Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,690 --> 00:02:27,210
Until she started to take Indian wizard
oil.
2
00:02:27,770 --> 00:02:29,370
Show them a hitch to Cali.
3
00:02:33,550 --> 00:02:35,150
Sort of bold, don't you think?
4
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
What do you think I was?
5
00:02:36,750 --> 00:02:38,070
I said she's sort of bold.
6
00:02:38,290 --> 00:02:39,290
Oh, mercy.
7
00:02:39,630 --> 00:02:41,190
Hey, Scuttle, where do you think you're
going?
8
00:02:41,410 --> 00:02:42,430
Can't I see the show, too?
9
00:02:42,770 --> 00:02:44,870
Or does the Cortland family own the
whole square?
10
00:02:45,230 --> 00:02:48,270
Never mind about the Cortland family.
You just keep your horse's head off my
11
00:02:48,270 --> 00:02:49,270
lap.
12
00:03:44,680 --> 00:03:46,180
Mr. and Angel, I see you in a long time.
13
00:03:47,960 --> 00:03:50,060
And one up here, young woman, along the
tree.
14
00:03:50,380 --> 00:03:51,379
Thank you.
15
00:03:51,380 --> 00:03:55,880
And now, Chief Yellow Cloud will pass
among you and collect a small sum of 25
16
00:03:55,880 --> 00:03:58,140
cents. Not for the oil, mind you.
17
00:03:58,440 --> 00:04:00,560
Merely to cover the cost of the bottle.
18
00:04:00,860 --> 00:04:01,860
Eat good.
19
00:04:02,100 --> 00:04:03,160
Big Chief says so.
20
00:04:03,460 --> 00:04:04,460
Eat good.
21
00:04:05,420 --> 00:04:06,900
Hey, just a moment, sir.
22
00:04:07,300 --> 00:04:10,700
This compound of yours is nothing but
plain, ordinary rock oil.
23
00:04:10,960 --> 00:04:13,800
Why, this stuff comes from here, seeps
right through our ground.
24
00:04:14,080 --> 00:04:16,980
Young man, you don't know what you're
talking about. I know rock oil when I
25
00:04:16,980 --> 00:04:20,180
smell it. You wouldn't know the sight of
a bar unless it hit you. Who told you
26
00:04:20,180 --> 00:04:21,320
you were smarter than the Indians?
27
00:04:21,560 --> 00:04:24,000
It's got nothing to do with the Indians.
It's got nothing to do with the
28
00:04:24,000 --> 00:04:27,600
Indians? Did you ever see a white man
turn a flip -flop at the age of 84?
29
00:04:28,120 --> 00:04:32,200
You just saw Chief Yellow Cloud do it,
didn't you, Smart Alec? And now I'm
30
00:04:32,200 --> 00:04:36,240
to ask Chief Yellow Cloud to give me
another exhibition of his strength. I'm
31
00:04:36,240 --> 00:04:40,160
going to ask him to take you by the nap
of the neck and throw you...
32
00:05:34,410 --> 00:05:35,590
He said it was good for anything.
33
00:05:52,770 --> 00:05:54,290
You got someplace to put your horse?
34
00:05:55,090 --> 00:05:57,030
We ain't even got someplace to put
ourselves.
35
00:06:01,840 --> 00:06:05,940
The girl could sleep on the sofa in the
parlor, and the two men could lie up in
36
00:06:05,940 --> 00:06:06,539
the stable.
37
00:06:06,540 --> 00:06:10,520
Well, well, this is a great kindness,
madame. But you'll have to leave right
38
00:06:10,520 --> 00:06:12,300
after breakfast. I ain't running a
hotel.
39
00:06:12,540 --> 00:06:15,240
We ain't asking for charity, Pop. Hold
on. Jump in.
40
00:06:15,520 --> 00:06:16,640
We'll take the girl in front.
41
00:06:16,860 --> 00:06:21,000
With pleasure, with pleasure. Pop,
I'm... Oh, I could get in by myself if I
42
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
wanted to.
43
00:06:22,360 --> 00:06:25,280
You mean to say you're going to accept
favors from a man who said your medicine
44
00:06:25,280 --> 00:06:27,340
was rock oil? Shut up. It is rock oil.
45
00:07:11,169 --> 00:07:12,770
You're up. Good morning.
46
00:07:13,670 --> 00:07:14,670
Who's this?
47
00:07:15,510 --> 00:07:16,570
That's my mother.
48
00:07:17,110 --> 00:07:18,350
Peter's great -grandmother.
49
00:07:19,090 --> 00:07:20,890
I was married in that dress, too.
50
00:07:21,650 --> 00:07:23,790
I wish I had my mother's wedding dress.
51
00:07:25,650 --> 00:07:27,650
My, you've got so many pretty things.
52
00:07:28,210 --> 00:07:32,290
I guess a house is a good thing to have,
isn't it? Don't you think it's time you
53
00:07:32,290 --> 00:07:33,290
was getting dressed?
54
00:07:33,870 --> 00:07:35,010
Is this late?
55
00:07:35,390 --> 00:07:36,790
It's going on seven o 'clock.
56
00:07:37,350 --> 00:07:38,410
Morning's half over.
57
00:07:42,700 --> 00:07:44,240
It's just like a picture book out there.
58
00:07:45,500 --> 00:07:51,500
Cows and sheep and pretty white doves. A
farm's hard work from sunup to dark.
59
00:07:51,800 --> 00:07:52,739
What's that thing?
60
00:07:52,740 --> 00:07:54,720
Looks like a window without sails.
61
00:07:55,440 --> 00:07:56,760
Ain't nothing that sensible.
62
00:07:57,180 --> 00:07:58,960
It's something they call a derrick.
63
00:07:59,300 --> 00:08:02,960
And my grandson's out there fooling with
it, and he ought to be clearing the
64
00:08:02,960 --> 00:08:06,440
North Meadow. He's digging way down in
the ground for rock oil.
65
00:08:06,860 --> 00:08:07,880
I thought he was a farmer.
66
00:08:08,510 --> 00:08:13,090
He is, but he's got this crazy notion
about oil now. Says he's going to keep
67
00:08:13,090 --> 00:08:16,990
poor man warm and light up every little
shack in the country.
68
00:08:32,130 --> 00:08:33,130
Oh, darling.
69
00:08:34,169 --> 00:08:37,650
The most beautiful woman in the world
just kissed me.
70
00:08:40,429 --> 00:08:42,409
He's been in and out of this hayloft all
night.
71
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
There's your things.
72
00:08:49,430 --> 00:08:51,110
Oh, I ain't gonna look at you.
73
00:08:51,790 --> 00:08:52,990
Thank you, Mrs. Cortland.
74
00:08:53,250 --> 00:08:56,350
You better hurry up and get dressed now.
I'm gonna give you and your father and
75
00:08:56,350 --> 00:08:59,010
that other fellow your breakfast, and
then I'll have done my Christian duty.
76
00:08:59,070 --> 00:09:00,730
From then on, you must ship for
yourselves.
77
00:09:02,270 --> 00:09:03,270
Yes, ma 'am.
78
00:10:47,660 --> 00:10:49,620
What do you want me to do with this old
back -breaking foot drill, Mr. Cortland?
79
00:10:49,820 --> 00:10:52,020
Roll it down the hill. Double in the
creek. Burn it.
80
00:10:53,720 --> 00:10:56,960
Maybe you better wait till you find out
if this fancy new engine works.
81
00:10:57,300 --> 00:10:59,240
It'll work all right as soon as we get
it together.
82
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
Hey, Cortland.
83
00:11:01,300 --> 00:11:02,340
Cut your pipes here.
84
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
What do I do with them?
85
00:11:04,420 --> 00:11:05,159
Unload them.
86
00:11:05,160 --> 00:11:07,400
Babe, if I can see why you need all that
pipe casing.
87
00:11:07,860 --> 00:11:08,860
Better go far down.
88
00:11:09,060 --> 00:11:10,060
How far are you now?
89
00:11:10,180 --> 00:11:11,180
About 30 feet.
90
00:11:11,600 --> 00:11:14,720
And you can skim all the rock oil you
need right off the top of the creek.
91
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
Not all I want.
92
00:11:16,330 --> 00:11:17,970
I ain't trying to get all this for
myself.
93
00:11:18,190 --> 00:11:19,910
Who are you trying to get it for, Peter?
94
00:11:21,030 --> 00:11:22,530
Maybe for people in Philadelphia.
95
00:11:23,210 --> 00:11:24,210
Philadelphia?
96
00:11:24,610 --> 00:11:29,630
Yeah, and Boston, and Baltimore, and
Pekin, and Constantinople.
97
00:11:30,930 --> 00:11:32,510
Awful lot of people in them places.
98
00:11:33,090 --> 00:11:35,610
Suppose you'll have to be getting more
help pretty soon, I reckon.
99
00:11:36,030 --> 00:11:37,030
That's what I figure.
100
00:11:37,210 --> 00:11:40,150
Stop it up, Davey!
101
00:11:40,990 --> 00:11:43,130
Get on that bull wheel, Lamb, and lower
away.
102
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
All right.
103
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Give me a hand.
104
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
Guide that drill.
105
00:11:56,260 --> 00:11:58,080
I bet they hit China before they hit
oil.
106
00:11:58,540 --> 00:12:00,020
Watch that drill hole, Shorty.
107
00:12:00,320 --> 00:12:03,520
There's likely to be a bunch of little
Chinese gals pop out of there any
108
00:12:05,000 --> 00:12:06,360
You put the other clamp here.
109
00:12:09,220 --> 00:12:10,320
All right, now go ahead.
110
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
Go ahead.
111
00:12:14,160 --> 00:12:15,160
That's it.
112
00:12:18,590 --> 00:12:19,590
What's the matter?
113
00:12:25,830 --> 00:12:26,830
That's it. Come on.
114
00:12:27,710 --> 00:12:28,710
Come on.
115
00:12:28,830 --> 00:12:29,830
Steady.
116
00:12:30,290 --> 00:12:31,290
Steady.
117
00:12:34,350 --> 00:12:35,350
Steady, love.
118
00:12:37,010 --> 00:12:38,010
Hitch on your toes.
119
00:12:39,950 --> 00:12:41,010
We're all set, Peter.
120
00:12:41,350 --> 00:12:42,650
Hey, Gabby, get on that control.
121
00:13:20,970 --> 00:13:23,310
It'll take some time to make anything
out of that old wagon, won't it?
122
00:13:23,570 --> 00:13:25,090
A couple of weeks, Pa, I think.
123
00:13:25,530 --> 00:13:28,670
I can help your grandma in the kitchen.
She says it's all right with her if we
124
00:13:28,670 --> 00:13:30,370
stay, so long as it's all right with
you.
125
00:13:31,830 --> 00:13:32,970
Yeah, it's all right with me.
126
00:13:35,770 --> 00:13:37,370
Enjoyed your dancing last night, Miss
Thompson.
127
00:13:38,450 --> 00:13:40,390
Wasn't surprised to hear the wagon catch
fire.
128
00:13:40,770 --> 00:13:42,170
Almost busting the flames myself.
129
00:13:42,510 --> 00:13:43,850
See, you're kind of smart, ain't you?
130
00:13:44,090 --> 00:13:45,410
I ain't as smart as Cortland there.
131
00:13:45,750 --> 00:13:46,750
You know what he's doing?
132
00:13:47,050 --> 00:13:49,390
He's digging up enough oil for all the
people in the world.
133
00:13:49,650 --> 00:13:50,650
Well, maybe that's a pretty...
134
00:13:52,460 --> 00:13:54,760
the people in the world that's got
rheumatism or jaundice.
135
00:13:55,140 --> 00:13:58,980
Whatever your pop said rock oil was good
for, some of us don't need it.
136
00:13:59,740 --> 00:14:01,340
Blockheads don't know what it's good
for, maybe.
137
00:14:02,000 --> 00:14:06,140
Blockheads ain't figured out that maybe
you can light lamps and make stoves go
138
00:14:06,140 --> 00:14:07,140
with rock oil.
139
00:14:08,340 --> 00:14:09,219
That's good.
140
00:14:09,220 --> 00:14:13,660
Lighten all the lamps in Philadelphia
and peak in China with rock oil from
141
00:14:13,660 --> 00:14:14,660
Cortland's farm.
142
00:14:15,360 --> 00:14:20,360
Get out of here, Red. Yeah, I guess
maybe I better before I start getting
143
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
IDs myself.
144
00:14:21,840 --> 00:14:24,560
See you later, Miss Watterson. On the
other side of the fence.
145
00:14:26,260 --> 00:14:27,620
Who told you?
146
00:14:28,540 --> 00:14:29,540
Tell me what?
147
00:14:29,660 --> 00:14:31,140
About this, what I'm aiming at.
148
00:14:31,540 --> 00:14:33,680
Oh, I just kind of figured it out for
myself.
149
00:14:34,940 --> 00:14:36,080
You've been talking to Grandma.
150
00:14:37,140 --> 00:14:41,040
Maybe. Come to think about it, she did
say something about you having a daffy
151
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
notion in your head.
152
00:14:42,160 --> 00:14:43,320
You think it's daffy?
153
00:14:44,340 --> 00:14:46,740
Yes, I think it's daffy. Pretty daffy.
154
00:14:51,240 --> 00:14:55,160
Get back to work instead of wasting a
lot of time over a lot of silly
155
00:14:55,300 --> 00:14:57,820
And if you're going to earn your keep by
helping Grandma, why don't you go and
156
00:14:57,820 --> 00:15:01,240
start in? You can't talk bossy to me
like that, Mr. Golan. I ain't used to
157
00:15:01,240 --> 00:15:03,860
And I ain't used to being told I'm
daffy. You ain't. Well, it's about time
158
00:15:03,860 --> 00:15:04,860
somebody told you.
159
00:15:16,860 --> 00:15:18,600
Right snippy little piece, ain't she?
160
00:15:20,170 --> 00:15:21,670
She's kind of snippy.
161
00:16:01,610 --> 00:16:03,210
Peter hasn't fed the stock yet.
162
00:16:03,750 --> 00:16:04,750
I'll feed him.
163
00:16:05,810 --> 00:16:06,890
You think you can?
164
00:16:07,230 --> 00:16:08,230
Of course I can.
165
00:16:08,610 --> 00:16:09,369
All right.
166
00:16:09,370 --> 00:16:11,270
Now that's for the chickens and that's
for the...
167
00:17:57,420 --> 00:17:59,420
I'll bet Sally will be glad to get away
from here.
168
00:17:59,720 --> 00:18:01,320
Do you think so, Mac? Sure.
169
00:18:01,940 --> 00:18:05,620
She's always fighting with that Cortland
fella. She hates the sight of him.
170
00:18:05,840 --> 00:18:08,280
You know human nature, don't you, Mac?
171
00:18:08,680 --> 00:18:09,720
From A to Z.
172
00:18:10,500 --> 00:18:11,960
You must have skipped W.
173
00:18:12,180 --> 00:18:13,580
Women come under W.
174
00:18:21,080 --> 00:18:22,460
Why'd you come up this side today?
175
00:18:22,840 --> 00:18:24,780
I went by the barn to see how Papa was
getting along.
176
00:18:25,180 --> 00:18:26,200
You're late this morning.
177
00:18:26,780 --> 00:18:28,820
Well, Peter, I'm a half hour earlier
than usual.
178
00:18:29,200 --> 00:18:31,200
Oh, seem like you're awful late.
179
00:18:32,220 --> 00:18:33,920
Here's your vinegar sling. Thanks.
180
00:18:34,580 --> 00:18:35,580
Ah.
181
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
Mmm.
182
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Good.
183
00:18:52,680 --> 00:18:53,680
You're going Friday?
184
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Yes.
185
00:18:55,950 --> 00:18:57,530
Pop says the wagon will be ready by
then.
186
00:18:59,190 --> 00:19:01,110
Oh, I love it up here on this hill.
187
00:19:02,350 --> 00:19:04,450
Just the same. I bet you Hank is going
to get back on the road.
188
00:19:05,010 --> 00:19:06,009
Oh, I don't know.
189
00:19:06,010 --> 00:19:09,430
It's been kind of fun living in a house
and cooking in a real kitchen.
190
00:19:11,270 --> 00:19:13,010
I surely will miss your grandma.
191
00:19:16,130 --> 00:19:19,330
Oh, I've got to get back, too. She'll be
mad and all get out. Oh, don't go yet.
192
00:19:19,970 --> 00:19:22,350
I want to ask you something.
193
00:19:26,760 --> 00:19:29,820
It's late at night. They're having a
kind of jamboree over at Doc
194
00:19:29,820 --> 00:19:32,280
and... Oh, yes, your grandma told me.
195
00:19:32,820 --> 00:19:38,560
I was thinking, I don't know, it might
not be very exciting for you, but I was
196
00:19:38,560 --> 00:19:41,680
wondering whether... You want me to go
to the dance with you?
197
00:19:42,100 --> 00:19:43,940
Yeah, that's what I'd like.
198
00:19:44,260 --> 00:19:45,600
Well, I'd love to go, Peter.
199
00:19:45,820 --> 00:19:46,659
Would you?
200
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
Of course I will.
201
00:19:48,660 --> 00:19:50,900
Well, I've got to get back to work now.
202
00:19:57,710 --> 00:19:59,030
Now, listen to those birds sing.
203
00:19:59,530 --> 00:20:01,270
They don't usually sing this time of
day.
204
00:20:01,610 --> 00:20:02,610
Don't they?
205
00:20:02,990 --> 00:20:03,990
No.
206
00:20:04,910 --> 00:20:05,910
Goodbye.
207
00:20:10,370 --> 00:20:12,250
First couple out to the right and swing.
208
00:21:26,480 --> 00:21:27,640
I like your dress.
209
00:21:27,900 --> 00:21:29,200
Grandma made most of it.
210
00:21:29,480 --> 00:21:31,700
I don't see how you did all that work in
one day.
211
00:21:31,920 --> 00:21:32,920
Oh, just four days.
212
00:21:33,280 --> 00:21:34,820
But I didn't ask you to yesterday.
213
00:21:38,760 --> 00:21:42,820
I'm sorry to see that the tone of this
here gathering ain't as high as we like
214
00:21:42,820 --> 00:21:44,580
to keep it in our sociables around here.
215
00:21:44,880 --> 00:21:49,600
Oh, you mean Red Scanlon, well, as long
as he behaves himself. No, I'm referring
216
00:21:49,600 --> 00:21:53,000
to that medicine show gal your grandson
brought here, Mrs. Cortland.
217
00:21:54,840 --> 00:21:57,920
By the way, Mr. Stark, what do you hear
from that brother of yours at the
218
00:21:57,920 --> 00:22:01,880
penitentiary? His term for horse
stealing's about up by now, ain't it?
219
00:22:34,560 --> 00:22:41,320
and love that royal race he sprung he
wore a star upon his breast to
220
00:22:41,320 --> 00:22:47,760
show that he was royal best he wore a
star upon his breast to show that he was
221
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
best
222
00:23:04,460 --> 00:23:05,560
Tell me again, Peter.
223
00:23:11,840 --> 00:23:15,000
Flarello, what's the fuss about? She's
been kissed before, ain't she? Wasn't
224
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
with the medicine show?
225
00:23:17,900 --> 00:23:21,200
Looks like we're going to have some fun.
226
00:23:51,690 --> 00:23:52,710
That's what I want to do.
227
00:23:53,290 --> 00:23:55,470
Take him to the house and hold him there
till Peter goes.
228
00:23:55,690 --> 00:23:56,830
You ought to send the girl away, too.
229
00:23:58,050 --> 00:23:59,590
Easy, rag.
230
00:23:59,890 --> 00:24:01,810
We ain't toward this yet, Cortland.
Remember that.
231
00:24:02,310 --> 00:24:03,750
I don't leave no fights unfinished.
232
00:24:04,650 --> 00:24:05,770
All right, come on.
233
00:24:06,710 --> 00:24:08,570
We have to ask you to leave, Peter.
234
00:24:08,810 --> 00:24:09,810
Let him go, boys.
235
00:24:10,530 --> 00:24:13,450
Come over and apologize to Mrs.
Lippincott tomorrow, Peter.
236
00:24:14,070 --> 00:24:15,390
That was a good one you're giving.
237
00:24:21,710 --> 00:24:22,710
This is a shortcut home.
238
00:24:23,310 --> 00:24:24,530
Oh, it's beautiful here.
239
00:24:24,910 --> 00:24:26,110
Yep. Apple.
240
00:24:28,070 --> 00:24:29,850
I got kind of scared when you were
fighting.
241
00:24:30,070 --> 00:24:31,250
I thought he was hurting you.
242
00:24:32,090 --> 00:24:33,150
Thanks for getting scared.
243
00:24:37,950 --> 00:24:39,030
Oh, I love it here.
244
00:24:39,990 --> 00:24:41,610
Can we sit here and talk a while?
245
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Uh -huh.
246
00:24:50,730 --> 00:24:51,730
You smell so sweet.
247
00:24:53,230 --> 00:24:56,130
I... I think you're sweet.
248
00:25:09,510 --> 00:25:10,510
It's gone.
249
00:25:11,410 --> 00:25:12,730
We'll get to the sea, maybe.
250
00:25:13,890 --> 00:25:15,990
Are you going tomorrow for sure?
251
00:25:16,830 --> 00:25:17,830
Uh -huh.
252
00:25:19,050 --> 00:25:20,190
It's been nice having you here.
253
00:25:20,570 --> 00:25:23,710
Your pa always cracking jokes and you
singing songs and everything.
254
00:25:24,190 --> 00:25:25,350
Oh, we like being here.
255
00:25:25,890 --> 00:25:28,870
Oh, I guess you'll be glad to get back
on the road.
256
00:25:29,330 --> 00:25:31,710
First thing you know, you'll forget all
about us.
257
00:25:32,070 --> 00:25:33,070
Maybe.
258
00:25:33,630 --> 00:25:34,970
Think you'll forget about us?
259
00:25:35,890 --> 00:25:36,890
Maybe.
260
00:25:37,250 --> 00:25:38,410
In a couple of years.
261
00:25:42,690 --> 00:25:43,750
Shut your eyes.
262
00:25:44,830 --> 00:25:46,010
And feel the moonlight.
263
00:25:47,660 --> 00:25:49,260
Like you were drowning in silver
264
00:27:33,160 --> 00:27:39,900
heavy you you know what we said about
forgetting in a couple of years
265
00:27:39,900 --> 00:27:45,700
well i don't think i'll ever forget you
266
00:28:04,110 --> 00:28:05,510
Here comes Sally now.
267
00:28:05,770 --> 00:28:08,550
Oh, here she is. It's been a mighty
pleasant little visit, Mrs. Cortland. A
268
00:28:08,550 --> 00:28:10,890
mighty pleasant little visit. We did the
best we could to make you comfortable.
269
00:28:11,330 --> 00:28:13,230
Goodbye, Grandma Cortland. Goodbye,
Charles.
270
00:28:13,650 --> 00:28:15,950
Thanks for the dresses and for
everything. Goodbye,
271
00:28:16,970 --> 00:28:19,970
Mrs. Cortland. I hope to repay you
handsomely for all you've done. Never
272
00:28:19,970 --> 00:28:22,850
about paying me. You just look after
your daughter. Bye, Mrs.
273
00:28:23,110 --> 00:28:24,110
Cortland. Bye.
274
00:28:52,880 --> 00:28:54,680
And there was something I wanted to tell
her.
275
00:28:54,920 --> 00:28:56,260
Then why didn't you?
276
00:28:57,640 --> 00:28:58,720
Why don't you?
277
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Go away!
278
00:29:12,060 --> 00:29:13,060
Get up!
279
00:29:26,730 --> 00:29:28,830
We'll have to let the waist out a mite.
280
00:29:31,310 --> 00:29:33,270
She ain't as delicate as I was.
281
00:29:40,890 --> 00:29:43,030
Yes, yes, yes, that's pretty good.
282
00:29:43,250 --> 00:29:45,330
Now, would you please look over at me?
283
00:29:46,170 --> 00:29:51,510
Yes, I like that much better. Now, will
I take the groom's arm?
284
00:29:52,979 --> 00:29:53,979
Oh, lovely.
285
00:29:54,160 --> 00:29:56,980
Now, don't be nervous, children. Take it
easy. Just a moment. It won't take
286
00:29:56,980 --> 00:29:59,140
long. Let me see. Over here.
287
00:29:59,440 --> 00:30:00,440
Yes, yes.
288
00:30:00,680 --> 00:30:02,940
That's pretty good. Now, let me see from
here.
289
00:30:03,220 --> 00:30:04,740
No, I don't like that.
290
00:30:05,460 --> 00:30:10,520
Oh, there it is. I like that much
better. Yes, that's the one. Now, smile
291
00:30:10,520 --> 00:30:11,520
though you were happy.
292
00:30:13,560 --> 00:30:15,060
Lovely. Now, don't move.
293
00:30:15,820 --> 00:30:16,820
Steady.
294
00:30:17,140 --> 00:30:19,120
One, two, three.
295
00:30:19,790 --> 00:30:26,150
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,
296
00:30:26,510 --> 00:30:33,490
13, 14, 15, 16, and 1, and 2, and 3, and
4, and
297
00:30:33,490 --> 00:30:40,370
5, and 6, and 7, and 8, and 9, and 10,
and 11, and 12, and 13, and
298
00:30:40,370 --> 00:30:41,790
14, and 15!
299
00:30:42,070 --> 00:30:43,070
That's it!
300
00:30:54,380 --> 00:30:56,560
Will you marry me tomorrow, Mariah?
301
00:30:56,900 --> 00:31:01,100
Will you marry me tomorrow, Mariah?
302
00:31:01,800 --> 00:31:08,080
Your ma thinks I'm unsightly. Your pa
insults me nightly. But tell them both
303
00:31:08,080 --> 00:31:14,460
politely to jump in the lake. I'll have
no dilly -dallyin', Mariah.
304
00:31:15,260 --> 00:31:17,920
I'll have no shilly -shallyin'.
305
00:31:27,970 --> 00:31:28,970
Church in the village.
306
00:32:31,400 --> 00:32:32,460
It's going to be right here.
307
00:32:32,940 --> 00:32:34,100
What's going to be right here?
308
00:32:34,380 --> 00:32:35,940
The house I'm building for you.
309
00:32:36,440 --> 00:32:38,520
Peter! It can be painted white.
310
00:32:38,960 --> 00:32:40,640
If you like white houses, I hope you do.
311
00:32:40,900 --> 00:32:42,060
Oh, I love white houses.
312
00:32:42,340 --> 00:32:45,260
And I love you for wanting to build it
for me up here on our hill.
313
00:32:45,900 --> 00:32:47,340
But, darling, you've got a house.
314
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
Oh, Grandma'll stay in that one.
315
00:32:48,900 --> 00:32:50,380
She says a young couple ought to be
along.
316
00:32:51,360 --> 00:32:52,760
Come on, sit down. I'll tell you about
it.
317
00:32:53,080 --> 00:32:56,020
I was up here this morning staking the
whole thing out. Where's the front porch
318
00:32:56,020 --> 00:32:57,420
going to be? Oh, it's going to be a
beauty.
319
00:32:57,920 --> 00:33:00,260
Runs across here, 30 feet, and faces
south.
320
00:33:00,640 --> 00:33:01,710
Oh. I hate it.
321
00:36:38,950 --> 00:36:42,470
There'll be a fine scramble for land
options now, Mrs. Gordon. What? We're
322
00:36:42,470 --> 00:36:43,470
trying to get ready quick.
323
00:37:29,710 --> 00:37:31,930
from what we figured. Peter, look what
you've done.
324
00:37:32,150 --> 00:37:33,150
Oh, never mind that.
325
00:37:34,450 --> 00:37:36,270
You can have anything you want now.
326
00:37:36,690 --> 00:37:39,270
But I... I got everything I wanted.
327
00:39:28,360 --> 00:39:33,060
Gentlemen, this oil business very
definitely concerns us. It concerns us
328
00:39:33,920 --> 00:39:37,340
It concerns our Wall Street friends in
New York, our other associates in
329
00:39:37,340 --> 00:39:38,360
Cleveland and St. Louis.
330
00:39:38,660 --> 00:39:40,640
In fact, clear out to San Francisco.
331
00:39:40,900 --> 00:39:44,000
They all agree this may be one of the
big industries of the future.
332
00:39:44,240 --> 00:39:48,640
So, I think it's high time we went to
western Pennsylvania and took control of
333
00:39:48,640 --> 00:39:52,160
it. Getting control of an industry, Mr.
Brennan, takes time and a lot of money.
334
00:39:52,320 --> 00:39:53,320
It certainly does, yes.
335
00:39:53,960 --> 00:39:55,980
That is, unless someone thinks of a
shortcut.
336
00:39:56,280 --> 00:40:01,160
Meaning? Well, these oil fields are
owned by a group of hard -headed
337
00:40:01,300 --> 00:40:02,300
They won't sell out.
338
00:40:03,540 --> 00:40:06,040
But their oil's no good unless it's
refined.
339
00:40:06,600 --> 00:40:10,100
They can't get it to the refineries
unless they use our railroads.
340
00:40:10,400 --> 00:40:15,760
So, if we keep raising the freight
rates, we lower their profits to a
341
00:40:15,760 --> 00:40:16,760
point.
342
00:40:17,460 --> 00:40:21,580
Well, you gentlemen have certainly heard
of a little game called freeze out?
343
00:40:21,920 --> 00:40:22,920
Oh.
344
00:40:25,400 --> 00:40:31,980
Good morning.
345
00:40:32,810 --> 00:40:33,810
Good morning.
346
00:40:34,250 --> 00:40:35,590
Same thing every day.
347
00:40:36,250 --> 00:40:38,130
Paying a lot of men to come up here and
do nothing.
348
00:40:38,390 --> 00:40:41,190
We can't start building your house less
than we know front from back.
349
00:40:41,690 --> 00:40:44,730
We just got started working with Mr.
Cortland and then he had to go.
350
00:40:45,010 --> 00:40:46,370
Said it was something awful important.
351
00:40:48,050 --> 00:40:49,970
My husband's a very busy man these days.
352
00:40:50,830 --> 00:40:52,750
I guess you better tell your men to go
on home.
353
00:40:53,010 --> 00:40:54,730
Guess that's all we can do, Miss
Cortland.
354
00:40:55,170 --> 00:40:56,170
I'm sorry.
355
00:40:56,290 --> 00:40:57,290
Come on, boys.
356
00:40:59,510 --> 00:41:00,610
Hey, ma 'am. Ma 'am!
357
00:41:01,930 --> 00:41:04,150
Have you sorted all that correspondence
on the railroad rates?
358
00:41:04,790 --> 00:41:05,790
Yes, you did.
359
00:41:06,050 --> 00:41:08,790
And I want everything else from the
Brennan offices in Philadelphia.
360
00:41:09,190 --> 00:41:13,710
Oh, you ain't human, Peter. Look at that
clock. The roosters will be crowing
361
00:41:13,710 --> 00:41:16,290
soon. Never mind. I'll get me what I'm
asking for. Then you can go home.
362
00:41:18,010 --> 00:41:21,850
I gotta have my facts dead straight
before I tackle Mr. Walt Brennan and
363
00:41:21,850 --> 00:41:22,850
company.
364
00:41:33,800 --> 00:41:36,720
And that's the worst of the evils these
strangers have brought with them. The
365
00:41:36,720 --> 00:41:37,638
shanty boat.
366
00:41:37,640 --> 00:41:40,000
It's time the God -fearing people of
this county took action.
367
00:41:40,340 --> 00:41:43,900
These gamblers and women and whiskey
sellers are going to be driven off the
368
00:41:43,900 --> 00:41:44,900
creek. Get out.
369
00:41:46,840 --> 00:41:51,940
So this is the sporting life in
Titusville.
370
00:42:39,950 --> 00:42:40,990
lady finishes her song.
371
00:42:42,790 --> 00:42:48,970
The things I get are what I never seem
to want.
372
00:42:49,650 --> 00:42:54,990
The things I want are what I never seem
to get.
373
00:42:56,050 --> 00:43:02,230
I'm just a discontented dreamer with a
discontented heart.
374
00:43:08,080 --> 00:43:14,840
can never win a bet the kind of man I
seem to find
375
00:43:14,840 --> 00:43:19,920
is one with one upon his mind and not
much time to spend
376
00:43:19,920 --> 00:43:26,860
and then I find another kind who wants
to put me
377
00:43:26,860 --> 00:43:30,020
on a pedestal because I'm
378
00:43:47,560 --> 00:43:52,400
I get are what I never seem to want.
379
00:43:53,420 --> 00:43:59,400
The things I want are what I never hoped
to see.
380
00:44:00,540 --> 00:44:03,920
And so it isn't any wonder
381
00:44:34,830 --> 00:44:38,130
talking for a group of men who ship 4
,000 barrels of oil a day on one of your
382
00:44:38,130 --> 00:44:39,930
railroads. 4 ,000 barrels, huh?
383
00:44:40,150 --> 00:44:41,150
My, my, my.
384
00:44:41,470 --> 00:44:43,610
Think of that. How this business is
growing.
385
00:44:43,830 --> 00:44:46,050
Growing fast enough to be interested in
big business, men.
386
00:44:46,410 --> 00:44:47,590
Yes, Mr. Cortland.
387
00:44:47,890 --> 00:44:51,170
Well, I think it's time men with some
important capital came in and organized
388
00:44:51,170 --> 00:44:55,330
it. What about the men who started it?
Put their savings in it, put their
389
00:44:55,330 --> 00:44:57,690
in it, and built it up to what it is. I
admire them.
390
00:44:58,030 --> 00:44:59,030
What courage.
391
00:44:59,250 --> 00:45:00,250
What adventure.
392
00:45:00,800 --> 00:45:04,060
Have another drink, gentlemen? Thank
you. Yes, sir, Mr. Cortland. You can
393
00:45:04,060 --> 00:45:05,060
feel proud of yourselves.
394
00:45:05,500 --> 00:45:07,940
Why, do you know that you're giving your
country a new industry?
395
00:45:08,720 --> 00:45:09,720
You like it, do you?
396
00:45:10,180 --> 00:45:12,480
You like it so well, you want to add it
to your collection.
397
00:45:13,440 --> 00:45:14,880
You've got things a little mixed up.
398
00:45:15,480 --> 00:45:16,940
I'm only interested in railroads.
399
00:45:17,280 --> 00:45:18,280
Yeah, I had your way.
400
00:45:18,820 --> 00:45:21,640
You're the one who's raising freight
rates so high we'll have to shut down
401
00:45:21,640 --> 00:45:23,760
wells. Why not raise the price of oil?
402
00:45:24,060 --> 00:45:27,200
Because our life and the life of our
industry depends on putting out refined
403
00:45:27,200 --> 00:45:30,160
cheap, so as the poor man can buy it.
The poor man?
404
00:45:30,400 --> 00:45:31,700
Oh, I see.
405
00:45:33,320 --> 00:45:35,400
Well, Cortland, what's your solution to
it all?
406
00:45:36,180 --> 00:45:37,180
Lower your rates.
407
00:45:38,780 --> 00:45:40,560
Let me fill your glass.
408
00:45:40,820 --> 00:45:42,640
Never mind that. You listen to me,
Brennan.
409
00:45:43,000 --> 00:45:44,640
Your rates have got to be lowered.
410
00:45:45,060 --> 00:45:49,060
Well, I'm sorry, Mr. Cortland, but you
must permit me to run my own business.
411
00:45:49,320 --> 00:45:50,320
That's final, is it?
412
00:45:50,380 --> 00:45:53,960
I'm to go back and tell them you refuse
to change the rates. No, no. Don't tell
413
00:45:53,960 --> 00:45:54,658
them that.
414
00:45:54,660 --> 00:45:55,660
I'm going to change them.
415
00:45:55,840 --> 00:45:57,220
I'm going to raise them again tomorrow.
416
00:46:10,250 --> 00:46:12,190
Looks the bad for a first cake, does it?
Why, no.
417
00:46:14,990 --> 00:46:16,750
You think he'll like my dress, Grandma?
418
00:46:17,070 --> 00:46:20,630
Well, it's ruffled, ain't it? All you
have to do to catch a man's eye is tack
419
00:46:20,630 --> 00:46:21,630
a ruffle somewhere.
420
00:46:22,410 --> 00:46:27,370
Now, when he comes in, I'll be singing
and playing, and you have the candles
421
00:46:27,370 --> 00:46:28,370
lit.
422
00:46:29,130 --> 00:46:30,530
You think he'll like the cake?
423
00:46:30,790 --> 00:46:31,790
Why, of course he will.
424
00:46:32,190 --> 00:46:33,950
He can't do that. Does Mr.
425
00:46:34,230 --> 00:46:35,290
Brennan own the world?
426
00:46:35,590 --> 00:46:37,850
He thinks he does, him and all his
friends in Philadelphia.
427
00:46:38,860 --> 00:46:43,000
They think the United States of America
is just a big pie for them to cut up and
428
00:46:43,000 --> 00:46:44,200
pass around among themselves.
429
00:46:44,540 --> 00:46:48,780
Any time somebody stopped them, any time
somebody stood up to them, we've got to
430
00:46:48,780 --> 00:46:49,780
stop them.
431
00:46:50,160 --> 00:46:55,000
I'm glad to hear you feel that way.
432
00:46:55,440 --> 00:46:58,640
I know for myself I expect to be
fighting Brennan and people like him to
433
00:46:58,640 --> 00:47:00,780
end. And I'm glad I don't have to fight
him alone.
434
00:47:27,470 --> 00:47:28,470
I'm awfully sorry, honey.
435
00:47:28,750 --> 00:47:32,350
Something extra special came up tonight,
and I couldn't get away. Oh, wait and
436
00:47:32,350 --> 00:47:34,030
wait, and I must have dropped off to
sleep.
437
00:47:35,130 --> 00:47:36,270
Peter Deeger.
438
00:47:36,770 --> 00:47:39,410
Seems there's always something extra
special lately.
439
00:47:39,990 --> 00:47:45,470
I know, honey. I feel terrible about it,
being away so much, and especially
440
00:47:45,470 --> 00:47:48,110
tonight, you baking that nice cake and
everything.
441
00:47:48,810 --> 00:47:50,590
It don't look so good as it did.
442
00:47:51,310 --> 00:47:52,490
I bet it tastes good.
443
00:47:52,830 --> 00:47:53,910
Can we have some now?
444
00:47:54,310 --> 00:47:55,590
Of course you can.
445
00:47:56,560 --> 00:48:00,240
I'll light the candles all over again
and we'll open the presents and have a
446
00:48:00,240 --> 00:48:01,240
real party.
447
00:48:01,800 --> 00:48:03,080
Oh, you poor thing.
448
00:48:05,060 --> 00:48:07,100
Bet you're so tired you can hardly see.
449
00:48:11,440 --> 00:48:15,080
We should give those railroad men a good
licking and send them about their
450
00:48:15,080 --> 00:48:16,080
business.
451
00:48:16,680 --> 00:48:18,560
Then maybe we could settle down to
living.
452
00:48:20,680 --> 00:48:22,700
Maybe we could get started on the house.
453
00:48:23,840 --> 00:48:25,260
I was up on the hill today.
454
00:48:26,730 --> 00:48:27,830
My, it was beautiful.
455
00:48:30,110 --> 00:48:33,110
I don't suppose there's a spot in the
whole world where I'd rather build a
456
00:48:33,110 --> 00:48:34,110
house.
457
00:48:34,910 --> 00:48:36,230
Can we start it soon, Peter?
458
00:49:01,790 --> 00:49:05,830
and evildoers. Get off this rotten raft
and take your women with you.
459
00:49:06,070 --> 00:49:07,070
Get ashore!
460
00:51:24,110 --> 00:51:26,350
Petroleum City, over the line. Peter,
come on, take her inside.
461
00:51:26,670 --> 00:51:30,170
You can't take her into your house. A
wench off a shanty boot.
462
00:51:30,390 --> 00:51:33,650
Who's telling us who we can take into
our house? The girl's hurt. She's nearly
463
00:51:33,650 --> 00:51:36,730
dead. She's going to be taken in here
and nursed until she's well again.
464
00:51:36,970 --> 00:51:37,970
If it ain't too late.
465
00:51:38,210 --> 00:51:40,350
She's got to go across the county line
tonight.
466
00:51:40,670 --> 00:51:41,609
You ain't the law.
467
00:51:41,610 --> 00:51:44,390
Nobody made you judge her right and
wrong. Nobody but yourself.
468
00:51:44,810 --> 00:51:45,810
Bring her in, Peter.
469
00:51:47,810 --> 00:51:50,710
I reckon you don't know what you're
doing, Peter Cortland.
470
00:51:51,410 --> 00:51:53,050
Get your men off of my property stock.
471
00:51:53,630 --> 00:51:54,630
And get them off quick.
472
00:51:54,950 --> 00:51:56,190
You're taking this on yourself.
473
00:51:56,550 --> 00:51:57,550
Remember that.
474
00:51:57,930 --> 00:52:01,210
I'm holding you responsible to every
church -born citizen of the county.
475
00:52:05,830 --> 00:52:07,150
Put her on the sofa, honey.
476
00:52:07,410 --> 00:52:10,630
And run upstairs and get those two heavy
green blankets in the hall closet.
477
00:52:14,190 --> 00:52:15,190
Mercy!
478
00:52:15,570 --> 00:52:17,190
Who is she? Where'd she come from?
479
00:52:17,470 --> 00:52:18,470
She's off a shanty boat.
480
00:52:18,650 --> 00:52:20,130
A shanty boat woman?
481
00:52:20,750 --> 00:52:21,750
In my part?
482
00:52:22,440 --> 00:52:24,560
She's hurt and she's soaked through to
the skin.
483
00:52:27,480 --> 00:52:28,860
Guess I'd better heat some water.
484
00:52:32,620 --> 00:52:37,160
High, wide and handsome, a yellow moon
above.
485
00:52:38,480 --> 00:52:40,420
Why am I riding hard?
486
00:52:40,700 --> 00:52:43,280
Because I'm riding to my love.
487
00:52:44,640 --> 00:52:47,380
This is the hat that went with it, see?
488
00:52:47,640 --> 00:52:48,860
Oh, it's awful pretty.
489
00:52:49,600 --> 00:52:51,360
Do you ever miss all that excitement?
490
00:52:52,080 --> 00:52:53,720
Ain't you ever a little homesick?
491
00:52:54,300 --> 00:52:55,880
Oh, I got a home.
492
00:52:56,220 --> 00:52:57,720
I got a husband to think about.
493
00:52:58,580 --> 00:53:02,020
But all you can do is think about him.
You don't see him very much.
494
00:53:02,340 --> 00:53:06,660
The whole two weeks I've been here, he's
been out every day from morning till
495
00:53:06,660 --> 00:53:07,660
night.
496
00:53:08,020 --> 00:53:10,840
He's having business troubles. He's
fighting the railroad.
497
00:53:11,080 --> 00:53:14,660
That Mr. Stark. He's been bothering him
too, ain't he? What do you know about
498
00:53:14,660 --> 00:53:17,540
him? Oh, I heard all the fuss yesterday.
The door was open.
499
00:53:17,880 --> 00:53:21,040
The elders of the church and all coming
up and telling you to throw me out.
500
00:53:21,260 --> 00:53:24,200
Well, don't you worry. You ain't leaving
this house till I say you're strong
501
00:53:24,200 --> 00:53:25,019
enough to go.
502
00:53:25,020 --> 00:53:26,020
That won't be long.
503
00:53:26,280 --> 00:53:30,120
Oh, Sally, you've been so wonderful to
me. I'll never forget everything. Stop
504
00:53:30,120 --> 00:53:31,840
talking rubbish. Here, open your mouth.
505
00:53:34,860 --> 00:53:36,800
I've been thinking about getting a job
for you.
506
00:53:37,060 --> 00:53:40,660
There's a carnival show coming along
this route pretty soon. I know the man
507
00:53:40,660 --> 00:53:43,340
runs it, Pop Barge. He's a friend of
Pa's.
508
00:53:43,740 --> 00:53:45,820
But I'd be no good with a carnival show.
509
00:53:46,200 --> 00:53:50,780
All I can do is sing sad songs and make
people cry after they've had a few
510
00:53:50,780 --> 00:53:54,360
drinks. But you could learn something
lovely. I could teach it to you. That's
511
00:53:54,360 --> 00:53:55,360
line.
512
00:53:55,800 --> 00:53:57,040
No, Allegheny Owl.
513
00:53:57,940 --> 00:53:59,640
Who's that rascal there?
514
00:54:00,460 --> 00:54:02,240
Who's that steamboat dandy?
515
00:54:02,500 --> 00:54:04,180
Allegheny Owl.
516
00:54:04,720 --> 00:54:06,500
Allegheny Owl.
517
00:54:06,960 --> 00:54:08,880
Fair grease on his hair.
518
00:54:09,300 --> 00:54:10,980
Makes him shine like candy.
519
00:54:12,280 --> 00:54:13,280
Is that her?
520
00:54:13,380 --> 00:54:15,180
Is that the woman off the shanty boat?
521
00:54:15,610 --> 00:54:17,250
No, it sounds like Sally's voice.
522
00:54:17,730 --> 00:54:21,070
You mean that's your daughter -in -law
up there singing and dancing to that
523
00:54:21,070 --> 00:54:22,070
woman?
524
00:54:22,450 --> 00:54:24,350
Well... Mercy, I'm late.
525
00:54:25,090 --> 00:54:27,930
I promised Miss Henderson I'd drop in on
her this morning.
526
00:54:28,270 --> 00:54:29,270
Bye, Wilhelmina.
527
00:54:29,590 --> 00:54:33,890
Bye, Miss Ramage. Bye. Penelope, be sure
and tell Mrs.
528
00:54:34,090 --> 00:54:36,630
Henderson and all the rest of the
gossips about the terrible scandal.
529
00:54:37,850 --> 00:54:41,090
Tell them the Courtlands are practically
running a shanty boat on land.
530
00:54:42,090 --> 00:54:43,090
Wilhelmina.
531
00:54:43,340 --> 00:54:47,540
And the next time I see any of them,
I'll tell them about something I know
532
00:54:47,540 --> 00:54:48,880
happened on a certain hayride.
533
00:54:49,220 --> 00:54:51,160
That time we all went up to Hyde Town.
534
00:54:51,580 --> 00:54:54,560
Just before you met your husband, you
was carrying on with Alf Cotton.
535
00:54:54,780 --> 00:54:55,780
The photographer?
536
00:54:56,500 --> 00:54:58,420
Well, that was more than 30 years ago.
537
00:55:00,300 --> 00:55:02,100
It'd still make a spicy story.
538
00:55:06,400 --> 00:55:12,000
We seem to be hurting ourselves more
than we're hurting the railroads. We
539
00:55:12,260 --> 00:55:13,209
You think so?
540
00:55:13,210 --> 00:55:16,250
You go take a look at the empty cars off
on the railroad side and then figure
541
00:55:16,250 --> 00:55:17,450
out what the other side's losing.
542
00:55:17,710 --> 00:55:20,590
Beamer here says they've got so much
money they can hold out from now to
543
00:55:20,590 --> 00:55:24,050
doomsday. That's right. Now, look here,
man. Just to cause a couple of... Mr.
544
00:55:24,130 --> 00:55:27,090
Cortland, a port of this couple of
American house says Mr. Brennan wants to
545
00:55:27,090 --> 00:55:28,090
you right away.
546
00:55:28,190 --> 00:55:29,190
You hear that?
547
00:55:29,290 --> 00:55:30,990
Maybe Brennan's a little tired of
fighting, too.
548
00:55:31,370 --> 00:55:34,250
Maybe he don't like his cars being empty
anymore than we like our pumps being
549
00:55:34,250 --> 00:55:37,030
out. Go over and see him now, Peter.
We'll wait for you here. All right, you
550
00:55:37,030 --> 00:55:39,430
wait here. I got an idea. I'll bring
back some good news.
551
00:55:41,390 --> 00:55:45,430
Now, just between you and me, why don't
you give your business to the central
552
00:55:45,430 --> 00:55:46,430
refineries in Pittsburgh?
553
00:55:47,350 --> 00:55:48,910
Your railroad owns that, don't it?
554
00:55:49,110 --> 00:55:53,310
Exactly. You deal with our refinery, and
there'll be certain favors that you'll
555
00:55:53,310 --> 00:55:55,490
get to make up for their high freight
rates. Oh.
556
00:55:56,330 --> 00:55:59,330
And the rates wouldn't be hurting me.
They'd just be freezing out the rest of
557
00:55:59,330 --> 00:56:00,330
the fellas.
558
00:56:00,790 --> 00:56:02,910
Say, you catch on quick. You've got a
good head for business.
559
00:56:05,050 --> 00:56:06,510
Well, it ain't hard to figure out.
560
00:56:07,630 --> 00:56:09,890
All it amounts to is plain everyday
stealing.
561
00:56:10,280 --> 00:56:13,740
A few men stealing what belongs to a lot
of men. That happens to be a pretty
562
00:56:13,740 --> 00:56:14,740
good definition of business.
563
00:56:14,980 --> 00:56:16,960
We can't change it, so why try?
564
00:56:18,100 --> 00:56:21,520
Sooner or later, oil's got to be
controlled by a small group of strong
565
00:56:21,820 --> 00:56:23,360
Well, might as well be us.
566
00:56:23,720 --> 00:56:25,680
Who do you think this oil belongs to by
rights?
567
00:56:25,960 --> 00:56:27,020
Ones who grab it first.
568
00:56:27,460 --> 00:56:31,920
It belongs to the world. It's for
everybody to benefit by. You can't tie
569
00:56:31,920 --> 00:56:33,080
and make it any price you like.
570
00:56:33,380 --> 00:56:35,320
But I can, and I will.
571
00:56:35,640 --> 00:56:38,340
Not while I've got any breath left in my
body to fight you.
572
00:56:38,620 --> 00:56:39,620
Fight me.
573
00:56:39,820 --> 00:56:40,820
Don't be a fool.
574
00:56:41,160 --> 00:56:42,740
What could you do without the railroads?
575
00:56:42,960 --> 00:56:46,600
How would you get your oil to the
refineries? Carry it in your hat or roll
576
00:56:46,600 --> 00:56:47,600
there?
577
00:56:48,280 --> 00:56:52,140
I don't know who you think you're
bluffing, but I do know you can't live
578
00:56:52,140 --> 00:56:53,140
the railroads.
579
00:56:53,200 --> 00:56:54,200
Fight me, huh?
580
00:56:54,460 --> 00:56:56,260
Well, go ahead and fight.
581
00:56:57,100 --> 00:56:58,100
I will.
582
00:57:42,660 --> 00:57:43,660
John!
583
00:57:46,800 --> 00:57:49,240
John! What's the matter? Something
wonderful.
584
00:57:49,520 --> 00:57:51,240
Did Brennan give in? Come here.
585
00:57:52,360 --> 00:57:53,360
What do you see?
586
00:57:53,540 --> 00:57:55,740
Bad weather. No. That pipe.
587
00:57:55,980 --> 00:57:57,220
See that rain pipe?
588
00:57:57,500 --> 00:58:00,100
Yes. See the water flowing through that
pipe?
589
00:58:00,300 --> 00:58:02,700
Yes. Well, it isn't water.
590
00:58:03,120 --> 00:58:04,120
It's oil.
591
00:58:04,410 --> 00:58:06,450
It's oil flowing through a pipe.
592
00:58:07,150 --> 00:58:09,250
Peter, have you been drinking? Here, sit
down.
593
00:58:09,530 --> 00:58:11,010
You think I'm out of my head, John?
594
00:58:11,310 --> 00:58:13,410
Well, I am. I am from pain excitement.
595
00:58:13,670 --> 00:58:15,170
I got pipes on the brain.
596
00:58:15,690 --> 00:58:16,690
Iron pipes.
597
00:58:16,770 --> 00:58:18,210
Miles and miles of them.
598
00:58:19,290 --> 00:58:20,290
Carrying our oil.
599
00:58:20,530 --> 00:58:24,750
Clear across the state right smack into
the refineries. You mean... I mean we'll
600
00:58:24,750 --> 00:58:28,490
tell the railroads to go to blazes. And
give Brennan a great big laugh right in
601
00:58:28,490 --> 00:58:29,109
his face.
602
00:58:29,110 --> 00:58:31,970
Gee, hoss of that, Peter. You have
thought of something.
603
00:58:33,340 --> 00:58:35,780
Now, Mr. Engineer, come on, get busy.
Get busy.
604
00:58:37,160 --> 00:58:39,060
Wait a minute.
605
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
What's the matter?
606
00:58:40,340 --> 00:58:41,360
What about the cost?
607
00:58:41,980 --> 00:58:42,980
Have you thought of that?
608
00:58:43,140 --> 00:58:45,100
Not to mention the price of the pipe
itself.
609
00:58:45,480 --> 00:58:47,560
Iron isn't butter, you know. I know
that, John.
610
00:58:47,840 --> 00:58:50,260
You begin to draw this pipe on paper,
I'll do the rest, Peter.
611
00:58:50,640 --> 00:58:54,640
You realize that this thing is going to
take every penny you farmers have got.
612
00:58:55,100 --> 00:58:56,100
Maybe more.
613
00:58:56,740 --> 00:58:58,700
Can you afford to take that gamble?
614
00:58:59,300 --> 00:59:01,400
John, we can't afford not to.
615
00:59:02,380 --> 00:59:07,400
Get busy, man. Get busy. Oh, wait a
minute. I have to have my map. Map?
616
00:59:20,180 --> 00:59:23,100
Well, I thought the house was coming
down the way you slammed that front
617
00:59:23,300 --> 00:59:24,640
What is that you're bringing up here?
618
00:59:25,180 --> 00:59:26,180
Stars.
619
00:59:26,300 --> 00:59:27,960
What's the matter with you, Peter?
620
00:59:28,350 --> 00:59:33,890
Oh, I'm myself tonight, Grandma. I'm
King Solomon, wisest of men. I'm
621
00:59:33,890 --> 00:59:34,890
the Great.
622
00:59:35,250 --> 00:59:36,570
Peter! Shh!
623
00:59:47,450 --> 00:59:48,450
Peter,
624
00:59:49,470 --> 00:59:50,470
stop it.
625
00:59:51,170 --> 00:59:52,870
Look at you, you're soaked.
626
00:59:53,690 --> 00:59:54,750
Where have you been?
627
00:59:55,110 --> 00:59:56,110
Away from you.
628
00:59:56,630 --> 00:59:57,630
But I'm back.
629
01:00:00,259 --> 01:00:02,860
See? Back where I want to be all my
days.
630
01:00:06,080 --> 01:00:08,140
Here's the brightest light I ever saw.
631
01:00:08,800 --> 01:00:11,160
Here's the sweetest thing in the world.
632
01:00:12,120 --> 01:00:13,560
Honey, you've had good news.
633
01:00:13,820 --> 01:00:15,220
Things are going your way.
634
01:00:16,200 --> 01:00:17,860
Something's happened. Something
wonderful.
635
01:00:18,080 --> 01:00:20,160
Something wonderful happened the day you
was born.
636
01:00:20,840 --> 01:00:23,100
Oh, where'd you get the apple blossom?
637
01:00:23,380 --> 01:00:24,700
Oh, they just bushed it out on me.
638
01:00:24,920 --> 01:00:28,880
I was a hurrying home to you, and I just
busted into bloom. Tell me, what has
639
01:00:28,880 --> 01:00:29,880
happened?
640
01:00:32,940 --> 01:00:34,780
Don't bother me. Just be quiet.
641
01:00:35,900 --> 01:00:40,920
Just stay like this for a month of
Sundays till Judgment Day.
642
01:00:42,580 --> 01:00:44,640
Like this with me.
643
01:00:45,680 --> 01:00:46,680
Close, honey.
644
01:00:46,840 --> 01:00:47,840
Close.
645
01:00:49,420 --> 01:00:52,260
When you can laugh and be gay,
everything's right for me.
646
01:00:53,140 --> 01:00:54,180
Everything's all right again.
647
01:00:54,400 --> 01:00:56,580
Everything's going to be right from now
on.
648
01:00:57,140 --> 01:00:58,140
That's easy.
649
01:00:58,700 --> 01:01:01,280
You just look at me the way you're
doing.
650
01:01:05,200 --> 01:01:06,200
Mr. Cortland!
651
01:01:06,300 --> 01:01:07,300
Mr. Cortland!
652
01:01:10,720 --> 01:01:11,519
Who's that?
653
01:01:11,520 --> 01:01:14,260
I'm from Mr. Thompson's office. He's got
to see you.
654
01:01:14,580 --> 01:01:16,000
Tell Johnny not to wait on him off.
655
01:01:16,260 --> 01:01:18,800
He says he'll lose the whole day unless
you come to see him tonight.
656
01:01:19,320 --> 01:01:21,600
He's got things to ask you. Says it's
important.
657
01:01:21,960 --> 01:01:22,960
Oh.
658
01:01:23,080 --> 01:01:24,080
All right.
659
01:01:25,800 --> 01:01:28,520
Why does John Thompson have to ask you
questions at this hour?
660
01:01:28,740 --> 01:01:29,740
It's about what's happened.
661
01:01:29,820 --> 01:01:32,780
We thought of a way to beat Brennan.
John and me figured out something.
662
01:01:33,000 --> 01:01:37,080
A way to carry the... I can't help it,
honey. I gotta go.
663
01:01:37,280 --> 01:01:40,480
There's other men in this thing, and
every day we save means something.
664
01:01:41,080 --> 01:01:42,080
Goodbye, honey.
665
01:01:43,340 --> 01:01:44,340
You get some sleep.
666
01:02:10,510 --> 01:02:14,250
It seems like throwing good money after
bad, Mr. Cortland, but I wish you luck.
667
01:02:19,250 --> 01:02:20,250
Thank you.
668
01:02:21,870 --> 01:02:24,810
That closes out your account, Mr.
Stackpole. Yes, I know.
669
01:03:20,160 --> 01:03:22,640
They said they were going to lay pipe
all the way to their refineries, and I'm
670
01:03:22,640 --> 01:03:25,580
down if they haven't started it. That's
not funny. Nothing to laugh at, Mr.
671
01:03:25,680 --> 01:03:28,080
Brennan. Suppose they finish it. Oh,
they won't, Mr. Marble.
672
01:03:29,640 --> 01:03:30,640
I'll show you something.
673
01:03:37,680 --> 01:03:38,840
This line is the pipe.
674
01:03:39,460 --> 01:03:40,459
Mm -hmm.
675
01:03:40,460 --> 01:03:41,760
Well, why is it broken here?
676
01:03:42,380 --> 01:03:45,940
Well, that, gentlemen, is where Mr.
Cortland and his farmer friends might
677
01:03:45,940 --> 01:03:46,940
into difficulty.
678
01:03:47,630 --> 01:03:49,930
Funny if someone bought that entire
strip, wouldn't it?
679
01:03:50,230 --> 01:03:57,170
You mean to say Brennan's bought every
section in that 20 -mile strip?
680
01:03:57,370 --> 01:03:58,890
All except this one piece, 18.
681
01:03:59,250 --> 01:04:00,209
Who owns that?
682
01:04:00,210 --> 01:04:01,089
Joe Veras.
683
01:04:01,090 --> 01:04:02,650
The Greek over at Petroleum City?
684
01:04:02,910 --> 01:04:04,390
The fellow who runs the hunky -dory.
685
01:04:04,610 --> 01:04:06,850
He wouldn't sell to Brennan. Says he
won't sell to anybody.
686
01:04:07,130 --> 01:04:09,450
He's as smart as they make him. I wonder
what he's after.
687
01:04:09,850 --> 01:04:11,130
Let's go over and find out.
688
01:04:11,450 --> 01:04:12,450
We gotta have that.
689
01:04:12,750 --> 01:04:14,190
Jim Lamb, come along with me.
690
01:04:46,890 --> 01:04:48,050
Well, what do you want for your land?
691
01:04:53,030 --> 01:04:54,170
It's like this.
692
01:04:55,030 --> 01:04:59,930
Mr. Brennan say whatever you offer, he
pay more.
693
01:05:00,690 --> 01:05:02,630
Put you in a nice position, don't it,
Joe?
694
01:05:02,850 --> 01:05:03,850
Yeah.
695
01:05:04,550 --> 01:05:05,550
Elegant.
696
01:05:06,490 --> 01:05:11,290
You both got to have it so somebody's
got to give Joe anything he ask.
697
01:05:12,230 --> 01:05:13,910
Well? Well...
698
01:05:14,830 --> 01:05:20,390
You're a gambler, willing to give up
cash from Brennan if you give a good
699
01:05:20,390 --> 01:05:21,390
gambling chance.
700
01:05:22,050 --> 01:05:24,410
You've got a fine oil land, Mr.
701
01:05:24,730 --> 01:05:27,850
Cotland. You want my oil wells?
702
01:05:28,310 --> 01:05:32,050
You've got a fine land where you never
put the wells.
703
01:05:32,470 --> 01:05:33,610
He means your hill.
704
01:05:34,010 --> 01:05:35,010
Yeah.
705
01:05:35,310 --> 01:05:42,310
I hear that's a fine property for
prospecting. So I take that in trade for
706
01:05:42,310 --> 01:05:43,310
land.
707
01:05:44,330 --> 01:05:45,830
You think Joe's smart?
708
01:05:46,150 --> 01:05:47,310
You can't have that hill.
709
01:05:49,150 --> 01:05:52,610
Too bad. Too bad for Pipeline.
710
01:05:53,150 --> 01:05:56,270
Too bad for you farmers lose all you
got.
711
01:05:56,510 --> 01:06:01,370
Look, Joe, that hill means something
special to me. I promised my wife we'd
712
01:06:01,370 --> 01:06:02,370
build our home there.
713
01:06:02,650 --> 01:06:04,510
Oh, you got a wife.
714
01:06:05,530 --> 01:06:08,670
Well, I know how you feel.
715
01:06:09,570 --> 01:06:11,290
I had a wife once.
716
01:06:16,750 --> 01:06:18,770
She was a wonderful woman.
717
01:06:19,910 --> 01:06:22,030
You better ask for something else, Joe.
718
01:06:23,310 --> 01:06:24,990
Don't bother Joe no more.
719
01:06:25,930 --> 01:06:27,470
Don't like the bargains.
720
01:06:27,810 --> 01:06:29,530
Just make it a yes or no.
721
01:06:30,150 --> 01:06:31,490
Nothing in between.
722
01:06:52,300 --> 01:06:53,300
He's got us, Peter.
723
01:06:53,740 --> 01:06:56,240
Oh, he can't do that to me. It's crazy.
724
01:06:56,680 --> 01:07:00,860
Well, he's got the only thing that can
save us. We don't get his land. We have
725
01:07:00,860 --> 01:07:01,718
no pipeline.
726
01:07:01,720 --> 01:07:02,720
That's right, Peter.
727
01:07:02,920 --> 01:07:05,160
Well, I'll get off him a couple of
wells.
728
01:07:05,380 --> 01:07:06,520
He won't take that.
729
01:07:06,820 --> 01:07:08,300
No, he's too smart for that.
730
01:07:09,220 --> 01:07:12,820
You see, he's an old friend of mine.
It's very important I find him. Well, it
731
01:07:12,820 --> 01:07:14,880
won't do you no good to see Mr. Bowers
now.
732
01:07:15,220 --> 01:07:19,280
We'll be all moved and packing in ten
minutes. But where is he?
733
01:07:19,710 --> 01:07:22,650
Well, he's over having a drink in that
honky -dory place.
734
01:07:22,890 --> 01:07:26,190
Right over there. Oh, thank you. Come
on. Come on, Patricia.
735
01:07:36,990 --> 01:07:43,910
This is an awful place for you to come.
Don't you worry about me.
736
01:07:43,950 --> 01:07:45,010
I'm going to get you the best job.
737
01:07:45,710 --> 01:07:46,710
There's Papa.
738
01:07:50,129 --> 01:07:52,070
Molly! I'm so glad to see you.
739
01:07:52,490 --> 01:07:54,350
I see your father a few days ago.
740
01:07:54,610 --> 01:07:57,430
He's going to join my show in a couple
of weeks, you know. Yes, I know.
741
01:07:57,770 --> 01:08:00,190
He tells me you're married and happy.
742
01:08:01,370 --> 01:08:05,370
Say, what are you doing in a place like
this? I'm looking for you. I was over at
743
01:08:05,370 --> 01:08:06,750
your pitch and they told me I'd find you
here.
744
01:08:07,410 --> 01:08:10,450
Well, it's lucky you found me. We were
just getting ready to leave town.
745
01:08:11,050 --> 01:08:12,530
Pop, this is Molly Fuller.
746
01:08:13,370 --> 01:08:14,348
How do you do?
747
01:08:14,350 --> 01:08:17,109
How do you do? I'm awful anxious to get
a job for Molly.
748
01:08:17,580 --> 01:08:19,939
We haven't got what you call an opening
with a show.
749
01:08:20,200 --> 01:08:21,500
Oh, well, she'd take anything.
750
01:08:21,720 --> 01:08:23,140
She sings awful pretty.
751
01:08:23,460 --> 01:08:24,419
Let's hear you.
752
01:08:24,420 --> 01:08:25,420
You mean here?
753
01:08:25,640 --> 01:08:28,720
Sure. Nothing like singing in front of
an audience.
754
01:08:28,979 --> 01:08:29,979
Hey, George.
755
01:08:31,500 --> 01:08:33,080
Play something for this lady.
756
01:10:48,430 --> 01:10:53,190
even decided that we were going to...
Ah, John, you, Mr. Cortland, must say
757
01:10:53,510 --> 01:10:54,570
No other way.
758
01:10:54,810 --> 01:10:55,950
Who's singing out there?
759
01:10:56,270 --> 01:10:57,350
Just some girl.
760
01:11:21,550 --> 01:11:22,550
We... Come inside.
761
01:11:27,490 --> 01:11:28,490
A wife?
762
01:11:29,070 --> 01:11:30,070
Yeah.
763
01:11:31,830 --> 01:11:32,830
Is that her husband?
764
01:11:33,050 --> 01:11:34,950
Yes, and it's all my fault, too.
765
01:11:36,270 --> 01:11:38,710
Mr. Bowers, you gonna give me that job?
766
01:11:39,170 --> 01:11:40,170
No.
767
01:11:40,530 --> 01:11:43,570
Oh, I know I'm in the wrong, honey. I
got kind of carried away trying to egg
768
01:11:43,570 --> 01:11:44,710
Molly on. Carried away?
769
01:11:44,990 --> 01:11:47,930
Is that what you're like, being stared
at by a lot of gamblers and drunks?
770
01:11:48,240 --> 01:11:51,620
Well, I want to see Molly get a decent
job. Molly? What do I care about her?
771
01:11:51,720 --> 01:11:53,060
Who's Molly? You are my wife.
772
01:11:53,340 --> 01:11:57,420
Well, I didn't... Standing on a table
dancing in a cheap bar room. You can't
773
01:11:57,420 --> 01:11:59,380
things like that. You ain't on a
medicine show anymore.
774
01:12:00,500 --> 01:12:03,140
Maybe you'd like to be back doing that.
Running wild over the country with
775
01:12:03,140 --> 01:12:04,360
everybody gawking at you.
776
01:12:04,580 --> 01:12:06,360
Maybe you like that better than being a
married woman.
777
01:12:06,920 --> 01:12:07,920
Maybe I do.
778
01:12:08,280 --> 01:12:10,120
Come to think about it, I was enjoying
myself.
779
01:12:10,420 --> 01:12:12,100
It's the best fun I've had in a long
time.
780
01:12:12,360 --> 01:12:14,140
Fun? More fun than sitting home doing
nothing.
781
01:12:14,360 --> 01:12:15,360
I'm not good at that.
782
01:12:15,800 --> 01:12:18,940
I want to be useful to somebody, even if
it's only to a lot of strangers,
783
01:12:19,240 --> 01:12:22,800
singing them a song, telling them a
joke, cheering people up a little.
784
01:12:22,800 --> 01:12:23,980
some excitement in that anyway.
785
01:12:24,360 --> 01:12:26,160
If that life's so exciting, why did you
marry me?
786
01:12:26,940 --> 01:12:29,680
Because I thought you were the most
exciting thing in the world.
787
01:12:30,120 --> 01:12:32,840
I thought we'd have the most exciting
life of any two people.
788
01:12:35,580 --> 01:12:37,020
Excuse me, Mr. Cotland.
789
01:12:37,760 --> 01:12:42,880
Mr. Cotland, if you sign up the contract
right now, we can get transfer of deed
790
01:12:42,880 --> 01:12:44,320
before everything close up.
791
01:12:44,960 --> 01:12:46,420
Put an ink over here, please.
792
01:12:48,040 --> 01:12:49,440
Just a short letter.
793
01:12:49,760 --> 01:12:54,420
Just say you give Joe the hill and he
give you the land.
794
01:12:55,020 --> 01:12:56,480
What hill is he talking about?
795
01:12:57,840 --> 01:13:01,200
It isn't anything about our hill, is it?
796
01:13:02,400 --> 01:13:05,320
I got to let it go, Sally. Let it go?
797
01:13:05,940 --> 01:13:06,940
Our hill?
798
01:13:07,680 --> 01:13:12,160
Oh, no, Peter, no, you can't do that.
There ain't no other way. I already gave
799
01:13:12,160 --> 01:13:12,938
my word.
800
01:13:12,940 --> 01:13:14,140
But our house, Peter.
801
01:13:14,700 --> 01:13:15,700
It's already started.
802
01:13:15,980 --> 01:13:17,580
There are other people to think of,
honey.
803
01:13:18,100 --> 01:13:19,960
We've got to have that pipeline.
804
01:13:26,240 --> 01:13:27,800
Pipeline. Oil wells.
805
01:13:28,100 --> 01:13:29,820
You've thrown away everything for them.
806
01:13:30,040 --> 01:13:31,040
All right.
807
01:13:31,280 --> 01:13:34,080
If it don't mean anything to you, it
don't mean anything to me then.
808
01:13:34,340 --> 01:13:35,339
Nothing does.
809
01:13:35,340 --> 01:13:36,340
Nothing matters.
810
01:13:36,460 --> 01:13:37,960
Nothing in the whole world.
811
01:13:42,510 --> 01:13:44,710
Come across the street, attend the
transfer.
812
01:13:45,070 --> 01:13:47,170
She'll feel much better when we come
back.
813
01:13:49,050 --> 01:13:50,590
You understand women.
814
01:13:51,270 --> 01:13:53,010
I figured them out, but you still like
that.
815
01:17:31,790 --> 01:17:32,990
Who goes there?
816
01:17:33,730 --> 01:17:34,770
Hold on, who's that?
817
01:17:35,810 --> 01:17:36,990
Is it you, Peter?
818
01:17:39,250 --> 01:17:42,170
What are you doing with that gun?
819
01:17:42,720 --> 01:17:45,800
Well, Joe Williams was on guard, and he
got took with the chill, so I'm taking
820
01:17:45,800 --> 01:17:46,759
his place.
821
01:17:46,760 --> 01:17:49,640
Grandma, next time ask who goes there. I
did.
822
01:17:49,880 --> 01:17:51,700
Yes, but you shot first and then asked.
823
01:17:53,460 --> 01:17:56,160
It should be the other way around, Mrs.
Cortland.
824
01:17:56,640 --> 01:17:58,300
Oh, all right.
825
01:17:58,960 --> 01:18:00,060
All right.
826
01:18:00,800 --> 01:18:02,960
Grandma, I'll have somebody come and
take your place.
827
01:18:08,040 --> 01:18:09,220
Good week's work, Scanlon.
828
01:18:09,560 --> 01:18:10,560
Thanks, General.
829
01:18:10,810 --> 01:18:12,250
Tonight I want to hit them where it
counts.
830
01:18:12,670 --> 01:18:15,070
Do you know the junction where all the
pipes go into one big one?
831
01:18:15,270 --> 01:18:16,270
Down by the bridge.
832
01:18:16,390 --> 01:18:18,890
Yeah, well, if that were busted, it
wouldn't be so easy to put together,
833
01:18:18,890 --> 01:18:20,490
it? Ain't gonna be so easy to bust.
834
01:18:21,270 --> 01:18:22,270
That's a heavy pipe.
835
01:18:23,330 --> 01:18:25,010
I think maybe I can help you with this
one.
836
01:18:25,810 --> 01:18:26,810
How?
837
01:19:03,080 --> 01:19:05,900
Get those fellas over on the brush and
tie them up. Get that hook around their
838
01:19:05,900 --> 01:19:06,900
elbow.
839
01:19:06,940 --> 01:19:08,440
Come on, put some beef into it.
840
01:19:08,920 --> 01:19:09,920
Come on, it's all right.
841
01:19:10,260 --> 01:19:11,480
Get away from it. Get away.
842
01:19:11,800 --> 01:19:12,800
Hurry up. Get on it.
843
01:19:13,140 --> 01:19:14,140
All right, Jim.
844
01:19:38,860 --> 01:19:39,860
back to work.
845
01:20:26,670 --> 01:20:27,670
Who's that?
846
01:20:28,990 --> 01:20:30,310
It's only me, Peter.
847
01:20:35,750 --> 01:20:37,230
Why don't you go to bed?
848
01:20:37,730 --> 01:20:39,770
I don't sleep so well when I do go to
bed.
849
01:20:41,490 --> 01:20:45,930
I could think it was your grandpa
sitting there. The two stubbornest men I
850
01:20:45,930 --> 01:20:46,909
knew.
851
01:20:46,910 --> 01:20:49,870
You just won't do the thing you're dying
to do.
852
01:20:50,370 --> 01:20:53,010
Nothing could persuade you to go and get
that girl back.
853
01:21:01,070 --> 01:21:02,049
Mrs. Dr.
854
01:21:02,050 --> 01:21:05,310
Lippincott come back from Harrisburg
today and she had news of Sally.
855
01:21:08,110 --> 01:21:12,630
Well? Seems there's a show in Harrisburg
called Bower's Carnival and Sally's
856
01:21:12,630 --> 01:21:13,630
singing in it.
857
01:21:16,750 --> 01:21:17,750
Well?
858
01:21:17,990 --> 01:21:20,870
Well, the whole town's talking about
her.
859
01:21:21,290 --> 01:21:24,810
Say she's getting to be the most popular
singer east and west of the
860
01:21:24,810 --> 01:21:27,870
Alleghenies. Why, a man told Mrs.
Lippincott... All right, Grandma, I'm
861
01:21:27,870 --> 01:21:28,829
bed now.
862
01:21:28,830 --> 01:21:29,830
Going to bed.
863
01:21:30,300 --> 01:21:33,860
You'd better go and get her before she
finds out she can get along without you.
864
01:21:34,120 --> 01:21:35,120
Good night, Grandma.
865
01:21:35,280 --> 01:21:36,280
Good night.
866
01:22:03,160 --> 01:22:06,140
Suppose we drink to our new agreement,
and may we all prosper.
867
01:22:07,060 --> 01:22:08,980
Why don't you drink your champagne, Mr.
Lippincott?
868
01:22:09,680 --> 01:22:13,960
I don't feel altogether right. We
promised Peter to see the governor
869
01:22:13,960 --> 01:22:16,940
I wouldn't worry about Peter Cortland.
You've stuck with him long enough. And
870
01:22:16,940 --> 01:22:18,000
what have we got? Nothing.
871
01:22:18,600 --> 01:22:22,000
What side do you want to play, on the
smart side or the dumb side?
872
01:22:22,400 --> 01:22:24,460
Well, I know what you mean.
873
01:22:25,140 --> 01:22:30,040
And I've got my family to think of. Oh,
now, Mr. Lippincott, you're talking
874
01:22:30,040 --> 01:22:32,530
sense. Molly, tell Mr. Lippincott's
class.
875
01:22:33,310 --> 01:22:34,310
But, Mr.
876
01:22:34,430 --> 01:22:36,510
Brennan, what's going to happen to the
others?
877
01:22:36,810 --> 01:22:39,910
The ones who don't come over to your
Pittsburgh refinery?
878
01:22:40,250 --> 01:22:41,169
They'll be out.
879
01:22:41,170 --> 01:22:42,270
Out in the cold.
880
01:22:42,790 --> 01:22:44,370
What about Peter Cortland?
881
01:22:44,610 --> 01:22:46,010
Peter Cortland's got to be smashed.
882
01:22:46,490 --> 01:22:49,130
As a matter of fact, he's going to be
smashed.
883
01:22:49,390 --> 01:22:51,510
Perhaps you ought to explain that to the
gentleman, Mr. Brennan.
884
01:22:52,210 --> 01:22:55,870
Well, he's got to get his pipe to the
refinery within a time limit. That's the
885
01:22:55,870 --> 01:22:58,810
contract, isn't it? But the refinery's
granted him an extension.
886
01:22:59,030 --> 01:23:01,660
Ah. But suppose their bank doesn't
consent to that extension.
887
01:23:02,300 --> 01:23:06,080
Suppose, for instance, that I'd bought
that bank. Exactly.
888
01:23:06,920 --> 01:23:10,220
Well, that would leave him two days to
complete three miles of pipe.
889
01:23:10,480 --> 01:23:13,200
That would be quite a trick to do,
wouldn't it? It certainly would.
890
01:23:13,640 --> 01:23:14,940
Quite a trick to do.
891
01:23:43,340 --> 01:23:44,540
That's him, all right.
892
01:26:58,670 --> 01:27:02,010
real talent. Thank you, Mr. Barnum. And
once I've made up my mind, it doesn't
893
01:27:02,010 --> 01:27:04,130
take me long to act on it. You're coming
with me tonight.
894
01:27:04,570 --> 01:27:07,730
Tonight? Sure, sure. Where? Over to the
big show, New York.
895
01:27:08,590 --> 01:27:09,970
But I'm with this show.
896
01:27:10,510 --> 01:27:12,070
We're going to Petroleum City tonight.
897
01:27:12,290 --> 01:27:13,290
That will all be arranged.
898
01:27:13,590 --> 01:27:16,870
I wouldn't stand in your way, Sally.
I'll pay him well for your contract.
899
01:27:17,150 --> 01:27:19,990
Now, you've got five minutes to get
dressed and start for the train. Go
900
01:27:20,150 --> 01:27:21,570
I'll have a hack at the entrance.
901
01:27:21,790 --> 01:27:22,910
Go get your clothes on.
902
01:27:23,570 --> 01:27:24,570
Scoot.
903
01:27:36,430 --> 01:27:40,230
Good to see you. Sally, I've got some
news for you. What news, Molly? Your
904
01:27:40,230 --> 01:27:41,230
husband, he's in trouble.
905
01:27:41,430 --> 01:27:42,710
Peter? In trouble?
906
01:27:42,950 --> 01:27:46,430
Your daughter isn't much of a quick
change artist, is she? Well, I'll see
907
01:27:46,430 --> 01:27:47,430
keeping her.
908
01:27:47,470 --> 01:27:51,510
Well. You Mr. Bonham? Of course I am. I
got a message for you. She ain't coming.
909
01:27:51,670 --> 01:27:52,670
Who ain't coming?
910
01:27:52,730 --> 01:27:56,110
Sally, Miss Watterson. She had to go
somewhere else. What are you talking
911
01:27:56,190 --> 01:27:57,670
young woman? She's driving to
Titusville.
912
01:27:57,930 --> 01:27:58,769
By herself?
913
01:27:58,770 --> 01:28:00,010
Why, that takes all night.
914
01:28:00,410 --> 01:28:02,970
Titusville? Why in blazes is she going
to Titusville?
915
01:28:03,420 --> 01:28:06,960
Is the girl crazy, throwing away a
future like I just offered her? Can
916
01:28:06,960 --> 01:28:09,600
give her a future in Titusville? Maybe
somebody can.
917
01:28:10,020 --> 01:28:11,020
Maybe somebody.
918
01:28:34,570 --> 01:28:36,010
All right, boulder up. All right.
919
01:28:37,110 --> 01:28:40,550
Peter, Colonel Blake from the
Independent refined this.
920
01:28:40,930 --> 01:28:41,950
Wonder what he wants.
921
01:28:43,510 --> 01:28:44,349
Afternoon, Colonel.
922
01:28:44,350 --> 01:28:45,350
How are you, Peter?
923
01:28:45,430 --> 01:28:48,090
What do you think of the time we're
making? I tell you, in one week we'll
924
01:28:48,090 --> 01:28:49,290
have... Peter, bad news.
925
01:28:49,630 --> 01:28:52,330
You haven't got a week. You've only got
until tomorrow.
926
01:28:53,410 --> 01:28:56,990
But, Colonel, you know it ain't humanly
possible to finish by tomorrow. Why,
927
01:28:56,990 --> 01:28:58,410
it's three miles around this cliff.
928
01:28:58,690 --> 01:29:00,470
And besides, you promised me the
extension.
929
01:29:00,730 --> 01:29:01,309
I know.
930
01:29:01,310 --> 01:29:02,310
It's the bank.
931
01:29:02,600 --> 01:29:05,280
They threatened to call in my mortgage
if I gave you the extension.
932
01:29:05,520 --> 01:29:08,040
But, Colonel, that was... You see, the
bank has a new owner.
933
01:29:08,380 --> 01:29:09,540
Brennan? Yes.
934
01:29:10,340 --> 01:29:11,960
I'm sorry it ended like this, boys.
935
01:29:12,340 --> 01:29:13,760
I wanted to see you win.
936
01:29:14,480 --> 01:29:16,260
But I guess it just isn't in the cards.
937
01:29:17,140 --> 01:29:18,140
Sorry, boys.
938
01:29:20,600 --> 01:29:22,480
That means I call the men off, don't it?
939
01:29:23,940 --> 01:29:28,080
No. Put them back to work. Make them
work like devils. Even devils couldn't
940
01:29:28,080 --> 01:29:31,020
that pipe to the refinery in less than a
week. You do as I tell you. That's what
941
01:29:31,020 --> 01:29:32,020
you're being paid for.
942
01:29:32,190 --> 01:29:33,530
The trouble is we ain't being paid,
Peter.
943
01:29:33,970 --> 01:29:36,130
These men have been paid nothing for the
past two weeks.
944
01:29:36,470 --> 01:29:39,070
They've been working because they've
been promised pay when the pipe started
945
01:29:39,070 --> 01:29:39,909
earn money.
946
01:29:39,910 --> 01:29:41,210
It ain't going to earn money now.
947
01:29:41,930 --> 01:29:43,210
I guess we all know that.
948
01:29:45,490 --> 01:29:46,550
It's no use, Peter.
949
01:29:47,050 --> 01:29:48,450
There's nothing more we can do.
950
01:29:54,370 --> 01:29:55,590
Boys, I'm going back to work.
951
01:29:56,050 --> 01:29:57,050
Who's with me?
952
01:30:10,920 --> 01:30:12,640
crawl home like a pack of liquor dogs.
953
01:30:13,140 --> 01:30:14,640
There ain't going to be any pipeline.
954
01:30:15,160 --> 01:30:17,980
Just a lot of iron rusting and rotting
in the earth.
955
01:30:18,180 --> 01:30:21,380
It's too bad we don't lie down ourselves
and rot. We ain't men, we ain't
956
01:30:21,380 --> 01:30:22,380
nothing.
957
01:30:29,300 --> 01:30:30,820
What was I trying to do anyway?
958
01:30:31,340 --> 01:30:33,380
Who did I think I was? Who cares?
959
01:30:42,530 --> 01:30:43,590
Peter! Peter!
960
01:30:44,910 --> 01:30:48,410
Sally, how did you get here? I came down
for Mary. I came to warn you. They're
961
01:30:48,410 --> 01:30:50,210
going to hold you to your time limit.
Yes, I know.
962
01:30:50,670 --> 01:30:51,670
Look.
963
01:30:54,450 --> 01:30:55,450
Your men quitting?
964
01:30:55,570 --> 01:30:56,570
Yes, we're all quitting.
965
01:30:56,990 --> 01:30:59,770
Not you, Peter. You don't know what it
is to quit. I'm beginning to learn.
966
01:31:00,050 --> 01:31:01,050
But the pipeline.
967
01:31:01,150 --> 01:31:03,330
You've given up everything for it.
That's why I made a fool of myself.
968
01:31:03,810 --> 01:31:05,010
You knew I was a fool, too.
969
01:31:05,310 --> 01:31:07,950
Oh, no, Peter. You showed me what you
thought of me and my notions, didn't
970
01:31:08,440 --> 01:31:10,300
And you were right, too. No, Peter, I
was wrong.
971
01:31:10,860 --> 01:31:13,820
Anybody's wrong runs away from things. I
can't bear to think of you running
972
01:31:13,820 --> 01:31:16,860
away. I'd expect you to fight until you
dropped, until you didn't have enough
973
01:31:16,860 --> 01:31:20,100
strength in your body to move, not to
turn tail and run home. Look, that ain't
974
01:31:20,100 --> 01:31:20,959
like you, Peter.
975
01:31:20,960 --> 01:31:22,880
Well, what do you want me to do? What
have you got to do?
976
01:31:23,120 --> 01:31:24,820
There's three miles around that cliff to
the refinery.
977
01:31:25,220 --> 01:31:27,840
It'd be a miracle to lay that much pipe
in less than a week. They tell me I
978
01:31:27,840 --> 01:31:28,840
gotta do it in a day.
979
01:31:28,960 --> 01:31:31,020
I can't do it, you understand? Nobody
can do it.
980
01:31:31,380 --> 01:31:35,000
I can't make the pipes flower that cliff
or climb over. I can't.
981
01:31:35,220 --> 01:31:37,620
I... Climb over.
982
01:31:40,520 --> 01:31:43,160
If the rock would hold, we could pump it
up.
983
01:31:44,280 --> 01:31:45,280
You thought of something?
984
01:31:45,500 --> 01:31:46,500
Can't talk to you now, Sally.
985
01:31:48,580 --> 01:31:49,580
Hey, Phil!
986
01:31:49,680 --> 01:31:53,080
Phil! Get out of Spike and Hammer. We
are hanging the pipe to the left. Hang
987
01:31:53,080 --> 01:31:55,040
straight over the hill. It's worth the
try, boys.
988
01:31:55,280 --> 01:31:56,280
Come on!
989
01:31:56,600 --> 01:31:57,600
Peter,
990
01:32:00,780 --> 01:32:01,780
I'm going with you.
991
01:32:01,880 --> 01:32:03,720
No, no, Sally, you stay here. I can't
take you.
992
01:32:05,840 --> 01:32:06,818
Come on, guys!
993
01:32:06,820 --> 01:32:07,820
Come on!
994
01:32:43,630 --> 01:32:46,310
They could rig up a block and tackle and
pull the men up so they can drive in
995
01:32:46,310 --> 01:32:49,570
these spikes and run the pipes clamped
to the top. That's a pretty high cliff
996
01:32:49,570 --> 01:32:50,870
climb. I know that, but we can make it.
997
01:32:52,050 --> 01:32:54,730
Only... Only we need more men. We do
that.
998
01:32:54,950 --> 01:32:56,050
And where are we going to get them?
999
01:32:56,390 --> 01:32:57,750
How many more men do you need, Peter?
1000
01:32:58,870 --> 01:33:00,410
At least as many more as we have now.
1001
01:33:02,170 --> 01:33:03,170
I know.
1002
01:33:03,470 --> 01:33:04,630
I know where I could get them.
1003
01:33:04,990 --> 01:33:08,450
Well, where, Sally? Never mind. You put
your men to work. I'll get you some
1004
01:33:08,450 --> 01:33:09,450
help.
1005
01:33:09,510 --> 01:33:10,850
All right, boys, let's get started.
1006
01:33:11,130 --> 01:33:12,450
All right, come on, boys.
1007
01:34:24,520 --> 01:34:27,000
This one's up to something we ain't
counted on. I thought we'd counted on
1008
01:34:27,000 --> 01:34:29,200
everything. Not this. No, just by Adam's
bluff.
1009
01:34:29,460 --> 01:34:32,280
You know down there by the pass? Yes.
They're pushing the pipe right up over
1010
01:34:32,880 --> 01:34:33,880
Over the top? Yeah.
1011
01:34:34,120 --> 01:34:36,320
Red, we've got to stop that. You'd
better get your men together. All right.
1012
01:34:36,360 --> 01:34:37,940
You'd better come too, Mr. Brennan. All
right.
1013
01:34:39,840 --> 01:34:41,460
Hey, Jack, Jerry, get in here.
1014
01:34:41,880 --> 01:34:42,880
Where are you going, Red?
1015
01:34:42,960 --> 01:34:43,960
Adam's bluff.
1016
01:34:44,780 --> 01:34:45,780
Portland again.
1017
01:41:08,300 --> 01:41:11,520
fight, but we still got work to do. We
gotta finish that pipeline.
1018
01:41:11,860 --> 01:41:12,860
Come on!
1019
01:41:42,720 --> 01:41:46,140
Well, the time's nearly up. Well, it
isn't 12 o 'clock yet.
1020
01:42:14,980 --> 01:42:15,980
You've only got two minutes.
1021
01:42:16,960 --> 01:42:17,960
Start your pumps.
1022
01:42:45,840 --> 01:42:46,519
You see?
1023
01:42:46,520 --> 01:42:47,940
Your pipe doesn't help you.
76117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.