All language subtitles for HQIS-035-MOSAIC-SEXTB.NET-11092025.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:44,420 ボ ル ネ オ に 単 身 赴 任 して いた 夫 が、 工 事 現 場 の 事 故 で 亡 く な った。 2 00:00:45,940 --> 00:00:48,080 遺 体 と な って 帰 国 した 夫。 3 00:00:49,760 --> 00:00:56,120 葬 式 を 済 ませ、 四 十 九 日、 百 花 日 法 要 と 落 ち 着 く 間 も なく、 4 00:00:56,280 --> 00:00:59,560 や が て 一 周 期 が やって く る。 5 00:01:01,320 --> 00:01:08,150 単 身 赴 任 で 出 発 する 前 の 日 まで、 ほ と ん ど 毎 晩、 夫 は 私 の 体 を 求 6 00:01:08,150 --> 00:01:09,150 め ました。 7 00:01:09,970 --> 00:01:14,090 私 も 当 た り 前 の ように それ に 応 えて ま い りました。 8 00:01:15,890 --> 00:01:22,790 いき な り 2 年 間 の 海 外 赴 任 が 決 ま った と き は、 私 も 夫 も かな り の ショ ック を 9 00:01:22,790 --> 00:01:23,790 受 け ました。 10 00:01:24,850 --> 00:01:31,650 ただ、 半 年 に 1 回 休 暇 で 日本 には 帰 れる ということで した ので、 我 慢 する しか あり 11 00:01:31,650 --> 00:01:32,650 ません。 12 00:01:33,530 --> 00:01:40,270 出 張 の 前 の 夜 は、 朝 まで 眠 ら ず に 私 の あ そ こ を む さ ぼ り 続 け た 夫 13 00:01:40,270 --> 00:01:46,450 その 夫 が 不 妊 して 5 ヶ 月 目 に 事 故 に 巻 き 込 ま れ 14 00:01:46,450 --> 00:01:53,410 帰 ら ぬ 人 と な った の です あと 1 ヶ 月 で 休 暇 で 日本 に 15 00:01:53,410 --> 00:02:00,310 帰 れた という の に 棺 に 入 れ ら れ カ チ ン カ チ ン に 固 く な って 遺 体 と な って 16 00:02:00,310 --> 00:02:07,240 帰 って きた ので 深 夜 棺 桶 を 開 けて 夫 の ペ ニ ス を 見て み 17 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 ました。 18 00:02:09,199 --> 00:02:10,280 触 って も み ました。 19 00:02:11,980 --> 00:02:17,780 もう 二 度 と 夫 の ペ ニ ス は 私 の 中 に 入 って き て は く れ ません。 20 00:02:19,960 --> 00:02:26,460 な ぜ か 夫 が 亡 く な って から という もの、 毎 晩 マ ス タ ーベ ー ショ ン せ ず に はい 21 00:02:26,460 --> 00:02:27,600 ら れない の です。 22 00:02:29,220 --> 00:02:32,860 う ず いて う ず いて 仕 方 が あり ません。 23 00:02:34,160 --> 00:02:39,660 頭 に 浮 か ぶ のは そ そ り 立 った 夫 の ペ ニ ス の こと ば か り 24 00:02:39,660 --> 00:02:46,640 去 る もの 日 々 に 疎 く と 言 い ましょう か 一 周 25 00:02:46,640 --> 00:02:53,460 期 を 迎 える この 頃 では 夫 以 外 の 男 性 の ペ ニ ス を 思 い 浮 か べ る よう にな 26 00:02:53,460 --> 00:02:59,280 りました 男 が 欲 しい と思 う よう にな り 27 00:02:59,280 --> 00:03:03,540 体 が 疼 く の を 我 慢 でき なく な りました 28 00:03:05,740 --> 00:03:12,420 私 は まだ 39 歳 の 健 康 な 女 です 生 理 の 前 には 29 00:03:12,420 --> 00:03:17,340 男 保 守 者 で 切 ない ほど や る せ なく な ります 30 00:03:17,340 --> 00:03:22,600 一 人 布 団 の 中 で マ ス を か き ま く ります 31 00:03:22,600 --> 00:03:29,600 世 間 では 女 は し な けれ ば し ない で い ら れる と 言 います が あれ は 32 00:03:29,600 --> 00:03:33,720 嘘 です 痩 せ 我 慢 して 言 って いる に 過 ぎ ない んです 33 00:03:35,230 --> 00:03:42,230 本 音 は 気 が 狂 い そう な ほど お ま ん こ が う ず いて いる は ず です 夫 が 34 00:03:42,230 --> 00:03:48,450 亡 く な って から 何 人 か の 男 が 未 亡 人 と な った 私 を 誘 惑 して き ました が 35 00:03:48,450 --> 00:03:54,270 好 み でも ない 男 ば か り で 抱 か れる 気 にな り ません でした が 36 00:03:54,270 --> 00:04:00,330 生 身 の ペ ニ ス お じ さん に その う ち の 一 人 に 抱 か れ ました が 37 00:04:00,330 --> 00:04:02,670 長 続 き は し ません でした 38 00:04:05,200 --> 00:04:10,960 私 には 一 人 息 子 が います その 息 子 の 机 を 開 け た ところ 39 00:04:10,960 --> 00:04:16,320 私 の パ ンツ が 数 枚 隠 して ある では あり ません か 40 00:04:16,320 --> 00:04:22,660 確 然 と しました が 私 は な ぜ か 急 に 41 00:04:22,660 --> 00:04:29,420 息 子 が 男 に 見 えて き て しま いました と ん でも ない 妄 想 が 42 00:04:29,420 --> 00:04:31,340 鎌 首 を 持 た れた んです 43 00:04:35,039 --> 00:04:41,040 大 き く な って きた んです 夜 息 子 に 聞 こ える ように 44 00:04:41,040 --> 00:04:44,700 声 を 出 して マ ス を か き 混 ぜ た 45 00:09:19,439 --> 00:09:23,180 頼 む 私 が 何 とか して あ げ る わ 46 00:15:33,770 --> 00:15:34,770 寂 しい の? 47 00:15:35,630 --> 00:15:36,810 要 が 欲 しい 48 00:17:05,230 --> 00:17:06,230 カ ナ メ? 49 00:17:07,150 --> 00:17:08,150 ここ よ。 50 00:17:08,730 --> 00:17:09,730 わ から ん。 51 00:17:12,849 --> 00:17:13,849 そ こ そ こ。 52 00:17:15,630 --> 00:17:16,630 入 って き て。 53 00:23:27,540 --> 00:23:31,380 い ら っ しゃ い 久 美 子 さん ちょっと 入 ら せて も ら う な 54 00:24:43,690 --> 00:24:48,970 ちょ い と 久 美 子 さん に 話 が ある ビ ビ ング に 行 こう か 55 00:25:17,870 --> 00:25:20,450 早 い も んだ な。 もう 一 年 が 経 つ。 56 00:25:21,190 --> 00:25:22,190 はい、 そうですね。 57 00:25:25,690 --> 00:25:26,690 どう だ い? 58 00:25:27,130 --> 00:25:28,130 寂 しく ない か? 59 00:25:29,930 --> 00:25:30,930 そうですね。 60 00:25:33,390 --> 00:25:36,290 寂 しく ない と 言 った ら、 嘘 にな ります ね。 61 00:25:38,390 --> 00:25:40,710 久 美 子 さん はい つ にな る? 62 00:25:41,310 --> 00:25:42,570 もう す ぐ よ そ ち です。 63 00:25:46,160 --> 00:25:53,080 最 高 の 続 き は ない の か まだ 一 通 期 も 来 て ません もの そんな 気 にな り 64 00:25:53,080 --> 00:25:59,780 ません よ まだ 若 い 女 65 00:25:59,780 --> 00:26:06,560 盛 り 蛇 の 生 殺 し には さ せ た く ない の まあ 蛇 の 生 殺 し だ なん 66 00:26:06,560 --> 00:26:11,820 て た と え が 不 適 切 だ った か の 67 00:26:12,910 --> 00:26:19,750 三 十 七 十 と い えば 女 坂 に 一 番 脂 が 乗 った いい 時 期 だ い ろ んな 男 が 言 う って く る だ 68 00:26:19,750 --> 00:26:26,030 ろう そんな こと あり ません わ し は 八 十 五 にな る が の う 69 00:26:26,030 --> 00:26:32,370 久 美 子 さん わ し の こと どう 思 う ただ の 老 い ぼ れ じ じ い と思 って ん の か 70 00:26:32,370 --> 00:26:38,470 そんな こと あり ません 71 00:26:38,470 --> 00:26:41,270 いつ も お しゃ れ です て き です 72 00:26:49,770 --> 00:26:55,390 まだ まだ 天 気 だ 天 気 も いい ぞ 素 晴 ら しい こと だ と思います 73 00:26:55,390 --> 00:27:02,310 ちょっと 手 を 見 せて く れ 何 でしょう 手 相 が 見 74 00:27:02,310 --> 00:27:09,210 たい んだ よ 夫 に 先 立 た れた 人 の 75 00:27:09,210 --> 00:27:10,210 手 相 は 76 00:27:10,600 --> 00:27:12,700 ど んな 手 を して る か と思 って な 77 00:27:12,700 --> 00:27:20,140 ちょっと 78 00:27:20,140 --> 00:27:20,160 見 79 00:27:20,160 --> 00:27:39,240 づ 80 00:27:39,240 --> 00:27:40,240 らい な 81 00:27:53,340 --> 00:28:00,340 これ が は っ き り して る これ だ これ だ これ これ 82 00:28:00,340 --> 00:28:01,840 が 生 命 線 だ 83 00:28:33,760 --> 00:28:39,940 お 父 様 一 84 00:28:39,940 --> 00:28:42,240 体 どう す れ ば いい んで しょう 85 00:29:43,400 --> 00:29:49,360 いき な り 困 ります わ どう し ましょう お 86 00:29:49,360 --> 00:29:55,940 父 様 恥 ず か しい わ 87 00:29:55,940 --> 00:29:57,340 困 ります 88 00:30:06,929 --> 00:30:08,250 お 父 さん の 家 89 00:34:44,969 --> 00:34:45,969 あ ん た は 何 だ? 90 00:35:32,750 --> 00:35:33,750 ご 視 聴 ありがとうございました 91 00:36:30,399 --> 00:36:37,040 お や す み 92 00:36:56,080 --> 00:36:57,080 う ーん 93 00:40:37,800 --> 00:40:38,800 行 く ぜ 94 00:41:45,710 --> 00:41:46,710 はい。 95 00:44:57,130 --> 00:44:58,130 ただ の 関 係 96 00:46:00,670 --> 00:46:04,370 もし もし 今 帰 って き ました そう か わ かった 97 00:47:52,170 --> 00:47:53,650 どう や った の? こんな 時間 に 98 00:49:01,799 --> 00:49:07,500 なん で 帰 って きた の や り た く て 戻 って きた だ った ら 今 す ぐ 戻 り な さい 99 00:49:07,500 --> 00:49:09,860 今 更 戻 れる か 100 00:56:04,680 --> 00:56:05,680 じ い ちゃん と 何 して た? 101 00:56:17,480 --> 00:56:18,740 じ い ちゃん と 何 して た? 102 00:56:22,340 --> 00:56:25,640 じ い ちゃん と 何 して た? 103 00:59:45,480 --> 00:59:46,520 早 い も んだ ね。 104 00:59:48,160 --> 00:59:49,420 もう 1 年 か。 105 00:59:53,900 --> 00:59:55,840 そうだ ね。 106 00:59:59,600 --> 01:00:00,600 ありがとうございます。 107 01:00:41,540 --> 01:00:44,540 私 ちょっと 着 替 えて きます ので 失 礼 いた します 108 01:01:11,880 --> 01:01:12,819 最近 は どう? 109 01:01:12,820 --> 01:01:14,460 もう 夢 なんか 見 なく な った? 110 01:01:14,920 --> 01:01:16,860 ああ、 もう 今 ま った く 111 01:02:38,480 --> 01:02:41,920 これ が 結 構 よ く く る の ぞ ありがとうございます 112 01:03:18,410 --> 01:03:20,410 妻 の 明 美 が 死 んで ちょ う ど 一 年。 113 01:03:21,250 --> 01:03:23,250 つ い 昨 日 の こと に 思 えて なら ない。 114 01:03:25,330 --> 01:03:28,110 な ぜ 私 が 宮 本 家 に 無 子 養 子 と して 入 った か。 115 01:03:29,470 --> 01:03:34,690 妻 の 実 家 で ある 宮 本 家 は、 大 正 年 代 から 続 いて きた 金 物 商 で あります が、 116 01:03:35,510 --> 01:03:39,910 後 継 ぎ と なる 男 子 に 恵 ま れ ず、 子 供 も 妻 の 明 美 一 人 でした。 117 01:03:41,990 --> 01:03:44,270 私 と 明 美 は 職 場 で 知 り 合 った の です が、 118 01:03:45,030 --> 01:03:50,080 二 人 が 婚 約 中 に、 明 美 の 父 が 急 死 まだ 58 歳 でした 119 01:03:50,080 --> 01:03:57,000 金 物 商 を 継 ぐ べ く 後 継 ぎ を と 明 美 の 母 親 から 涙 な が ら に 頼 120 01:03:57,000 --> 01:04:03,900 ま れ 私 は 無 子 養 子 と なる こと を 承 諾 いた した ので ございます 母 一 人 娘 一 121 01:04:03,900 --> 01:04:10,780 人 と な った 宮 本 金 物 商 店 の 後 取 り と して 婚 姻 を 済 ませ 席 を 入 れた ので あります が 何 122 01:04:10,780 --> 01:04:17,760 の 因 果 でしょう 妻 の 明 美 まで が 病 に 倒 れ 父 親 の 後 を 追 う ように あっ け なく あの 123 01:04:17,760 --> 01:04:24,600 世 へ 旅 立 って しま った の です 宮 本 家 は 亡 き 妻 明 美 の 母 親 と 124 01:04:24,600 --> 01:04:30,380 無 子 養 子 の 私 二 人 だけ と な って しま いました そして 125 01:04:30,380 --> 01:04:37,240 あれ から 早 一 年 亡 き 妻 の 一 周 期 法 要 も 無 事 終 え た 126 01:04:37,240 --> 01:04:38,240 ところ で ございます 127 01:04:49,450 --> 01:04:50,450 3. 3 128 01:05:58,320 --> 01:05:59,700 何 を 考 えて た の? 129 01:06:01,360 --> 01:06:02,360 あの 子 の こと? 130 01:06:08,660 --> 01:06:11,920 そうですね 今 何 して る の かな って 131 01:06:11,920 --> 01:06:23,700 気 132 01:06:23,700 --> 01:06:27,560 にな る の? 133 01:06:28,120 --> 01:06:29,080 あの 子 の こと が 134 01:06:29,080 --> 01:06:39,960 黒 135 01:06:39,960 --> 01:06:45,220 瀬 風 呂 に 白 い 挨 拶 使 った 今日 の 唯 一 の 敵 よ 136 01:07:04,000 --> 01:07:07,780 凄 い わ ゆ う ち さん 素 敵 137 01:15:33,260 --> 01:15:37,220 泣 き つ ま ん の 母 と 私 は、 す で に 深 い 関 係 に ある ので ございます。 138 01:15:38,560 --> 01:15:44,540 ま る で 盛 り の つ いた 犬 猫 の ように、 暇 さ え あれ ば 抱 き 合 い、 情 報 を 交 わ して きた ので ございます。 139 01:16:21,100 --> 01:16:24,860 話 が ある の はい 何 でしょう か 140 01:16:24,860 --> 01:16:43,620 今 141 01:16:43,620 --> 01:16:47,460 夜 ここ に 寝 か せて た め ません か 142 01:16:55,530 --> 01:16:56,530 構 い ません けど 143 01:17:26,060 --> 01:17:31,060 ゆ き さん お願い あ 144 01:17:31,060 --> 01:17:38,060 なた が 欲 しく 145 01:17:38,060 --> 01:17:44,740 て た ま ら ない の 我 慢 でき ません お 母 さん ゆ き さん 146 01:17:44,740 --> 01:17:52,900 こ 147 01:17:52,900 --> 01:17:54,560 っち に 来 て 一 緒 に 寝 て 148 01:18:07,020 --> 01:18:08,020 いつ でも 脱 い で 149 01:18:58,800 --> 01:19:03,540 もう 我 慢 でき ない の お 母 さん 私 も です 150 01:24:06,140 --> 01:24:12,440 そんな こと 思 い ません 一 つ や つ の 下 に い な が ら あ 151 01:24:12,440 --> 01:24:19,300 なた を も って 夜 も 眠 れ ません でした 私 も なん と 152 01:24:19,300 --> 01:24:26,260 なく 感じ て ました レ ンタ は 何 年 ぶ り だ った か し ら 153 01:24:26,260 --> 01:24:33,180 娘 には 申 し 訳 ない けど 門 が 開 ける の を 待って た の よ あ なた に 抱 か 154 01:24:33,180 --> 01:24:34,820 れた く て 我 慢 でき な かった の 155 01:24:40,940 --> 01:24:46,540 私 は や ら しい 女 だ と思 わ ない で 思 い ません 私 も 母 さん が 好 き です 156 01:25:39,760 --> 01:25:44,420 その 日 を 境 に、 鷹 の 外 れた 二 人 は 断 る ご と に フ ァ ック しました。 157 01:25:45,820 --> 01:25:50,520 何 し ろ この 家 は、 義 母 と 私 の 二 人 しか い ません。 158 01:25:52,000 --> 01:25:56,880 朝 昼 夜、 母 は 私 の マ ラ ー を く わ え こん で 話 し ません でした。 159 01:29:44,620 --> 01:29:51,100 今 の 夫 と 再 婚 した 私。 夫 は 48 歳。 私、 51 歳。 160 01:29:51,640 --> 01:29:53,980 夫 の 連 れ 子、 24 歳。 161 01:29:54,900 --> 01:29:57,300 私 には 連 れ 子 は お り ません。 162 01:29:58,660 --> 01:30:03,380 私 と 夫 の 再 婚 に よ り、 3 人 の 同 居 生活 が 始 ま りました。 163 01:30:04,460 --> 01:30:08,040 夫 は 仕 事 人 間。 いつ も 帰 り は 午 前 さ ま。 164 01:30:08,880 --> 01:30:13,920 私 と 息 子 が 禁 断 の 関 係 に 落 ち る の に、 時間 は か か りました。 165 01:30:15,990 --> 01:30:22,950 や り たい 盛 り の 息 子 その 性 欲 は 凄 ま じ く 私 の 室 内 で た け り 狂 い 166 01:30:22,950 --> 01:30:29,530 何 発 やって も 絞 り ません 夫 には 決 して 知 ら れて は なら ない この 関 係 167 01:30:29,530 --> 01:30:36,070 同 じ 屋 根 の 下 夫 と 息 子 二 股 を か けて 関 係 を 持 つ 身 と な って しま いました 168 01:30:36,070 --> 01:30:42,870 若 い 息 子 の び っぴ り の ち ん ぽ ど ちら か という と 息 子 よ り 169 01:30:42,870 --> 01:30:48,390 む し ろ 私 の 方 が 息 子 の 肉 体 に 今 夢 中 な の か もし れ ません 170 01:32:16,040 --> 01:32:17,040 さ あ 171 01:33:31,660 --> 01:33:32,660 開 催 172 01:37:10,920 --> 01:37:11,920 これ 持 って きた わ 173 01:39:18,090 --> 01:39:20,410 あ なた、 お 風 呂 先 に 入 って く れる? 174 01:39:20,710 --> 01:39:22,930 片 付 か ない から。 ああ、 そう か。 175 01:39:24,810 --> 01:39:26,390 じゃあ、 入 ろう か。 176 01:40:02,060 --> 01:40:05,460 あ なた、 着 替 えて きます ね。 ありがとう。 16591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.