All language subtitles for Hijack - 1x02 - 3 Degrees.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:17,209 --> 00:00:18,210 Who are you? 3 00:00:19,878 --> 00:00:21,588 Look, these people... 4 00:00:23,590 --> 00:00:25,134 these people don't mean anything to me. 5 00:00:25,217 --> 00:00:27,636 I don't know any of these people, but if they try something 6 00:00:28,637 --> 00:00:31,765 and one of you lot let off one of those, and then this plane goes down. 7 00:00:31,849 --> 00:00:32,849 The plane's secure. 8 00:00:32,850 --> 00:00:34,643 Yeah. Right now, it is, yeah. 9 00:00:35,227 --> 00:00:36,562 We don't need any help. 10 00:00:36,645 --> 00:00:39,481 Well, right now you don't, but what if it all goes wrong again? 11 00:00:40,065 --> 00:00:42,526 - Who the fuck are you? - You went too early, didn't you? 12 00:00:44,528 --> 00:00:46,238 You was gonna do this later on in the flight, 13 00:00:46,321 --> 00:00:48,782 then that man came rushing into first class 14 00:00:48,866 --> 00:00:51,994 and he was worried and panicking and then you gave him a green hat. 15 00:00:52,077 --> 00:00:53,912 The next thing you know, it was all going off. 16 00:00:54,455 --> 00:00:56,874 That wasn't part of the plan, right? 17 00:00:56,957 --> 00:00:58,292 Go and get his passport. 18 00:00:58,375 --> 00:01:00,753 That can't have been... That can't have been part of the plan. 19 00:01:02,045 --> 00:01:03,922 Look, if it's all going wrong in the first hour, 20 00:01:04,922 --> 00:01:06,967 imagine what could happen in the next six. 21 00:01:09,678 --> 00:01:10,679 Okay. 22 00:01:32,076 --> 00:01:33,869 He's coming down your side, Eddie. 23 00:01:33,952 --> 00:01:36,288 Hey, oi. What you doing? 24 00:01:36,371 --> 00:01:38,457 Shh. Shut up. 25 00:01:46,590 --> 00:01:48,634 - "Sam Nelson." - Yeah. 26 00:01:54,723 --> 00:01:56,058 You think we're stupid... 27 00:01:58,377 --> 00:01:59,394 Sam Nelson? 28 00:01:59,394 --> 00:02:01,063 No, I don't. I don't think you're stupid. 29 00:02:01,146 --> 00:02:02,314 I think you're very smart. 30 00:02:02,397 --> 00:02:04,316 But... 31 00:02:06,443 --> 00:02:08,069 Look, I think you get what I'm saying. 32 00:02:14,451 --> 00:02:15,869 Take him back to his seat. 33 00:02:40,811 --> 00:02:41,812 Open it. 34 00:02:43,814 --> 00:02:46,483 You wanna see them again, open it. 35 00:03:01,540 --> 00:03:02,541 Is that it? 36 00:03:16,597 --> 00:03:19,224 This is it. I go, and you follow. Yeah? 37 00:03:21,977 --> 00:03:22,977 No! 38 00:03:23,687 --> 00:03:25,856 Grab him, Eddie! 39 00:03:25,939 --> 00:03:28,358 Strangle him! 40 00:03:35,866 --> 00:03:36,909 Down! 41 00:03:37,618 --> 00:03:40,621 The gun! Kick the gun! 42 00:03:43,290 --> 00:03:44,666 Sit down. Sit the fuck down. 43 00:03:44,750 --> 00:03:46,168 Face forward! 44 00:03:46,251 --> 00:03:47,586 Don't fucking move! 45 00:03:49,129 --> 00:03:51,340 The gun! Where's the gun? 46 00:04:20,119 --> 00:04:23,747 Like I said, I just wanna get home. 47 00:05:26,393 --> 00:05:28,061 I'm gonna say it, yeah? 48 00:05:28,145 --> 00:05:29,605 Seven a.m. is way too early 49 00:05:29,688 --> 00:05:32,983 to call someone you haven't seen in about, what, five years? 50 00:05:33,066 --> 00:05:36,695 I know, I know. I'm sorry. I need one favor. 51 00:05:36,779 --> 00:05:39,114 I'm heading into my car in about 30 seconds... 52 00:05:39,198 --> 00:05:41,033 And listen, there might not be anything in this, but... 53 00:05:41,116 --> 00:05:43,285 ... which is my way of saying, "Make it quick." 54 00:05:43,368 --> 00:05:44,411 Thanks. 55 00:05:44,495 --> 00:05:47,498 My girlfriend's ex is on a plane to London from Dubai. 56 00:05:47,581 --> 00:05:50,022 He messaged her straight after takeoff 57 00:05:50,023 --> 00:05:51,668 saying there was an incident on board. 58 00:05:52,211 --> 00:05:55,339 She messaged him back straightaway, can't get through. 59 00:05:55,422 --> 00:05:57,007 What are you asking me? 60 00:05:57,091 --> 00:05:58,467 Well, to check if it's okay. 61 00:05:59,051 --> 00:06:00,469 Look, there must be someone you work with who can... 62 00:06:00,552 --> 00:06:04,098 Yeah. It's not a counterterrorism issue, Daniel. 63 00:06:04,181 --> 00:06:05,474 Well, it might be. 64 00:06:06,350 --> 00:06:08,685 And if it's not, I... You know, maybe there's someone who... 65 00:06:08,769 --> 00:06:10,646 You know, who knows someone who... 66 00:06:11,313 --> 00:06:13,690 Please, Zahra. I told her I'd try. 67 00:06:14,358 --> 00:06:15,859 All right. An issue on board? 68 00:06:15,943 --> 00:06:17,111 An incident. 69 00:06:18,195 --> 00:06:19,484 Then he told her how much he loves her. 70 00:06:19,485 --> 00:06:21,696 How he'll, uh... he'll always love her. 71 00:06:21,782 --> 00:06:24,159 Right. And this is definitely her ex we're talking about? 72 00:06:24,660 --> 00:06:27,538 It's the way he said it. He wouldn't have said it unless it... 73 00:06:28,038 --> 00:06:30,541 He'd never have said it like that unless it was serious. 74 00:06:32,584 --> 00:06:34,086 Okay, what's the flight number? 75 00:06:35,629 --> 00:06:37,881 Thanks. Genuinely. 76 00:06:37,965 --> 00:06:40,092 Uh, especially after everything you and I... You know. 77 00:06:40,175 --> 00:06:42,344 Yeah, yeah, the flight number, Daniel. 78 00:06:43,345 --> 00:06:47,391 KA29. Kilo Alpha Two Nine. Took off about an hour ago. 79 00:06:48,142 --> 00:06:49,601 All right, got it. 80 00:06:57,568 --> 00:07:01,113 Why... Why are you doing this? What do you guys want? 81 00:07:01,196 --> 00:07:03,282 Shut up. 82 00:07:05,909 --> 00:07:06,910 Ties. 83 00:07:16,879 --> 00:07:17,880 Ice. 84 00:07:19,339 --> 00:07:20,466 Sorry? 85 00:07:20,549 --> 00:07:21,884 You got any ice on the plane? 86 00:07:22,718 --> 00:07:25,345 U-Um, yeah. 87 00:07:41,987 --> 00:07:47,618 Whose idea was it to start all that shit? Hmm? 88 00:07:53,165 --> 00:07:55,000 Mine. Mine. It was mine. 89 00:08:05,552 --> 00:08:06,845 Not a good one, mate. 90 00:08:10,099 --> 00:08:12,559 It's not for me. 91 00:08:16,021 --> 00:08:19,108 The, um, guy that's in charge, what's his name? 92 00:08:19,191 --> 00:08:20,192 Stop chatting, mate. 93 00:08:22,528 --> 00:08:23,529 Sit down. 94 00:08:29,034 --> 00:08:30,661 No one's interested in your bullshit. 95 00:08:43,799 --> 00:08:45,509 Don't make me come up there, mister. 96 00:08:47,261 --> 00:08:50,013 All right, I'm starting to get angry now. Come on. 97 00:08:50,097 --> 00:08:51,098 I'm coming. 98 00:08:51,890 --> 00:08:55,269 We're even later than yesterday. And that was a record in itself. 99 00:08:56,812 --> 00:08:58,439 Wait. Uh, uh, uh, uh. Velcro. 100 00:08:58,522 --> 00:09:00,774 - They're for P.E. - Velcro. 101 00:09:10,200 --> 00:09:11,660 - Bobs. - Alice? 102 00:09:11,744 --> 00:09:13,954 Yeah, hi. Yeah, I'm, uh... I'm five minutes late. 103 00:09:14,037 --> 00:09:16,832 - Oh, so not ten like yesterday? - No, five. 104 00:09:16,915 --> 00:09:19,042 Okay, and how long is five minutes these days? 105 00:09:19,126 --> 00:09:22,171 Simon, if I say "five", I mean five. I'm not gonna lie to you. 106 00:09:22,755 --> 00:09:25,090 Okay, well, I'll just tell the plane to keep circling 107 00:09:25,174 --> 00:09:27,176 till you're ready to come to work, shall I? 108 00:09:27,259 --> 00:09:29,803 Hmm? Look, Bobby had his appendix out yesterday, 109 00:09:29,887 --> 00:09:31,138 which means he's off school today, 110 00:09:31,221 --> 00:09:33,807 which means I need to find alternative childcare. 111 00:09:33,891 --> 00:09:35,517 And that's further away than his school. 112 00:09:35,601 --> 00:09:38,812 All of which means, Simon, I'm going to be ten minutes late. 113 00:09:38,896 --> 00:09:41,315 - Yeah? - Fifteen minutes tops. 114 00:09:42,065 --> 00:09:44,985 All right, now. 115 00:09:45,069 --> 00:09:46,945 Ah, tune. 116 00:10:13,806 --> 00:10:15,432 "This is your cabin crew speaking. 117 00:10:16,725 --> 00:10:20,354 We ask that you remain in your seats with your seat belts fastened. 118 00:10:21,522 --> 00:10:24,858 Do only as instructed by those now in charge of this aircraft. 119 00:10:26,568 --> 00:10:29,405 The events of the past few minutes will not be tolerated. 120 00:10:30,697 --> 00:10:34,868 Any further resistance will result in a fatality. 121 00:10:36,578 --> 00:10:37,955 Take this as your final warning." 122 00:10:38,038 --> 00:10:39,540 Right, give me that. 123 00:10:40,999 --> 00:10:42,459 Now fuck off down the front. 124 00:10:53,470 --> 00:10:56,723 Hey. Get something for this. 125 00:12:28,482 --> 00:12:29,691 Checking for you now. 126 00:12:31,068 --> 00:12:32,820 Yeah. One second. 127 00:12:34,488 --> 00:12:37,199 Kingdom 2-9, what are the timings on that? 128 00:12:37,282 --> 00:12:39,785 Uh, not due till 13:06. 129 00:12:40,285 --> 00:12:42,079 It's still a way out I'm afraid. 130 00:12:42,162 --> 00:12:43,914 Five hours till it hits our airspace. 131 00:12:43,997 --> 00:12:45,374 Can you contact the plane direct? 132 00:12:45,457 --> 00:12:47,835 Well, I can, but anyone can if the Wi-Fi's on. 133 00:12:47,918 --> 00:12:49,420 For some reason, the Wi-Fi's down. 134 00:12:49,503 --> 00:12:51,004 Or we could try ATC at... 135 00:12:51,088 --> 00:12:52,214 - Where did you say? Dubai? - Yeah. 136 00:12:53,132 --> 00:12:55,217 Doesn't really fall under our remit, but there you go. 137 00:12:56,176 --> 00:12:57,177 Bear with me. 138 00:12:57,803 --> 00:13:01,014 Siobhan, can you get me a number for Dubai ATC? 139 00:13:02,891 --> 00:13:06,520 Control, this is BA9850 requesting clearance for take off. 140 00:13:08,772 --> 00:13:11,859 Eight. You've got an eight to go on a nine. 141 00:13:12,776 --> 00:13:14,069 - Oh. - Take a second look. 142 00:13:15,679 --> 00:13:16,739 I'm going home. 143 00:13:16,739 --> 00:13:18,449 Happy birthday! 144 00:13:18,532 --> 00:13:22,077 BA9850, you're clear to take off. 145 00:13:22,161 --> 00:13:24,455 Correct. Talked to the aircraft. 146 00:13:24,538 --> 00:13:27,541 Now everything is fine. False alarm. 147 00:13:28,333 --> 00:13:30,127 Was that about the Kingdom flight? 148 00:13:31,044 --> 00:13:33,338 Yes. British calling. 149 00:13:33,422 --> 00:13:34,465 What'd you say? 150 00:13:35,883 --> 00:13:38,343 I say everything is okay. Just false alarm. 151 00:13:39,803 --> 00:13:42,806 Uh, no. Not here, my friend. 152 00:13:50,063 --> 00:13:51,148 The boy who cried wolf? 153 00:13:58,113 --> 00:14:01,658 Hey. You spoke to the pilot. He said it was nothing. 154 00:14:01,742 --> 00:14:03,118 What if he's wrong? 155 00:14:03,202 --> 00:14:04,453 How could he be wrong? 156 00:14:04,536 --> 00:14:05,579 What if he's lying? 157 00:14:05,662 --> 00:14:07,081 Why would he lie? 158 00:14:08,082 --> 00:14:09,958 Maybe someone was making him lie. 159 00:14:10,793 --> 00:14:11,919 Maybe he was threatened. 160 00:14:12,795 --> 00:14:14,129 But his voice. 161 00:14:14,213 --> 00:14:17,382 He was not frightened. He sounded very calm and relaxed. 162 00:14:17,466 --> 00:14:18,801 That's how they sound. 163 00:14:18,884 --> 00:14:21,553 - Pilots? - British people. Zero emotion. 164 00:14:21,637 --> 00:14:23,055 Tells us nothing. 165 00:14:31,271 --> 00:14:33,023 You need to get him out of there. 166 00:14:33,607 --> 00:14:37,861 Look, you've got everyone where you want them except for him. 167 00:14:39,196 --> 00:14:40,739 He doesn't have to be in there anyway. 168 00:14:41,365 --> 00:14:44,910 Everyone knows that pilots just do the takeoffs and the landings. 169 00:14:45,494 --> 00:14:46,912 The rest is on autopilot. 170 00:14:49,164 --> 00:14:50,165 So? 171 00:14:52,209 --> 00:14:53,752 So he could be taking us anywhere. 172 00:14:59,299 --> 00:15:01,051 What have you got for me, Heidi? 173 00:15:01,552 --> 00:15:03,220 Flight Path Control spoke with Dubai. 174 00:15:03,303 --> 00:15:06,098 They'd already contacted the pilot. It's confirmed as a false alarm. 175 00:15:06,181 --> 00:15:07,558 Shit. 176 00:15:09,268 --> 00:15:10,352 Isn't that good? 177 00:15:11,562 --> 00:15:14,148 Uh... Sorry, sorry, I didn't mean that. 178 00:15:14,731 --> 00:15:16,650 You're just having a bad morning. 179 00:15:16,734 --> 00:15:19,945 I'm having the world's worst journey, that's what I'm having. 180 00:15:43,719 --> 00:15:45,471 Right. I want it on autopilot. 181 00:15:45,554 --> 00:15:46,805 It is. 182 00:15:48,098 --> 00:15:49,098 Show me. 183 00:15:50,100 --> 00:15:51,101 Uh. 184 00:15:53,103 --> 00:15:55,147 Yeah, show me, though. Explain it. 185 00:15:56,023 --> 00:15:59,318 Uh... okay. Well, if I, uh, press autopilot there, 186 00:15:59,401 --> 00:16:02,780 I get a message on my flight screen here that shows you there, 187 00:16:02,863 --> 00:16:07,242 if you look, the autopilot, uh, AP1, is engaged. 188 00:16:07,326 --> 00:16:10,329 And the program destinations are here. 189 00:16:10,954 --> 00:16:16,954 That's Heathrow, EGLL, at a bearing of 320 degrees. 190 00:16:18,545 --> 00:16:19,630 How do I know that? 191 00:16:20,380 --> 00:16:21,924 About the degrees? 192 00:16:22,007 --> 00:16:23,383 That it's London. 193 00:16:23,467 --> 00:16:26,136 Well, it's there. EGLL, that's the code. 194 00:16:26,220 --> 00:16:27,805 Europe, Great Britain, London. 195 00:16:29,515 --> 00:16:31,683 So you don't have to touch anything now? 196 00:16:32,267 --> 00:16:36,730 No. Um, not until an hour before Heathrow. 197 00:16:54,732 --> 00:16:55,749 Peace be upon you. 198 00:16:55,749 --> 00:16:56,749 And also upon you. 199 00:16:57,084 --> 00:16:58,335 - You're in charge here, yes? - Yes. 200 00:16:58,419 --> 00:16:59,837 I work in ATC. 201 00:16:59,920 --> 00:17:02,131 We think there might be a problem with one of the aircraft 202 00:17:02,214 --> 00:17:04,216 that took off this morning. 203 00:17:04,298 --> 00:17:07,469 Planes are not my department. 204 00:17:07,553 --> 00:17:08,637 I get that. I realize that. 205 00:17:08,719 --> 00:17:09,719 The cameras. 206 00:17:10,096 --> 00:17:12,682 Can I see the footage? 207 00:17:13,976 --> 00:17:16,562 Can I ask to see the footage? 208 00:17:17,271 --> 00:17:19,440 You can ask. You can always ask. 209 00:17:20,023 --> 00:17:21,275 Okay. 210 00:17:21,358 --> 00:17:22,567 Thank you. 211 00:17:26,572 --> 00:17:29,658 Take your seat belt off. Belt off. 212 00:17:30,826 --> 00:17:31,826 Move. 213 00:17:34,663 --> 00:17:38,292 Let go of my arm. Stop it. 214 00:17:39,752 --> 00:17:41,462 You're hurting my arm. 215 00:17:41,545 --> 00:17:42,713 My arm! 216 00:17:42,796 --> 00:17:46,008 Hey! She's doing what you want. 217 00:17:55,768 --> 00:17:56,769 Go on. 218 00:17:58,437 --> 00:17:59,938 Ask her if it was a gun. 219 00:18:00,522 --> 00:18:01,732 Ask if it was a gun. 220 00:18:08,864 --> 00:18:09,948 Sit there. 221 00:18:10,032 --> 00:18:11,200 What's she done? 222 00:18:13,243 --> 00:18:14,244 She stays here. 223 00:18:20,918 --> 00:18:23,128 You all right, pet? What's happening? 224 00:18:23,212 --> 00:18:24,379 What's happening? 225 00:18:24,463 --> 00:18:26,924 There's a man up there who's gone over to their side. 226 00:18:27,591 --> 00:18:30,469 He's just betrayed us all to help himself. That's what's happening. 227 00:18:31,845 --> 00:18:33,388 I don't understand. 228 00:18:46,318 --> 00:18:49,571 First one, sit there. Just here. 229 00:18:51,949 --> 00:18:53,700 Keep your voice down. 230 00:19:02,584 --> 00:19:03,958 She's in a really bad way. 231 00:19:03,959 --> 00:19:06,296 I-I need to get some more supplies to her. 232 00:19:06,380 --> 00:19:07,631 - She's fine. - She's not. 233 00:19:07,714 --> 00:19:09,174 She's... Sh-She's bleeding really badly. 234 00:19:09,258 --> 00:19:11,135 If I could just get to the back of the plane. 235 00:19:11,218 --> 00:19:12,761 No, it's not happening. 236 00:19:15,431 --> 00:19:16,432 Sit. 237 00:19:18,809 --> 00:19:20,727 Hello? Sit down. 238 00:19:22,729 --> 00:19:23,730 Sit. 239 00:19:51,008 --> 00:19:53,218 Argh! 240 00:19:55,929 --> 00:19:57,514 Shiver me timbers. 241 00:20:02,436 --> 00:20:03,812 Seriously? 242 00:20:03,896 --> 00:20:06,064 You're just going out like nothing's happened? 243 00:20:06,148 --> 00:20:07,649 Well, what would he want us to do? 244 00:20:08,150 --> 00:20:10,360 - He'd tell us not to worry. - You don't know that. 245 00:20:10,444 --> 00:20:12,988 - And to get on with our day. - You don't know that, though. 246 00:20:13,072 --> 00:20:15,616 This is an important day for me, Kai. 247 00:20:25,793 --> 00:20:29,213 If anything changes, we'll call. 248 00:20:30,464 --> 00:20:31,590 Or text. 249 00:20:32,883 --> 00:20:35,511 I'm here. Okay? 250 00:20:41,809 --> 00:20:42,851 I'll leave my phone on. 251 00:20:44,353 --> 00:20:46,563 When has your phone ever been off? 252 00:20:59,435 --> 00:21:00,494 And? 253 00:21:00,494 --> 00:21:03,622 They spoke to the airport, to Dubai. It's a false alarm. 254 00:21:03,705 --> 00:21:04,832 Are you sure? 255 00:21:04,915 --> 00:21:06,542 All a misunderstanding. 256 00:21:08,460 --> 00:21:09,878 Marsha. 257 00:21:10,796 --> 00:21:11,797 See? 258 00:21:12,381 --> 00:21:14,842 This is the problem. This is the man I'm dealing with. 259 00:21:14,925 --> 00:21:16,677 - Marsha... - No, this is what Sam's like. 260 00:21:16,760 --> 00:21:19,138 This is what he will always be like. 261 00:21:19,221 --> 00:21:20,347 The main thing is, 262 00:21:20,431 --> 00:21:22,975 whatever we thought was happening on that plane, he's okay. 263 00:21:23,725 --> 00:21:25,519 Sam is okay. 264 00:21:26,770 --> 00:21:28,522 Thank you. 265 00:21:41,827 --> 00:21:43,746 So, Dad's okay? 266 00:21:44,872 --> 00:21:46,415 A gun went off, that's all I heard. 267 00:21:46,498 --> 00:21:48,459 - You heard the gun? - No, I heard that's what happened. 268 00:21:48,542 --> 00:21:50,954 A gun went off in business, there was a fight, 269 00:21:50,955 --> 00:21:54,542 two guys tried to take them on. 270 00:21:54,882 --> 00:21:56,633 That's what people were saying. 271 00:21:56,717 --> 00:21:58,302 You saw 'em then? These blokes? 272 00:21:59,052 --> 00:22:02,598 Only when they brought me back here. They were tied up. 273 00:22:02,681 --> 00:22:06,268 That's what they must have meant by "will not be tolerated." 274 00:22:06,351 --> 00:22:08,108 It's why they're doing this in the first place. 275 00:22:08,109 --> 00:22:09,730 That's what I wanna know. 276 00:22:09,813 --> 00:22:13,817 So, what did you do then? Come on, you must have done something. 277 00:22:13,901 --> 00:22:15,152 Don't talk to her like that. 278 00:22:15,235 --> 00:22:17,946 Well, think about it. They've not put her here for no reason. 279 00:22:21,033 --> 00:22:22,076 Turn round. 280 00:22:23,869 --> 00:22:27,498 You. Face forward. 281 00:22:28,082 --> 00:22:31,001 You. Shut up. 282 00:22:33,629 --> 00:22:35,547 Hey, it's gonna be all right, okay? 283 00:22:35,631 --> 00:22:37,841 What the fuck did I just say? 284 00:23:22,594 --> 00:23:28,517 Passengers of KA29 will be in this area. Mixed in with other flights. 285 00:23:31,019 --> 00:23:32,271 It's all pretty normal. 286 00:23:34,731 --> 00:23:36,734 So you saw nothing suspicious? 287 00:23:36,817 --> 00:23:38,193 Today? No. 288 00:23:39,361 --> 00:23:42,573 Security's tight here. We're good. 289 00:23:43,824 --> 00:23:44,825 See? 290 00:23:45,367 --> 00:23:46,869 I recognize her. 291 00:23:49,788 --> 00:23:52,166 Neela. That's her name. 292 00:23:53,333 --> 00:23:56,003 Took my daughter to her kid's party. 293 00:23:56,086 --> 00:23:57,296 Neela, yeah. 294 00:23:57,921 --> 00:24:01,467 Last week, she stopped a man from bringing on a starter pistol. 295 00:24:02,092 --> 00:24:05,763 As in, you know... ... a gun to start a race. 296 00:24:06,847 --> 00:24:07,848 Neela's the best. 297 00:24:07,931 --> 00:24:10,517 If there's any kind of problem, she'll spot it. 298 00:24:13,103 --> 00:24:14,104 Fast-forward again. 299 00:24:30,537 --> 00:24:32,956 That's it? She went home? 300 00:24:34,208 --> 00:24:35,959 Maybe it was the end of her shift. 301 00:24:37,753 --> 00:24:41,048 Maybe. Did anyone check? 302 00:25:19,503 --> 00:25:20,503 You all right? 303 00:25:27,678 --> 00:25:29,179 Seat belt. 304 00:25:51,994 --> 00:25:52,995 Got everything? 305 00:25:53,662 --> 00:25:56,790 Got your water? Got your snack? Got your reading diary? 306 00:25:58,167 --> 00:26:00,711 Yeah? Right, go on in. In you go. In, in, in, in. 307 00:26:01,253 --> 00:26:02,296 You said it before. 308 00:26:03,547 --> 00:26:05,841 - Said what before? - That I had my appendix out. 309 00:26:06,633 --> 00:26:07,634 Did I? 310 00:26:08,260 --> 00:26:09,678 You said that last term. 311 00:26:09,762 --> 00:26:12,139 And you can only have your appendix out once, let's face it. 312 00:26:12,222 --> 00:26:14,683 Um, so if somebody says that twice... 313 00:26:14,767 --> 00:26:15,976 Something smells dodgy. 314 00:26:16,059 --> 00:26:19,062 Something smells dodgy. Yes. 315 00:26:19,146 --> 00:26:20,189 What are you gonna do? 316 00:26:20,272 --> 00:26:23,233 I'm gonna hope that my boss isn't as clever as you. Now go in, please. 317 00:26:23,317 --> 00:26:25,611 You're late. In, in, in. 318 00:26:26,612 --> 00:26:28,614 - Love you. Bye-bye. - Goodbye, love you! 319 00:26:36,580 --> 00:26:39,458 A table for two at the Plaza. 320 00:26:39,875 --> 00:26:42,211 That is what I want for my birthday. 321 00:26:43,253 --> 00:26:45,214 I want to buy you lobster. Okay? 322 00:26:46,090 --> 00:26:47,508 Okay. 323 00:26:47,591 --> 00:26:49,384 So, let's do it properly. 324 00:26:49,468 --> 00:26:51,095 Starters... All the seafood... 325 00:26:51,178 --> 00:26:54,348 A proper babysitter... 326 00:26:54,431 --> 00:26:57,309 Fatima. I'll call you back. 327 00:26:58,435 --> 00:26:59,436 Abdullah. 328 00:26:59,520 --> 00:27:02,397 It's Natalia. Airport security. 329 00:27:02,940 --> 00:27:04,901 Uh, your friend Neela, you were right, 330 00:27:04,902 --> 00:27:07,736 she left early. She said she was sick. 331 00:27:08,362 --> 00:27:10,155 She didn't seem very sick. 332 00:27:10,239 --> 00:27:12,616 Well, that's what she said, apparently. 333 00:27:13,158 --> 00:27:14,284 Okay. Thank you. 334 00:28:07,129 --> 00:28:08,881 My girlfriend's very grateful. 335 00:28:09,465 --> 00:28:10,674 Yeah, no problem. 336 00:28:10,758 --> 00:28:14,344 She's also angry. You know? Angry that her ex... 337 00:28:14,428 --> 00:28:17,514 her ex made her think that he was in danger when he obviously wasn't. 338 00:28:17,598 --> 00:28:18,932 Okay. Again, yeah, 339 00:28:19,016 --> 00:28:20,336 I get why you might call me 340 00:28:20,337 --> 00:28:22,269 about all the counterterrorism stuff, but... 341 00:28:22,352 --> 00:28:24,229 No, this isn't a work call. 342 00:28:24,313 --> 00:28:26,398 Yeah, this is getting a bit strange now. 343 00:28:27,316 --> 00:28:29,610 Well, I just... I just wanna know what you think. 344 00:28:30,652 --> 00:28:31,653 You think that... 345 00:28:31,737 --> 00:28:33,906 I know it's a... a weird call to make, I do. 346 00:28:33,989 --> 00:28:35,991 You think that for someone who's meant to... 347 00:28:36,075 --> 00:28:38,285 You think that for someone who's meant to have moved on, 348 00:28:38,368 --> 00:28:40,704 she cares too much about what this guy says and does? 349 00:28:42,039 --> 00:28:44,291 Yeah, so... 350 00:28:44,875 --> 00:28:47,795 So, when I asked you if this ex really is an ex... 351 00:28:48,378 --> 00:28:50,589 Hey, wh... when you said, you know... 352 00:28:50,672 --> 00:28:54,510 Or when we agreed that it was... it was over between us, it was over. 353 00:28:55,677 --> 00:28:58,180 We never spoke about it, you never called me... 354 00:28:58,263 --> 00:28:59,515 ... you know. That was it. 355 00:29:02,226 --> 00:29:05,020 - Are you still there? - Yes. Look... 356 00:29:05,104 --> 00:29:06,605 Look, Daniel, if it was me, okay, 357 00:29:06,688 --> 00:29:08,190 - and she's worth fighting for... - She is. 358 00:29:08,273 --> 00:29:10,192 ... then she can care about this guy all she wants, 359 00:29:10,275 --> 00:29:12,694 'cause I'm just gonna make sure that she cares about me more. 360 00:29:12,778 --> 00:29:15,072 Commit, Dan, or things move on. 361 00:29:15,739 --> 00:29:17,699 All right, let 'em through. 362 00:29:17,783 --> 00:29:19,592 Yeah, and maybe... maybe don't call me 363 00:29:19,593 --> 00:29:21,120 about this kinda thing again, yeah? 364 00:29:22,663 --> 00:29:23,664 Sorry. 365 00:29:24,331 --> 00:29:25,374 It's all right. 366 00:29:39,638 --> 00:29:41,638 Kingdom 2-9, this is Baghdad control, 367 00:29:41,639 --> 00:29:43,183 how do you read? 368 00:29:49,231 --> 00:29:53,110 Kingdom 2-9, this is Baghdad control, how do you read? 369 00:30:00,075 --> 00:30:02,453 Kingdom 2-9, control, how do you read? 370 00:30:03,036 --> 00:30:05,456 Got a message coming through in there. Have a listen. 371 00:30:07,958 --> 00:30:09,212 Kingdom 2-9, 372 00:30:09,213 --> 00:30:11,587 this is Baghdad control, how do you read? 373 00:30:12,629 --> 00:30:13,922 We need to answer that. 374 00:30:16,508 --> 00:30:19,136 If it's air traffic control, we need to answer that now. 375 00:30:19,219 --> 00:30:21,847 - Sit down. - He needs to answer that. Him. 376 00:30:22,848 --> 00:30:24,767 Sit the fuck down! 377 00:30:25,434 --> 00:30:27,936 This... This absolutely needs to happen. 378 00:30:28,020 --> 00:30:30,981 - Is he right? Is he? - No, he's lying. 379 00:30:31,064 --> 00:30:32,399 How do you know? 380 00:30:32,483 --> 00:30:34,693 - Listen to what I'm saying. - How do you know? 381 00:30:34,777 --> 00:30:36,862 He wants the ground to know something's wrong 382 00:30:36,945 --> 00:30:39,364 because he thinks this is going to stop, 383 00:30:39,448 --> 00:30:41,617 but it's actually going to make it a lot worse. 384 00:30:41,700 --> 00:30:43,619 I won't tell you again, mate. Sit down. 385 00:30:44,369 --> 00:30:48,415 Kingdom 2-9 on airway Lima 602, 386 00:30:48,499 --> 00:30:52,377 please call Baghdad control on 123 decimal 52. 387 00:30:52,461 --> 00:30:53,462 Get her. 388 00:30:57,633 --> 00:30:59,176 You can answer that, can't ya? 389 00:31:02,137 --> 00:31:05,057 They won't speak to her. They'll need to speak to the captain. 390 00:31:05,140 --> 00:31:06,475 Sit the fuck down! 391 00:31:06,558 --> 00:31:08,185 Can I... Please, mate? Please? 392 00:31:08,268 --> 00:31:10,229 Listen, listen, if they think something's wrong, 393 00:31:10,312 --> 00:31:12,356 they'll scramble the jets, and if they do that... 394 00:31:14,399 --> 00:31:15,442 they'll shoot us down. 395 00:31:22,241 --> 00:31:24,660 Kingdom 2-9. 396 00:31:24,743 --> 00:31:28,288 Urgent. This is Baghdad control. We need identification. 397 00:31:30,290 --> 00:31:32,209 Baghdad, this is Kingdom 2-9. 398 00:31:33,001 --> 00:31:35,003 We tried five times to identify. 399 00:31:36,088 --> 00:31:37,381 Apologies, Baghdad. We're here. 400 00:31:38,424 --> 00:31:40,134 I'm speaking to the captain? 401 00:31:44,721 --> 00:31:46,557 Is this the captain speaking? 402 00:31:47,891 --> 00:31:49,268 Correct. 403 00:31:49,351 --> 00:31:51,770 - You are the captain? - Correct. 404 00:31:52,396 --> 00:31:54,314 You are Robin Allen? 405 00:31:59,361 --> 00:32:01,363 Captain is Robin Allen? 406 00:32:01,447 --> 00:32:04,158 He wants the ground to know that something's wrong 407 00:32:04,241 --> 00:32:07,119 because he thinks this is gonna stop. Can you tell him, please? 408 00:32:07,202 --> 00:32:09,705 I must speak to Captain Allen. 409 00:32:09,788 --> 00:32:11,248 He's away from the cockpit. 410 00:32:11,331 --> 00:32:15,043 - Captain is away from the cockpit? - That is correct. 411 00:32:15,127 --> 00:32:16,962 So, why say you are the captain? 412 00:32:21,592 --> 00:32:26,430 I speak to Robin Allen right now. For security purposes, now. 413 00:32:28,348 --> 00:32:30,142 What you've gotta do is get in the cockpit 414 00:32:30,225 --> 00:32:32,144 and tell them everything is all right, you hear me? 415 00:32:32,227 --> 00:32:35,022 If you put me in that cockpit, it's only gonna make matters worse 416 00:32:35,105 --> 00:32:37,232 - than they are now. Listen to me... - Just take your hand off the belt. 417 00:32:37,316 --> 00:32:39,443 - ... I'm not getting out of this seat. - Just do what he says. 418 00:32:39,526 --> 00:32:41,779 - Can you help? Can you help? - You cannot make me. 419 00:32:41,862 --> 00:32:43,906 Just grab the belt. 420 00:32:43,989 --> 00:32:45,824 Get back in your seat. There's no point. 421 00:32:45,908 --> 00:32:47,493 We're all gonna fucking die unless you go... 422 00:32:47,576 --> 00:32:52,706 I'm not moving. I'm not moving! Get your hands off me, get off! 423 00:32:52,790 --> 00:32:54,625 Get her, for fuck's sake. Bring her here. 424 00:32:56,960 --> 00:32:58,587 Fuck. Come here. 425 00:32:58,670 --> 00:32:59,838 Jesus Christ. 426 00:32:59,922 --> 00:33:01,799 - Right, here. - Hey, hey, hey, hey! 427 00:33:01,882 --> 00:33:05,052 Look. Here, all right? Now don't make them do this. 428 00:33:06,595 --> 00:33:10,015 All right? Don't make us make them do this. 429 00:33:11,266 --> 00:33:14,561 All right. I'm going. 430 00:33:14,645 --> 00:33:16,355 All right. 431 00:33:16,438 --> 00:33:18,315 Okay. 432 00:33:34,915 --> 00:33:37,418 Baghdad control, this is Kingdom 2-9, 433 00:33:37,501 --> 00:33:39,628 Captain Robin Allen speaking. Good morning. 434 00:33:39,711 --> 00:33:45,551 Pilot Allen, please confirm date of birth, security question. 435 00:33:46,593 --> 00:33:49,346 Twenty-second, the second, 1970. 436 00:33:49,430 --> 00:33:53,308 Pilot Allen, please confirm you are safe and not in need of assistance. 437 00:33:53,392 --> 00:33:55,185 All safe and well, thank you Baghdad. 438 00:33:55,269 --> 00:33:56,353 He went to the toilet. 439 00:33:59,314 --> 00:34:02,901 I, uh... I just nipped out to the bathroom for a minute. 440 00:34:03,902 --> 00:34:05,446 But where was the copilot? 441 00:34:10,075 --> 00:34:12,453 Uh, we've been having a lot of radio problems 442 00:34:12,536 --> 00:34:15,581 so we're not exactly covering ourselves in glory this morning. 443 00:34:31,680 --> 00:34:33,307 Kingdom 2-9. 444 00:34:33,389 --> 00:34:38,061 Please confirm final destination and heading. Security verified. 445 00:34:39,104 --> 00:34:44,151 Okay, we are squawking 4625 maintaining a course for London, Heathrow. 446 00:34:51,116 --> 00:34:53,035 Once he's done, take him back to his seat. 447 00:34:56,622 --> 00:34:59,917 So, you've hijacked a plane, and no one knows about it. 448 00:35:03,754 --> 00:35:09,754 Down there, not one person knows a thing about this. 449 00:35:11,720 --> 00:35:13,555 That represents success. 450 00:35:21,522 --> 00:35:22,523 Come on. 451 00:35:41,083 --> 00:35:42,209 Morning. 452 00:35:53,220 --> 00:35:55,305 What happened to five minutes being five minutes? 453 00:36:06,650 --> 00:36:08,485 Lufthansa, 958, turn right. 454 00:36:08,569 --> 00:36:12,197 Heading 329. Descend and maintain flight levels 30. 455 00:36:18,036 --> 00:36:19,621 What's going on with this Lufthansa? 456 00:36:19,705 --> 00:36:23,917 Delayed. I looked after your KLM. Michael covered your Swiss Air. 457 00:36:24,001 --> 00:36:25,252 Aw. Thank you, Michael. 458 00:36:25,753 --> 00:36:27,755 You nearly had a live one and all. 459 00:36:27,838 --> 00:36:29,173 That Kingdom at the bottom. 460 00:36:29,757 --> 00:36:32,426 Counterterrorism called. Suspected incident on board. 461 00:36:33,010 --> 00:36:35,846 All sorted now, though. Pilot said it was a false alarm. 462 00:36:39,308 --> 00:36:40,309 How does that work? 463 00:36:41,518 --> 00:36:43,687 - Sorry? - A false alarm, how does that work? 464 00:36:45,063 --> 00:36:49,526 Simon got a call, rang Dubai, Dubai said it was old news. False alarm. 465 00:36:49,610 --> 00:36:51,570 - Simon? - Why get involved? 466 00:36:51,653 --> 00:36:52,905 Mmm. 467 00:36:52,988 --> 00:36:54,823 - Simon? - You're in enough trouble as it is. 468 00:36:55,324 --> 00:36:58,243 Kingdom 2-9? You get a call about an incident? 469 00:36:58,827 --> 00:37:00,704 - Suspected. - Suspected? 470 00:37:00,788 --> 00:37:02,748 You ring Dubai and Dubai say what exactly? 471 00:37:02,831 --> 00:37:04,208 - False alarm. - See? 472 00:37:04,291 --> 00:37:06,376 - So, there were two calls? - Sorry? 473 00:37:06,460 --> 00:37:08,962 - Here we go. - Well, you get a call, you call Dubai, 474 00:37:09,046 --> 00:37:12,007 Dubai had already had a call earlier. It was already sorted. 475 00:37:12,591 --> 00:37:13,717 And what's wrong with that? 476 00:37:13,801 --> 00:37:15,260 Oh, nothing, absolutely nothi... 477 00:37:15,344 --> 00:37:17,721 I mean, that's really weird, don't you think? Huh? 478 00:37:18,931 --> 00:37:21,183 Somebody on board calls the UK, 479 00:37:21,266 --> 00:37:25,104 manages to get a message to us via Counter Terrorism of all people? 480 00:37:25,979 --> 00:37:28,941 But the passenger who's done that, who's gone to all that trouble, 481 00:37:29,024 --> 00:37:30,401 they've also got it wrong? 482 00:37:30,901 --> 00:37:31,985 Maybe they dealt with it. 483 00:37:33,987 --> 00:37:36,156 Then why didn't the second caller say that too? 484 00:37:36,740 --> 00:37:37,743 If it was all fixed, 485 00:37:37,744 --> 00:37:41,534 why didn't the second caller send any more messages? 486 00:37:41,620 --> 00:37:43,497 Well, because for some reason the Wi-Fi was down. 487 00:37:43,580 --> 00:37:46,458 Oh, because for some reason the Wi-Fi was down? 488 00:37:47,501 --> 00:37:48,710 Okay. Yeah. 489 00:37:53,799 --> 00:37:55,384 Something smells dodgy. 490 00:38:09,731 --> 00:38:11,066 Hello, this is Senil. 491 00:38:11,150 --> 00:38:13,235 Please leave your number and I will call you back. 492 00:38:19,908 --> 00:38:22,202 Yeah, no, we have double-checked with Dubai, 493 00:38:22,286 --> 00:38:25,289 - now we're just double-checking with you. - Ask if they can share their screen. 494 00:38:25,372 --> 00:38:28,625 Kingdom 2-9 was not responding. They would not identify. 495 00:38:29,418 --> 00:38:30,669 We try many times. 496 00:38:30,753 --> 00:38:33,922 - Ask them to share their screens. - Okay, you need to share your screen now. 497 00:38:37,801 --> 00:38:40,220 Okay. So, that's what Baghdad are seeing. 498 00:38:40,804 --> 00:38:43,640 That's Kingdom 2-9's flight path viewed in isolation. 499 00:38:44,349 --> 00:38:46,226 That's normal, to go that way? 500 00:38:46,310 --> 00:38:48,854 Is that the standard route? Yeah, that's fine, apparently, 501 00:38:48,937 --> 00:38:50,647 and that route would have been uploaded before takeoff. 502 00:38:50,731 --> 00:38:51,731 And the other line? 503 00:38:52,149 --> 00:38:53,484 Well, you can see the route there. 504 00:38:53,567 --> 00:38:56,695 But the other line. Ask him to go closer, please. 505 00:38:56,779 --> 00:38:58,363 Can you zoom in for us, please, Jalal? 506 00:39:00,240 --> 00:39:01,241 Yeah. There. 507 00:39:02,326 --> 00:39:03,327 Behind the plane. 508 00:39:08,707 --> 00:39:09,875 That's a deviation, no? 509 00:39:11,877 --> 00:39:12,878 Michael? 510 00:39:37,152 --> 00:39:40,864 It's a message. That's the plane trying to tell you something. 511 00:39:40,948 --> 00:39:41,949 Yes, I agree. 512 00:39:42,032 --> 00:39:43,033 I don't get it. 513 00:39:44,910 --> 00:39:47,538 Before 9/11, planes often veered off course. 514 00:39:48,247 --> 00:39:49,873 Now it's tightly monitored. 515 00:39:49,957 --> 00:39:52,251 If anything, it's a way to signal there's a problem. 516 00:39:52,334 --> 00:39:54,586 Yes, if you're not able to signal it verbally. 517 00:39:54,670 --> 00:39:57,131 Are you sure that's not just the weather blowing it off course? 518 00:39:58,340 --> 00:39:59,466 It's too straight a line. 519 00:40:00,092 --> 00:40:04,138 It's a three degree shift. It's meant to be at 320 degrees 520 00:40:04,221 --> 00:40:06,432 but someone's changed it to 323. 521 00:40:07,933 --> 00:40:10,185 So, something has happened to Kingdom 2-9... 522 00:40:12,271 --> 00:40:14,064 and someone is calling for help. 523 00:41:14,166 --> 00:41:17,961 Excuse me, I'm, uh... I'm looking for Neela. 524 00:41:20,839 --> 00:41:23,300 - Is she here? - They're all upstairs. 525 00:41:25,219 --> 00:41:26,220 Who are you? 526 00:41:27,137 --> 00:41:28,263 We're the cleaners, pal. 527 00:41:29,098 --> 00:41:31,016 Professional cleaners. 528 00:41:32,476 --> 00:41:33,565 They're moving out next week. 529 00:41:33,566 --> 00:41:35,979 You want me to go up and tell them you're here? 530 00:41:36,063 --> 00:41:39,483 No. Thank you. I will go. 531 00:41:42,528 --> 00:41:43,529 Neela! 532 00:41:50,285 --> 00:41:51,495 That's it, pal. 533 00:41:55,916 --> 00:41:57,251 All the way in the back there. 534 00:41:59,044 --> 00:42:00,045 Neela? 535 00:42:16,603 --> 00:42:17,604 Neela? 536 00:42:45,340 --> 00:42:48,635 Do me a favor. Step back into the bathroom for me. 537 00:42:51,305 --> 00:42:52,806 The bathroom's easier to clean. 538 00:43:08,656 --> 00:43:13,656 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.