All language subtitles for Grantchester 2014 S01E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,141 --> 00:00:15,940
Sidney Chambers.
Seni hemen tan�d�m.
2
00:00:16,101 --> 00:00:18,260
Botticelli tablosu gibi
bak�yordu sana.
3
00:00:18,421 --> 00:00:20,940
Jen'i okuldan al�rken
sana bakt���m�z gibi.
4
00:00:21,101 --> 00:00:23,420
Lilian nefesini tutup bay�lm��t�
bir kere.
5
00:00:23,581 --> 00:00:26,980
Onu m�direye g�t�rm��t�n.
K�skan�l�ktan �lm��t�k.
6
00:00:27,141 --> 00:00:30,940
- Hat�rlam�yorsun.
- �zg�n�m, ben...
7
00:00:31,101 --> 00:00:36,500
- Amanda Kendall.
- Tabii. Amanda.
8
00:00:36,661 --> 00:00:42,420
- �ok zaman oldu.
- Y�llar. Sava�tan �nceydi. Olmu�tur.
9
00:00:42,581 --> 00:00:44,180
- Ama sen...
- Ya�lanm�� m�y�m?
10
00:00:44,341 --> 00:00:48,940
- Bilgele�mi�imdir umar�m.
- De�i�mi�sin. Sa��n� �rmemi�sin.
11
00:00:50,341 --> 00:00:53,180
- G�nayd�n Bayan Kendall.
- G�nayd�n Albert.
12
00:00:53,341 --> 00:00:59,340
- Burada m� �al���yorsun?
- Restorasyon. Bir de sana bak.
13
00:00:59,501 --> 00:01:03,180
- Kimin akl�na gelirdi, de�il mi?
- Kimin akl�na gelirdi?
14
00:01:06,421 --> 00:01:08,260
Kad�n �ok mutsuz g�r�n�yor.
15
00:01:08,421 --> 00:01:10,300
Onunla evlensen sen de olurdun.
16
00:01:10,461 --> 00:01:12,460
Bence adam
di�lerini takmay� unutmu�.
17
00:01:12,621 --> 00:01:15,420
Kad�n yerini biliyor
ama s�ylemeye niyeti yok.
18
00:01:21,061 --> 00:01:25,260
- Asla evlenmeyece�im.
- Hayatta inanmam.
19
00:01:25,421 --> 00:01:29,380
�zg�r, eksantrik
ve fikir dolu olaca��m.
20
00:01:29,541 --> 00:01:31,860
Eminim sonsuz talibin vard�r.
21
00:01:32,021 --> 00:01:33,818
Babam s�rekli birilerini buluyor.
22
00:01:34,332 --> 00:01:38,340
��imi ve hayat�m� seviyorum.
23
00:01:39,141 --> 00:01:40,860
Sen Tanr�'n�n adam�s�n.
24
00:01:41,021 --> 00:01:44,460
Veto hakk�n var,
onlar� onaylamazsan ne olur?
25
00:01:44,621 --> 00:01:46,940
Ya hi�birini onaylamazsam?
26
00:01:47,101 --> 00:01:49,420
Yaln�z de�ilsin.
Ben de onaylam�yorum.
27
00:01:52,541 --> 00:01:57,500
- Bunu tekrar yapmal�y�z.
- Evet. Yapal�m. Haftaya.
28
00:01:57,661 --> 00:02:02,220
Tiyatroya gideriz. Elmal� �eker.
Elmal� �eker yeriz.
29
00:02:02,381 --> 00:02:05,260
Elmal� �eker. Neler d���n�yorsun.
30
00:02:10,221 --> 00:02:11,580
�stersen �pebilirsin.
31
00:02:16,701 --> 00:02:20,900
- �yleyse haftaya.
- Haftaya.
32
00:02:23,381 --> 00:02:27,340
- Amanda Kendall.
- Sidney Chambers.
33
00:02:54,901 --> 00:02:58,620
- Sidney!
- Ba�yard�mc�.
34
00:02:58,781 --> 00:03:03,580
- Umar�m yanl�� zaman de�ildir.
- Zaman kimseyi beklemez.
35
00:03:04,701 --> 00:03:08,060
- �nan� krizi ya��yorsun.
- Sorun Tanr� de�il.
36
00:03:08,221 --> 00:03:09,540
�yleyse benlik krizi.
37
00:03:09,701 --> 00:03:13,260
Bazen d�n��t���m adam i�in
endi�eleniyorum.
38
00:03:13,421 --> 00:03:16,220
Tanr�m. Hepimiz �yle.
39
00:03:18,701 --> 00:03:20,940
Ama gurur duymad���m �ekilde
davrand�m.
40
00:03:21,101 --> 00:03:25,100
Yerini hayli tecr�besiz
yard�mc�na b�rakt�n.
41
00:03:25,261 --> 00:03:27,332
Su� soru�turmalar�.
42
00:03:28,224 --> 00:03:31,820
Kad�nlar, biri kesinlikle Alman.
43
00:03:35,461 --> 00:03:39,940
Bir arkada��m evleniyor
ve onlar ad�na mutlu olam�yorum.
44
00:03:40,101 --> 00:03:42,700
G�r�n��e g�re
hepimiz kadar insans�n.
45
00:03:42,861 --> 00:03:44,540
Hay�r, sadece o de�il.
46
00:03:44,701 --> 00:03:47,420
Sidney, yar��� sadece h�zl�...
47
00:03:47,581 --> 00:03:49,100
"Sava�� g��l� kazanmaz."
48
00:03:49,261 --> 00:03:51,580
- Daha �nce s�yledim mi?
- Defalarca.
49
00:03:53,301 --> 00:03:58,180
Benim i�im sorumlulu�umdakilerin
b�y�k resme bakmalar�n� sa�lamak.
50
00:03:58,341 --> 00:04:02,100
- �yle yapmaya �al���yorum.
- Tavsiyem kendini tutman olur.
51
00:04:02,261 --> 00:04:04,180
Sabit bir rota izle.
52
00:04:04,341 --> 00:04:07,980
- Ya yapabilece�imi sanm�yorsam?
- Akademik �evre hep yan�nda.
53
00:04:08,141 --> 00:04:09,860
�ok yaz�k olur ger�i.
54
00:04:16,141 --> 00:04:19,860
- Senin i�in arama ekibi kurduk.
- Gideli bir saat oldu.
55
00:04:20,021 --> 00:04:24,300
Neredeyse ��. Bayan M. tuttu saati.
56
00:04:24,461 --> 00:04:27,260
Dinlemek istersen bir teorim var.
57
00:04:27,421 --> 00:04:29,780
T�m bu soru�turmalar.
58
00:04:29,941 --> 00:04:33,980
Seni, hayat� benli�ine ayk�r� �ekilde
d���nmeye zorluyorlar.
59
00:04:34,141 --> 00:04:39,340
�nanc�n, karakterin.
Huzurunu ka��r�yorlar.
60
00:04:39,501 --> 00:04:41,309
Ben iyiyim.
61
00:04:41,310 --> 00:04:45,620
Herkes beni g�l�n� buluyor.
62
00:04:45,781 --> 00:04:48,980
- Kimse g�l�n� oldu�unu d���nm�yor.
- �yle. Takm�yorum.
63
00:04:50,261 --> 00:04:53,620
Depresyon havlamaya ba�lay�nca
ne hissedersin, bilirim.
64
00:04:53,781 --> 00:04:56,740
Ve Dickens'tan bahsetmiyorum.
65
00:04:56,901 --> 00:05:00,380
S�ylemeye �al��t���m �ey,
ki pek beceremiyorum gibi,
66
00:05:00,541 --> 00:05:04,460
dinleyecek birine
ihtiyac�n oldu�unda ben buraday�m.
67
00:05:05,901 --> 00:05:07,820
Harika bir rahip olacaks�n Leonard.
68
00:05:12,741 --> 00:05:14,060
Ba�yard�mc� g�nderdi.
69
00:05:14,221 --> 00:05:16,500
- Yumurta m�?
- �ltifatlar�n� da g�nderdi.
70
00:05:16,661 --> 00:05:20,340
- Seni o mu �a��rd�?
- O �a��rmad�.
71
00:05:20,501 --> 00:05:24,020
- Biri dedikodu yay�yor. Bay Brant.
- Hep Bay Brant yapar zaten.
72
00:05:24,181 --> 00:05:26,100
Seni g�ndermeye �al���yorlar.
73
00:05:26,261 --> 00:05:28,420
Buna izin vermeyece�im.
74
00:05:33,181 --> 00:05:36,980
Orchard'da �ay i�ecektik.
Tamamen unuttum.
75
00:05:37,141 --> 00:05:39,700
- Sorun de�il.
- �ok �z�r dilerim.
76
00:05:39,861 --> 00:05:44,540
- Umurumda de�il Sidney.
- Hay�r. Umurunda olmal�, ben...
77
00:05:48,021 --> 00:05:49,860
�ok fazla kayg�lan�yorsun.
78
00:05:57,341 --> 00:05:59,340
Ne? Cazc�yla ge�irdi�in gece mi?
79
00:05:59,501 --> 00:06:02,540
- Zengin olan�n yakla�an nik�h� m�?
- Hildegard.
80
00:06:02,701 --> 00:06:06,380
- Kad�nlarla derdin ne?
- Tam bir karma�a. Olay bu.
81
00:06:06,541 --> 00:06:10,900
Aya��na kapan�yorlar.
Cathy bile ideal oldu�unu d���n�yor.
82
00:06:11,061 --> 00:06:13,140
- Ona s�ylemeliyim.
- Kime?
83
00:06:13,301 --> 00:06:16,820
- Hildegard'a. S�yleyece�im ona.
- �yi, m�kemmel.
84
00:06:16,981 --> 00:06:20,820
Seni durduran ne?
�u an sana engel olan ne?
85
00:06:20,981 --> 00:06:23,460
�imdi be� dakika sus.
86
00:06:26,981 --> 00:06:30,660
- Cathy beni ideal mi buluyor?
- Yanl�� fikirlere kap�lma.
87
00:06:32,221 --> 00:06:35,460
- Ben yokum. Birahanedeyim.
- Jonsie vuruldu.
88
00:06:42,501 --> 00:06:43,820
Tanr�m.
89
00:06:51,781 --> 00:06:55,420
Tanr� sana merhamet etsin,
t�m g�nahlar�n� affetsin,
90
00:06:55,581 --> 00:06:58,260
cennette yer ve l�tfunu versin,
91
00:06:58,421 --> 00:07:03,220
Baba, O�ul ve Kutsal Ruh,
�imdi ve ebediyen yan�nda olsun.
92
00:07:07,781 --> 00:07:10,180
B�rak beni!
93
00:07:10,341 --> 00:07:12,540
Yirmi metre �tede m��teri bekliyordu.
94
00:07:12,701 --> 00:07:15,460
- Pek hi�bir �ey g�rmedim.
- Anlat�m bozuklu�u Annie.
95
00:07:15,621 --> 00:07:19,780
- G�rd�klerini s�yleyip gidebilirsin.
- Yandan �ak kendine Geordie.
96
00:07:19,941 --> 00:07:24,100
- Can�m� yak�yorsun. B�rak beni.
- Geordie.
97
00:07:25,701 --> 00:07:28,020
- Seni hat�rl�yorum.
- Ben de seni Annie.
98
00:07:28,181 --> 00:07:31,460
- Sevindim.
- �ok korkmu� olmal�s�n.
99
00:07:31,621 --> 00:07:36,100
- Sadece onunla konu�urum.
- Bir dakika izin verin.
100
00:07:36,261 --> 00:07:39,700
G�rd�n m�? Aya��na kapan�yorlar.
101
00:07:40,981 --> 00:07:45,740
- Korunman� sa�layacakt�r.
- Aptal�m m� ben?
102
00:07:45,901 --> 00:07:49,260
Yine c�mle kuramad�m.
Kimse beni korumaz.
103
00:07:49,421 --> 00:07:51,620
- Kimse umursamaz.
- Ben umursuyorum.
104
00:07:54,181 --> 00:07:56,260
Konu�uyorlard�.
Aynas�z ve onu vuran.
105
00:07:56,421 --> 00:07:58,700
Yani tan���yorlard�.
106
00:07:58,861 --> 00:08:01,700
Ortak bir arkada�lar� hakk�nda
ona soru soruyordu.
107
00:08:01,861 --> 00:08:04,460
- Sonra silah �ekti.
- Arkada� m�?
108
00:08:04,621 --> 00:08:09,980
- Ba�ka bir �ey, bir isim duymad�n m�?
- Merlin.
109
00:08:10,141 --> 00:08:14,100
- Merlin mi?
- �yle geldi.
110
00:08:14,981 --> 00:08:18,500
Jonsie ge�en y�l evlendi.
D���nlerinde sarho� oldum.
111
00:08:18,661 --> 00:08:23,380
Ad� Betty. �yi bir k�z.
112
00:08:25,741 --> 00:08:29,940
Belki Merlin lakap faland�r,
bilmiyorum.
113
00:08:31,781 --> 00:08:33,580
Onu bulacaks�n Geordie.
114
00:08:33,741 --> 00:08:36,100
Onun i�in
yukar�dakine g�zel �eyler s�yle.
115
00:08:38,261 --> 00:08:40,300
Merlin.
116
00:08:49,501 --> 00:08:52,180
Arkada��n�n de�il,
�al��t��� yerin ad�.
117
00:09:06,461 --> 00:09:11,300
- Ne ar�yoruz?
- Jonsie, sald�rgan, arkada�lar�.
118
00:09:11,461 --> 00:09:14,700
Ba�lant�y� bulursak adam� da buluruz.
119
00:09:14,861 --> 00:09:16,940
Buradaki herkesin ad�n� istiyorum.
120
00:09:17,101 --> 00:09:19,900
- Bunu nas�l bulaca��z?
- Bilmiyorum.
121
00:09:21,021 --> 00:09:24,500
- Beni ger�ekten seviyorsun.
- �ok emin olma.
122
00:09:47,621 --> 00:09:49,380
Geordie?
123
00:09:53,901 --> 00:09:55,900
Geordie! Duydun mu?
124
00:10:05,781 --> 00:10:07,380
Tanr�m.
125
00:10:08,981 --> 00:10:12,922
Geordie? Geordie!
126
00:10:14,149 --> 00:10:16,087
Geordie! Geordie!
127
00:10:32,221 --> 00:10:36,580
Kalp.
128
00:10:37,141 --> 00:10:43,100
Ne demek istiyorsun? Kalkma, yat.
129
00:10:52,101 --> 00:10:55,340
- Yan�nday�m.
- �lmek istemiyorum.
130
00:10:55,501 --> 00:10:57,220
�lmeyeceksin.
131
00:10:58,701 --> 00:11:03,740
- �lmeyeceksin.
- Pardon, daha ileri gelemezsiniz.
132
00:11:15,901 --> 00:11:19,780
Sidney?
133
00:11:22,421 --> 00:11:27,380
- Onun i�in dua edecek misin?
- �stersen birlikte edebiliriz.
134
00:11:27,541 --> 00:11:29,940
Pek dua eden biri say�lmam.
135
00:11:31,261 --> 00:11:37,260
David �ok k���kken
ve hastayken etmi�tim ger�i.
136
00:11:38,821 --> 00:11:44,620
Bizi b�rakmas�na izin veremem
Sidney. Bizi b�rakmayacak.
137
00:11:46,021 --> 00:11:47,421
Bayan Keating?
138
00:11:47,422 --> 00:11:53,020
Ba�m�fetti� Benson.
S�yleyebilece�iniz bir �ey var m�?
139
00:11:55,501 --> 00:11:59,020
O pisli�i yakalayaca��z. S�z veriyorum.
140
00:12:01,021 --> 00:12:03,940
Yaln�z ba��na ne yap�yordu?
141
00:12:07,701 --> 00:12:13,100
Yaln�z de�ildi. Onunlayd�m.
142
00:12:14,901 --> 00:12:20,060
H�rs�z polis oynuyordun demek?
Aptal bir oyun gibi yani?
143
00:12:36,701 --> 00:12:41,100
Kula��ma �al�nan rahip sensin demek.
Keating'in u�urlu �eyi.
144
00:12:41,261 --> 00:12:45,700
- �ans i�in kafan� m� oval�yor?
- Bay Chambers din� tavsiye veriyor.
145
00:12:45,861 --> 00:12:48,940
Sana polis tavsiyesi vereyim.
146
00:12:49,101 --> 00:12:53,420
Manya��n biri adamlar�m� �ld�r�yor.
Aya��m�z�n alt�ndan �ekil.
147
00:12:53,581 --> 00:12:56,860
Adamlar�n� �ld�rm�yor.
Pe�inde oldu�u Geordie de�ildi.
148
00:12:57,021 --> 00:13:00,700
Fabrikadaki adamd�. Hademe. �len.
149
00:13:00,861 --> 00:13:02,940
Keating arada kald�, �yle mi?
150
00:13:03,101 --> 00:13:07,700
Jonsie, hademe ve bir ba�ka sebep
aras�nda bir ba�lant� var.
151
00:13:07,861 --> 00:13:09,700
Geordie bundan emindi.
152
00:13:11,421 --> 00:13:14,660
Kilisene defol git Bay Chambers.
153
00:13:33,421 --> 00:13:35,180
Sorun ne?
154
00:13:40,981 --> 00:13:45,420
Dertlisin Sidney, biliyorum.
K�buslar�n var, biliyorum.
155
00:13:45,581 --> 00:13:48,940
Ama biliyorsun, Tanr� bizi izliyor.
156
00:13:50,741 --> 00:13:53,980
Senin su�un oldu�unu falan
duymayay�m.
157
00:13:56,381 --> 00:13:57,700
E�er oraya gitmeseydik...
158
00:13:57,861 --> 00:14:01,780
E�er onunla hi� tan��masayd�n.
E�er, e�er.
159
00:14:01,941 --> 00:14:06,420
- Hayat�n� b�yle ya�ayamazs�n.
- Bana en bilgece �eyi s�ylemi�tin.
160
00:14:06,581 --> 00:14:10,980
Hayatla me�gul�z. �yiyle, k�t�yle.
161
00:14:11,141 --> 00:14:16,260
- �nemli olan nas�l y�zle�ti�imiz.
- Polis yan�l�yor.
162
00:14:16,421 --> 00:14:18,100
Yanl�� yere bakacaklar.
163
00:14:19,861 --> 00:14:23,460
Sidney. O�lum.
164
00:14:24,781 --> 00:14:27,020
Sana nas�l yard�m edebiliriz?
165
00:14:33,581 --> 00:14:36,100
Bu kabul edilemez.
�ok uzun zamand�r bekliyorum.
166
00:14:36,261 --> 00:14:39,220
- L�tfen oturun han�mefendi.
- Soyuldum.
167
00:14:39,381 --> 00:14:41,820
Bu kad�n annem ve soyuldu.
168
00:14:41,981 --> 00:14:46,020
- Duydum. Oturun.
- Kolumdan �antam� al�p ka�t�.
169
00:14:46,181 --> 00:14:48,780
- �ki �ilin vard�.
- �antada iki �ilin vard�.
170
00:14:48,941 --> 00:14:50,860
- Ve de �rg�m.
- Atk� �r�yordu.
171
00:14:51,021 --> 00:14:54,440
Amirinle g�r��mek istiyorum.
172
00:14:54,441 --> 00:14:57,860
L�tfen oturun han�mefendi.
173
00:14:58,021 --> 00:15:00,660
- Tanr�m.
- Bayan Maguire?
174
00:15:00,821 --> 00:15:02,700
- Olamaz.
- Yani anne. Anneci�im?
175
00:15:02,861 --> 00:15:06,500
Anne? Anneci�im?
176
00:15:06,661 --> 00:15:09,460
- Han�mefendi?
- �yi mi?
177
00:15:09,621 --> 00:15:13,580
Anne? Anneci�im?
178
00:15:34,421 --> 00:15:36,340
THOMAS LANGSHAW (HADEME)
179
00:15:52,741 --> 00:15:56,180
Mike, ya�l� kad�n fenal�k ge�iriyor.
180
00:15:56,341 --> 00:15:59,020
Tanr�m.
181
00:16:07,181 --> 00:16:10,660
Annemin �ok hassas bir b�nyesi var.
182
00:16:15,901 --> 00:16:19,740
Te�ekk�rler, �imdi �ok daha iyiyim.
183
00:16:19,901 --> 00:16:24,620
Annem �imdi �ok daha iyi, o y�zden...
184
00:16:36,741 --> 00:16:38,460
MELWOOD CENAZE H�ZMETLER�
185
00:16:40,261 --> 00:16:41,740
ANKA KU�U KONUTLARI
186
00:16:41,901 --> 00:16:45,660
- Oyuncu olmal�yd�n�z Bayan Maguire.
- Bir s�r� �ey yapmal�yd�m.
187
00:16:45,821 --> 00:16:51,220
- Arad���n� buldun mu?
- Bay Chambers?
188
00:17:02,701 --> 00:17:06,940
- Gereken her �eyi yap�n.
- Te�ekk�rler.
189
00:17:08,581 --> 00:17:11,340
Great Eastern Soka��.
190
00:17:11,501 --> 00:17:15,700
- Bombalanan b�lge mi?
- Tamam� sosyal konut.
191
00:17:15,861 --> 00:17:19,940
�ik�yet ald�k tabii.
Fazla modern. �ok �irkin.
192
00:17:20,101 --> 00:17:23,260
- Fazla i��i s�n�f� var.
- Kesinlikle.
193
00:17:25,261 --> 00:17:30,220
- Jonsie'nin cenazesini kald�racaks�n.
- Evet.
194
00:17:30,381 --> 00:17:32,260
Masraflar� kar��l�yormu�sun.
195
00:17:33,741 --> 00:17:35,220
En az�ndan bunu yapmal�y�m.
196
00:17:35,381 --> 00:17:37,420
�lkesini korumak i�in
be� y�l harcad�,
197
00:17:37,581 --> 00:17:39,460
sonu varo�ta vurulmak oldu.
198
00:17:39,621 --> 00:17:43,260
- �ok anlams�z, de�il mi?
- Karde�ler Tak�m�.
199
00:17:43,421 --> 00:17:49,300
Kavgac� tiplerdi
ama ger�ekten karde�ten yak�nd�k.
200
00:17:49,461 --> 00:17:54,260
- Birlikte mi g�rev yapt�n�z?
- Komutan�yd�m.
201
00:17:54,421 --> 00:17:57,340
�talya'dayd�k.
Sonlara do�ru da Almanya'da.
202
00:17:57,501 --> 00:17:59,660
Belsen'� ilk kurtaranlardand�k.
203
00:18:01,781 --> 00:18:03,900
Thomas Langshaw.
204
00:18:06,701 --> 00:18:11,180
- O da sizin komutan�zda m�yd�?
- Evet.
205
00:18:11,341 --> 00:18:17,340
- Neden?
- D�n gece �ld�r�ld�.
206
00:18:18,821 --> 00:18:20,140
Sence nas�l tatl�m?
207
00:18:20,301 --> 00:18:24,220
Maviyi sevdi�ini biliyorum
ama bu daha uygun, de�il mi?
208
00:18:24,941 --> 00:18:28,540
- �z�r dilerim.
- Maviyi giy.
209
00:18:28,701 --> 00:18:31,460
- Senin i�in iyi g�r�nmek isterim.
- Mavi, Grace.
210
00:18:34,141 --> 00:18:36,660
Vuruldular. �kisi de.
211
00:18:38,821 --> 00:18:41,900
- Kim vuruldu?
- Eminim polis ilgileniyordur.
212
00:18:42,061 --> 00:18:44,020
Kim vuruldu James?
213
00:18:50,021 --> 00:18:55,180
Birli�inden iki ki�i.
Kim onlar� �ld�rmek ister ki?
214
00:18:55,341 --> 00:18:58,820
�lgin�. Jones'ta hi�
rahibe gidecek tip yoktu.
215
00:18:58,981 --> 00:19:02,660
Herkes rahibe gider. Mesele
onu dinleyip dinlemedikleridir.
216
00:19:02,821 --> 00:19:05,700
L�tfen ailesine taziyelerimi ilet.
217
00:19:05,861 --> 00:19:09,980
Poliste adamlar�n�z�n listesi olsayd�
218
00:19:10,141 --> 00:19:14,820
belki i�lerine yarard�.
Belki onlar� uyar�rlar.
219
00:19:14,981 --> 00:19:16,540
Bay Chambers'� u�urla.
220
00:19:29,061 --> 00:19:32,140
- Ailesinden misiniz?
- Arkada��y�m.
221
00:19:32,301 --> 00:19:36,540
- Ya��yor mu en az�ndan?
- Hen�z uyanmad�.
222
00:19:36,701 --> 00:19:40,100
Uyanana kadar fazlas�n� bilemeyiz.
�zg�n�m.
223
00:19:51,981 --> 00:19:57,500
- �lmek istemiyorum.
- Eve gitmek istiyorum.
224
00:20:01,141 --> 00:20:03,940
S�GARA
225
00:20:29,581 --> 00:20:33,220
- Sidney.
- Seni g�rmem gerekiyordu.
226
00:20:40,821 --> 00:20:42,340
Nik�h planlar� nas�l?
227
00:20:42,501 --> 00:20:44,580
- �yi.
- �yi. G�zel.
228
00:20:45,701 --> 00:20:47,980
- Bu cumartesi.
- Evet. Bu cumartesi.
229
00:20:48,141 --> 00:20:50,220
Ne istiyorsun Sidney?
230
00:20:50,381 --> 00:20:53,060
- Amanda, misafirlerin var.
- Hemen geliyorum.
231
00:20:53,221 --> 00:20:55,220
- Parkerlarla konu�mad�n.
- Konu�urum.
232
00:20:55,381 --> 00:20:59,140
- �nsanlar ne d���necek?
- Sadece bir dakika.
233
00:21:04,581 --> 00:21:07,540
Nehre gidelim. Piknik yapal�m.
234
00:21:07,701 --> 00:21:09,740
Ba�ka zaman. Grantchester'a gelirim.
235
00:21:09,901 --> 00:21:11,860
Zahmetli yolculuklar�ndan biri.
236
00:21:13,341 --> 00:21:18,340
�zg�r, eksantrik
ve fikir dolu ya�amaya ne oldu?
237
00:21:18,501 --> 00:21:22,220
- Sarho�sun.
- Veto hakk�m� kullan�yorum.
238
00:21:24,301 --> 00:21:27,100
Sevgi asgari gereklilik
de�il mi sence?
239
00:21:27,261 --> 00:21:32,020
Evlilikte sevgi olmal�
yoksa ne umudun kal�r?
240
00:21:32,181 --> 00:21:37,420
Ne istiyorsun Sidney? S�yle, ne?
241
00:21:42,781 --> 00:21:44,300
�u an zaman� de�il.
242
00:21:44,461 --> 00:21:49,740
- Asla olmad� ki.
- Evet, oldu. Oldu.
243
00:21:52,861 --> 00:21:55,260
- Seni d��ar� ��karal�m Sidney.
- Gidiyor.
244
00:21:55,421 --> 00:21:57,340
- Temiz hava al. Ne dersin?
- �yiyim.
245
00:21:57,501 --> 00:21:59,820
- Hay�r.
- Tanr� a�k�na Guy, kurtul ondan.
246
00:21:59,981 --> 00:22:03,300
- Evet, kesinlikle. Sidney.
- �yiyim. Yapabilirim!
247
00:22:37,681 --> 00:22:40,240
Bay Chambers? Konu�abilir miyiz?
248
00:22:40,401 --> 00:22:43,320
Ne var Bay Brant?
Bu kadar �nemli ne olabilir?
249
00:22:43,481 --> 00:22:47,120
Bay Brant. Kilise bah�esindeki
morsalk�m konusu mu?
250
00:22:47,281 --> 00:22:49,000
Tam bir ba� belas�.
251
00:22:49,161 --> 00:22:51,760
Budamam�za
yard�mc� olabilir misiniz?
252
00:22:53,081 --> 00:22:57,880
- Elimden geleni yapar�m.
- Harikas�n�z Bay Brant.
253
00:23:02,841 --> 00:23:07,760
�stersen Cathy'yi ziyaret edebiliriz.
�ocuklara bir �eyler al�r�z.
254
00:23:14,481 --> 00:23:18,920
- Bug�nlerde �ok daha fazla i�iyorsun.
- Arkada��m �lebilir.
255
00:23:19,081 --> 00:23:20,960
Ama ondan �nce.
256
00:23:24,561 --> 00:23:25,635
�yiyim ben.
257
00:23:28,455 --> 00:23:29,867
�yiyim ben.
258
00:23:30,801 --> 00:23:36,360
Neden biri Londra'ya gitmi�, eve
ba�kas� d�nm�� gibi hissediyorum?
259
00:23:52,921 --> 00:23:56,960
- Bayan Heath?
- Hepsi orada.
260
00:23:57,121 --> 00:24:00,080
- E�imin birli�indeki herkes.
- Geldi�inizi bilmiyor.
261
00:24:01,281 --> 00:24:04,040
Baz�lar� h�l� buralarda ya��yor.
Kolayca bulursunuz.
262
00:24:05,161 --> 00:24:08,360
- Te�ekk�rler.
- Rica ederim.
263
00:24:14,881 --> 00:24:17,080
D��ar�dan anla��lm�yor,
de�il mi?
264
00:24:17,241 --> 00:24:22,360
Ya�ad��� onca �ey.
Kamplar� g�rd�. K�t�l��� g�rd�.
265
00:24:22,521 --> 00:24:26,320
Bunlardan sonra hangimiz
normal kalmay� bekleyebiliriz?
266
00:24:45,081 --> 00:24:47,600
CAMBRIDGE B�LGES�
NEEDHAM, NEWTON 113
267
00:25:12,721 --> 00:25:14,200
Robert Miller?
268
00:25:14,361 --> 00:25:20,120
Bunu kim yap�yorsa hepimizi
tek tek kur�una diziyor, de�il mi?
269
00:25:20,281 --> 00:25:21,800
Emin de�ilim.
270
00:25:21,961 --> 00:25:25,880
- Ama ��phelendi�in bu, de�il mi?
- Bence hepiniz tehlikedesiniz.
271
00:25:26,041 --> 00:25:29,600
Eve d�nd���mden beri
g�vende hissetmedim ki.
272
00:25:29,761 --> 00:25:34,360
- Ne zaman d�nd�n?
-1946'da.
273
00:25:35,841 --> 00:25:40,800
Ben de. Yedi y�l oldu.
274
00:25:40,961 --> 00:25:46,960
E�im asla ne yapt���m�z� sormad�.
Ona hi� anlatmad�m.
275
00:25:47,121 --> 00:25:50,920
K�z karde�im sordu. Anlamak istedi.
276
00:25:52,841 --> 00:25:55,800
- Nas�l a��klayabilirsin ki?
- Bir �eyler g�rd�n m�?
277
00:25:57,321 --> 00:26:01,800
- Bir �eyler yapt�m.
- Nazilerle sava�t�k.
278
00:26:01,961 --> 00:26:06,840
- Kahraman gibi hissettik.
- Bizi Berlin'e g�nderdiler.
279
00:26:07,001 --> 00:26:12,760
Tefti� i�in.
Tefti� edilecek bir �ey yok gibiydi.
280
00:26:14,321 --> 00:26:19,280
- James Heath'le konu�tum.
- O adam bir zorbad�r.
281
00:26:19,441 --> 00:26:22,160
Bulmamdan korktu�u �ey ne?
282
00:26:26,841 --> 00:26:28,704
Spreenhagen.
283
00:26:30,272 --> 00:26:33,360
Berlin'in d���ndaki ta�rada.
284
00:26:33,521 --> 00:26:35,200
Orada ne oldu?
285
00:26:38,881 --> 00:26:40,320
Arkada��m da vuruldu.
286
00:26:41,721 --> 00:26:45,240
Uyan�rsa elimden geleni
yapt���m� bilmesini istiyorum.
287
00:26:47,441 --> 00:26:51,720
Ona sor. Heath'e ne yapt���n� sor.
288
00:26:52,881 --> 00:26:57,280
Fark ettin mi?
�irketine Anka Ku�u diyor.
289
00:26:58,601 --> 00:27:02,000
Baz�lar� k�llerinden do�uyor,
de�il mi?
290
00:27:06,761 --> 00:27:10,080
D���k yo�unluk, her d�n�mde iki ev.
291
00:27:10,241 --> 00:27:13,680
Merkez� �s�tma, hepsi bah�eli.
292
00:27:13,841 --> 00:27:17,800
Basit ama bu insanlar�n al��t���ndan
�ok farkl� �artlar.
293
00:27:17,961 --> 00:27:20,000
�zninizle.
294
00:27:24,721 --> 00:27:27,720
- Bu �zel bir toplant�.
- �z�r dilerim, bir dakika s�rmez.
295
00:27:27,881 --> 00:27:30,920
- Hi� s�rmeyecek.
- Spreenhagen.
296
00:27:33,041 --> 00:27:36,800
- Orada ne oldu Bay Heath?
- Grace, polisi ara.
297
00:27:36,961 --> 00:27:40,240
Paul Jones �ld�.
Thomas Langshaw �ld�.
298
00:27:40,401 --> 00:27:43,240
- Hedefte olmana sebep var.
- Sana bir i�ki getireyim.
299
00:27:43,401 --> 00:27:46,000
Polisi ara. Hadi.
300
00:27:48,001 --> 00:27:50,400
Saklayacak bir �eyim yok.
301
00:27:50,561 --> 00:27:54,480
- B�rak beni.
- Buraya izinsiz girdin Bay Chambers.
302
00:27:57,721 --> 00:27:59,040
Bu safl�k m�?
303
00:28:01,601 --> 00:28:05,360
Yoksa d���ncelilik mi? L�tfen s�yle.
304
00:28:05,521 --> 00:28:09,160
��nk� neden inatla
bu i�e kar��t���n� anlam�yorum.
305
00:28:09,321 --> 00:28:12,120
- Ger�e�i bulmaya �al���yorum.
- Ger�ek.
306
00:28:12,281 --> 00:28:14,560
Bay Heath bilgi sakl�yor.
307
00:28:14,721 --> 00:28:18,240
�ki cinayet i�in de mazereti olan
sayg�de�er bir i� adam�.
308
00:28:18,401 --> 00:28:20,160
- E�i.
- Evet, e�i.
309
00:28:20,321 --> 00:28:23,560
E�inden �d� kopuyor.
Tabii ki mazeret verir.
310
00:28:23,721 --> 00:28:25,080
Onu d�vd���ne eminim.
311
00:28:25,241 --> 00:28:28,400
- �yle mi s�yledi?
- S�ylemesine gerek kalmad�.
312
00:28:28,561 --> 00:28:32,880
Ger�e�i mi istiyorsun?
Ger�ek bu Bay Chambers.
313
00:28:33,041 --> 00:28:37,840
- Sen polis memuru de�ilsin.
- Bunu asla iddia etmedim.
314
00:28:40,921 --> 00:28:42,880
Kendine bir hobi bul. Ne bileyim,
315
00:28:43,041 --> 00:28:47,080
- pul koleksiyonu yap.
- Beni k���mseme.
316
00:28:47,241 --> 00:28:50,680
Seni h�creye t�kmam� m� istiyorsun,
seni k�stah pislik?
317
00:28:52,801 --> 00:28:57,120
Bay Heath senin hakk�nda
�ik�yette bulunmad�.
318
00:28:57,281 --> 00:29:02,400
Benim fikrimin aksine. Serbestsin.
319
00:29:10,441 --> 00:29:15,240
- Bay Heath ne sakl�yor?
- Ona sordun mu?
320
00:29:15,401 --> 00:29:17,640
Pek konu�kan de�ildi.
321
00:29:21,561 --> 00:29:24,360
O an�lar�n� yan�nda getirmedi.
322
00:29:26,721 --> 00:29:31,160
Nas�l olur da baz�lar�na dokunan
baz�lar�na hi� dokunmaz?
323
00:29:31,321 --> 00:29:36,000
- Bunu s�kl�kla ben de merak ederim.
- E�im.
324
00:29:36,161 --> 00:29:38,880
Birka� hafta �nce annesine ta��nd�.
325
00:29:39,041 --> 00:29:42,120
Art�k evlendi�i adam
olmad���m� s�yledi.
326
00:29:42,281 --> 00:29:48,200
Bir i�te tutunam�yorum bile.
Uyuyam�yorum. K�buslar�m var.
327
00:29:48,561 --> 00:29:50,760
Benim de k�buslar�m var.
328
00:29:54,961 --> 00:29:58,680
Ge�mi�i d���nmenin ne kadar
ac� verici oldu�unu biliyorum.
329
00:29:58,841 --> 00:30:02,880
Ama Berlin'de,
Spreenhagen'da olanlar�n
330
00:30:03,041 --> 00:30:04,960
bu �l�mlerle ilgisi varsa...
331
00:30:11,201 --> 00:30:14,840
Heath ka�maya �al��t�klar�n� s�yledi.
332
00:30:15,001 --> 00:30:17,120
- Kimlerin?
- Alman askerlerinin.
333
00:30:17,281 --> 00:30:19,920
- Eller ba��n�z�n �st�ne.
- Esirler. �� tane.
334
00:30:20,081 --> 00:30:22,520
Teslim olmu�lard�.
335
00:30:22,681 --> 00:30:28,240
Heath ve di�erleri beni asla sevmedi.
336
00:30:28,401 --> 00:30:31,160
Ahlak�m olmad���n�,
korkak oldu�umu s�ylediler.
337
00:30:31,321 --> 00:30:33,480
Kendimi kan�tlama �ans�md� o.
338
00:30:34,801 --> 00:30:36,480
Ka��yorlar, anl�yor musun?
339
00:30:39,561 --> 00:30:44,200
- Bitte nicht!
- Pislikler ka��yorlar.
340
00:30:45,601 --> 00:30:48,960
Yap �unu, seni nono�.
S�zlanmay� kes de yap.
341
00:30:51,441 --> 00:30:56,840
Hadi Miller. Yap �unu!
342
00:31:04,161 --> 00:31:06,320
Nein!
343
00:31:12,561 --> 00:31:18,440
Gen�tiler. Hatta �ocuktular.
344
00:31:18,601 --> 00:31:21,200
Di�erleri bana sadece g�ld�.
345
00:31:21,361 --> 00:31:25,240
- Polise anlat.
- O adama hi�bir �ey dokunamaz.
346
00:31:25,401 --> 00:31:27,320
- Kar��s�na dikil.
- Bizi �ld�r�yor.
347
00:31:27,481 --> 00:31:31,200
Onu if�a edemeyiz,
m�kemmel hayat�n� y�kamay�z.
348
00:31:31,361 --> 00:31:35,160
Sen korkak de�ilsin.
Emrine kar�� gelmek cesaret ister.
349
00:31:35,321 --> 00:31:37,040
Bunu yan�na b�rakma.
350
00:31:41,561 --> 00:31:44,040
- Benimle gelir misin?
- Elbette.
351
00:32:03,481 --> 00:32:08,200
Kalp.
352
00:32:16,561 --> 00:32:21,080
- Onlara ne s�yleyece�im?
- Ger�e�i s�yle.
353
00:32:30,561 --> 00:32:32,120
Ne?
354
00:32:36,001 --> 00:32:37,320
Heath de�ildi, sendin.
355
00:32:55,801 --> 00:32:57,320
Santral.
356
00:33:19,841 --> 00:33:24,240
�ndir onu.
357
00:33:24,401 --> 00:33:29,600
Hat�rlam�yorlar. Heath, Jones.
Hi�biri hat�rlam�yordu.
358
00:33:29,761 --> 00:33:32,320
- Onlar i�in bir anlam� yok.
- Bunu bilemezsin.
359
00:33:32,481 --> 00:33:36,160
Eve d�n�p her �eyi unuttular.
Ben neden unutam�yorum?
360
00:33:36,321 --> 00:33:39,680
- Bir tek sen misin?
- Umurlar�nda de�ildi.
361
00:33:39,841 --> 00:33:41,560
- Ben hat�rl�yorum.
- Hi�birinin.
362
00:33:41,721 --> 00:33:44,760
- Bu y�zden yapt�m.
- Ben ne yapt���m� hat�rl�yorum.
363
00:33:44,921 --> 00:33:48,760
- Ben korkak de�ilim!
- Olmad���n� biliyorum.
364
00:33:48,921 --> 00:33:53,240
- Ben korkak de�ilim.
- Anl�yorum.
365
00:33:53,401 --> 00:33:56,120
- Hay�r.
- Anl�yorum.
366
00:33:56,281 --> 00:33:59,721
Hepimiz bunun g�lgesinde ya��yoruz.
367
00:33:59,722 --> 00:34:03,160
Ama se�me �ans�m�z var, de�il mi?
368
00:34:03,321 --> 00:34:06,160
Se�me �ans�n var.
369
00:34:06,321 --> 00:34:11,240
Ge�mi�te kalabilir
veya bug�n� ya�ayabilirsin.
370
00:34:18,321 --> 00:34:20,880
- Onlarla konu�urum.
- Seni incitmek istemedim.
371
00:34:21,041 --> 00:34:23,200
Biliyorum. Onlara anlat�r�m.
372
00:34:23,361 --> 00:34:25,480
Arkada��n�n
orada olmamas� gerekiyordu.
373
00:34:25,641 --> 00:34:26,960
- Ben sadece...
- Biliyorum.
374
00:34:27,121 --> 00:34:30,057
Benden nefret ediyorsundur.
375
00:34:30,058 --> 00:34:33,600
Hay�r. Senden nefret etmiyorum.
376
00:34:35,721 --> 00:34:41,680
Se�im �ans�n var Robert.
Hepimizin var.
377
00:34:49,041 --> 00:34:50,360
Hay�r!
378
00:35:33,281 --> 00:35:35,000
Sidney.
379
00:35:40,161 --> 00:35:42,360
- Birini �a��ray�m.
- Hay�r.
380
00:35:59,041 --> 00:36:03,360
- Benim i�in dua ettin mi?
- Tabii ki ettim.
381
00:36:03,521 --> 00:36:05,880
Ya�l� bir k�fir i�in dua etmek.
382
00:36:07,561 --> 00:36:09,680
��e yarad�, de�il mi?
383
00:36:19,321 --> 00:36:21,600
Sak�n bunu bana bir daha yapma.
384
00:36:26,601 --> 00:36:28,120
Te�ekk�rler.
385
00:36:31,881 --> 00:36:36,280
Onu bulduk ama intihar etti.
386
00:36:37,521 --> 00:36:42,960
- Korkaklar�n ka��� yolu.
- Sava� y�z�ndendi. Unutamam��t�.
387
00:36:43,121 --> 00:36:45,720
- Bu bahane de�il.
- �yle mi?
388
00:36:45,881 --> 00:36:48,560
O y�k� hepimiz ta��yoruz.
389
00:37:03,801 --> 00:37:09,360
Kendi adamlar�mdan birini �ld�rd�m.
Ortal�k temiz demi�tim.
390
00:37:12,121 --> 00:37:14,160
Temiz!
391
00:37:14,321 --> 00:37:16,720
Onlara ortal�k temiz dedim...
392
00:37:19,161 --> 00:37:21,200
...ama bir Alman'� g�rememi�tik.
393
00:37:26,081 --> 00:37:30,120
- Ona yatmas�n� s�yledik ama...
- Sandy! Yat!
394
00:37:30,281 --> 00:37:34,280
Ama ayaktayd� ve mermiler...
395
00:37:43,441 --> 00:37:47,000
Elimi karn�na bast�rd�m ama �ok...
396
00:37:48,201 --> 00:37:51,240
Sandy.
397
00:37:52,641 --> 00:37:54,960
�ok...
398
00:38:01,481 --> 00:38:03,800
Eve gitmek istiyorum.
399
00:38:05,321 --> 00:38:10,880
- Biliyorum Sandy. Biliyorum.
- Eve gitmek istiyorum.
400
00:38:25,241 --> 00:38:27,040
Eve gitmek istiyorum.
401
00:38:48,441 --> 00:38:50,440
Se�im �ans�m yoktu.
402
00:38:57,961 --> 00:39:02,200
Sevgilisine mektup yazm��t�.
403
00:39:06,281 --> 00:39:11,400
Ama asla g�ndermedim.
��nk� kan�yla kaplanm��t�.
404
00:39:17,121 --> 00:39:20,000
Ve d���nd�m de...
405
00:39:21,521 --> 00:39:24,000
Onu kimse
g�rmemeli diye d���nd�m.
406
00:39:26,281 --> 00:39:28,560
Yapman gerekeni yapt�n Sidney.
407
00:39:32,601 --> 00:39:34,520
Hepimiz yapt�k.
408
00:39:44,801 --> 00:39:47,520
�ok iyi. M�kemmel.
409
00:40:05,401 --> 00:40:09,160
Londra'dayken
geceyi bir kad�nla ge�irdim.
410
00:40:16,681 --> 00:40:22,160
- Ad� neydi?
- Gloria.
411
00:40:24,001 --> 00:40:25,360
�ok �z�r dilerim.
412
00:40:27,441 --> 00:40:31,520
L�tfen inan bana,
seni tan�d���m g�nden beri...
413
00:40:33,121 --> 00:40:35,400
...sayende ayakta durabiliyorum.
414
00:40:35,561 --> 00:40:37,956
E�imin bunu yapmas�na izin verdim.
415
00:40:40,240 --> 00:40:42,280
Senin de yapmana izin veremem.
416
00:40:45,601 --> 00:40:50,280
Herkesin hep bana ihtiyac� var
ama benim sana ihtiyac�m var.
417
00:41:10,241 --> 00:41:13,000
Surat�n �ok k�t�. Ne oldu?
418
00:41:16,081 --> 00:41:18,160
Onu indirmi�ler.
419
00:41:21,961 --> 00:41:23,840
- �ok �zg�n�m.
- Biliyorum.
420
00:41:24,001 --> 00:41:25,480
- O...
- Biliyorum.
421
00:41:27,001 --> 00:41:28,400
Biliyorum Sidney.
422
00:41:31,001 --> 00:41:32,320
B�y�k g�ne az kald�.
423
00:41:34,801 --> 00:41:38,080
- Haz�r m�s�n?
- San�r�m.
424
00:41:38,241 --> 00:41:40,520
Korkar�m ben gelemeyece�im.
425
00:41:40,681 --> 00:41:43,920
- Kilisede �nemli bir �eyler...
- Bahane uydurmana gerek yok.
426
00:41:46,081 --> 00:41:51,200
H�limize bak. Ben evleniyorum.
Sen Hildegard'las�n...
427
00:41:54,961 --> 00:41:57,166
Asla olmayacakt�, de�il mi?
428
00:41:58,679 --> 00:42:01,760
Biz asla...
429
00:42:04,361 --> 00:42:08,520
Beni g�lgelerden
kurtard���n i�in te�ekk�rler.
430
00:42:08,681 --> 00:42:14,000
- Bazen bilmece gibi konu�uyorsun.
- �yi g�nlerin hat�r�na �yleyse.
431
00:42:14,161 --> 00:42:17,840
- E�lendik ama, de�il mi?
- �ok e�lendik.
432
00:42:19,761 --> 00:42:25,120
Yine e�lenece�iz. E�lenece�iz.
433
00:42:43,001 --> 00:42:44,880
Yerine ne koyacaklar?
434
00:42:45,441 --> 00:42:51,400
Umar�m daha az kasvetli bir �ey.
Umar�m.
435
00:43:02,781 --> 00:43:08,720
Veda etmem gerekiyordu.
Yapmal�yd�m. San�r�m.
436
00:43:08,881 --> 00:43:10,960
Se�im �ans�m�z var, de�il mi?
437
00:43:14,401 --> 00:43:20,240
Ge�mi�te ya�ayabiliriz.
Gelece�e bakabiliriz.
438
00:43:23,201 --> 00:43:25,880
Ya da �u an� ya�ayabiliriz.
439
00:43:30,281 --> 00:43:33,080
��nk� olanlar� de�i�tiremeyiz.
440
00:43:37,361 --> 00:43:41,760
- Haz�r m�s�n tatl�m?
- Gelece�i tahmin edemeyiz.
441
00:43:47,441 --> 00:43:49,520
Hi�birimiz
s�rada ne var, bilemeyiz.
442
00:43:49,681 --> 00:43:52,200
Ger�ek bu.
443
00:43:54,861 --> 00:44:00,800
Yapabilece�imiz �ey b�y�k resme
bakmak. Sabit rotada kalmak.
444
00:44:02,921 --> 00:44:07,360
Kald���n yerden devam edeceksin.
Bunu s�ylemen yeter.
445
00:44:08,561 --> 00:44:12,760
- Leonard'a ne yap�yorsunuz �yle?
- Onu prenses yap�yoruz.
446
00:44:13,121 --> 00:44:16,190
Prens demek istedin san�r�m.
447
00:44:16,491 --> 00:44:19,440
Hay�r. Kesinlikle prenses.
448
00:44:19,601 --> 00:44:24,280
- Peki.
- Uzakla�may�n.
449
00:44:25,481 --> 00:44:28,040
- Ne?
- Uzakla�may�n.
450
00:44:29,641 --> 00:44:31,560
Bizi duydu�unuzu biliyoruz.
451
00:44:31,721 --> 00:44:34,600
- Ba� belalar�, de�il mi?
- Bu kadar yeter.
452
00:44:34,761 --> 00:44:37,760
- Biraz daha, hay�r!
- Gel otural�m.
453
00:44:41,001 --> 00:44:45,240
�imdiye evlenmi�tir.
454
00:44:48,361 --> 00:44:51,840
Benim dengim de�ildi. Ger�ek bu.
455
00:44:53,121 --> 00:44:56,600
Belki de kendi denginsindir
Sidney Chambers.
456
00:44:58,401 --> 00:45:00,640
Belki i�imle evlendi�imi
kabul etmeliyim.
457
00:45:00,801 --> 00:45:02,120
Sa�mal�k.
458
00:45:02,281 --> 00:45:05,240
- Bunu s�yleyece�ini nas�l bildim?
- Sana bir e� buluruz.
459
00:45:05,401 --> 00:45:07,360
- Tanr�m, l�tfen yapmay�n.
- Neden?
460
00:45:07,521 --> 00:45:10,440
��nk� sen kar���rsan
kesin hafif opera hayran� olur.
461
00:45:10,601 --> 00:45:14,800
- Bunda yanl�� bir �ey yok.
- Bunun her taraf� yanl��.
462
00:45:14,961 --> 00:45:19,960
�ok �erefli bir �eydir
Korsan Kral� olmak
463
00:45:20,121 --> 00:45:22,800
Ger�ekten berbat.
464
00:45:22,961 --> 00:45:25,880
�yleyse sana Bechet seven
bir k�z buluruz.
465
00:45:26,041 --> 00:45:30,400
Bechet, Geordie. Ad� Bechet.
38177