tempo.
959
01:08:19,749 --> 01:08:22,652
Percebes em que merda esta miúda está metida?
960
01:08:23,468 --> 01:08:26,628
Esta gente tem as próprias leis lá fora.
961
01:08:27,386 --> 01:08:28,888
Animais do caralho.
962
01:08:30,430 --> 01:08:31,599
Onde está ela?
963
01:08:31,683 --> 01:08:33,457
Está morta de medo.
964
01:08:33,540 --> 01:08:35,686
Sabemos que não podemos confiar na polícia.
965
01:08:36,634 --> 01:08:38,272
Mas eu trago-ta.
966
01:08:38,356 --> 01:08:40,759
Mas tens de manter a Tag e eu fora disto, está bem?
967
01:08:40,842 --> 01:08:43,786
Nada de relatórios, perguntas, nada.
968
01:08:43,810 --> 01:08:46,245
Ela apareceu uns quilómetros rio abaixo na curva e…
969
01:08:46,329 --> 01:08:47,831
Acaba aí.
970
01:08:47,915 --> 01:08:50,500
Não podemos ser arrastados para isto.
971
01:08:50,584 --> 01:08:51,868
A Tag não pode ser arrastada.
972
01:08:51,952 --> 01:08:53,495
Claro que não, nem pensar.
973
01:08:53,279 --> 01:08:54,979
974
01:08:55,063 --> 01:08:56,575
Tens de a tirar daqui.
975
01:08:57,723 --> 01:08:58,957
Pronto.
976
01:08:59,625 --> 01:09:01,660
Vou levá-la uns condados mais longe.
977
01:09:01,744 --> 01:09:03,679
Aqui em baixo somos todos demasiado "parentes".
978
01:09:06,369 --> 01:09:08,138
Vão tratar-te bem.
979
01:09:08,222 --> 01:09:10,124
Sei que o Bowdrie não parece muito esperto,
980
01:09:10,208 --> 01:09:11,242
mas é.
981
01:09:12,842 --> 01:09:14,325
Vão curar-te.
982
01:09:19,771 --> 01:09:21,138
Tu és incrível.
983
01:09:23,040 --> 01:09:24,274
Sabes disso, não sabes?
984
01:09:28,138 --> 01:09:30,967
Não me lembro se já te tinha dito isso.
985
01:09:34,679 --> 01:09:37,749
Pronto. Ele vai levar-te para um sítio seguro.
986
01:09:37,833 --> 01:09:38,985
Ficas fora do condado,
987
01:09:39,068 --> 01:09:40,871
e depois decides o que fazes.
988
01:09:40,972 --> 01:09:42,663
Certo?
989
01:09:43,120 --> 01:09:45,222
– É a única maneira.
– Okay.
990
01:09:45,306 --> 01:09:46,374
991
01:09:47,565 --> 01:09:49,434
Tag, preciso de um minuto.
992
01:09:49,854 --> 01:09:51,523
Encontro-te na carrinha.
993
01:09:52,931 --> 01:09:53,999
Vou ter saudades tuas.
994
01:09:59,357 --> 01:10:00,358
Obrigada.
995
01:10:02,285 --> 01:10:03,472
Ah…
996
01:10:04,228 --> 01:10:06,398
– Toma, fica com isto.
– O que é?
997
01:10:06,482 --> 01:10:08,869
É só um bocadinho para te aguentares até
998
01:10:08,952 --> 01:10:10,513
te pores de pé outra vez.
999
01:10:12,209 --> 01:10:13,645
Podes confiar neste polícia.
1000
01:10:14,625 --> 01:10:15,693
Eu confio em ti.
1001
01:10:18,402 --> 01:10:19,704
Okay.
1002
01:10:20,419 --> 01:10:22,040
Vamos andando.
1003
01:10:22,686 --> 01:10:24,754
1004
01:10:26,772 --> 01:10:28,640
Vamos. Vamos tirar-te daqui.
1005
01:11:49,634 --> 01:11:52,403
Em Teu santo nome oramos, Amém.
1006
01:12:22,580 --> 01:12:23,948
1007
01:12:27,084 --> 01:12:28,720
Não tivemos escolha.
1008
01:12:28,998 --> 01:12:30,844
Ela também não.
1009
01:12:31,336 --> 01:12:33,404
Bem, o mundo é duro assim.
1010
01:12:35,220 --> 01:12:37,789
Às vezes não escolhemos o que queremos fazer.
1011
01:12:39,170 --> 01:12:40,572
Sabes isso.
1012
01:12:42,586 --> 01:12:45,022
Às vezes temos só de fazer o que temos de fazer.
1013
01:12:45,751 --> 01:12:48,554
Gostava que a January tivesse ficado.
1014
01:12:49,494 --> 01:12:52,830
Fazia-me lembrar como seria se a mãe estivesse cá.
1015
01:12:53,852 --> 01:12:55,936
– Só nós os três?
– Sim. Pronto.
1016
01:12:56,020 --> 01:12:57,155
É verdade.
1017
01:12:59,458 --> 01:13:02,528
Querida, tu nem conheceste bem a tua mãe.
1018
01:13:02,612 --> 01:13:04,145
Eras muito pequena.
1019
01:13:04,229 --> 01:13:08,233
E ela estava tão perdida antes de morrer.
1020
01:13:11,342 --> 01:13:13,278
A January confiava em nós.
1021
01:13:15,547 --> 01:13:17,634
A única coisa que me importa neste mundo
1022
01:13:17,717 --> 01:13:20,386
és tu… manter-te em segurança.
1023
01:13:21,609 --> 01:13:24,616
E nada me vai impedir disso. Nem ela, nem tu.
1024
01:13:26,485 --> 01:13:28,485
Vai para dentro e prepara-te.
1025
01:13:29,274 --> 01:13:30,582
Não…
1026
01:13:36,454 --> 01:13:40,325
1027
01:13:51,081 --> 01:13:52,449
1028
01:14:15,580 --> 01:14:17,115
1029
01:14:28,072 --> 01:14:29,607
1030
01:14:31,389 --> 01:14:32,757
Dormiste bem?
1031
01:14:34,453 --> 01:14:35,807
Sim. Eu também não.
1032
01:14:36,628 --> 01:14:38,508
Ei, vamos ver como ela está, com o Brake.
1033
01:14:55,993 --> 01:14:57,395
1034
01:14:57,479 --> 01:15:04,498
“Ei, é o xerife Brake. Se for uma emergência, por favor ligue 911.
Se não, deixe o seu número depois do ‘pi’.”
1035
01:14:58,781 --> 01:15:01,050
1036
01:15:01,134 --> 01:15:03,326
1037
01:15:03,409 --> 01:15:05,214
1038
01:15:10,308 --> 01:15:11,709
1039
01:15:14,313 --> 01:15:18,132
“Ei, é o xerife Brake. Se for uma emergência, por favor ligue 911.
1040
01:15:15,715 --> 01:15:18,051
1041
01:15:23,047 --> 01:15:24,882
1042
01:15:41,319 --> 01:15:43,620
Ok, vou lá dentro.
1043
01:15:43,704 --> 01:15:45,291
Não saias do carro, está bem?
1044
01:15:45,375 --> 01:15:46,918
Quero ficar contigo.
1045
01:15:47,002 --> 01:15:48,590
1046
01:15:48,674 --> 01:15:51,691
Vá, por favor. Toma, pega alguma coisa que queiras.
1047
01:16:02,901 --> 01:16:04,903
Quero falar com o Brake. Está cá?
1048
01:16:23,315 --> 01:16:24,349
Ei.
1049
01:16:24,483 --> 01:16:26,130
Posso ajudar-te em alguma coisa?
1050
01:16:26,591 --> 01:16:27,592
Não, obrigada.
1051
01:16:27,676 --> 01:16:29,096
Bem, se precisares de mim,
1052
01:16:29,179 --> 01:16:30,665
estou mesmo ali no balcão…
1053
01:16:30,748 --> 01:16:32,797
Billy Ray, há limpeza no corredor dois.
1054
01:16:33,438 --> 01:16:35,440
1055
01:16:43,895 --> 01:16:45,096
Ei, onde está o Brake?
1056
01:16:46,078 --> 01:16:48,180
– Vamos dar uma volta.
– Claro.
1057
01:16:48,264 --> 01:16:50,258
Ninguém sabe. Não apareceu hoje.
1058
01:16:50,341 --> 01:16:52,710
Liguei-lhe mil vezes, só voicemail.
1059
01:16:52,794 --> 01:16:54,189
Falei com a mulher, disse que
1060
01:16:54,272 --> 01:16:56,690
- não chegou a casa ontem à noite.
- Hm-hm.
1061
01:16:55,673 --> 01:16:56,708
1062
01:16:56,792 --> 01:16:58,460
Ninguém sabe onde ele está.
1063
01:16:58,544 --> 01:16:59,712
Hm? Nenhuma ideia?
1064
01:16:59,796 --> 01:17:01,598
Olha, eu sei que vocês…
1065
01:17:01,682 --> 01:17:03,257
são amigos e tal,
1066
01:17:03,341 --> 01:17:06,544
mas preciso que te deixes de tretas, está bem?
1067
01:17:06,898 --> 01:17:08,333
Fala-se muito.
1068
01:17:08,634 --> 01:17:09,610
Pois, tipo o quê?
1069
01:17:09,694 --> 01:17:10,944
Bem, sabes,
1070
01:17:11,028 --> 01:17:13,764
o caso do Jensen e a miúda morta.
1071
01:17:14,072 --> 01:17:16,824
Há teorias que o Brake pode estar envolvido.
1072
01:17:16,907 --> 01:17:19,321
Eu sou novo aqui, é só a minha perspetiva.
1073
01:17:19,404 --> 01:17:18,042
Para mim parece que…
1074
01:17:21,132 --> 01:17:22,668
toda a gente é parente.
1075
01:17:22,752 --> 01:17:24,888
Este departamento está cheio de parentes,
1076
01:17:24,972 --> 01:17:26,473
e favores de 30 anos.
1077
01:17:26,557 --> 01:17:29,554
Eu não penso assim. Só…
1078
01:17:29,793 --> 01:17:31,194
Fala-se muito.
1079
01:17:31,278 --> 01:17:33,982
Conheço o homem há 35 anos. Isso não bate certo.
1080
01:17:34,065 --> 01:17:36,375
Talvez só se tenha fartado da merda,
1081
01:17:36,459 --> 01:17:37,838
ou devesse dinheiro a alguém.
1082
01:17:37,921 --> 01:17:40,574
Ou não quisesse reformar-se com uma pensão de merda,
1083
01:17:40,657 --> 01:17:42,116
e uma barriga enorme.
1084
01:17:41,546 --> 01:17:42,680
1085
01:17:42,764 --> 01:17:44,200
Mas eu entendo, eu entendo.
1086
01:17:44,284 --> 01:17:47,454
Respeito o gajo. Acho que se fartou.
1087
01:17:48,860 --> 01:17:50,213
Vou tentar falar com ele mais tarde.
1088
01:17:50,296 --> 01:17:52,598
Então o que precisavas?
1089
01:17:52,682 --> 01:17:55,425
– Só…
– Nada. Só falar.
1090
01:17:55,509 --> 01:17:57,216
É alguma coisa em particular?
1091
01:17:57,299 --> 01:18:01,981
Porque o que ouvi sobre ti é que
não és gajo de precisar de nada.
1092
01:17:59,164 --> 01:18:00,499
1093
01:17:59,382 --> 01:18:00,911
1094
01:18:02,195 --> 01:18:04,764
– Não.
– Okay. Ei, tu…
1095
01:18:04,848 --> 01:18:06,967
- Estiveste comigo ontem não foi?
- Sim.
1096
01:18:06,350 --> 01:18:07,634
1097
01:18:07,718 --> 01:18:09,624
Sim, porque eu estava lá quando ligaste a dizer
1098
01:18:09,707 --> 01:18:12,710
que tinhas de te encontrar com ele na Lucille’s Coffee Shop.
1099
01:18:12,794 --> 01:18:14,363
– Hm-hm.
– Sim. Hm!
1100
01:18:14,447 --> 01:18:15,989
Não o vi depois disso.
1101
01:18:17,102 --> 01:18:20,774
Ou talvez saibas alguma coisa
que queiras contar-me.
1102
01:18:19,158 --> 01:18:20,963
1103
01:18:21,146 --> 01:18:22,510
– Nada.
– Não? Okay.
1104
01:18:22,594 --> 01:18:24,134
Mas precisavas de alguma coisa?
1105
01:18:24,217 --> 01:18:26,518
Só dou uma vista de olhos por ele de vez em quando.
1106
01:18:26,602 --> 01:18:27,817
É uma dessas vezes.
1107
01:18:27,901 --> 01:18:29,072
É uma dessas vezes.
1108
01:18:30,476 --> 01:18:32,562
Bem, digo-te uma coisa.
1109
01:18:32,645 --> 01:18:35,970
Se eu souber do Brake… ou de alguém,
1110
01:18:36,054 --> 01:18:37,830
dou-te um toque rapidinho.
1111
01:18:37,913 --> 01:18:39,272
– Agradeço.
– Sim.
1112
01:18:39,892 --> 01:18:42,194
Sabes, há muita coisa a acontecer na cidade, não há?
1113
01:18:42,277 --> 01:18:44,546
Com o Jensen e a miúda e…
1114
01:18:45,276 --> 01:18:46,227
As pessoas são loucas.
1115
01:18:46,311 --> 01:18:47,598
Tens muito que fazer.
1116
01:18:47,681 --> 01:18:50,117
Pois tenho. Tenho mesmo.
1117
01:18:50,201 --> 01:18:52,408
– Ei, Bowdrie?
– Sim.
1118
01:18:53,545 --> 01:18:55,608
Não digas nada a ninguém sobre isto.
1119
01:19:03,408 --> 01:19:04,944
– Falaste com o Brake?
– Não.
1120
01:19:05,028 --> 01:19:07,046
Entra na carrinha, temos de ir.
1121
01:19:22,814 --> 01:19:24,015
Que se passa?
1122
01:19:24,099 --> 01:19:26,365
O Brake está morto, Tag, mataram-no.
1123
01:19:26,449 --> 01:19:28,578
E tenho a certeza que vêm mais gajos para cá agora mesmo.
1124
01:19:28,661 --> 01:19:30,129
– E a January?
1125
01:19:32,438 --> 01:19:34,173
Não sei...
1126
01:19:35,794 --> 01:19:36,926
Será que ela está bem?
1127
01:19:39,638 --> 01:19:40,839
Ela está bem?
1128
01:19:41,285 --> 01:19:43,220
Ela está bem?
1129
01:19:43,554 --> 01:19:44,277
1130
01:19:44,361 --> 01:19:47,463
Não tires conclusões precipitadas, está bem?
1131
01:19:47,547 --> 01:19:48,715
Pode estar bem.
1132
01:19:48,799 --> 01:19:50,733
– Não sabemos.
1133
01:20:02,933 --> 01:20:06,470
1134
01:20:27,711 --> 01:20:30,114
1135
01:20:46,032 --> 01:20:47,432
1136
01:20:54,558 --> 01:20:57,528
1137
01:21:24,842 --> 01:21:26,710
1138
01:21:29,455 --> 01:21:30,689
Okay.
1139
01:21:37,542 --> 01:21:38,878
Filho da puta.
1140
01:21:43,970 --> 01:21:45,270
1141
01:21:46,238 --> 01:21:47,973
Que porra é esta?
1142
01:21:48,057 --> 01:21:50,030
Ai! Foda-se!
1143
01:21:50,114 --> 01:21:51,683
Esta merda não pega.
1144
01:21:51,767 --> 01:21:52,938
Foda-me.
1145
01:21:53,022 --> 01:21:54,750
Podes desamarrar-me, porra?
1146
01:21:54,834 --> 01:21:56,289
– Onde a levaram?
– Foda-se esta merda.
1147
01:21:56,372 --> 01:21:57,641
Onde a levaram?
1148
01:21:57,725 --> 01:21:59,488
Conheces a January. Onde a levaram?
1149
01:21:59,571 --> 01:22:00,400
Foda-se!
1150
01:22:00,484 --> 01:22:02,008
Torno isto simples.
1151
01:22:02,092 --> 01:22:03,439
Hm…
1152
01:22:03,523 --> 01:22:05,864
Dizes-me o que quero saber ou mato-te.
1153
01:22:07,245 --> 01:22:08,813
Okay, okay. Espera.
1154
01:22:08,897 --> 01:22:10,482
Espera. Espera lá…
1155
01:22:10,565 --> 01:22:11,767
– Okay.
– Espera um segundo.
1156
01:22:11,850 --> 01:22:13,650
– Onde está ela?
– Não consigo pensar.
1157
01:22:13,734 --> 01:22:16,037
Ah pois é, ela está morta.
1158
01:22:16,121 --> 01:22:18,758
Já está morta. Desculpa, estás fodido.
1159
01:22:19,952 --> 01:22:21,787
Não, não, não.
1160
01:22:21,871 --> 01:22:23,171
– Para! Para!
– Continua a falar.
1161
01:22:23,255 --> 01:22:25,008
Okay, foi o Brake.
1162
01:22:25,092 --> 01:22:26,991
Ele estava a tentar fugir com ela,
1163
01:22:27,074 --> 01:22:28,667
aquele filho da puta.
1164
01:22:28,751 --> 01:22:30,555
Okay?
1165
01:22:30,639 --> 01:22:32,129
Ele sabia que não devia.
1166
01:22:32,212 --> 01:22:33,982
– Está morto?
– Sim.
1167
01:22:34,066 --> 01:22:35,702
Quem o matou? Tu?
1168
01:22:35,786 --> 01:22:38,915
Sim. Matei-o eu. Okay.
1169
01:22:38,999 --> 01:22:40,313
Que vais fazer quanto a isso?
1170
01:22:40,396 --> 01:22:41,814
Okay! Foda-se!
1171
01:22:41,898 --> 01:22:43,341
– Onde está a January?
– Foda-se.
1172
01:22:43,425 --> 01:22:44,760
Levei-a para o complexo.
1173
01:22:44,844 --> 01:22:47,012
O irmão anda à solta no complexo.
1174
01:22:47,095 --> 01:22:48,607
– Levei-a para lá.
– Está viva?
1175
01:22:48,690 --> 01:22:51,369
Se estava, agora está a desejar que não estivesse.
1176
01:22:51,453 --> 01:22:55,588
Ouve, o Alejandro, só…
Ele só queria aquela cabra, pá.
1177
01:22:52,972 --> 01:22:55,717
1178
01:22:55,801 --> 01:22:58,330
– E, bem, ele ficou com ela.
– Onde é o complexo?
1179
01:22:58,413 --> 01:23:00,269
Acabou-se, pá. Acabou-se.
1180
01:23:00,352 --> 01:23:02,774
– Onde é o complexo?
– Só estou a fazer o que tenho de fazer.
1181
01:23:02,857 --> 01:23:04,900
Foda-se. Sou um transportador, okay?
1182
01:23:04,984 --> 01:23:08,458
Venho cá garantir que a merda corre bem.
1183
01:23:08,542 --> 01:23:09,678
Percebes?
1184
01:23:09,762 --> 01:23:11,214
Não era para eu estar a lidar
1185
01:23:11,297 --> 01:23:12,900
com esta merda agora!
1186
01:23:12,984 --> 01:23:14,886
– Tira-me daqui!
– Onde é o com…
1187
01:23:14,970 --> 01:23:16,657
– Que se passa contigo?
– Ai!
1188
01:23:16,740 --> 01:23:19,926
Se eu tivesse uma máquina de relva na cara, dizia-te tudo.
1189
01:23:19,309 --> 01:23:20,277
1190
01:23:20,361 --> 01:23:21,395
1191
01:23:23,307 --> 01:23:25,767
Ah, já vi o problema.
É a vela de ignição.
1192
01:23:25,851 --> 01:23:28,850
– O quê?
– Já arranjo isso num instante.
1193
01:23:28,934 --> 01:23:30,936
– Vai pegar agora.
– Não!
1194
01:23:31,020 --> 01:23:31,777
Não! Foda-se!
1195
01:23:31,861 --> 01:23:32,794
– Sim.
1196
01:23:32,878 --> 01:23:34,847
– Foda-se.
– Calma.
1197
01:23:34,931 --> 01:23:36,350
Só te vou tirar um bocadinho.
1198
01:23:36,433 --> 01:23:37,969
Não, não, não, não!
1199
01:23:38,053 --> 01:23:40,321
1200
01:23:40,405 --> 01:23:42,473
1201
01:23:42,557 --> 01:23:45,560
Ai! Foda-se!
1202
01:23:45,644 --> 01:23:48,479
Okay, okay, okay, levo-te ao complexo do caralho.
1203
01:23:48,621 --> 01:23:50,056
1204
01:23:50,287 --> 01:23:52,256
Pronto, vamos a isso.
1205
01:23:59,311 --> 01:24:00,501
Querida Tag.
1206
01:24:01,681 --> 01:24:05,313
Miúda, és a melhor parte da minha vida.
1207
01:24:06,298 --> 01:24:09,669
E amei cada segundo contigo.
1208
01:24:09,753 --> 01:24:12,464
Cada segundo, cada minuto, cada dia.
1209
01:24:14,212 --> 01:24:17,650
Há muito tempo, contei-te uma mentira.
1210
01:24:18,444 --> 01:24:19,945
Fiz isso para te proteger.
1211
01:24:21,687 --> 01:24:23,456
Mas talvez tivesse só medo.
1212
01:24:24,290 --> 01:24:26,406
Talvez só estivesse a proteger-me a mim.
1213
01:24:26,490 --> 01:24:28,160
Já não sei.
1214
01:24:29,436 --> 01:24:31,594
Nunca tive medo antes de nasceres.
1215
01:24:31,678 --> 01:24:33,446
Depois do dia em que chegaste…
1216
01:24:33,530 --> 01:24:35,851
Bem, aprendi diferente.
1217
01:24:37,168 --> 01:24:39,770
Sempre acreditaste que a tua mãe estava morta.
1218
01:24:40,440 --> 01:24:41,842
Mas não está.
1219
01:24:42,307 --> 01:24:45,015
Esteve presa por fazer coisas horríveis,
1220
01:24:45,099 --> 01:24:48,168
mas agora é outra pessoa.
1221
01:24:48,774 --> 01:24:52,293
Nos últimos quatro meses, todas as semanas
1222
01:24:52,377 --> 01:24:54,080
desde que saiu da prisão,
ela tem-te enviado cartas.
1223
01:24:54,164 --> 01:24:56,383
Tem saudades tuas e ama-te.
1224
01:24:58,189 --> 01:25:00,158
Mas eu destruí essas cartas.
1225
01:25:00,242 --> 01:25:03,445
Cada uma delas porque achava
que ela não te merecia,
1226
01:25:03,529 --> 01:25:05,431
nem o teu perdão nem o teu amor,
1227
01:25:05,515 --> 01:25:07,417
depois do que ela fez.
1228
01:25:07,501 --> 01:25:09,878
Mas talvez fosse eu que não te merecesse.
1229
01:25:09,962 --> 01:25:12,494
As coisas que eu fiz, e por quem eu fiz,
1230
01:25:12,578 --> 01:25:14,362
Mentiroso, cobarde.
1231
01:25:14,446 --> 01:25:15,846
Todos os dias menti-te,
1232
01:25:15,988 --> 01:25:18,023
porque não queria que sofresses.
1233
01:25:18,751 --> 01:25:21,235
Achava que te estava a proteger, mas não sei.
1234
01:25:21,319 --> 01:25:22,988
Espero que um dia me perdoes.
1235
01:25:23,463 --> 01:25:25,414
Podes demorar o tempo que quiseres.
1236
01:25:26,325 --> 01:25:27,992
Nunca fui grande a perdoar,
1237
01:25:28,076 --> 01:25:29,528
mas acho que tu és.
1238
01:25:30,108 --> 01:25:31,911
Uma das coisas que amo em ti.
1239
01:25:33,513 --> 01:25:34,980
Vou ver como está a nossa amiga.
1240
01:25:35,064 --> 01:25:37,113
E, se encontrares isto,
1241
01:25:37,197 --> 01:25:39,434
significa que não correu tão bem como esperava.
1242
01:25:39,518 --> 01:25:41,340
E desculpa por te desapontar.
1243
01:25:41,433 --> 01:25:42,968
1244
01:25:43,055 --> 01:25:44,708
A cabana é tua.
1245
01:25:45,317 --> 01:25:47,063
Sabes onde está o dinheiro enterrado.
1246
01:25:47,147 --> 01:25:48,619
Não gastes tudo em parvoíces.
1247
01:25:48,702 --> 01:25:49,887
Trata bem da carrinha,
1248
01:25:49,970 --> 01:25:51,643
e ela trata bem de ti.
1249
01:25:51,727 --> 01:25:54,096
Mantém a arma limpa.
1250
01:25:57,544 --> 01:26:02,147
O mundo é feio, mas tu és bonita, forte e boa.
1251
01:26:02,231 --> 01:26:04,198
E o bem vence a longo prazo.
1252
01:26:05,745 --> 01:26:08,830
Amo-te para sempre. Sempre amei.
1253
01:26:09,301 --> 01:26:10,422
– Bowdrie.
1254
01:26:10,505 --> 01:26:11,706
1255
01:26:20,479 --> 01:26:21,814
Davenport.
1256
01:26:27,266 --> 01:26:29,535
Ei, o meu amigo aqui tem um…
1257
01:26:30,890 --> 01:26:32,859
1258
01:26:43,135 --> 01:26:45,337
1259
01:26:47,505 --> 01:26:49,274
1260
01:26:55,514 --> 01:26:56,849
Ei, portão da frente.
1261
01:26:56,933 --> 01:26:58,133
1262
01:26:58,217 --> 01:26:59,551
Ricky, onde estás?
1263
01:27:02,481 --> 01:27:04,483
1264
01:27:10,189 --> 01:27:13,495
Ricky. Que tal, meu? Onde estás? Responde.
1265
01:27:16,314 --> 01:27:18,291
Merda.
1266
01:27:32,171 --> 01:27:33,705
1267
01:27:35,995 --> 01:27:39,456
Pareces perdido… parceiro.
1268
01:27:39,540 --> 01:27:42,077
Não, ando à procura de uma amiga.
1269
01:27:42,161 --> 01:27:43,696
Sei que ela está aqui.
1270
01:27:44,142 --> 01:27:45,576
Amiga?
1271
01:27:47,861 --> 01:27:49,796
Aqui não temos amigos, cowboy.
1272
01:27:50,743 --> 01:27:51,978
Vejo isso.
1273
01:27:52,062 --> 01:27:53,769
Porque não facilitamos as coisas?
1274
01:27:53,853 --> 01:27:55,420
Entrega-ma.
1275
01:27:56,147 --> 01:27:58,488
Porque sabes que não vou embora sem ela.
1276
01:27:59,041 --> 01:28:00,766
Sei quem és.
1277
01:28:00,850 --> 01:28:01,869
Vai por atrás.
1278
01:28:01,952 --> 01:28:05,131
Mandei uns rapazes meus ter contigo,
1279
01:28:06,303 --> 01:28:09,339
e nunca mais voltaram para casa.
1280
01:28:10,281 --> 01:28:11,906
Mataste-os?
1281
01:28:11,990 --> 01:28:14,860
Olha, só quero a minha amiga, sem problemas.
1282
01:28:14,944 --> 01:28:17,147
Acho que posso fazer uma troca com este gajo.
1283
01:28:18,891 --> 01:28:20,520
Uma troca?
1284
01:28:21,253 --> 01:28:22,553
1285
01:28:22,637 --> 01:28:24,840
“Uma troca.”
1286
01:28:28,701 --> 01:28:32,871
Dois dos meus gajos desapareceram,
provavelmente mortos.
1287
01:28:32,955 --> 01:28:36,025
E queres fazer uma troca, caralho?
1288
01:28:36,109 --> 01:28:37,578
– Sim.
– Foda-se.
1289
01:28:37,662 --> 01:28:40,378
Não. Cowboy…
1290
01:28:41,278 --> 01:28:45,521
Fodeste tudo ao vires aqui.
1291
01:28:45,605 --> 01:28:48,313
– Vai matar-nos aos dois.
– Só quero a miúda.
1292
01:28:47,096 --> 01:28:48,851
1293
01:28:48,934 --> 01:28:53,579
Dou-te a tua miúda,
1294
01:28:54,587 --> 01:28:58,056
se me deres a tua.
1295
01:28:58,410 --> 01:28:59,678
Hã?
1296
01:29:00,093 --> 01:29:01,394
Bowdrie!
1297
01:29:04,284 --> 01:29:05,752
Sabemos tudo.
1298
01:29:05,836 --> 01:29:07,238
1299
01:29:09,341 --> 01:29:16,341
Sabes que eu sei, e eu sei que tu sabes,
1300
01:29:21,647 --> 01:29:23,816
que eu sei…
1301
01:29:25,037 --> 01:29:26,701
Estou-me a passar.
1302
01:29:27,653 --> 01:29:29,688
1303
01:29:30,629 --> 01:29:32,164
Mexam-se!
1304
01:29:47,272 --> 01:29:48,306
1305
01:29:48,984 --> 01:29:50,519
1306
01:29:50,603 --> 01:29:51,872
1307
01:29:51,956 --> 01:29:53,424
1308
01:30:19,070 --> 01:30:20,638
1309
01:30:43,067 --> 01:30:44,369
Minha querida!
1310
01:30:48,253 --> 01:30:49,488
Filho da puta!
1311
01:30:53,793 --> 01:30:55,247
Parem de disparar contra o laboratório!
1312
01:31:04,110 --> 01:31:05,778
1313
01:31:08,307 --> 01:31:09,508
Foda-se!
1314
01:31:10,557 --> 01:31:11,525
Sim.
1315
01:31:11,744 --> 01:31:13,346
1316
01:31:19,117 --> 01:31:22,688
1317
01:31:28,527 --> 01:31:29,494
Foda-se!
1318
01:31:34,466 --> 01:31:36,935
1319
01:31:46,902 --> 01:31:48,254
Vai correr tudo bem.
1320
01:31:48,338 --> 01:31:49,832
Volto já. Okay?
1321
01:31:54,440 --> 01:31:56,145
– Foda-se, seu…
– Vai embora!
1322
01:31:56,229 --> 01:31:58,146
– Não dispares! Não dispares!
– Vai embora!
1323
01:31:58,230 --> 01:31:59,231
Foge!
1324
01:32:03,749 --> 01:32:05,885
1325
01:32:19,999 --> 01:32:21,099
1326
01:32:21,630 --> 01:32:22,835
Era diferente
1327
01:32:22,918 --> 01:32:24,665
dos outros miúdos da minha idade.
1328
01:32:24,749 --> 01:32:26,084
Oh, sim.
1329
01:32:28,087 --> 01:32:29,788
Eu era o rei.
1330
01:32:31,050 --> 01:32:32,026
Isso é uma coisa…
1331
01:32:32,124 --> 01:32:34,293
1332
01:32:35,787 --> 01:32:37,841
Toda esta merda por nada!
1333
01:32:37,924 --> 01:32:40,537
Por ninguém! E nem me conheces!
1334
01:32:42,141 --> 01:32:43,416
– Eu sou o rei.
1335
01:32:43,923 --> 01:32:44,991
Eu sou a merda do R...
1336
01:32:48,195 --> 01:32:50,651
Era um miúdo cheio de alegria.
1337
01:32:50,735 --> 01:32:51,711
1338
01:32:51,795 --> 01:32:53,695
Miúdo cheio de expetativas.
1339
01:32:56,642 --> 01:33:01,146
Miúdo cheio de expetativas e sonhos para realizar.
1340
01:33:02,027 --> 01:33:07,165
Mas em algum momento pisei a pedra errada.
1341
01:33:08,254 --> 01:33:09,955
Era muito novo.
1342
01:33:11,743 --> 01:33:13,889
1343
01:33:15,667 --> 01:33:16,969
1344
01:33:22,174 --> 01:33:26,145
1345
01:34:04,820 --> 01:34:07,921
UM MÊS DEPOIS
1346
01:34:25,404 --> 01:34:26,772
Vais ficar bem.
1347
01:34:28,567 --> 01:34:30,236
Já vi muito pior.
1348
01:35:06,118 --> 01:35:09,038
Queres que vá contigo?
1349
01:35:13,316 --> 01:35:15,400
– Sim?
– Não.
1350
01:35:17,805 --> 01:35:19,005
Ok.
1351
01:35:24,757 --> 01:35:28,257
Legendas por: J0hnY
1352
01:35:28,333 --> 01:35:31,833
Email: John0090@outlook.pt
1353
01:37:04,303 --> 01:37:07,489
1354
01:37:07,629 --> 01:37:11,382
1355
01:37:11,466 --> 01:37:16,672
1356
01:37:18,631 --> 01:37:21,969
1357
01:37:22,053 --> 01:37:25,502
1358
01:37:25,586 --> 01:37:29,123
1359
01:37:30,850 --> 01:37:34,034
1360
01:37:34,367 --> 01:37:38,058
1361
01:37:38,142 --> 01:37:44,045
1362
01:37:45,177 --> 01:37:48,339
1363
01:37:48,956 --> 01:37:52,642
1364
01:37:52,726 --> 01:37:57,865
1365
01:38:01,555 --> 01:38:04,905
1366
01:38:04,989 --> 01:38:08,702
1367
01:38:08,786 --> 01:38:14,354
1368
01:38:15,828 --> 01:38:19,364
1369
01:38:19,448 --> 01:38:22,905
1370
01:38:22,989 --> 01:38:27,683
1371
01:38:27,994 --> 01:38:31,511
1372
01:38:31,595 --> 01:38:35,497
1373
01:38:35,581 --> 01:38:41,222
1374
01:38:42,607 --> 01:38:45,523
1375
01:38:46,111 --> 01:38:49,955
1376
01:38:50,039 --> 01:38:57,039
1377
01:38:58,550 --> 01:39:04,175
1378
01:39:04,259 --> 01:39:08,010
1379
01:39:08,094 --> 01:39:11,075
1380
01:39:11,211 --> 01:39:16,693
1381
01:39:16,777 --> 01:39:20,115
1382
01:39:20,199 --> 01:39:23,992
1383
01:39:24,076 --> 01:39:29,522
1384
01:39:30,623 --> 01:39:34,649
1385
01:39:34,733 --> 01:39:38,397
1386
01:39:38,481 --> 01:39:43,90985427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.