All language subtitles for Grantchester 2014 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:15,137
Senden �nceki de b�yleydi.
Fazla �al���rd�.
2
00:00:15,621 --> 00:00:17,033
�yiyim ben.
3
00:00:17,678 --> 00:00:20,339
Aynen b�yle demi�ti.
Bir y�l i�inde �ld�.
4
00:00:21,912 --> 00:00:26,025
K�z karde�in geldi. Ruj s�rm��.
5
00:00:30,380 --> 00:00:31,952
G�mle�ini giy.
6
00:00:43,565 --> 00:00:44,977
Sidney. Berbat g�r�n�yorsun.
7
00:00:45,622 --> 00:00:48,445
�ok mu �al���yorsun
yoksa ya�lan�yor musun?
8
00:00:49,130 --> 00:00:52,195
Korkar�m ikiside.
Amanda cevap vermedi�ini s�yledi.
9
00:00:52,678 --> 00:00:55,783
- Ne?
- Ni�an yeme�i.
10
00:00:56,267 --> 00:00:59,251
Cevap vermemek �ok ay�p.
11
00:00:59,896 --> 00:01:01,509
Misafirlerini utand�rmak istemedim.
12
00:01:01,993 --> 00:01:03,767
Kimse yemekte
rahiple oturmak istemez.
13
00:01:04,413 --> 00:01:07,638
Sen herhangi bir rahip de�ilsin.
Okuldaki k�zlar gelecek.
14
00:01:08,284 --> 00:01:10,380
Prensipte onlardan
ka��nd���n� san�yordum.
15
00:01:10,864 --> 00:01:12,316
Bu do�ru de�il.
16
00:01:12,639 --> 00:01:14,493
Bana g�re i�ler de�il Jen.
17
00:01:15,018 --> 00:01:18,284
Bana g�re de de�il.
Bu y�zden benimle gelmelisin.
18
00:01:21,308 --> 00:01:23,405
- Tuhaf konu�malar olacak.
- Tabii ki.
19
00:01:23,929 --> 00:01:24,977
Hal� konu�acaklar.
20
00:01:25,502 --> 00:01:27,719
Neden zenginler hep hal� konu�ur?
21
00:01:28,244 --> 00:01:30,623
Kimse �nemli bir konu a�maz.
22
00:01:31,147 --> 00:01:36,470
- Amanda da var.
- Evet.
23
00:01:38,002 --> 00:01:40,704
L�tfen gel.
24
00:01:41,429 --> 00:01:44,413
- Barton Yolu'nda otob�se binebiliriz.
- Gerek yok.
25
00:01:46,349 --> 00:01:48,929
- Demek �nl� Johnny Johnson bu.
- Kibar ol.
26
00:01:49,252 --> 00:01:50,220
Jen, abay� yakm��s�n.
27
00:01:50,865 --> 00:01:54,413
Binbir marifeti var.
Caz seviyor. Kibar ol.
28
00:01:54,857 --> 00:01:58,526
Johnny, bu Sidney.
29
00:01:59,051 --> 00:02:01,591
Jen karde�inin rahip oldu�unu
s�yledi�inde �ok �a��rd�m.
30
00:02:02,156 --> 00:02:03,446
��retmen veya tabip san�rd�m.
31
00:02:03,930 --> 00:02:05,623
Ailem de �yle sand�.
Hayal k�r�kl���y�m.
32
00:02:06,309 --> 00:02:09,333
�ocuklu�umda bir rahip
ona g�re cennetin trampet sesleri...
33
00:02:09,817 --> 00:02:12,398
...e�li�inde domuz yemek
oldu�unu s�ylemi�ti.
34
00:02:12,722 --> 00:02:17,801
- Sence nas�l?
- Bence m�mk�n.
35
00:02:18,245 --> 00:02:19,817
Hadi, binin.
36
00:02:29,562 --> 00:02:32,304
Hizmetini biraz cazla canland�rmay�
hi� d���nd�n m�?
37
00:02:32,708 --> 00:02:33,837
Asl�nda fena fikir de�il.
38
00:02:34,321 --> 00:02:35,490
- Ciddi misin?
- Neden olmas�n?
39
00:02:36,055 --> 00:02:38,595
Notalar�n do�ru
oldu�unu bile anlayamazs�n.
40
00:02:39,240 --> 00:02:42,143
Harika k�sm�da bu Jen.
Do�ru nota diye bir �ey yok.
41
00:02:42,668 --> 00:02:46,700
- �nsanlar anlamaz.
- Anlamamak e�lencenin bir par�as�.
42
00:02:47,305 --> 00:02:50,611
G�l�n�. �kiniz de g�l�n�s�n�z.
43
00:02:55,813 --> 00:03:02,144
- Vay be.
- �ok g�zel zaman ge�irece�iz.
44
00:03:15,918 --> 00:03:20,531
Sidney! Bir ar� kovan� bulduk.
�ubuk sokmaya �al��aca��z.
45
00:03:20,734 --> 00:03:21,863
Bu ak�ll�ca m�?
46
00:03:22,507 --> 00:03:24,241
Zavall� ar�lara i�kence etmeyin.
47
00:03:24,846 --> 00:03:26,983
Hay�r. Bize biraz �ampanya getir Am.
48
00:03:27,328 --> 00:03:31,822
- Babam i�ebilirsiniz, dedi.
-Yalanc�. Elimden geleni yapar�m.
49
00:03:37,749 --> 00:03:42,467
- Gelmeyece�ini san�yordum.
-Jen �ok ikna edici olabiliyor.
50
00:03:45,290 --> 00:03:47,790
Grantchester'daki gezilerimi �zledim.
51
00:03:50,393 --> 00:03:52,467
Ben de �zledim.
52
00:03:55,790 --> 00:04:00,538
Sa��nda �imen var.
53
00:04:00,680 --> 00:04:03,261
L�tfen?
Sadece bir kadeh?
54
00:04:03,345 --> 00:04:06,527
- L�tfen?
- Hayatta olmaz Hadi banyoya.
55
00:04:06,893 --> 00:04:10,522
Bu ikili beni bitirecek. Sidney.
M�kemmel. Yemek duas� edecek biri.
56
00:04:11,747 --> 00:04:17,666
- Robert.
- Ge�elim mi?
57
00:04:19,873 --> 00:04:21,284
- B�y�leyici.
- Ger�ekten �yle.
58
00:04:21,768 --> 00:04:23,865
Titanik'in ona
neresinden �arpt��� belli de�il.
59
00:04:24,671 --> 00:04:27,252
Bask�c� m�esseselerin sembol�,
yine de g�zel.
60
00:04:27,857 --> 00:04:31,607
- Evlilik yermek yok. Bu gece olmaz.
- E�lencem gitti.
61
00:04:32,252 --> 00:04:34,349
Benimkini s�n�k b�rakt�.
62
00:04:35,195 --> 00:04:38,784
Kavalyen nerede? Ger�ek olmad���n�
d���nmeye ba�l�yorum.
63
00:04:40,881 --> 00:04:43,220
- Nerede g�revlisiniz?
- Grantchester.
64
00:04:43,744 --> 00:04:45,599
Grantchester. G�zel kilise.
65
00:04:46,083 --> 00:04:48,381
Sidney rahip olup
hepimizi hayal k�r�kl���na u�ratt�.
66
00:04:48,946 --> 00:04:50,559
Siyasete girip herkesi u�ratt�m.
67
00:04:51,204 --> 00:04:54,631
- Hangisi daha beter bilmiyorum.
- Siyaset. Kesinlikle.
68
00:04:58,168 --> 00:05:01,164
Sidney'ye ���kt�k. Hat�rl�yor musun?
69
00:05:01,930 --> 00:05:05,760
Jen'i okuldan almaya gelince
kronik �ekilde ard�ndan yas tutard�k.
70
00:05:06,285 --> 00:05:09,349
Tanr�'n�n adam�. Yaz�k.
71
00:05:11,043 --> 00:05:13,019
- Bu Lilian.
- O zaman bile �ekiciymi�.
72
00:05:13,664 --> 00:05:16,890
- Ger�ekten �arp�c�ym���m.
- H�l� �ylesin tatl�m.
73
00:05:17,656 --> 00:05:20,551
- Daphne. Sa��na bak.
- Lezbiyene benziyorsun.
74
00:05:20,586 --> 00:05:22,810
- Bence o zaman lezbiyendim.
- Daphne.
75
00:05:22,845 --> 00:05:24,914
- Bu k���k Jen.
- Evet.
76
00:05:25,000 --> 00:05:28,073
Annenin �niforman�
dikmedi�ine �a��rd�m.
77
00:05:28,073 --> 00:05:32,414
- Amanda nerede?
- Sa� altta. Her zamanki gibi bask�n.
78
00:05:32,777 --> 00:05:35,801
- Guy.
- Havai fi�eksiz parti olmaz.
79
00:05:35,826 --> 00:05:38,043
- Hadi f�rlatal�m.
- Hay�r. �nce yemek.
80
00:05:38,108 --> 00:05:40,386
��k�r, �ok ac�kt�m.
Nerede oturuyorum?
81
00:05:40,421 --> 00:05:42,484
Sidney'nin yan�nda. Uslu dur.
82
00:05:44,281 --> 00:05:48,918
Sana kirac�mdan bahsedebilirim.
Rahip yard�mc�s� olmak istiyor.
83
00:05:49,842 --> 00:05:52,181
Homoseks�el.
84
00:05:52,486 --> 00:05:54,340
- Hadi tatl�m.
- Bir saniye William.
85
00:05:55,324 --> 00:05:59,753
Sidney. Hakk�nda �ok �ey duydum.
86
00:06:00,278 --> 00:06:02,302
Kiliseye pek gitmem.
87
00:06:02,337 --> 00:06:05,301
Yanl�� bir �ey
yapm���m gibi hissettiriyor.
88
00:06:05,301 --> 00:06:07,066
Ama� o olabilir.
89
00:06:07,970 --> 00:06:11,546
Amanda, t�m arkada�lar� i�inde
seni etkilemem gerekti�ini s�yledi.
90
00:06:11,581 --> 00:06:14,102
- Tatl� William.
- O harika bir k�z.
91
00:06:15,257 --> 00:06:19,671
- �yle.
- Hadi, sarho� olal�m.
92
00:06:21,276 --> 00:06:25,802
H�l� Londra'dan ev bak�yor musun?
Johnny'nin bir caz kul�b� var.
93
00:06:25,868 --> 00:06:31,165
- Soho. Wardour'da. Biliyor musunuz?
- Sanm�yorum.
94
00:06:31,810 --> 00:06:33,886
Yak�nda Oscar Peterson
ve Gloria Dee ��kacak.
95
00:06:33,921 --> 00:06:36,327
- �sterseniz hepinizi alabilirim.
- Gloria Dee? Harika.
96
00:06:36,362 --> 00:06:40,119
- Evet.
- William, baban nas�l?
97
00:06:40,143 --> 00:06:44,310
Bu y�l se�ilip se�ilmeyece�imden endi�eli.
Cambridge milletvekilli�i. Tek istedi�i bu.
98
00:06:44,345 --> 00:06:47,566
Ve tatl� William hep
babas�n�n istedi�ini yapar.
99
00:06:52,208 --> 00:06:57,576
�ok �ey s�yleyemem ama baban
yak�nda g�zel haberler alabilir.
100
00:06:57,611 --> 00:07:00,803
- Ev nas�l?
- Hal� se�emiyoruz.
101
00:07:01,038 --> 00:07:03,452
- Vah vah.
- �ok k�t�, de�il mi tatl�m?
102
00:07:03,458 --> 00:07:06,200
Hal� se�ememekten beter bir �ey yok.
103
00:07:06,684 --> 00:07:08,216
Londra'da ev bulacak m�s�n?
104
00:07:08,740 --> 00:07:11,588
Kesinlikle. Ger�i
buradakini satmayaca��z.
105
00:07:11,623 --> 00:07:13,821
- Ka�acak bir yerin olmas� g�zel.
- Bakir misin?
106
00:07:15,595 --> 00:07:18,821
- Efendim?
-O y�zden mi i�iyorsun?
107
00:07:19,627 --> 00:07:23,942
Cinsel arzular�n� bast�rmak i�in.
Psikoloji dersi veriyorum.
108
00:07:26,563 --> 00:07:31,281
- Hay�r, �a��rt�c� �ekilde de�ilim.
- Kimdi k�z?
109
00:07:33,700 --> 00:07:36,039
Tek ki�i oldu�unu kim s�yledi?
110
00:07:37,796 --> 00:07:41,846
�yleyse sava�tan olmal�.
Unutmak i�in i�iyorsun.
111
00:07:54,830 --> 00:08:00,314
- Dikkatsiz �ocuklar. Dikkatli ko�un.
- Hadi.
112
00:08:14,349 --> 00:08:16,285
Neden onunla evleniyorsun?
113
00:08:20,419 --> 00:08:22,556
��nk� teklif etti.
114
00:08:26,750 --> 00:08:28,363
Gelmemeliydin.
115
00:08:53,766 --> 00:08:57,960
Nas�l da parl�yor.
Bir kez deneyemem, de�il mi?
116
00:08:58,363 --> 00:08:59,734
Heveslenme Jen.
117
00:08:59,797 --> 00:09:04,347
Sidney amat�r bir hafiye.
Ge�enlerde bir cinayeti ��zd�.
118
00:09:04,382 --> 00:09:07,354
- Cinayet mi?
- Avukat, de�il mi? E�i Nazi olan.
119
00:09:07,879 --> 00:09:10,097
- Nazi de�il.
- A�k meselesiymi�.
120
00:09:10,123 --> 00:09:14,059
Hep a�k meselesidir. Seks ve �l�m
ayr�lmaz �ekilde ba�l�d�r.
121
00:09:14,094 --> 00:09:17,116
O y�zden Frans�zlar
orgazma "k���k �l�m" der.
122
00:09:17,151 --> 00:09:19,786
Guy'�n annesininmi�.
Be�enece�imi d���nm��.
123
00:09:19,821 --> 00:09:23,374
Fikri olan bir adam.
Az bulunur. Ka��rma onu.
124
00:09:23,409 --> 00:09:26,684
- Annem de benzer bir �ey var san�r�m.
- Ger�ekten mi?
125
00:09:26,719 --> 00:09:29,801
Noel balosu i�in sana dikti�i
elbiseyi hat�rl�yor musun?
126
00:09:30,365 --> 00:09:34,966
K�rm�z� pazen. �ocuk sana
dans m� yatak m� diye sormu�tu.
127
00:09:38,027 --> 00:09:40,702
Neden beni hep k���k d���r�yorsun?
128
00:09:43,591 --> 00:09:44,640
Jen.
129
00:09:47,987 --> 00:09:49,116
�ok �zg�n�m.
130
00:09:49,640 --> 00:09:51,253
- Zarar� yok.
- Johnny.
131
00:09:51,737 --> 00:09:52,987
- Sorun yok tatl�m.
- Var.
132
00:09:53,471 --> 00:09:54,842
- Hadi.
- Hay�r.
133
00:09:55,205 --> 00:09:57,180
- Sa�malama.
- Sa�malamak m�?
134
00:09:57,664 --> 00:10:01,910
Amanda'n�n gard�robu elbise dolu.
Eminim sana g�re bir �ey vard�r.
135
00:10:01,945 --> 00:10:04,057
Te�ekk�rler. Seni temizleyelim.
136
00:10:04,092 --> 00:10:07,826
Hay�r, William.
Art�k numara yapmayaca��m. B�kt�m.
137
00:10:08,148 --> 00:10:09,277
Y�z�k nerede?
138
00:10:16,495 --> 00:10:19,600
- Buradad�r. ��kar �imdi.
- Elbette ��kacak.
139
00:10:22,666 --> 00:10:25,810
- Herkes ceplerini bo�alts�n.
- �yi fikir.
140
00:10:30,366 --> 00:10:33,794
- Hadi bakal�m.
- Buna gerek yok, de�il mi?
141
00:10:34,278 --> 00:10:36,274
- Hepimiz yapal�m, olur mu?
- Ben almad�m.
142
00:10:36,309 --> 00:10:41,294
- G�ster. Saklayacak bir �eyin yok.
- Niye? Neden o veya o de�il?
143
00:10:41,738 --> 00:10:45,407
- Johnny.
- �ok �zg�n�m Daphne.
144
00:10:46,052 --> 00:10:47,584
- Cepler. Hemen.
- Guy.
145
00:10:52,325 --> 00:10:55,730
Yeterli mi? Tamamen soyunay�m m�?
146
00:10:55,735 --> 00:10:58,556
- William, eve gidelim.
- Belki de geceyi bitirmeliyiz.
147
00:10:59,157 --> 00:11:00,690
Johnny.
148
00:11:43,301 --> 00:11:46,561
- Rahip lojman�.
- Bela seni buluyor, de�il mi?
149
00:11:46,824 --> 00:11:47,985
Geordie?
150
00:11:49,066 --> 00:11:53,316
Arkada��n. E�i i�in
kay�p ihbar�nda bulundu.
151
00:12:04,126 --> 00:12:06,179
Onu bulduk Sidney.
152
00:12:44,583 --> 00:12:46,519
- Bir saniye izin verir misin?
- Evet efendim.
153
00:12:50,574 --> 00:12:52,387
�nsanlar genelde bakmak istemez.
154
00:12:56,043 --> 00:12:58,238
Biraz �l�m g�rm�� gibisin.
155
00:13:02,109 --> 00:13:04,003
Ya cinayet?
156
00:13:06,182 --> 00:13:09,852
Bunu g�r�yor musun?
D���nce �arpm��.
157
00:13:12,311 --> 00:13:15,981
Ama bunlar, biri kolyesini �ekip
�l�m�ne yard�mc� olmu�.
158
00:13:16,505 --> 00:13:20,336
Ama kolye yok. Y�z�kleri de yok.
159
00:13:21,989 --> 00:13:27,755
D�n gece yemekte ni�an y�z���
kayboldu. Ba�lant�l� olabilir.
160
00:13:29,529 --> 00:13:34,126
- Olabilir. Rastlant� da olabilir.
- Rastlant�lara inanmam.
161
00:13:34,731 --> 00:13:40,659
Ben de Tanr�'ya inanmam.
San�r�m e�itlendik. �u tart��ma?
162
00:13:42,778 --> 00:13:46,142
K�z karde�imin erkek arkada��n�
h�rs�zl�kla su�lad�lar.
163
00:13:46,949 --> 00:13:52,151
- �nk�r m� etti? Ona inan�yor musun?
- Evet, ona inan�yorum.
164
00:13:52,514 --> 00:13:55,014
Ya kocas�? G�venilir biri mi?
165
00:13:55,659 --> 00:14:00,014
- Milletvekili olmak istiyor.
- Yani hay�r.
166
00:14:05,014 --> 00:14:07,030
Bir gecede iki su�.
167
00:14:07,514 --> 00:14:09,449
- Farkl� yerler.
- Ayn� arkada� �evresi.
168
00:14:09,772 --> 00:14:13,482
Polis i�i. A��k fikirli
olmal�y�z Sidney.
169
00:14:22,593 --> 00:14:26,101
Seni g�rmek g�zel.
Harikayd� rahip.
170
00:14:26,625 --> 00:14:28,400
- Bayan Livingstone'a selam.
- Te�ekk�rler.
171
00:14:31,464 --> 00:14:35,940
Ne yapaca��m� bilemedim.
Evde duramad�m.
172
00:14:36,545 --> 00:14:38,360
Bug�n yaln�z kal�nmaz.
Hay�r.
173
00:14:38,884 --> 00:14:42,311
A��k�as� Lilian bazen kaltakla��yordu.
174
00:14:42,865 --> 00:14:47,957
Ama �ok gen� ve �ok g�zeldi.
175
00:14:49,132 --> 00:14:53,682
�z�r dilerim. �ki �ey var.
176
00:14:53,766 --> 00:14:54,815
CAMBRIDGE PS�KOLOJ�
177
00:14:54,839 --> 00:14:57,879
Sayfa 13. Bence i�ine yarayacak.
178
00:14:59,236 --> 00:15:03,712
Ve Bay Finch.
Sana bahsetti�im rahip yard�mc�s�.
179
00:15:04,397 --> 00:15:10,244
�� arayan homoseks�el.
Leonard, bu Sidney Chambers.
180
00:15:13,792 --> 00:15:16,131
�� ar�yorum.
181
00:15:17,946 --> 00:15:20,728
Yak�n zamanda
ilahiyat e�itimimi tamamlad�m...
182
00:15:21,172 --> 00:15:26,373
...ve g�reve haz�r
oldu�umu d���n�yorum.
183
00:15:27,059 --> 00:15:31,938
Halk�n her i�iyle
alakal�s�n�z san�r�m.
184
00:15:32,704 --> 00:15:35,244
�ncil �al��malar�, misyonerlik i�in
para toplama falan.
185
00:15:35,890 --> 00:15:41,374
- Bayan Young'� ne kadar tan�yorsun?
- F�rsat�m oldu�u kadar.
186
00:15:41,737 --> 00:15:46,535
�o�u zaman d��ar�da erkeklerledir.
187
00:15:47,059 --> 00:15:49,358
Bir tanesi ona �iirler g�nderiyor.
188
00:15:49,680 --> 00:15:52,503
Ger�ekten mi? �yiler mi?
189
00:15:52,688 --> 00:15:57,942
Korkun�lar. Ama Daphne ismi de
pek kafiyeli say�lmaz.
190
00:16:00,858 --> 00:16:04,938
D�n gece eve geldi�inde nas�ld�?
191
00:16:05,447 --> 00:16:07,503
Do�rusu biraz �ak�r keyifti.
192
00:16:09,479 --> 00:16:15,165
Cinayeti i�i h�line getiren
bir rahip hi� g�rmemi�tim.
193
00:16:16,898 --> 00:16:19,923
Rahip olarak
her �ey bizim i�imiz de�il mi?
194
00:16:20,447 --> 00:16:24,358
�nsan kalbinin i�inde oldu�u
her �ey bizim i�imiz.
195
00:16:27,100 --> 00:16:31,697
- Ba�ka bir �ey var m�yd�?
- Yaln�zl�k �ekiyor musunuz?
196
00:16:35,631 --> 00:16:41,559
Evet, s�kl�kla.
Bu seni endi�elendiriyor mu?
197
00:16:42,649 --> 00:16:45,875
Hay�r. Hay�r.
198
00:16:46,339 --> 00:16:50,533
Te�ekk�rler, �ok yard�mc� oldun.
199
00:17:04,601 --> 00:17:07,383
Onun surat�ndaki
o kahrolas� �ey de neydi?
200
00:17:11,133 --> 00:17:16,274
Geciktin. Yar�m saat �nce bitirdik.
201
00:17:17,724 --> 00:17:21,456
Kimse konu�muyor.
Seninkiler, saflar� s�kla�t�rm��lar.
202
00:17:21,540 --> 00:17:22,641
Benimkiler mi?
203
00:17:22,676 --> 00:17:26,588
Evet, d�n gece oradayd�n. Sana
g�veniyorlar. Seninle konu�urlar.
204
00:17:26,623 --> 00:17:28,340
Bay Chambers.
205
00:17:32,372 --> 00:17:34,912
- Bir i�im var.
- Mesain bitmedi mi?
206
00:17:34,947 --> 00:17:38,421
- Mesaim asla bitmez. Sorun da bu.
- Kilise kurulunu konu�mal�y�z.
207
00:17:40,363 --> 00:17:46,301
�ok �zg�n�m Bay Brant,
acil kilise i�leri.
208
00:18:03,888 --> 00:18:06,405
Asla "benimkiler"
olmayacaklar Geordie.
209
00:18:08,099 --> 00:18:10,438
Sadece Tanr�'n�n adam�
olmas�n� m� seviyorlar?
210
00:18:11,688 --> 00:18:13,260
�yle bir �ey.
211
00:18:16,889 --> 00:18:20,357
Sidney. Bu nas�l oldu?
212
00:18:22,898 --> 00:18:26,063
A��klad���m� san�yordum. K�z�m
�zg�n. Yak�n arkada��n� kaybetti.
213
00:18:26,098 --> 00:18:28,180
Dedektif Keating bir arkada��m.
214
00:18:28,385 --> 00:18:31,142
Bunu sessiz bir �ekilde
halledece�ine eminim.
215
00:18:31,177 --> 00:18:35,444
Sizi karakola s�r�klemem gerekirse
o biraz zor.
216
00:18:44,635 --> 00:18:47,051
Sinsi bir ya�l� kurt.
217
00:18:51,009 --> 00:18:55,156
Lilian, Amanda'n�n okul arkada��yd�.
Tatl� bir k�zd�.
218
00:18:55,301 --> 00:18:58,511
Babam bir balo ayarlad�.
Do�ruca bana geldi.
219
00:18:58,546 --> 00:19:03,171
Neden bilmiyorum. T�m gece
dans ettik. Y�l i�inde de evlendik.
220
00:19:03,206 --> 00:19:06,065
Bazen kaba olabiliyordu.
Ya da sayg�s�z.
221
00:19:06,100 --> 00:19:10,156
Zavall� Jen. Dolgun burslu k�z.
Bu derdi g���sledi.
222
00:19:10,721 --> 00:19:12,213
Beni tamamen k���k d���rd�.
223
00:19:12,737 --> 00:19:16,309
Huzur i�inde yats�n ama
katlanamad���m tek �ey zorbal�kt�r.
224
00:19:16,344 --> 00:19:20,278
Lilian en k�t�s�yd�.
Jen'i utand�r�r ve g�lerdi.
225
00:19:20,300 --> 00:19:22,119
Lilian hava almaya ��kt�.
226
00:19:22,154 --> 00:19:25,735
Genelde biraz gezip
kafas�n� toplay�nca gelir.
227
00:19:26,326 --> 00:19:27,505
Ben yatt�m.
228
00:19:27,540 --> 00:19:29,525
- Yaln�z m�?
- Evet, yaln�z.
229
00:19:29,560 --> 00:19:31,513
- Do�rulayacak kimse var m�?
- Yatt�m.
230
00:19:31,548 --> 00:19:33,514
-Yaln�z m�?
Evet, yaln�z.
231
00:19:33,549 --> 00:19:35,730
- Do�rulayacak kimse?
- Hizmet�im.
232
00:19:35,765 --> 00:19:39,592
Han�mefendi keyifsizce ��kt�.
Beyefendi bir viski i�ti.
233
00:19:40,399 --> 00:19:43,775
Han�m hep keyifsizce ��kar.
O da hep viski i�er.
234
00:19:43,810 --> 00:19:46,407
Guy ile pek konu�mad�k.
235
00:19:46,442 --> 00:19:50,945
Johnny'ye k�t� davrand���n�
d���nd�m. O y�zden yatt�m.
236
00:19:51,280 --> 00:19:56,480
Kirac�m geldi�imi g�rd�.
O homoseks�el.
237
00:19:57,012 --> 00:19:58,213
Ya ni�an y�z���?
238
00:19:58,248 --> 00:20:03,835
Jennifer �ok be�enmi�ti, ben de
ona uzatt�m, sonra Johnny'ye ge�ti.
239
00:20:03,870 --> 00:20:06,571
Johnny bana verdi.
Ben de Lilian'a uzatt�m.
240
00:20:07,446 --> 00:20:09,130
Sonra �ampanyay� d�kt�.
241
00:20:09,165 --> 00:20:11,835
Bariz kar���kl�k yaratmak i�in
bilerek d�kt�.
242
00:20:11,870 --> 00:20:14,345
- Johnny Johnson. Adam�n�z o.
- Johnny Johnson.
243
00:20:14,380 --> 00:20:16,932
- M�kemmel g�l�n� bir isim.
- Bu kadar m�?
244
00:20:16,967 --> 00:20:22,455
- �ok k�t� de�ildi, de�il mi?
- Lanet elitler.
245
00:20:22,790 --> 00:20:27,095
- Her �eyi �yle anlatt�lar ki...
- Hep hakl�l�k rahatl���yla.
246
00:20:28,545 --> 00:20:33,555
Hep hakl�l�k rahatl���. ��te bu.
Kesinlikle bu. Pi�ler.
247
00:20:33,590 --> 00:20:38,058
- Hepsi k�t� de�il.
- �zellikle k�z.
248
00:20:38,390 --> 00:20:40,971
Yoksa g�z�n h�l� Alman'da m�?
Yeti�emiyorum sana.
249
00:20:41,415 --> 00:20:44,560
- Hildegard Berlin'de.
- Art�k Hildegard, �yle mi?
250
00:20:44,603 --> 00:20:46,418
S�ra sende.
251
00:20:48,418 --> 00:20:50,353
S�r Edward gibiler
nas�l d���n�r, bilirsin.
252
00:20:50,999 --> 00:20:55,020
�arab� sol elinle uzatmay�p sa�
elinle i�emiyorsan adam de�ilsin.
253
00:20:55,070 --> 00:20:58,860
Hep �yleydi. Johnny, sen, ben
onlardan de�iliz.
254
00:21:02,170 --> 00:21:04,751
- Sen bile mi?
- Ben bile.
255
00:21:06,888 --> 00:21:12,735
Ve solad�r. �arap sola uzat�l�r.
256
00:21:13,460 --> 00:21:17,977
Johnny'nin sab�kas� var.
Soygundan hapis yatm��.
257
00:21:19,751 --> 00:21:23,366
O gece �ok zenginlik g�sterildi.
Belki bir f�rsat g�rd� ve...
258
00:21:23,401 --> 00:21:24,869
Onu Johnny �ld�rmedi.
259
00:21:24,904 --> 00:21:27,049
Nerede oturdu�unu bilmiyordu.
Bizimle eve geldi.
260
00:21:27,856 --> 00:21:30,074
�lkinden bile su�lan�yorken
neden ikinciyi i�leyesin?
261
00:21:30,138 --> 00:21:33,541
- Neden?
- Tamam be. Sakin ol.
262
00:21:39,751 --> 00:21:40,880
Bir tane daha?
263
00:21:45,235 --> 00:21:48,784
Geordie. Sence alkol sorunumuz
var m�?
264
00:21:49,134 --> 00:21:51,606
Kesinlikle. Bardaklar�m�z bo�alm��.
265
00:21:56,606 --> 00:22:00,034
BA�IMLILIK: SAVA� SONRASI
ERKEKLERDE ALKOL T�KET�M�
266
00:22:00,598 --> 00:22:06,324
CAMBRIDGE PS�KOLOJ�
267
00:22:15,866 --> 00:22:20,383
Sandy. Yat. Kalkma.
268
00:22:47,135 --> 00:22:48,869
Yak�nda do�um g�n�n.
269
00:22:50,944 --> 00:22:55,178
Ge�en y�l� hat�rl�yor musun?
Cam'de piknik yapm��t�k.
270
00:23:00,056 --> 00:23:02,153
Lilian'dan hi� ho�lanmad���m
zamanlar oldu.
271
00:23:04,033 --> 00:23:09,033
- Korkun� bir �ey mi bu?
- Hay�r, de�il.
272
00:23:11,753 --> 00:23:13,688
Lanetlere inan�r m�s�n?
273
00:23:19,334 --> 00:23:20,785
Hay�r.
274
00:23:20,909 --> 00:23:26,539
Y�z���m. Guy'�n y�z���.
Annesi b�rakm��.
275
00:23:27,543 --> 00:23:30,205
Guy be� ya��ndayken evi terk etmi�.
276
00:23:31,897 --> 00:23:34,195
Pek sevgi dolu de�il, de�il mi?
277
00:23:38,894 --> 00:23:41,595
Guy ve benim babalar�m�z
eski arkada�.
278
00:23:43,332 --> 00:23:48,454
E�le�menin �ncelik listemin
�ok alt�nda oldu�unu d���n�yordum.
279
00:23:54,520 --> 00:23:56,576
�yi bir e� olacak.
280
00:24:00,549 --> 00:24:02,605
Ya ben iyi bir e� olamazsam?
281
00:24:08,772 --> 00:24:11,957
Sidney. �abuk.
282
00:24:16,612 --> 00:24:17,990
- Nerede o?
- Guy.
283
00:24:18,025 --> 00:24:20,795
- Hay�r, mal�m� geri istiyorum.
- A�a�� inelim.
284
00:24:20,830 --> 00:24:22,858
Polis bir�ey yapm�yor.
Biliyoruz, o ald�.
285
00:24:22,893 --> 00:24:25,303
- Geri �ekil, ciddiyim.
- Pi�.
286
00:24:25,346 --> 00:24:26,878
- Alt kata. Hemen.
- Durun.
287
00:24:26,922 --> 00:24:29,019
-Johnny, hay�r.
- Bir �ey �almad�m.
288
00:24:29,322 --> 00:24:32,709
- Kimseyi �ld�rmedim.
- Johnny.
289
00:24:39,432 --> 00:24:43,285
Onlar benim de�il. Lilian'�n.
290
00:24:44,375 --> 00:24:45,467
Johnny.
291
00:25:08,271 --> 00:25:11,497
Bana su�lu g�r�n�yor. Ka��ndan belli.
292
00:25:11,900 --> 00:25:14,158
Johnny'de su�lu ka�� varm��.
293
00:25:14,803 --> 00:25:20,207
- A��l�. Ronnie'min de �yleydi.
- �yleyse kesindir.
294
00:25:30,449 --> 00:25:35,529
Ne d���nd���n� biliyorum.
Zavall� Jen ve s�sl� beklentileri.
295
00:25:36,336 --> 00:25:40,449
Hep yanl�� �eyin pe�ine d���p
sonunda hep hayal k�r�kl���.
296
00:25:41,860 --> 00:25:45,812
- Adam� ne kadar tan�yorsun?
- �nsanlar� iyi d���nmelisin Sidney.
297
00:25:52,909 --> 00:25:55,046
Lilian'� �ld�rm�� olamaz.
298
00:25:56,462 --> 00:25:58,945
Biliyorum ��nk� benimleydi.
299
00:26:00,339 --> 00:26:03,353
Benimle yataktayd�.
300
00:26:11,925 --> 00:26:17,854
S�yledi, �yle mi? Tanr� onu korusun.
Bana mazeret olaca��n� d���n�yor.
301
00:26:18,769 --> 00:26:24,314
Ama t�m gece birlikte de�ildik.
Ya�l� Bill f�rsat�m oldu�unu d���n�r.
302
00:26:27,734 --> 00:26:29,474
Herkes bunu d���n�yor.
303
00:26:29,509 --> 00:26:32,627
Tabii ki �ld�rd���m� d���n�rler.
Hayal g��leri yok ki.
304
00:26:36,850 --> 00:26:40,270
- Sen ne d���n�yorsun?
- Bence yan�l�yorlar.
305
00:26:40,410 --> 00:26:46,015
G�rd�n m�? Hayal g�c�.
306
00:26:49,249 --> 00:26:50,982
Beni buradan ��karmal�s�n.
307
00:26:55,700 --> 00:26:57,112
Elimden geleni yapar�m.
308
00:27:02,676 --> 00:27:07,999
- Tanr� seni korusun.
- Tanr� seni korusun Sidney.
309
00:27:11,668 --> 00:27:15,015
Rahipli�e ba�lad���mdan beri
bunu ilk s�yleyen sensin.
310
00:27:44,454 --> 00:27:48,362
Korkar�m bo�una u�ra��yoruz.
Y�z��� bir daha g�remeyiz.
311
00:27:48,397 --> 00:27:51,042
Bu su�lular�n bir �ekilde ortadan
kald�rmas�n�n bir yolu var.
312
00:27:51,253 --> 00:27:54,717
Belki �u cazc� tutukland���na g�re
her �eyi geride b�rakabiliriz.
313
00:27:54,922 --> 00:27:57,985
�a�k�nl�k i�indeyiz.
�zellikle Amanda.
314
00:27:58,020 --> 00:28:01,413
�yi ki Guy var. Kaya gibi adam.
Harika biri.
315
00:28:01,448 --> 00:28:05,638
- �yle.
- M�kemmel e�le�me, de�il mi?
316
00:28:05,769 --> 00:28:10,579
Tabii ki ailesi de iyi.
Guy'�n demode fikirleri yok.
317
00:28:10,614 --> 00:28:14,681
�sterse �al��mas�na izin verecek.
Evet, Amanda �ok �ansl�.
318
00:28:15,124 --> 00:28:17,076
S�ylememde sak�nca yoksa...
319
00:28:17,382 --> 00:28:20,891
...bu kadar �ansl� birine g�re
pek mutlu g�r�nm�yor.
320
00:28:22,463 --> 00:28:25,891
Evlilik bir sonraki a�amaya
ge�mezse daha mutsuz olur.
321
00:28:26,858 --> 00:28:32,178
Daha �nce g�rd���ne eminim.
B�yle bir durum aralar� bozabilir.
322
00:28:32,213 --> 00:28:34,452
Bir aileyi y�kabilir.
323
00:28:39,359 --> 00:28:44,601
Seni ge�ireyim Sidney.
Art�k seni g�rmemize gerek yok.
324
00:29:11,640 --> 00:29:17,272
Zavall� adamlar.
Alkol�n onlara yapt�klar� trajik.
325
00:29:32,144 --> 00:29:34,440
- Meyveli kek mi o?
- Rahip ba�yard�mc�s� i�in.
326
00:29:35,085 --> 00:29:36,658
Neden ba�yard�mc�ya
kek yap�yorsun?
327
00:29:36,681 --> 00:29:37,989
Sana ne.
328
00:29:42,021 --> 00:29:43,997
Bana hi� kek yapm�yorsun.
329
00:29:48,839 --> 00:29:52,989
- Biraz fazla m� �al���yorsun?
- �yiyim ben.
330
00:29:54,141 --> 00:30:00,123
Tanr�m, onun ruhuna sevginden ba�ka
bir �ey girmesine izin verme.
331
00:30:01,336 --> 00:30:05,731
Ve o kitaplar� kald�rs�n da
hal�y� g�rebileyim art�k.
332
00:30:09,002 --> 00:30:11,699
Hal� se�emiyoruz.
333
00:30:16,344 --> 00:30:20,248
Sen Lilian's�n, ben katilim.
Seni kolyenden tutup bo�uyorum.
334
00:30:20,893 --> 00:30:24,764
Kolyeyi al�p seni itiyorum.
Ve sen kafan� yar�yorsun.
335
00:30:27,183 --> 00:30:30,712
- Neyin �st�ne?
- Aynen. Sadece su var. Darbe olamaz.
336
00:30:31,948 --> 00:30:34,431
�yleyse ba�ka yerde �ld���n�
farz etmeliyiz.
337
00:30:35,946 --> 00:30:38,675
Sert ve d�z bir �eyin
kenar�na �arpm��.
338
00:30:38,710 --> 00:30:44,306
- Merdiven mesela.
- Merdiven mi?
339
00:30:49,672 --> 00:30:52,554
Han�m keyifsizce ��kt�.
Beyefendi bir viski i�ti.
340
00:30:53,011 --> 00:30:56,593
- Edna, On Emir'i biliyor musun?
- �yle umuyorum.
341
00:30:56,628 --> 00:31:01,371
-Yalan hakk�nda ne diyor?
-Yalan s�ylememelisin.
342
00:31:02,063 --> 00:31:04,415
Yalan s�yl�yor musun Edna?
343
00:31:06,952 --> 00:31:10,832
Bana hep iyi davrand�.
Ve �ok �anak ��mlek k�rd�m.
344
00:31:15,181 --> 00:31:19,289
Beyefendi bana tepeden t�rna�a
temizletti ama leke ��kmad�...
345
00:31:19,324 --> 00:31:23,555
...o y�zden eski hal� y�geri koydu.
346
00:31:25,644 --> 00:31:29,886
Edna. �st katta �al��aca��m.
347
00:31:40,578 --> 00:31:44,886
Eve d�nerken �of�re verecek
yeterli param yoktu.
348
00:31:45,565 --> 00:31:50,076
Lilian hay�rs�z oldu�umu s�yledi.
Daha betersin, dedi.
349
00:31:50,833 --> 00:31:56,568
Tart��t�k. Sald�rganla�t�m.
350
00:31:57,824 --> 00:32:02,184
�ok k�t� �eyler s�yledim.
O da s�yledi.
351
00:32:02,219 --> 00:32:04,674
- Onu tuttun.
- Ger�ekten bunu istemedim.
352
00:32:04,709 --> 00:32:07,350
- Onu ittin.
- Kazayd�. Bana inanmal�s�n�z.
353
00:32:07,385 --> 00:32:10,299
Cesedini nehre at�p m�cevherleri
gizlice Bay Johnson'�n evine...
354
00:32:10,334 --> 00:32:13,798
...yerle�tirmek de kaza m�yd�?
355
00:32:20,145 --> 00:32:22,921
Ya Amanda'n�n ni�an y�z���?
356
00:32:25,164 --> 00:32:28,815
- Sen mi ald�n?
- Hay�r. Neden alay�m?
357
00:32:31,231 --> 00:32:35,352
- �yleyse rastlant� m�?
- Evet.
358
00:32:41,091 --> 00:32:45,116
�of�re verilecek para.
Barda�� ta��ran son damla m� sence?
359
00:32:45,854 --> 00:32:49,454
Bazen bek�r oldu�un �ok a�ik�r.
360
00:32:58,093 --> 00:32:59,630
�yiyim ben.
361
00:32:59,963 --> 00:33:02,826
Kilo mu verdin? Verdin, de�il mi?
362
00:33:03,149 --> 00:33:05,009
- Jen...
- Sence kilo vermemi� mi?
363
00:33:05,165 --> 00:33:07,625
- Sadece bir g�nd�r burada.
- Zavall�ay�c���m.
364
00:33:08,149 --> 00:33:11,664
Jen. Art�k gidebilir miyim?
365
00:33:12,827 --> 00:33:14,964
Bayan Kendall'�n ni�an y�z���
h�l� kay�p oldu�undan...
366
00:33:15,649 --> 00:33:19,535
- Babas� su�lamay� devam ettiriyor.
-Yukar�da tan�d�klar� olmal�.
367
00:33:25,085 --> 00:33:28,270
Ay�c�k. Daha �nce duymam��t�m.
368
00:33:31,899 --> 00:33:33,432
Tatl� William.
369
00:33:49,503 --> 00:33:51,532
Sidney. Ar� kovan�na gittik.
370
00:33:51,584 --> 00:33:55,126
Sadece �� i�ne soktular.
Ne yap�yorsun?
371
00:33:55,489 --> 00:33:57,064
Dalavere mi?
372
00:33:57,290 --> 00:34:01,807
�ok gizli dalavere.
Baban�z� me�gul edin.
373
00:34:16,444 --> 00:34:19,629
Te�ekk�rler. Geordie.
374
00:34:22,170 --> 00:34:25,678
Pardon. William Calthorpe.
375
00:34:26,162 --> 00:34:27,855
- Ne olmu� ona?
- Yalan s�yledi.
376
00:34:28,138 --> 00:34:29,347
Elbette.
377
00:34:29,831 --> 00:34:33,218
Rastlant� de�ildi.
Hi�bir �ey rastlant� de�ildi.
378
00:34:59,215 --> 00:35:03,087
Referans ihtiyac�n varsa
yard�mc� olabilirim.
379
00:35:03,893 --> 00:35:09,538
Rus edebiyat�yla ilgiliyim.
Tarih ve t�m kral, krali�elerle de.
380
00:35:10,062 --> 00:35:12,424
G�zel kokteyl yapt���m� s�ylerler.
381
00:35:12,459 --> 00:35:16,267
Leonard, bana bir konuda
yard�m etmelisin.
382
00:35:16,302 --> 00:35:19,216
Ne istersen. S�yle yeter.
383
00:35:19,901 --> 00:35:23,802
Affedersiniz ama yasa
ve ahlak d��� de�il mi bu?
384
00:35:23,837 --> 00:35:24,660
- Evet.
- Hay�r.
385
00:35:26,797 --> 00:35:29,055
�o�unlu�un iyili�i i�in Leonard.
386
00:35:39,136 --> 00:35:41,152
- �o�unlu�un iyili�i i�in.
- Kesinlikle.
387
00:35:41,757 --> 00:35:44,741
- �almak bile mi?
- O bile.
388
00:36:35,029 --> 00:36:38,048
Leonard? Ofisimde ne ar�yorsun?
389
00:36:41,604 --> 00:36:43,218
Affedersin.
390
00:36:44,877 --> 00:36:48,855
O �zel. Anlam�yorum.
391
00:36:51,139 --> 00:36:52,968
Y�z��� sen ald�n.
392
00:36:53,414 --> 00:36:57,645
Yeterince basitti.
�ampanya d�k�ld���nde...
393
00:36:58,984 --> 00:37:01,806
Sadece basit
bir el �abuklu�u gerekiyordu.
394
00:37:02,250 --> 00:37:04,306
Y�z�k nerede?
Pardon, b�lebilir miyim?
395
00:37:05,839 --> 00:37:08,301
Evlilik demode bir m�essese.
396
00:37:08,419 --> 00:37:12,653
Yeterli maa��m var.
Neden bir ni�an y�z���n� alay�m?
397
00:37:13,097 --> 00:37:15,286
Dikkatimizi da��tmak i�in.
398
00:37:15,321 --> 00:37:18,129
- Neyden?
- Lilian'�n s�yleyece�i �eyden.
399
00:37:18,541 --> 00:37:24,065
- Karde�im Johnny'ye lakap takm��.
- Takar tabii.
400
00:37:24,549 --> 00:37:27,049
Bence Lilian da William'a takm��t�.
401
00:37:29,146 --> 00:37:34,710
A�k �iirleri. Soneler.
Sana yaz�lm��lar.
402
00:37:36,847 --> 00:37:38,823
TATLI WILLIAM
403
00:37:39,468 --> 00:37:40,880
"Tatl� William" taraf�ndan.
404
00:37:45,396 --> 00:37:47,170
�li�kiniz vard�.
405
00:37:53,178 --> 00:37:56,082
Ve yakalanm��t�n�z.
406
00:37:56,525 --> 00:38:02,211
Seni yakalad���n�
net bir �ekilde belli ediyordu.
407
00:38:02,816 --> 00:38:06,203
Ve tatl� William hep
babas�n�n istedi�ini yapar.
408
00:38:11,540 --> 00:38:14,711
- Can�na tak etmi�ti.
- Art�k numara yapmayaca��m. B�kt�m.
409
00:38:15,396 --> 00:38:19,792
Sen bunu yapt���nda
gizli ili�kinizi a��klamak �zereydi.
410
00:38:20,518 --> 00:38:23,582
-Y�z�k nerede?
- Lilian seni eve �a��rd� m�?
411
00:38:24,227 --> 00:38:27,936
Yoksa kendin mi gittin?
Meseleyle y�zle�mek i�in.
412
00:38:27,971 --> 00:38:29,671
- Daphne.
- Konu�mal�y�z.
413
00:38:30,155 --> 00:38:31,485
�imdi de�il.
Lilian nerede?
414
00:38:31,969 --> 00:38:35,518
Tart��t�n�z. Onu ittin.
415
00:38:49,913 --> 00:38:52,292
Parma��ndan y�z�kleri ald�n.
416
00:38:58,307 --> 00:39:01,809
Johnny Johnson h�rs�zl�kla
su�lan�yordu. �kincisi de olurdu.
417
00:39:04,228 --> 00:39:06,889
�imdi de cinayetle su�land�.
418
00:39:09,793 --> 00:39:14,954
Amanda'n�n y�z���n�
ben ald�ysam nerede o?
419
00:39:15,680 --> 00:39:19,353
Onu mali
veya intikam ama�l� almad�n.
420
00:39:19,388 --> 00:39:21,930
Yani evden ��karmana gerek yoktu.
421
00:39:38,811 --> 00:39:43,987
A�. Hadi.
422
00:39:53,389 --> 00:39:57,132
Onu kimsenin bakmayaca��
bir yere koydun.
423
00:40:08,187 --> 00:40:12,581
Daphne. M�stakbel
bir milletvekilinin e�i.
424
00:40:13,752 --> 00:40:18,584
Babam Lilian'�n daha uygun bir e�
oldu�unu d���n�yordu.
425
00:40:20,028 --> 00:40:25,875
Devam etmeni engellemedi ama,
de�il mi? Ne kadard�r s�r�yordu?
426
00:40:27,709 --> 00:40:32,101
Evlendikten sonra �ok ge�meden
Lilian mektuplardan birini buldu.
427
00:40:34,259 --> 00:40:36,356
Bitirdi�imi s�yledim ama...
428
00:40:40,589 --> 00:40:42,485
Daphne ya�ad���m� hissettiriyordu.
429
00:40:49,262 --> 00:40:53,959
K�z karde�in.
Aram�zda do�ru yapan tek o.
430
00:40:55,232 --> 00:40:57,409
Kimsenin
ne d���nd���n� umursam�yor.
431
00:40:58,195 --> 00:41:01,195
Sevdi�i adam Johnny.
En �nemlisi bu.
432
00:41:03,575 --> 00:41:08,737
Geri kalan�m�z, hepimiz korka��z.
433
00:41:19,985 --> 00:41:22,243
�en �akrak bir dosttur
434
00:41:22,727 --> 00:41:28,211
�en �akrak bir dosttur
435
00:41:28,574 --> 00:41:30,227
Biz de �yle deriz
436
00:41:30,111 --> 00:41:31,724
Hay�r. Yapma.
437
00:41:33,481 --> 00:41:37,634
- Eski n�shan�n y�rt�ld���n� g�rd�m.
- Te�ekk�rler.
438
00:41:38,078 --> 00:41:41,223
- Rica ederim.
- �imdi benimki.
439
00:41:41,707 --> 00:41:43,924
Yine k�pek de�il, de�il mi?
440
00:41:49,328 --> 00:41:53,562
Meyveli kekimi rahip ba�yard�mc�s�na
verdim, �imdi yeni kat�l�mc�m�z var.
441
00:41:53,925 --> 00:41:56,344
�l� bulunman� istemiyorum
Bay Chambers.
442
00:41:58,683 --> 00:42:01,465
A�l�ktan �l�yorsundur,
sana bir sandvi� getireyim.
443
00:42:01,989 --> 00:42:06,788
- Ona yak��mad���n� y�z�ne s�yledim.
- Ger�ekten mi?
444
00:42:08,401 --> 00:42:10,054
- Biraz m�zik?
- Evet, a�.
445
00:42:10,498 --> 00:42:11,828
Te�ekk�rler.
446
00:42:13,606 --> 00:42:15,069
Rahip ba�yard�mc�s�n�n...
447
00:42:15,104 --> 00:42:18,522
...meyveli kek sevdas�n�n i�i almama
sebep oldu�unu d���n�yor.
448
00:42:19,086 --> 00:42:21,143
Fevkalade meyveli kek yapar.
449
00:42:29,174 --> 00:42:34,006
-�rlanda m�?
-�yle olmal�yd�. Mutlu y�llar.
450
00:42:34,113 --> 00:42:39,735
-Dans eder misiniz Bayan Maguire?
-Ronnie'm gitti�inden beri hay�r.
451
00:42:58,224 --> 00:42:59,958
- Gel dans et.
- �ok kalmayaca��m.
452
00:43:00,742 --> 00:43:02,597
Londra'ya d�nmeliyim.
453
00:43:16,271 --> 00:43:19,255
Y�r�meyi sevdi�in yer.
Hristiyanl�k'tan en uzak yer.
454
00:43:20,539 --> 00:43:23,926
- Kahrolas�!
- Kahrolas�!
455
00:43:25,367 --> 00:43:26,939
Bende sana ait bir �ey var.
456
00:43:53,509 --> 00:43:55,364
Harika bir e� olacak.
457
00:44:02,580 --> 00:44:05,322
Sen de harika bir e� olacaks�n.
458
00:44:14,482 --> 00:44:20,611
�sa der ki, birbirinizi
sizi sevdi�im gibi sevin.
459
00:44:21,176 --> 00:44:25,611
Birbirinizi sevip
t�m kalbinizi vermek...
460
00:44:26,216 --> 00:44:28,918
...hep �abalamam�z gereken bir �ey.
461
00:44:30,732 --> 00:44:34,402
Bu �� �ey bitmez.
462
00:44:34,886 --> 00:44:39,442
�nan�, umut...
463
00:44:41,660 --> 00:44:44,079
...ve sevgi.
464
00:44:57,300 --> 00:44:59,460
Nice ya�lara, Sidney.
465
00:45:05,460 --> 00:45:08,460
"Ancak bunlar�n en b�y���....
466
00:45:09,980 --> 00:45:12,460
...sevgidir"
467
00:45:17,460 --> 00:45:19,300
Biz evlenmeyi �ok istiyoruz.
468
00:45:19,300 --> 00:45:22,460
Arthur Evans beni �ld�rmeye �al���yor.
469
00:45:22,460 --> 00:45:24,660
Grantchester'da evlenmemize ne dersin?
470
00:45:24,660 --> 00:45:26,577
- Daha �nce k�rat�rl�k yapt�n m�?
- Hay�r.
471
00:45:26,612 --> 00:45:28,869
Kategorik zorunlulu�a kar�� en etkileyici...
472
00:45:28,904 --> 00:45:31,924
...ve en �nemli alternatiflerden biri:
Jeremy Bentham'�n ahlak�n ara�-u� teorisi.
473
00:45:31,925 --> 00:45:33,432
Faydac�l�k.
474
00:45:33,467 --> 00:45:34,660
D���n� kabul etmekten memnun musun?
475
00:45:34,660 --> 00:45:36,460
Daha �nce hi� �l� birini g�rmedim.
476
00:45:36,460 --> 00:45:39,460
Burada g�z �n�nde
bulundurmam�z gereken �ey...
477
00:45:39,460 --> 00:45:41,460
E�er bu bir cinayetse...
478
00:45:41,460 --> 00:45:42,460
Seni yakalad�m!
40923