All language subtitles for Grantchester 2014 S01E04 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,741 --> 00:00:13,820
- Temiz!
- S�k��t�m!
2
00:00:15,741 --> 00:00:19,140
��kar�n beni!
Aya��m s�k��t�, imdat! Aya��m!
3
00:00:22,861 --> 00:00:24,580
Tanr�m!
4
00:00:26,981 --> 00:00:28,820
�ekil! Hey!
5
00:00:31,021 --> 00:00:34,020
- Saat bulan olursa o benim.
- Defol.
6
00:00:34,181 --> 00:00:37,100
Sandy, s�yle ona.
Sonuncuyu sana b�rakt�m.
7
00:00:37,261 --> 00:00:39,300
Evet, sonuncuyu bana b�rakt�.
8
00:00:39,461 --> 00:00:43,620
- Umurumda de�il.
- �ki dakika �ocuklar.
9
00:00:46,381 --> 00:00:47,900
Bitirmeyi bilmiyorum.
10
00:00:50,261 --> 00:00:53,340
Ben ba�lamay� bile bilmiyorum.
11
00:00:54,301 --> 00:00:57,340
K�r�k bu. Neden hep
k�r�klar� buluyorum?
12
00:00:58,741 --> 00:01:01,900
- Ne diyorsunuz �ocuklar?
- Tad�na bakmak isterdim.
13
00:01:02,061 --> 00:01:03,580
�abuk!
14
00:01:14,381 --> 00:01:20,180
Dickens! Hadi ama, yeter.
��eri! Hadi. Dickens!
15
00:01:20,341 --> 00:01:22,460
�lgi istiyor. De�il mi Dickens?
16
00:01:22,621 --> 00:01:24,620
De�il mi? Zavall� �ey.
17
00:01:26,021 --> 00:01:27,980
Tanr�m.
18
00:01:38,461 --> 00:01:40,540
Santral mi? �tfaiye.
19
00:01:41,541 --> 00:01:43,140
Yang�n var!
20
00:01:49,341 --> 00:01:50,860
Bayan Taylor nerede?
21
00:01:51,021 --> 00:01:53,820
- Ne yapt�n sen?
- Bay Taylor! E�iniz nerede?
22
00:01:57,661 --> 00:02:00,940
Bayan Taylor?
23
00:02:02,101 --> 00:02:04,660
Bayan Taylor!
24
00:02:04,821 --> 00:02:09,220
Elimi tutun. Marion! Gitmemiz gerek!
25
00:02:09,381 --> 00:02:13,460
- Hay�r.
- Kalk. Hadi!
26
00:02:22,581 --> 00:02:25,820
- Bu taraftan! Hadi!
- Hay�r!
27
00:02:25,981 --> 00:02:28,700
Atla!
28
00:02:30,381 --> 00:02:34,100
Marion! Seni kaybetti�imi sand�m.
29
00:02:36,781 --> 00:02:40,300
Ben! Yaraland�n m�? Bakay�m.
30
00:02:40,461 --> 00:02:42,060
- �yiyim baba.
- Bakay�m.
31
00:02:42,221 --> 00:02:45,580
Aptal adam. Seni aptal adam!
32
00:02:53,981 --> 00:02:56,220
Neredeyse g�zeldi.
33
00:02:56,381 --> 00:03:00,580
"�fkelen, �fkelen
�����n �l�m�n�n kar��s�nda."
34
00:03:02,021 --> 00:03:04,820
- Te�ekk�rler.
- �ok kibars�n�z.
35
00:03:04,981 --> 00:03:08,380
- Ac�yor mu?
- Hissetmiyorum.
36
00:03:08,541 --> 00:03:10,220
Ben!
37
00:03:15,821 --> 00:03:18,460
Nas�l ba�lad�, biliyor musun?
38
00:03:19,821 --> 00:03:25,140
- ��minedeki k�llerden san�r�m.
- Evet. ��minedeki k�llerden.
39
00:03:26,301 --> 00:03:28,820
- �o�unu o kurtard�.
- �ok do�ru de�il.
40
00:03:28,981 --> 00:03:31,380
Sen olmasan hepsi �l�rd�.
Ger�ek bu.
41
00:03:31,541 --> 00:03:36,460
Tanr�m, Vic. Art�k suyun �st�nde
y�r�d���n� falan anlatacaks�n.
42
00:03:43,861 --> 00:03:45,380
Kahraman�m�z geldi.
43
00:03:45,541 --> 00:03:47,660
Yanan binalara girip
44
00:03:47,821 --> 00:03:50,860
kad�nlara yard�m ediyor.
Umar�m iyi azarlam��s�n�zd�r.
45
00:03:51,021 --> 00:03:52,620
Merak etme, azarlad�.
46
00:03:52,781 --> 00:03:55,420
Bayan Headingly sizi
yerlere g�klere s��d�ram�yor.
47
00:03:56,701 --> 00:03:59,660
Beni mi?
Telefonda konu�urken d��t�m.
48
00:03:59,821 --> 00:04:02,260
- Bunu bilmesine gerek yok.
- Hadi!
49
00:04:03,941 --> 00:04:07,580
Bug�n minnet etme g�n�.
50
00:04:07,741 --> 00:04:11,700
B�y�k �eyler i�in,
birbirini destekleyen
51
00:04:11,861 --> 00:04:14,060
bir halk ve k���k �eyler i�in.
52
00:04:14,221 --> 00:04:19,140
K���k jestler i�in,
bir fincan �ay i�in,
53
00:04:19,301 --> 00:04:22,180
i�ten bir sar�lma i�in.
54
00:04:41,341 --> 00:04:42,820
�min.
55
00:04:50,261 --> 00:04:51,900
Bay Chambers.
56
00:04:53,341 --> 00:04:57,420
- �z�r dilerim, aceleniz var.
- Hay�r. Hi� de de�il.
57
00:04:58,541 --> 00:05:02,740
- Belki ba�ka zaman.
- Bay Taylor, can�n�z� s�kan nedir?
58
00:05:10,381 --> 00:05:13,940
- Nereden ba�lasam, bilmiyorum.
- Genelde mek�ndan ba�lar�m.
59
00:05:23,421 --> 00:05:26,060
�mr�m boyunca
iyi biri olmaya �al��t�m.
60
00:05:26,221 --> 00:05:28,140
D�r�st olmaya.
61
00:05:28,401 --> 00:05:34,380
�ocuklar�ma �rnek olmak i�in,
bir e� olarak benden beklenenleri
62
00:05:34,741 --> 00:05:37,540
yapmak i�in �ok u�ra�t�m.
63
00:05:40,221 --> 00:05:42,940
Sadece iyi bir adam olmak istiyorum.
64
00:05:44,301 --> 00:05:47,780
�ok b�y�k bir �ok ya�ad�n�z.
65
00:05:49,181 --> 00:05:52,740
- B�yle bir kaza olunca...
- Kaza de�ildi Bay Chambers.
66
00:05:58,221 --> 00:06:00,980
Tatl�m. �ocuklar yoruldu.
67
00:06:01,141 --> 00:06:04,500
Ben de yoruldum.
68
00:06:04,661 --> 00:06:07,340
Evet. Tabii.
69
00:06:08,341 --> 00:06:11,460
- Yerim belli.
- Te�ekk�rler.
70
00:06:25,421 --> 00:06:28,420
- Hildegard.
- Sidney.
71
00:06:29,621 --> 00:06:33,500
- Harika g�r�n�yorsun.
- Te�ekk�rler.
72
00:06:33,661 --> 00:06:36,940
- Berlin sana iyi gelmi�
- Geriye kalan�.
73
00:06:38,461 --> 00:06:42,460
- Seni buraya getiren nedir?
- Evin sat��� i�in.
74
00:06:42,621 --> 00:06:45,700
Ve bana Cam'de
tekne turu s�z� verdin.
75
00:06:49,221 --> 00:06:51,900
�z�r dilerim, bu Hildegard Staunton.
76
00:06:52,061 --> 00:06:54,140
Arkada�lar�m,
Bayan Amanda Kendall.
77
00:06:54,301 --> 00:06:55,620
- Merhaba.
- Memnun oldum.
78
00:06:55,781 --> 00:06:59,580
- Bay Guy Hopkins.
- Nas�l tan��t�n�z?
79
00:07:01,661 --> 00:07:03,300
Hildegard piyano �al�yor.
80
00:07:04,461 --> 00:07:07,940
- Ben de ders almay� d���n�yorum.
- Ne �al�yorsunuz?
81
00:07:08,101 --> 00:07:10,100
Mozart var m�? Ondan iyisi yok.
82
00:07:10,261 --> 00:07:14,620
Tabii ki Mozart
en sevdi�im bestecilerden.
83
00:07:16,181 --> 00:07:18,820
Piyano �al�yor.
84
00:07:18,981 --> 00:07:22,380
Bir de caz sevdi�ini de s�yle.
85
00:07:22,541 --> 00:07:26,540
- Seviyor.
- �yle sanman� istiyor.
86
00:07:26,701 --> 00:07:29,340
Yere bakan
y�rek yakans�n Chambers.
87
00:07:35,261 --> 00:07:38,380
- Saklam��s�n.
- Tabii ki.
88
00:07:44,741 --> 00:07:47,260
Arkada�lar�na e�imden
bahsetmedi�in i�in sa� ol.
89
00:07:47,421 --> 00:07:51,300
�ld�r�ld���n� duyduklar�nda
ne diyeceklerini bilemiyorlar.
90
00:07:51,461 --> 00:07:52,900
Onu �zl�yor olmal�s�n.
91
00:07:54,061 --> 00:07:58,460
Baz� g�nler onu hi� d���nm�yorum
demem �ok mu k�t� olur?
92
00:08:01,301 --> 00:08:04,140
- Neden g�l�ms�yorsun?
- �zg�n�m, ben...
93
00:08:04,301 --> 00:08:07,940
Bu kadar a��k biriyle olmaya
al��k�n de�ilim.
94
00:08:16,981 --> 00:08:20,900
- Beni sevmiyor.
- O kimseyi sevmez.
95
00:08:21,061 --> 00:08:22,940
�yleyse yar�n.
96
00:08:24,381 --> 00:08:25,700
Yar�n.
97
00:08:35,141 --> 00:08:37,940
Sava�ta ne yapm��, sordun mu?
98
00:08:38,101 --> 00:08:40,820
Di�erleriyle birlikte
kaz ad�m� y�r�m��?
99
00:08:42,021 --> 00:08:45,580
Bir daha misafirlerimin �n�nde
b�yle davranma.
100
00:09:04,541 --> 00:09:08,180
Eti kavururken a�l�yordu.
101
00:09:17,461 --> 00:09:20,780
Sert davrand�ysam,
kabala�t�ysam �z�r dilerim.
102
00:09:20,941 --> 00:09:25,060
Hildegard'�n Alman e�ilimleri
seni k�zd�r�yorsa �z�r dilerim.
103
00:09:25,221 --> 00:09:30,700
Seni teselli edecekse Hitler'in
�evresinden olmad���na eminim.
104
00:09:32,461 --> 00:09:34,540
Seninle ilgilenmeye �al���yordum.
105
00:09:34,701 --> 00:09:39,180
Viski, caz ve yang�nlara atlarken
106
00:09:39,341 --> 00:09:41,300
birinin seninle ilgilenmesi gerek.
107
00:09:41,461 --> 00:09:44,740
Bunun i�in �ok minnettar�m.
108
00:09:44,901 --> 00:09:49,660
Son derece harika oldu�un i�in
te�ekk�rler Bayan M.
109
00:09:52,501 --> 00:09:54,740
Art�k macera yok.
110
00:09:57,301 --> 00:09:59,300
Do�ru d�zg�n giyinmeden olmaz.
111
00:10:08,141 --> 00:10:10,700
Yard�m eder misin?
112
00:10:13,981 --> 00:10:15,660
D�nece�inizi biliyordum.
113
00:10:15,821 --> 00:10:18,340
Korkar�m elimde de�il.
114
00:10:20,941 --> 00:10:24,740
Londra'ya geri d�n�yoruz.
En iyisi bu.
115
00:10:25,821 --> 00:10:28,260
Bu evi hi� sevememi�tim.
116
00:10:30,621 --> 00:10:32,020
�ok kasvetli bir yer.
117
00:10:34,621 --> 00:10:35,940
Ne var Marion?
118
00:10:38,061 --> 00:10:40,980
Birini bu kadar mutsuz g�rmek
beni �z�yor.
119
00:10:44,141 --> 00:10:46,420
Art�k Dominic'le
daha mutlu olaca��z.
120
00:10:46,581 --> 00:10:52,180
Yeniden ���k oldu�um adam olacak.
Kendisi olacak...
121
00:10:53,781 --> 00:10:55,300
...yeniden.
122
00:11:05,421 --> 00:11:07,780
Yan�mda kalsan iyi olur peder.
123
00:11:07,941 --> 00:11:11,740
Ne oldu? Geordie nerede?
124
00:11:17,301 --> 00:11:20,140
- Bayan Taylor?
- Evet.
125
00:11:20,301 --> 00:11:22,060
Ben Dedektif Atkins.
126
00:11:25,461 --> 00:11:31,300
Bug�n 12.54'te Cambridge,
Regent Terrace'ta bir ceset bulundu.
127
00:11:31,461 --> 00:11:35,460
E�inize ait oldu�unu d���n�yoruz.
128
00:11:38,261 --> 00:11:40,500
�ok �zg�n�m.
129
00:11:51,521 --> 00:11:55,320
Baba! Karde�im David hasta.
130
00:11:55,481 --> 00:11:58,760
- David hasta, �yle mi?
- Bo�maca olmu�.
131
00:11:58,921 --> 00:12:02,200
Doktor �l�r, dedi
ama ona inanm�yorum.
132
00:12:09,201 --> 00:12:11,320
Geordie? Cathy?
133
00:12:17,481 --> 00:12:20,840
- Cathy.
- L�tfen da��n�kl��� ba���la.
134
00:12:25,921 --> 00:12:28,320
Nas�l o?
135
00:12:28,481 --> 00:12:32,640
Ci�erlerine y�r�yebilir, dediler.
Sonra da...
136
00:12:33,881 --> 00:12:36,200
�yle olunca da...
137
00:12:38,921 --> 00:12:42,680
Kendimizi en k�t�s�ne
haz�rlamam�z gerekti�ini s�ylediler.
138
00:12:45,161 --> 00:12:48,360
K�zlar beni b�yle g�rmemeli.
139
00:12:57,161 --> 00:12:58,560
Bana s�ylemeliydin.
140
00:12:58,721 --> 00:13:03,760
- Yapabilece�in bir �ey yok.
- Daha �nce gelirdim.
141
00:13:05,681 --> 00:13:09,120
- Burada oldu�umu nereden bildin?
- Atkins izinli oldu�unu s�yledi.
142
00:13:09,281 --> 00:13:11,160
Atkins mi?
143
00:13:14,561 --> 00:13:16,080
Gitmem gerek.
144
00:13:16,241 --> 00:13:19,480
- Bir �eye ihtiyac�n olursa...
- Atkins'i nerede g�rd�n?
145
00:13:19,641 --> 00:13:22,920
- Bir soru�turma y�r�t�yor.
- �len at� suya y�r�temez o.
146
00:13:23,081 --> 00:13:24,640
Kesin �unu!
147
00:13:26,401 --> 00:13:28,760
��eri girin, uslu oynay�n.
148
00:13:30,841 --> 00:13:32,160
Vaka ne?
149
00:13:34,561 --> 00:13:37,040
- Cinayet mi?
- Fark etmez.
150
00:13:37,201 --> 00:13:39,320
- ��pheli var m�?
- Bunu d���nme bile.
151
00:13:40,601 --> 00:13:43,600
Burada durup �lmesini bekleyemem.
152
00:13:48,121 --> 00:13:49,920
Ne a�amaday�z?
153
00:13:50,081 --> 00:13:53,520
Dominic Taylor, Downing'de
��retmen, 39, g��s�nden b��akland�.
154
00:13:53,681 --> 00:13:55,440
Tan�k?
155
00:13:55,601 --> 00:13:58,560
�ey, pek tan�k yok...
156
00:13:59,841 --> 00:14:02,800
- B��ak?
- Yok.
157
00:14:02,961 --> 00:14:05,680
- �pucu?
- Bug�n pazar efendim.
158
00:14:05,841 --> 00:14:07,400
Art�k iyi bilece�in bir g�n.
159
00:14:07,561 --> 00:14:09,880
Noel'e kadar her pazar �al��acaks�n.
160
00:14:10,041 --> 00:14:12,800
- Efendim.
- �u yang�n.
161
00:14:12,961 --> 00:14:16,760
Bay Taylor, Tobias Hall'un
sorumlu oldu�unu d���n�yor.
162
00:14:18,121 --> 00:14:19,920
Red Lion'�n sahibi.
163
00:14:20,081 --> 00:14:23,400
Onunla konu�tun mu? Ne yapt�n be?
164
00:14:25,641 --> 00:14:28,400
Dominic Taylor
kendini be�enmi� bir pislikti.
165
00:14:28,561 --> 00:14:33,040
- �u evini yakt���n�z s�yleyen mi?
- Ben yapmad�m.
166
00:14:33,201 --> 00:14:36,840
- Niye su�luyor peki?
- Kibirli tiplerden biri i�te.
167
00:14:37,001 --> 00:14:41,000
Hep bir �eylere sitem ederdi.
G�r�lt�, m��terilerim...
168
00:14:41,161 --> 00:14:44,160
Sadece bu mu? Sadece g�r�lt� m�?
169
00:14:44,321 --> 00:14:47,800
Dosyalar�n�za bak�n.
Bolca �ik�yette bulundu.
170
00:14:47,961 --> 00:14:51,560
- Neden yang�n i�in seni su�las�n?
- Zenginler.
171
00:14:51,721 --> 00:14:54,120
Kendi dertleri i�in
hep ba�kas�n� su�larlar.
172
00:14:54,281 --> 00:14:55,760
Kahrolas� soruya cevap ver.
173
00:14:58,361 --> 00:15:03,080
K���k da�lar� yaratm�� gibi geldi,
174
00:15:03,241 --> 00:15:06,840
buray� kapatt�rmadan
rahat etmeyece�ini s�yledi.
175
00:15:07,001 --> 00:15:12,960
Ben de �yle bir �ey yaparsa
pi�man olaca��n� s�yledim.
176
00:15:13,121 --> 00:15:15,520
Onu tehdit mi ettiniz?
177
00:15:17,041 --> 00:15:18,800
Adam� sevmezdim.
178
00:15:19,841 --> 00:15:22,560
Ama �lmesini istemezdim.
179
00:15:22,721 --> 00:15:27,040
Hay�r, kimsenin �lmesini istemem.
180
00:15:29,201 --> 00:15:32,800
Kay�tlara bak.
Bay Taylor'�n �ik�yetlerini bul.
181
00:15:32,961 --> 00:15:36,160
Biz e�iyle konu�aca��z.
182
00:15:36,321 --> 00:15:39,480
Sonra da tavla ve bira, ne dersin?
183
00:15:39,641 --> 00:15:45,160
Cathy'nin sana ihtiyac� var,
Geordie. Eve git.
184
00:15:45,321 --> 00:15:47,160
Atkins, tavla biliyor musun?
185
00:15:47,321 --> 00:15:50,400
- Hay�r efendim.
- M�kemmel.
186
00:16:08,601 --> 00:16:10,080
Merhaba.
187
00:16:12,481 --> 00:16:16,360
Ben bir an dalm���m.
188
00:16:28,761 --> 00:16:31,000
Piyanomu satmam gerekiyor.
189
00:16:31,161 --> 00:16:32,520
Ger�ekten mi? Yaz�k.
190
00:16:32,681 --> 00:16:35,040
Ta��ma �creti de�erinin bile �st�nde.
191
00:16:35,201 --> 00:16:38,640
Ve �denecek bor�lar var.
E�imin kumar al��kanl���.
192
00:16:39,761 --> 00:16:42,920
- Ona k�zg�n m�s�n?
- K�zg�n m�?
193
00:16:43,081 --> 00:16:45,360
Seni bu duruma soktu�u i�in.
194
00:16:46,521 --> 00:16:50,000
Hayat�n�n �nemli k�sm�n�
benden gizledi�i i�in k�zg�n�m.
195
00:16:50,161 --> 00:16:52,960
�li�kiler, yalanlar.
196
00:16:53,121 --> 00:16:57,080
Sevdi�im adam�
pek tan�m�yormu�um asl�nda.
197
00:17:05,881 --> 00:17:09,880
Sidney? Yine dald�n.
198
00:17:13,321 --> 00:17:16,520
- Regent Terrace.
- Regent Terrace m�?
199
00:17:16,681 --> 00:17:20,960
- Biliyor musun?
- Parker's Piece'in yan�nda, de�il mi?
200
00:18:02,001 --> 00:18:05,320
Taylor oradaki yolda �lm��.
201
00:18:05,481 --> 00:18:07,880
Ya yan�l�yorsan?
202
00:18:08,041 --> 00:18:12,440
Tanr� yan�nda olmasayd�
burada inmeni s�ylerdim.
203
00:18:12,601 --> 00:18:15,200
O senin de yan�nda.
204
00:18:16,601 --> 00:18:19,360
Burada, bak.
205
00:18:22,681 --> 00:18:24,920
B��akland�.
206
00:18:28,801 --> 00:18:30,200
Sendeleyerek ��kt�.
207
00:18:30,361 --> 00:18:33,440
Regent Terrace'taki
park�n kar��s�nda y���ld�.
208
00:18:36,681 --> 00:18:38,480
Burada seks yap�yordu.
209
00:18:38,641 --> 00:18:40,760
Umumi tuvalette mi?
210
00:18:45,121 --> 00:18:46,840
Anlad�m.
211
00:18:47,001 --> 00:18:51,040
- S�yledi�iniz �ey uygun de�il.
- Olmad��� anlam�na gelmez.
212
00:18:51,201 --> 00:18:52,680
Pis herif.
213
00:18:52,841 --> 00:18:55,320
Bence e�i
homoseks�el oldu�unu biliyordu.
214
00:19:03,001 --> 00:19:04,320
Sadece i�emem gerek...
215
00:19:04,481 --> 00:19:06,880
- Partnerinle birlikte mi?
- ��eri alay�m m�?
216
00:19:07,041 --> 00:19:08,880
- Devam et.
- O bir �ey yapmad�.
217
00:19:09,041 --> 00:19:11,560
Seni ahlaks�z m�nasebet
��phesiyle tutukluyorum.
218
00:19:11,721 --> 00:19:13,720
- Sessiz kalma hakk�n...
- Ne faydas� var?
219
00:19:13,881 --> 00:19:16,960
- ...var, s�yleyece�in her �ey...
- Faydas� yok bunun!
220
00:19:17,121 --> 00:19:20,360
B�lgeyi kapat�n. Arama istiyorum.
221
00:19:26,321 --> 00:19:28,040
Bay Taylor.
222
00:19:29,201 --> 00:19:30,920
�ocuklar� yerle�tirmeliyim.
223
00:19:31,081 --> 00:19:33,880
- Burada olmaz.
- E�inin ili�kilerini biliyor muydun?
224
00:19:35,361 --> 00:19:39,640
- Ne dedi�inizi anlam�yorum.
- Erkeklerle. Cinsel ili�kilerini.
225
00:19:41,641 --> 00:19:43,920
Marion!
226
00:19:44,081 --> 00:19:50,020
Marion, bizimle konu�ursan yay�lmaz.
S�z veriyorum.
227
00:19:52,281 --> 00:19:54,200
Dominic beni seviyordu.
228
00:19:54,361 --> 00:19:59,080
O istedi�iyle, istedi�ini yapt�,
sen de onun �ocuklar�n� b�y�tt�n.
229
00:20:00,921 --> 00:20:02,240
Geordie.
230
00:20:03,841 --> 00:20:06,800
- Beni seviyordu.
- Elbette.
231
00:20:06,961 --> 00:20:10,120
Sizi tan�yan kimse
bundan ��phe etmez.
232
00:20:13,601 --> 00:20:14,920
S�z m�?
233
00:20:15,081 --> 00:20:18,760
Dominic'in �zel hayat� gizli kalacak.
234
00:20:18,921 --> 00:20:21,120
Saat erkendi.
235
00:20:22,921 --> 00:20:25,680
- Uyuyamad�m.
- Saat ka�t�?
236
00:20:25,841 --> 00:20:27,520
Bilmiyorum.
237
00:20:27,681 --> 00:20:32,040
D�rt olabilir. Bilmiyorum.
238
00:20:32,201 --> 00:20:34,880
Uyuyamad�n.
239
00:20:35,041 --> 00:20:38,040
Alt kata indim...
240
00:20:40,121 --> 00:20:42,600
Biri kap�n�n alt�na
bir not b�rakm��t�.
241
00:20:42,761 --> 00:20:44,840
�simsizdi.
242
00:20:45,001 --> 00:20:48,640
Her zamankini iki kat�na ��kar
yoksa herkes ��renir.
243
00:20:48,801 --> 00:20:54,320
�zetle bu yaz�yordu. Hepsi yaland�.
244
00:21:04,081 --> 00:21:06,440
Niyetim sadece onu yok etmekti.
245
00:21:11,281 --> 00:21:13,520
Paran�n kayboldu�unu
fark etmedin mi?
246
00:21:13,681 --> 00:21:17,000
- Hesaplara Dominic bakard�.
- Peki nakit dolu zarflar?
247
00:21:17,161 --> 00:21:18,920
Bo� �ek ko�an� yok muydu?
248
00:21:21,801 --> 00:21:24,320
L�tfen bizi yaln�z b�rak�n.
249
00:21:25,601 --> 00:21:28,160
�ok te�ekk�rler.
250
00:21:28,321 --> 00:21:33,400
Mahremiyet hakk� var.
E�inin mahremiyeti i�in de.
251
00:21:34,801 --> 00:21:37,040
Ger�ekler pahas�na m�?
252
00:21:38,161 --> 00:21:41,000
��ler b�yle mi y�r�yor
san�yorsun Sidney?
253
00:22:01,801 --> 00:22:03,440
Sidney?
254
00:22:05,041 --> 00:22:06,800
Sidney?
255
00:22:08,201 --> 00:22:11,600
O�lum James.
Hafif piyade tugay�ndayd�.
256
00:22:11,761 --> 00:22:15,920
�ld���nde 21 ya��ndayd�.
Ya� say�lmaz, de�il mi?
257
00:22:16,081 --> 00:22:18,480
Eve bile getiremedim.
258
00:22:20,241 --> 00:22:24,520
- Sidney, insanlar gelmeye ba�lad�...
- Bir saniye.
259
00:22:25,721 --> 00:22:29,560
Yang�n g�n�. Saat erkendi.
260
00:22:29,721 --> 00:22:32,960
Ama giyiniktiniz.
Bara gidiyordunuz, gelmiyordunuz.
261
00:22:34,601 --> 00:22:36,120
Bunun ne ilgisi var?
262
00:22:36,281 --> 00:22:38,960
Dominic Taylor'a
bir mektup g�t�rd�n�z.
263
00:22:40,121 --> 00:22:44,280
- �antaj mektubu.
- Bu b�y�k bir su�lama.
264
00:22:44,441 --> 00:22:47,760
- �nk�r etmiyorsunuz.
- Neden edeyim?
265
00:22:47,921 --> 00:22:50,000
Kabahat bende de�il.
266
00:22:52,281 --> 00:22:57,440
Vic o�luyla �ok gurur duyuyor.
�niversitede ��retmen. Kahraman.
267
00:22:59,041 --> 00:23:02,720
O�lanc� oldu�unu bilmiyor.
268
00:23:04,401 --> 00:23:06,920
Ben Blackwood mu?
269
00:23:08,521 --> 00:23:14,000
O�lum �l� ama o ahlaks�z ya��yor.
270
00:23:14,161 --> 00:23:16,120
Adalet bunun neresinde?
271
00:23:17,161 --> 00:23:19,320
Yapt�klar�n�z� polise anlat�n.
272
00:23:19,481 --> 00:23:23,880
- Yoksa ne olur?
- Yoksa ben anlat�r�m.
273
00:23:24,801 --> 00:23:28,040
- Sidney, gidelim l�tfen.
- Olur. Anlat�n.
274
00:23:28,201 --> 00:23:30,880
O zaman herkes ��renir, de�il mi?
275
00:23:31,041 --> 00:23:36,920
Herkes onun ne oldu�unu
��renir de�il mi? Buyurun.
276
00:23:37,081 --> 00:23:40,280
Anlat�n, Bay Chambers.
277
00:23:51,501 --> 00:23:54,940
Bay Taylor,
Cambridge ba�vuruma yard�m etti.
278
00:23:55,101 --> 00:23:57,700
Size aksini s�yleyen yalanc�d�r...
279
00:23:58,861 --> 00:24:00,540
Bay Hall g�rd�klerini s�yledi.
280
00:24:03,061 --> 00:24:05,900
Oynayacak m�s�n�z,
dedikodu mu yapacaks�n�z?
281
00:24:06,061 --> 00:24:08,500
Dedikodu galiba.
282
00:24:11,581 --> 00:24:14,823
Babam ��renemez. Lucy var.
283
00:24:14,824 --> 00:24:17,940
�niversiteye gidece�im.
284
00:24:18,101 --> 00:24:20,820
Ben, seni yarg�lamaya gelmedim.
285
00:24:21,821 --> 00:24:26,180
L�tfen babam ��renmesin.
286
00:24:29,301 --> 00:24:31,700
Birinin �ld�r�lmesi
ama herkesin derdinin
287
00:24:31,861 --> 00:24:34,380
onun �zel hayat� olmas� ne tuhaf.
288
00:24:35,341 --> 00:24:39,140
Kilisenin konu hakk�ndaki duru�u net.
289
00:24:39,301 --> 00:24:43,140
Bu yarg� gerektiren bir �ey.
290
00:24:45,821 --> 00:24:47,260
Buna kat�l�yor musun?
291
00:24:47,421 --> 00:24:50,140
Aksini iddia etmek bana d��mez.
292
00:24:50,301 --> 00:24:55,780
Yani sence Ben gibi adamlar
g�nde 18 saat
293
00:24:55,941 --> 00:24:58,500
tecrit edilmeli, �yle mi?
294
00:24:58,661 --> 00:25:00,940
Y�llarca, �yle mi?
295
00:25:06,421 --> 00:25:08,340
Polise anlatacak m�s�n?
296
00:25:10,301 --> 00:25:12,300
Anlatmazsam t�m hik�yeyi bilmezler.
297
00:25:13,781 --> 00:25:16,020
Bir katil serbest kalabilir.
298
00:25:16,181 --> 00:25:18,940
Yaparsan da
Ben'in katlanaca�� sonu�lar
299
00:25:19,101 --> 00:25:21,220
onu mahvedecek.
300
00:25:22,461 --> 00:25:25,420
Ad� gizli kald��� s�rece
soru�turmaya yard�m edecek.
301
00:25:25,581 --> 00:25:26,900
Sa� olsun.
302
00:25:27,901 --> 00:25:32,060
Tek istedi�im mahremiyetini
garanti etmen. O bir katil de�il.
303
00:25:32,221 --> 00:25:34,540
Bay Taylor'�n ailesine,
arkada�lar�na bak.
304
00:25:34,701 --> 00:25:36,580
Arkada�lar� bir avu� nono�.
305
00:25:36,741 --> 00:25:38,780
Ben Blackwood onlardan biri.
306
00:25:38,941 --> 00:25:42,940
- Tobias Hall'u �antajdan tutukla.
- Emredersiniz.
307
00:25:44,301 --> 00:25:45,900
Ben Blackwood'u da tutukla.
308
00:25:46,061 --> 00:25:49,340
Cinayet g�n� nerede oldu�unu ��ren.
309
00:25:49,501 --> 00:25:53,380
Geordie, onun i�in anlam�n�
biliyorsun. D�zg�n d���nemiyorsun.
310
00:25:53,541 --> 00:25:55,140
Ne d���nd���m� s�yleme!
311
00:26:02,501 --> 00:26:08,220
O bir �ey yapmad�.
Merak etme o�lum, bunu ��zece�im.
312
00:26:19,261 --> 00:26:21,780
Tanr�m...
313
00:26:38,021 --> 00:26:42,700
Anlam�yorum. Yani, anlam�yorum.
314
00:26:42,861 --> 00:26:44,260
Buyur.
315
00:26:45,421 --> 00:26:48,380
Mazereti oldu�unu s�yl�yor.
Sevgilisiyleymi�.
316
00:26:48,541 --> 00:26:50,340
Ona inan�yor musun?
317
00:26:50,501 --> 00:26:52,780
Tecr�beli bir yalanc�.
�yle olmak zorunda.
318
00:26:52,941 --> 00:26:56,140
Anlayaca��n, onu cinayetten
tutuklamam�z b�y�k �ok yaratmaz.
319
00:26:57,981 --> 00:27:02,380
Bu esnada onu ahlaks�z m�nasebetle
su�lar�z ve kefaletle b�rak�r�z.
320
00:27:02,541 --> 00:27:04,180
Daha iyi bir yolu vard�.
321
00:27:04,341 --> 00:27:06,820
Ne yapt���m� biliyor musun?
322
00:27:08,301 --> 00:27:10,580
�z�r dilerim.
323
00:27:10,741 --> 00:27:14,820
- Sana bakam�yorum bile.
- Baba l�tfen? Baba?
324
00:27:21,061 --> 00:27:25,220
Misafirlerini yarg�lamamam�
a��k�a belirttin.
325
00:27:25,381 --> 00:27:29,940
Ne kadar zor olsa da
dilimi tutaca��m.
326
00:27:30,101 --> 00:27:31,860
Te�ekk�rler.
327
00:27:32,021 --> 00:27:34,420
�ncil'de yazan� biliyorsun ama.
328
00:27:42,941 --> 00:27:45,820
Hepimiz yarg�lar�z.
329
00:27:46,841 --> 00:27:52,841
Bir insan� g�r�n���yle,
s�n�f�yla, milletiyle
330
00:27:53,301 --> 00:27:56,180
yarg�lar�z...
331
00:27:58,461 --> 00:28:01,340
Yapt�klar� se�imlerle
332
00:28:01,501 --> 00:28:05,060
veya kapal� kap�lar ard�nda
ya�ad�klar� hayatlar�yla.
333
00:28:07,301 --> 00:28:12,460
"Yarg�lamay�n ki yarg�lanmay�n."
334
00:28:14,461 --> 00:28:16,620
G�le g�le Lucy.
335
00:28:16,781 --> 00:28:20,300
- Bayan Taylor.
- Bana s�z verdiniz.
336
00:28:22,661 --> 00:28:24,900
Bay Blackwood.
337
00:28:35,021 --> 00:28:40,100
Bayan Staunton. Bizimle
�aya kat�lman�za �ok memnun oluruz.
338
00:28:40,261 --> 00:28:41,980
�ok isterim.
339
00:28:48,821 --> 00:28:51,620
G�rd�n m�? Son derece harikas�n.
340
00:28:58,861 --> 00:29:03,820
�aya da davet edildi. G�zel de.
M�kemmel bir rahip e�i olur.
341
00:29:03,981 --> 00:29:07,900
Akl�ndan ge�medi�ini s�yleme.
342
00:29:08,061 --> 00:29:10,460
D���nmem gereken
ba�ka �eyler vard�.
343
00:29:10,621 --> 00:29:12,820
Soyad�n� prova etmesine
�a��rmazd�m.
344
00:29:12,981 --> 00:29:16,260
Bayan Hildegard Chambers
emrinize amade.
345
00:29:17,781 --> 00:29:19,580
Duyan k�skand���n� d���n�r.
346
00:29:22,941 --> 00:29:24,660
Bekleniyorsun.
347
00:29:25,661 --> 00:29:27,500
Sen de.
348
00:29:46,821 --> 00:29:49,980
Git. Beni merak etme.
349
00:29:54,581 --> 00:29:56,060
Babam beni sordu mu?
350
00:29:58,821 --> 00:30:00,180
�zg�n�m.
351
00:30:04,981 --> 00:30:08,540
- Benden nefret ediyor.
- Hay�r, etmiyor.
352
00:30:10,861 --> 00:30:14,060
Benim babam da kat�yd�.
353
00:30:14,221 --> 00:30:18,740
Hep bana ba��r�rd�.
Hep bir �eylere k�zard�.
354
00:30:18,901 --> 00:30:20,860
Ama hep sevgiden geldi�ini bilirdim.
355
00:30:22,381 --> 00:30:24,980
Hep sevgiden gelir.
356
00:30:27,541 --> 00:30:32,740
- �ok yak���kl�.
- Ayn� zamanda �eytan.
357
00:30:32,901 --> 00:30:37,100
Sava�tan sonra sebepsiz yere
ortadan kayboldu.
358
00:30:38,501 --> 00:30:40,820
Biraz daha kek?
359
00:30:40,981 --> 00:30:43,420
Sava� ��kt���nda daha ��renciydim.
360
00:30:43,581 --> 00:30:46,620
T�m erkekler gibi babam
ve karde�lerim de sava�t�.
361
00:30:46,781 --> 00:30:48,740
Baban nerede �imdi?
362
00:30:48,901 --> 00:30:52,260
�ld�. Karde�lerim de.
363
00:30:54,261 --> 00:30:57,260
San�r�m, hepimiz �ok �ey kaybettik.
364
00:31:04,541 --> 00:31:06,500
- Rahip lojman�.
- Sidney? Ben Cathy.
365
00:31:06,661 --> 00:31:09,980
K�t�le�ti. Hemen gelebilir misin?
366
00:31:13,301 --> 00:31:15,980
Anlam�yorum.
367
00:31:18,101 --> 00:31:20,780
Geordie bir ceset bulup
368
00:31:21,701 --> 00:31:24,020
istifini bile bozmaz.
369
00:31:24,181 --> 00:31:26,420
Alaya bile alabilir.
370
00:31:29,461 --> 00:31:31,700
Her �eyle y�zle�ebilece�ini san�rd�m.
371
00:31:34,701 --> 00:31:37,140
Burada olmas� gerek Sidney.
372
00:31:43,461 --> 00:31:46,020
Sidney!
373
00:31:46,181 --> 00:31:49,180
Sidney, seni sinsi kurt.
374
00:31:49,341 --> 00:31:52,140
Bana ilgin� bir �ey anlat.
375
00:31:53,261 --> 00:31:57,260
- Alman'� anlat.
- David nas�l?
376
00:31:57,421 --> 00:32:01,540
- Bir sterlin alt�peni l�tfen.
- Ben polisim.
377
00:32:01,701 --> 00:32:03,060
- L�tfen.
- Al.
378
00:32:03,221 --> 00:32:06,540
Hay�r. �deme! Ben polisim.
379
00:32:06,701 --> 00:32:08,980
Biraz sayg� g�ster be.
380
00:32:11,221 --> 00:32:13,580
David nas�l Geordie?
381
00:32:15,381 --> 00:32:18,460
Yata�a att�n m� Alman'�?
382
00:32:21,341 --> 00:32:25,140
�l�rse ve yan�nda olmazsan
bununla nas�l ya�ayacaks�n?
383
00:32:26,381 --> 00:32:31,140
��im var. �l� bir nono�um var,
ipucum yok.
384
00:32:31,301 --> 00:32:35,140
O senin o�lun Geordie.
Yan�nda olmal�s�n.
385
00:32:35,301 --> 00:32:36,620
Sen de...
386
00:32:39,101 --> 00:32:41,900
...serserili�i b�rakmal�s�n.
�tiraf et!
387
00:32:46,261 --> 00:32:48,620
Hayat�ndan nefret ediyorsun.
388
00:32:48,781 --> 00:32:52,820
Hayat�ndan �ylesine nefret ediyorsun
ki herkesinkini mahvediyorsun.
389
00:32:52,981 --> 00:32:55,500
Sorun yok. �yiyiz.
390
00:33:01,701 --> 00:33:04,220
Sence umursam�yor muyum?
391
00:33:07,981 --> 00:33:09,860
O�lum i�in hayat�m� verirdim.
392
00:33:11,701 --> 00:33:14,300
Ama veremem, de�il mi?
393
00:33:15,661 --> 00:33:17,500
Yapabilece�im bir �ey yok.
394
00:33:19,421 --> 00:33:22,660
- Evine git.
- Viski.
395
00:33:27,221 --> 00:33:29,860
Seni bencil pislik.
396
00:33:47,861 --> 00:33:52,340
Ama hep sevgiden geldi�ini bilirdim.
Hep sevgiden gelir.
397
00:34:02,701 --> 00:34:04,820
Nasihatine ihtiyac�m yok peder.
398
00:34:06,461 --> 00:34:09,060
Bir baba o�lu i�in
her �eyi yapar, de�il mi?
399
00:34:10,221 --> 00:34:14,900
Ben'in ne saklad���n� biliyordun.
Hep biliyordun.
400
00:34:15,061 --> 00:34:17,620
Onu korumak i�in adam �ld�rd�n.
401
00:34:24,901 --> 00:34:27,940
B�yle �eyler s�yl�yorsan
kan�tlar�n olsa iyi olur.
402
00:34:28,101 --> 00:34:31,300
Bay Taylor'� sen �ld�rd�n.
403
00:34:32,421 --> 00:34:34,140
Kan�t nerede?
404
00:34:35,461 --> 00:34:39,060
Mek�n g�nlerdir aynas�z kayn�yor
ama hi� kan�t bulamad�lar.
405
00:34:41,541 --> 00:34:43,300
Ne mek�n�?
406
00:34:44,781 --> 00:34:46,180
Parker's Piece mi?
407
00:34:46,341 --> 00:34:49,380
��ne y���n�nda i�ne bulamaz onlar.
408
00:34:49,541 --> 00:34:52,300
Onlar bulam�yorsa
senin de bulabilece�ini sanmam.
409
00:34:57,181 --> 00:34:58,780
Onu �ld�rd�n�z Bay Blackwood.
410
00:34:58,941 --> 00:35:01,500
Sizin yapt���n�z� biliyorum.
411
00:35:08,061 --> 00:35:11,860
Sidney. Ben gitmi�.
412
00:35:25,261 --> 00:35:27,580
Dominic Taylor cinayetini
�stleniyorum.
413
00:35:39,101 --> 00:35:40,580
Ben cinayeti �stlendi.
414
00:35:40,741 --> 00:35:44,420
Ya Ben yalan s�yl�yorsa?
Ya babas�n� koruyorsa?
415
00:35:44,581 --> 00:35:47,020
Bay Blackwood bana polisin
416
00:35:47,181 --> 00:35:50,940
i�ne y���n�nda i�ne bulamayaca��n�
s�yledi. Bence b��a�� kastetti.
417
00:35:51,101 --> 00:35:52,820
Oraya adamak�ll� bakt�m.
418
00:35:52,981 --> 00:35:54,620
G�ven bana.
419
00:35:54,781 --> 00:35:58,380
Kimseye daha az g�vendi�imi
sanmam. Bir de rahipsin.
420
00:35:58,541 --> 00:36:02,700
- Buray� zaten arad�k efendim.
- Vakit kayb�.
421
00:36:02,861 --> 00:36:04,940
B��ak yok.
422
00:36:05,101 --> 00:36:08,380
Ba��nda s�yleyebilirdim bunu.
423
00:36:09,741 --> 00:36:11,980
�imdi kimmi� bencil pislik?
424
00:36:13,861 --> 00:36:16,500
Vaktini harcad���m i�in �zg�n�m.
425
00:36:17,781 --> 00:36:19,900
Bir daha olmaz.
426
00:36:30,621 --> 00:36:32,740
Ben'i ziyaret etmeyi d���nd�m.
427
00:36:34,021 --> 00:36:36,980
Zor bir zamanda kafa da��tmak i�in
428
00:36:37,141 --> 00:36:38,900
iyi bir kitap.
429
00:37:05,861 --> 00:37:08,100
- Umar�m onu kastetmedi�imi...
- S�yledi�im...
430
00:37:08,261 --> 00:37:10,780
- �nden buyur...
- Pardon, sen s�yle...
431
00:37:15,341 --> 00:37:17,100
Son zamanlarda kendimde de�ilim.
432
00:37:18,061 --> 00:37:19,860
Anla��l�r �ekilde.
433
00:37:20,021 --> 00:37:23,620
- S�yledi�im...
- Sana bencil pislik dedim.
434
00:37:23,781 --> 00:37:25,740
Yalan say�lmaz.
435
00:37:30,501 --> 00:37:31,900
Korkuyorum Sidney.
436
00:37:34,261 --> 00:37:35,620
Biliyorum.
437
00:37:38,941 --> 00:37:42,820
Bir daha kar��mayaca��m,
ona da i�e de.
438
00:37:42,981 --> 00:37:46,260
Yaz�k. Ba�ka bir hayatta
ba�m�fetti�im olurdun.
439
00:37:46,421 --> 00:37:48,020
Bundan emin de�ilim.
440
00:37:48,181 --> 00:37:50,260
�o�undan �ok daha yeteneklisin.
441
00:37:50,421 --> 00:37:52,980
Beyinlerini kullanmadan
milleti h�rpal�yorlar.
442
00:37:53,141 --> 00:37:57,980
Kimden bahsediyorsun acaba?
Atkins fena de�il. Vazge�ecektir.
443
00:38:00,381 --> 00:38:02,020
Ne?
444
00:38:02,181 --> 00:38:05,740
B��ak. H�l� orada.
445
00:38:13,461 --> 00:38:15,260
Geordie, burada de�il.
446
00:38:17,901 --> 00:38:22,900
Belki �u an de�il ama buraya
ilk geldi�imizde Atkins...
447
00:38:27,701 --> 00:38:29,380
Beni takip et.
448
00:38:55,901 --> 00:39:00,260
Anla��lan i�ne y���n�nda
i�ne bulunabiliyormu�.
449
00:39:05,421 --> 00:39:07,660
B�rak�n bitireyim.
450
00:39:23,261 --> 00:39:25,620
O�lunun ili�kisini
Bayan Marion'dan ��renmi�.
451
00:39:25,781 --> 00:39:28,220
Yang�ndan sonraki g�n
Ben'i g�rmeye gitmi�.
452
00:39:28,381 --> 00:39:32,660
O benim kocam. Benim.
453
00:39:39,621 --> 00:39:41,260
Vic g�rm��.
454
00:39:41,421 --> 00:39:45,540
Sald�rmak i�in Ben'i bekleyen
Dominic Taylor'� takip etmi�.
455
00:39:56,221 --> 00:39:59,180
B��a�� saklam��.
456
00:39:59,341 --> 00:40:03,420
- Gerisini biliyorsun.
- Ben'e ne olacak?
457
00:40:04,661 --> 00:40:08,460
Ahlaks�z m�nasebet.
Adaleti engelleme.
458
00:40:08,621 --> 00:40:11,180
Daha b�y�k �eyleri
yok etmi�li�im var.
459
00:40:12,821 --> 00:40:18,060
O kadar �a�k�n bakma Sidney.
Biz de sizin kadar yozla�m���z.
460
00:40:18,221 --> 00:40:20,260
Bahse girmezdim.
461
00:40:27,821 --> 00:40:30,060
Doktor olacakt�.
462
00:40:31,501 --> 00:40:34,540
Sayg� g�ren biri.
463
00:40:34,701 --> 00:40:36,900
H�l� olabilir.
464
00:40:38,981 --> 00:40:41,820
Ne kadar safs�n�z Bay Chambers.
465
00:40:55,861 --> 00:40:58,380
Babam beni
Dominic'in bozdu�unu sand�.
466
00:40:58,541 --> 00:41:00,740
Benden faydaland���n�.
467
00:41:00,901 --> 00:41:03,580
Onu sevdim baba.
468
00:41:05,541 --> 00:41:07,660
Senin i�in ne yapt�m,
biliyor musun?
469
00:41:09,541 --> 00:41:13,700
Ne yapt���m� biliyor musun?
Senin i�in adam �ld�rd�m.
470
00:41:14,941 --> 00:41:18,300
- Bir �ey sorabilir miyim?
- Tabii.
471
00:41:18,461 --> 00:41:21,340
Bir insan�n mahremiyet hakk�n�
savunuyorsunuz.
472
00:41:21,501 --> 00:41:24,340
Ama bu ger�e�i saklamak de�il mi?
473
00:41:25,621 --> 00:41:27,460
Yalan s�ylemek de�il mi?
474
00:41:29,661 --> 00:41:31,940
Hi� bu y�nden d���nmemi�tim.
475
00:41:33,301 --> 00:41:37,540
Ger�ek hislerinizi hi� saklamak
zorunda kalmad���n�z i�indir.
476
00:41:52,861 --> 00:41:55,020
Eve gitme vakti Geordie.
477
00:42:14,661 --> 00:42:16,700
Cathy?
478
00:42:29,741 --> 00:42:31,140
Geordie.
479
00:42:32,901 --> 00:42:34,660
Ate�i d��t�.
480
00:42:44,781 --> 00:42:46,420
�zg�n�m.
481
00:42:49,861 --> 00:42:52,020
Biliyorum.
482
00:42:54,421 --> 00:42:57,140
�ok �zg�n�m.
483
00:43:03,981 --> 00:43:06,540
Vefal� ve sevgi dolu Tanr�m.
484
00:43:08,021 --> 00:43:11,780
�ocuklar�na bakanlar� kutsa.
485
00:43:14,421 --> 00:43:17,380
Onlara sevgini bah�et.
486
00:43:17,541 --> 00:43:20,540
Bilgelik ve inan� ver.
487
00:43:23,501 --> 00:43:27,540
Onlara iyile�tiren
ve bar��t�ran sevgini ya�d�r
488
00:43:27,701 --> 00:43:29,940
ve evlerini t�m k�t�l�klerden koru.
489
00:43:30,101 --> 00:43:32,980
Varl���n�n �����yla doldur onlar�
490
00:43:33,141 --> 00:43:36,620
ve cennetinin hazz�n� ver.
491
00:43:40,701 --> 00:43:42,860
David.
492
00:43:43,021 --> 00:43:47,100
Sidney, seni Baba, O�ul
493
00:43:47,261 --> 00:43:52,900
ve Kutsal Ruh ad�na
494
00:43:53,061 --> 00:43:55,340
vaftiz ediyorum.
495
00:43:58,021 --> 00:43:59,660
�min.
496
00:44:09,341 --> 00:44:12,260
Hepimiz Mesih �sa'da biriz.
497
00:44:16,141 --> 00:44:22,020
�nan�la ona aitiz,
huzur ruhu vaadinin
498
00:44:22,181 --> 00:44:24,980
varisleriyiz.
499
00:44:25,141 --> 00:44:28,580
��eri sokmak i�in
fazladan para istediler. �demem.
500
00:44:28,741 --> 00:44:32,100
- Peki. ��eri sokmama yard�m edersin.
- Neler �ekiyorum, bak.
501
00:44:38,221 --> 00:44:40,420
Sorun olmad���na emin misin?
502
00:44:40,581 --> 00:44:43,740
Gerekti�i kadar burada kalabilir.
503
00:44:44,981 --> 00:44:47,740
- �u dersi yapal�m m�?
- Burada m�?
504
00:44:47,901 --> 00:44:49,260
Neden olmas�n?
505
00:44:53,221 --> 00:44:55,660
Do maj�rle ba�layaca��z.
506
00:44:55,821 --> 00:44:58,740
- Orta do nerede biliyor musun?
- Evet.
507
00:44:58,901 --> 00:45:01,380
- Orta do.
- Hay�r.
508
00:45:04,861 --> 00:45:08,620
Asla Bach �alamayaca��m, de�il mi?
509
00:45:08,781 --> 00:45:11,820
�mitsiz vakay�m.
510
00:45:14,981 --> 00:45:17,420
Amanda'yla �ok eski arkada��z.
511
00:45:17,581 --> 00:45:20,740
- Arkada� de�ilsiniz.
- Sadece bu gece izinliyiz.
512
00:45:20,901 --> 00:45:23,140
- Bu adam� seviyorum.
- Rahip, nereye?
513
00:45:23,301 --> 00:45:24,980
Hi�bir fikrim yok.
514
00:45:25,141 --> 00:45:28,260
O zaman da istememi�tim
h�l� da istemiyorum.
515
00:45:28,421 --> 00:45:30,140
Biri bana mesaj veriyor.
516
00:45:30,301 --> 00:45:32,300
- Yakalay�n onlar�.
- Bulaca��z Archie.
517
00:45:32,461 --> 00:45:35,220
- �ocuktu.
- Bir �ey yapt���n� biliyorum.
518
00:45:35,381 --> 00:45:38,460
- Kim?
- Ben �ocuk de�ilim!
519
00:45:38,621 --> 00:45:40,380
Bilmen gereken bir �ey var.
39838