All language subtitles for Fibi Euro Panties Off 04-12-2025 Watch on PornHoarder.io

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:08,910 Так, а ваше имя? 2 00:00:09,130 --> 00:00:12,850 Тиби. Я хочу открывать музыкальную студию. Такого у меня еще здесь не было. 3 00:00:12,970 --> 00:00:15,090 Можно к вам зайти? Я сейчас вам все покажу. Ага. 4 00:00:19,390 --> 00:00:20,390 Йоха, а что это такое? 5 00:00:47,720 --> 00:00:49,900 Сколько там получилось по деньгам? 6 00:00:51,740 --> 00:00:57,420 Смотрите, я хочу заказать на Рождество такую 7 00:00:57,420 --> 00:01:00,940 машинку, которая ногти делает. 8 00:01:01,620 --> 00:01:06,540 Войдите. Да, делает ногти машинка для моей жены. 9 00:01:08,640 --> 00:01:10,100 Да, здравствуйте. 10 00:01:10,940 --> 00:01:11,940 Присаживайтесь. 11 00:01:12,400 --> 00:01:14,080 Да, я сейчас... 12 00:01:14,510 --> 00:01:19,810 Я вам буквально часочек, я вам позвоню, ладно? И закажу. Все. 13 00:01:21,130 --> 00:01:22,290 Здравствуйте. Здравствуйте. 14 00:01:22,810 --> 00:01:26,410 Так, у нас сегодня сессия, я пришла брать кредит. Так, а ваше имя? 15 00:01:26,710 --> 00:01:27,710 Фиби. 16 00:01:30,470 --> 00:01:32,130 Ага. Все, вижу. 17 00:01:33,710 --> 00:01:39,470 Я вас слушаю, да? Ну, идея такова, что я хочу открывать музыкальную студию. У 18 00:01:39,470 --> 00:01:43,990 меня уже есть база моих учеников, и я бы хотела обе. 19 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 взять кредит. 20 00:01:46,080 --> 00:01:47,080 Музыкальную студию? 21 00:01:47,440 --> 00:01:49,520 Да. Музыкальная студия. Вокальная. 22 00:01:50,180 --> 00:01:51,180 Все очень интересно. 23 00:01:51,300 --> 00:01:54,660 А вы... Да, я преподаватель. 24 00:01:55,400 --> 00:02:00,500 Хотела открыть ее, стать директором и учителем. 25 00:02:02,020 --> 00:02:04,020 Интересно. Такого у меня еще здесь не было. 26 00:02:05,280 --> 00:02:06,280 Так, хорошо. 27 00:02:06,920 --> 00:02:10,820 Давайте начнем. Я поспрашиваю у вас вопросики, и вы мне будете постепенно 28 00:02:10,820 --> 00:02:13,520 отвечать. Я заполню нашу табличку, и потом наш... 29 00:02:18,430 --> 00:02:24,030 Хочу предупредить, что у нас здесь все записывается для нашего начальства, 30 00:02:24,030 --> 00:02:29,270 мы улучшили коммуникацию с нашими заказчиками, клиентами. 31 00:02:30,350 --> 00:02:31,370 Сумма кредита? 32 00:02:31,850 --> 00:02:33,090 50 тысяч долларов. 33 00:02:36,970 --> 00:02:39,850 А вы какую -то свою сумму будете носить? 34 00:02:40,090 --> 00:02:41,090 Да, 35 00:02:41,410 --> 00:02:43,790 небольшую. Ну, процентуально сколько? 36 00:02:44,210 --> 00:02:47,250 Ну, 2%. 2 %? 37 00:02:47,530 --> 00:02:51,730 Да. Ну, все когда -то с чего -то начинали, поэтому... Так, хорошо. 38 00:02:51,930 --> 00:02:52,809 Сколько вам лет? 39 00:02:52,810 --> 00:02:53,810 25. 40 00:02:55,610 --> 00:02:56,830 Замужем? Угу. 41 00:03:03,450 --> 00:03:04,870 Так, замужем, да? 42 00:03:05,170 --> 00:03:09,790 Да. Мне нужно еще знать, какие у вас доходы. 43 00:03:10,200 --> 00:03:12,280 Вы можете показать вместе с мужем? 44 00:03:13,900 --> 00:03:17,160 Да, к сожалению, сейчас с этим проблема. 45 00:03:17,920 --> 00:03:23,200 Поэтому я решила такую идею создать эту локальную студию. 46 00:03:25,140 --> 00:03:26,320 Начинать от начала. 47 00:03:27,180 --> 00:03:28,780 Мне приблизительно сумма достаточно? 48 00:03:29,420 --> 00:03:30,900 Ну, 5 тысяч долларов где -то. 49 00:03:31,440 --> 00:03:35,440 На двоих, да? Я так понимаю, что в основном работает муж, зарабатывает? 50 00:03:35,720 --> 00:03:37,300 Ну, нет. 51 00:03:37,580 --> 00:03:39,100 А в основном друг? Да. 52 00:03:39,710 --> 00:03:42,170 Ну, в принципе, у вас как бы... А муж работает где -то? 53 00:03:42,390 --> 00:03:45,890 Ну, так, крутится, но не очень -то плохо получается. 54 00:03:46,370 --> 00:03:47,370 А, я понимаю. 55 00:03:47,650 --> 00:03:51,710 То есть, муж не может помочь вам с вашим бизнесом по поводу... Ну, да, к 56 00:03:51,710 --> 00:03:55,730 сожалению, он вообще меня не поддерживает, поэтому... Я понимаю. 57 00:03:56,650 --> 00:04:01,490 Слушайте, смотрите, у нас тут немножечко такая проблема, что мы пробиваем всех 58 00:04:01,490 --> 00:04:07,430 наших клиентов по датабазам должников, и у вас здесь, к сожалению, значит, 59 00:04:07,490 --> 00:04:13,820 три... Три кредита вы не платили вовремя, и один кредит до сих пор 60 00:04:13,820 --> 00:04:15,640 платите за телефон. 61 00:04:16,480 --> 00:04:17,620 А вы что -то видите? 62 00:04:18,000 --> 00:04:23,220 Да там все видно, там у нас общая система у всех институтов банковских. 63 00:04:23,220 --> 00:04:28,980 не волнуетесь насчет этого? Я уверяю, что когда я это сделаю, открою, я все 64 00:04:28,980 --> 00:04:29,980 выплачу. 65 00:04:30,480 --> 00:04:34,240 Я понимаю. А вы живете вдвоем или арендованы? 66 00:04:34,460 --> 00:04:35,460 Да, арендованы. 67 00:04:35,600 --> 00:04:36,640 Где -то в городе? 68 00:04:36,920 --> 00:04:39,660 Угу. Сколько вы платите за квартиру? Квартира 2000 долларов. 69 00:04:41,860 --> 00:04:43,940 Это по энергии, да? А что? 70 00:04:44,180 --> 00:04:44,999 По энергии. 71 00:04:45,000 --> 00:04:48,380 Да, да. Ну там, газ, машина. 72 00:04:49,460 --> 00:04:50,580 Одна? Да, одна. 73 00:04:51,420 --> 00:04:52,420 Платежи по ней есть? 74 00:04:52,640 --> 00:04:55,240 Ну, страхов не было, не знаю. 75 00:04:55,520 --> 00:04:56,760 Это ваша машина? Да. 76 00:04:57,780 --> 00:05:00,620 То есть, грубо говоря, бензин там 330 долларов в месяц. 77 00:05:01,420 --> 00:05:05,120 Так, ну смотрите, сумма кредита довольно -таки большая, 50 тысяч долларов. 78 00:05:05,360 --> 00:05:08,100 Ну, так сказать, там проблема в том, что ваш муж не работает. 79 00:05:09,360 --> 00:05:14,300 Потому что если бы мы сумели увеличить ваш доход на хотя бы 3 -4 тысячи 80 00:05:14,300 --> 00:05:20,260 в месяц, тогда бы было более реально ваш кредит. Мне просто, я настаиваю 81 00:05:20,260 --> 00:05:22,580 помещение, и мне нужно там небольшой ремонт сделать. 82 00:05:22,920 --> 00:05:26,880 А насчет клиентов, учеников, они у меня уже есть. 83 00:05:27,690 --> 00:05:31,050 Поэтому я верю в то, что у меня все получится. То есть у вас уже есть какая 84 00:05:31,050 --> 00:05:34,870 клиентелла, да? Да, конечно. Я уже преподаю в частной школе, но я хочу 85 00:05:34,870 --> 00:05:35,870 свое. 86 00:05:36,050 --> 00:05:36,869 Дети еще. 87 00:05:36,870 --> 00:05:39,390 Хорошо, я понял. А где у вас помещение? 88 00:05:39,790 --> 00:05:42,730 Сколько аренды вы нашли денег? 89 00:05:43,390 --> 00:05:45,910 Аренда 5 тысяч долларов в месяц. 90 00:05:46,930 --> 00:05:50,310 Много. Да, там 3 -4 класса будет. 91 00:05:50,550 --> 00:05:52,790 Поэтому там и фортепиано будет, и вокал. 92 00:05:53,390 --> 00:05:55,910 Может быть, какие -то курсы актерского мастерства. 93 00:05:56,950 --> 00:06:01,730 Я хочу что -то такое масштабное открыть, что вообще в стране нет такого. 94 00:06:01,990 --> 00:06:03,750 Поэтому это была моя идея. 95 00:06:04,170 --> 00:06:05,630 Я хочу это воплотить. 96 00:06:06,030 --> 00:06:09,010 Вы хорошо поете или играете? Да, я пою. 97 00:06:09,750 --> 00:06:14,410 Чуть -чуть играю на фортепиано, но это немножко для себя. 98 00:06:16,530 --> 00:06:19,110 Смотрите, мне вообще все нравится. 99 00:06:20,590 --> 00:06:23,030 У вас какой -то бизнес -план есть, да? Ну да. 100 00:06:23,270 --> 00:06:24,850 То есть 5000 аренда. 101 00:06:25,930 --> 00:06:27,210 А в начале вы там будете работать сама? 102 00:06:27,510 --> 00:06:29,550 Да, планирую, да, начинать. 103 00:06:29,970 --> 00:06:34,350 А зачем для начала такое большое помещение, раз вы сама будете работать? 104 00:06:34,570 --> 00:06:40,890 Ну, я хочу начать, у меня есть пару учителей, которые я хочу в дальнейшем 105 00:06:40,890 --> 00:06:43,730 нанять. То есть зарплаты там потом пойдут, да? Да. 106 00:06:44,750 --> 00:06:49,710 Через какое время вы увидите окупаемость данного бизнеса? Ну, я думаю, мне нужен 107 00:06:49,710 --> 00:06:52,270 год. Вы уверены, год маловато? 108 00:06:55,340 --> 00:07:00,540 Я просто хочу, чтобы дети, которые будут приходить в эту школу, потом имели 109 00:07:00,540 --> 00:07:05,400 всякие концерты, академ -концерты, родители будут приходить на концерты 110 00:07:05,400 --> 00:07:10,700 учеников, это тоже будет какая -то оплата за это. И я думаю, я за год 111 00:07:12,100 --> 00:07:18,580 Смотрите, у нас по таким школам тоже есть некоторые государственные дотации, 112 00:07:18,660 --> 00:07:23,260 но дело в том, что у вас не очень хорошая кредитная история. 113 00:07:24,520 --> 00:07:30,620 Я бы мог вам посоветовать, допустим, мы бы могли вам максимально дать 15 114 00:07:30,620 --> 00:07:36,360 долларов, и вы бы могли, может быть, попробовать еще взять дотацию на школу 115 00:07:36,360 --> 00:07:42,900 студентов. У государства такие государственные дотации предоставляют. 116 00:07:43,500 --> 00:07:46,940 Но это не вариант, потому что мне надо сразу вложиться. 117 00:07:47,320 --> 00:07:52,460 У меня просто очень грандиозная идея, поэтому я все заплачу и выплачу. 118 00:07:53,020 --> 00:07:54,420 Но 15 давно мало. 119 00:07:55,200 --> 00:08:02,120 Я посчитала, что 45 точно будет все это 120 00:08:02,120 --> 00:08:07,480 начать. Опять так на какой -то промежуточный, на 3 месяца. 121 00:08:07,900 --> 00:08:09,160 Ну, смотрите, 122 00:08:10,420 --> 00:08:13,900 я могу посоветоваться с шефом. 123 00:08:15,000 --> 00:08:16,480 Сейчас ему как раз звонят. 124 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 Алло. 125 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 Да. 126 00:08:21,320 --> 00:08:22,320 Да. 127 00:08:22,940 --> 00:08:26,960 Юрия Ивановна, я сейчас к вам зайду в кабинет, у меня здесь просто девочка 128 00:08:27,760 --> 00:08:30,540 В принципе, у нее хороший бизнес -план, но она не дотягивает. 129 00:08:31,320 --> 00:08:34,360 Можно к вам зайти? Я сейчас вам все покажу и мы решим, ладно? 130 00:08:35,360 --> 00:08:38,140 Сейчас, подождите здесь, я сейчас... 131 00:09:46,030 --> 00:09:47,290 Девушка, а что это такое? 132 00:09:47,910 --> 00:09:49,150 Да, я тоже не знаю. 133 00:09:50,670 --> 00:09:53,750 Подождите, а что вы делаете? Подождите, что это такое? 134 00:09:54,910 --> 00:09:56,790 Я просто очень переволновалась. 135 00:09:57,410 --> 00:09:59,790 Вы переволновались? 136 00:10:00,650 --> 00:10:01,650 Да. 137 00:10:02,470 --> 00:10:03,470 Что? 138 00:10:04,630 --> 00:10:08,930 Девушка, я не умею читать. Давайте мы не будем делать дурочков. 139 00:10:09,130 --> 00:10:10,770 Вы таким образом хотите кредит? 140 00:10:11,080 --> 00:10:11,979 Да нет, конечно. 141 00:10:11,980 --> 00:10:12,899 Ну, так бывает. 142 00:10:12,900 --> 00:10:17,480 Просто... Так бывает. Ну, у меня вообще есть без... Ну, я думала, как -то 143 00:10:17,480 --> 00:10:20,220 подольше там будете разговаривать. У вас какая -то проблема? 144 00:10:20,780 --> 00:10:23,300 Нет. Это что -то... Это ваши крючки? 145 00:10:23,580 --> 00:10:24,580 Почему они мокрые? 146 00:10:31,560 --> 00:10:33,700 Честно, это неловкая ситуация, конечно. 147 00:10:33,940 --> 00:10:37,680 Ну, я, если честно, я не вижу, что после месяца... Ну, да, я так подумала. 148 00:10:37,680 --> 00:10:40,060 Просто они немножко мокрые, понимаете? 149 00:10:53,200 --> 00:10:59,240 Я сейчас был у начальницы, у меня какие -то новости есть, но я не понимаю. 150 00:10:59,960 --> 00:11:04,100 Почему вот с этой стороны этого стола? 151 00:11:06,090 --> 00:11:11,350 Ну как бы тут спрятаться, если что, ну да, мы что -то раньше пришли, поэтому... 152 00:11:11,350 --> 00:11:12,590 Вот все хорошо? 153 00:11:14,970 --> 00:11:19,710 Все очень замечательно. Давайте я все -таки, чтобы вам не было как -то... Да 154 00:11:19,710 --> 00:11:22,570 надо, что вы делаете? Нет, я просто здесь хочу помочь. 155 00:11:23,410 --> 00:11:28,330 Вы считаете, что это нормально? Я не считаю. Если вы считаете, что это 156 00:11:28,330 --> 00:11:32,550 на то, чтобы я принял какое -то решение? Нет, не надо ничего влиять, ничего не 157 00:11:32,550 --> 00:11:34,210 влияет на эту ситуацию, просто... 158 00:11:34,520 --> 00:11:35,520 Так произошло. 159 00:11:35,700 --> 00:11:37,020 Так произошло? 160 00:11:37,340 --> 00:11:38,340 Бывает. 161 00:11:44,360 --> 00:11:45,600 Что вы делаете? 162 00:11:45,820 --> 00:11:46,779 Вам неловко? 163 00:11:46,780 --> 00:11:47,780 Очень. 164 00:11:49,820 --> 00:11:51,880 Ну, вообще -то я здесь не переодевался на трусы. 165 00:11:53,120 --> 00:11:56,060 А сейчас вам неловко, да? 166 00:11:59,500 --> 00:12:03,840 Давайте мы вместе. 167 00:12:04,280 --> 00:12:06,120 Решим эту проблему. Да не надо, что вы делаете? 168 00:12:06,540 --> 00:12:09,160 Так, а может, оденьте свои штаны. 169 00:12:09,360 --> 00:12:12,620 Нет, давайте мы вместе решим эту проблему. Слушайте, давайте в следующий 170 00:12:12,620 --> 00:12:15,060 вам приду, а то, я так понимаю, вы мне не дадите кредит. 171 00:12:25,660 --> 00:12:26,880 Я вам дам кредит. 172 00:12:29,320 --> 00:12:30,320 Серьезно? 173 00:12:31,940 --> 00:12:32,980 Я вам дам кредит. 174 00:12:47,760 --> 00:12:49,240 50 тысяч, да? Да. 175 00:12:50,040 --> 00:12:51,660 Вы же знаете, что это большая сумма? 176 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 Очень большая. 177 00:12:55,880 --> 00:12:57,360 Так мы будем менять трусы? 178 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 Попробуем. 179 00:13:02,160 --> 00:13:03,480 Давайте я вам все -таки помогу. 180 00:13:30,250 --> 00:13:35,910 Я все -таки думаю, что с трусиками мы разберемся. 181 00:13:38,250 --> 00:13:41,810 Дайте мне свои трусики эти, в которых вы сейчас находитесь. 182 00:13:54,410 --> 00:13:56,330 Мы очень трудные, это твоя работа. 183 00:13:57,850 --> 00:13:59,470 Мы очень профессиональные люди. 184 00:14:00,490 --> 00:14:05,290 У нас здесь профессиональная команда, которая помогает людям начинать бизнес. 185 00:14:05,490 --> 00:14:07,170 Так и не скажешь, что нас встречала. 186 00:14:20,670 --> 00:14:25,530 Вы же понимаете, что... Боже мой, я нахожусь просто, я не знаю, что это 187 00:14:25,530 --> 00:14:26,530 день такой. 188 00:14:27,010 --> 00:14:29,230 Вы же понимаете, что сейчас теперь все в ваших руках. 189 00:14:30,600 --> 00:14:31,740 Я уже это поняла. 190 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 Какой же тут есть? 191 00:16:36,240 --> 00:16:38,600 Вы первый раз только получаете кредиты в таком смысле? 192 00:16:38,920 --> 00:16:41,640 Да. Вы уверены? Угу. 193 00:18:36,200 --> 00:18:38,480 Вы сильно хотите гибрид открыть, да? Да. 194 00:18:38,700 --> 00:18:39,720 Прямо очень сильно? 195 00:18:40,020 --> 00:18:42,740 Ваша мужба расстроилась, если бы она вас увидела в таком виде. 196 00:18:44,080 --> 00:18:45,980 Может быть вы встанете? 197 00:18:46,980 --> 00:18:48,840 Хочу посмотреть на ваши длинные ноги. 198 00:18:49,200 --> 00:18:52,800 И продолжите мне делать минет в таком положении. 199 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 Угу. 200 00:19:48,270 --> 00:19:49,270 Угу. 201 00:20:34,800 --> 00:20:35,800 Угу. 202 00:21:14,649 --> 00:21:17,930 Так, давайте попробуем. 203 00:21:47,209 --> 00:21:48,870 Продолжение следует... 204 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 М -м -м! 205 00:24:08,750 --> 00:24:10,350 Интересно. У вас тут работа, конечно. 206 00:24:11,530 --> 00:24:13,810 Мы даем кредиты. О, Боже. 207 00:24:14,490 --> 00:24:15,490 Да. 208 00:24:18,810 --> 00:24:19,810 Так, 209 00:24:23,050 --> 00:24:24,050 давайте -ка продолжим. 210 00:24:24,450 --> 00:24:27,570 Так. У нас сессия. 211 00:24:29,090 --> 00:24:30,090 Давайте. 212 00:24:30,890 --> 00:24:32,170 Я считаю, что да. 213 00:24:32,430 --> 00:24:33,850 По -моему, да. 214 00:24:35,450 --> 00:24:36,630 Очень страшно. 215 00:24:40,750 --> 00:24:44,530 У вас, по -моему, кабинет развалился. Мне кажется, вы умеете его уничтожить. 216 00:24:45,150 --> 00:24:46,570 Закончим? Извините. 217 00:25:13,800 --> 00:25:17,100 Вы знаете, вам неимоверно повезло, что чего у меня с Милой было. 218 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 Да. 219 00:25:19,340 --> 00:25:22,820 Вот кто другой был, вообще бы не дали кредит. 220 00:25:23,080 --> 00:25:24,160 Да, это уж точно. 221 00:27:24,840 --> 00:27:25,840 Продолжение следует... 222 00:28:52,430 --> 00:28:53,430 Ну, будешь не расстраиваться. 223 00:28:53,770 --> 00:28:54,770 Не важно. 224 00:28:57,070 --> 00:28:58,070 Всё, хорошо. 225 00:29:28,899 --> 00:29:30,200 Я думал, она ждала тебя. 226 00:29:32,760 --> 00:29:37,360 У меня на вас другие планы. 227 00:31:14,160 --> 00:31:15,139 Стандартный день. 228 00:31:15,140 --> 00:31:16,380 Вот вам. 229 00:31:54,350 --> 00:31:55,350 сезон. 230 00:33:46,980 --> 00:33:48,380 процедура получила 231 00:39:08,460 --> 00:39:11,320 Я смотрю, вас возбуждает секс с незнакомым мужчиной. 232 00:39:13,440 --> 00:39:16,880 Что? Вас возбуждает секс с незнакомым мужчиной. 233 00:39:17,140 --> 00:39:18,140 А, это? 234 00:39:19,440 --> 00:39:22,200 Ну, вы не выглядите невозбужденной, не знаете? 235 00:39:22,540 --> 00:39:23,540 Да. 236 00:39:23,720 --> 00:39:25,740 Вы просто такой симпатичный. 237 00:39:27,580 --> 00:39:29,780 Я его когда -то сразу потянила. 238 00:39:30,420 --> 00:39:32,620 Спасибо. Я такой. 239 00:39:54,000 --> 00:39:58,980 Мы еще не закончили эту процедуру получения гордиты. 240 00:40:48,400 --> 00:40:49,400 Какой у тебя пол? 241 00:42:50,540 --> 00:42:52,920 К нам всех возвращаются всегда с радостью. 242 00:42:53,220 --> 00:42:54,220 Бога? 243 00:42:56,320 --> 00:42:57,320 Да. 244 00:42:58,640 --> 00:42:59,920 Все наши клиники. 245 00:44:45,200 --> 00:44:48,420 Я сейчас кончу вам на лицо, а в рот везде. 246 00:44:54,800 --> 00:44:56,000 Вы знаете, я хочу. 247 00:44:56,720 --> 00:44:58,900 Я хочу, я тогда не кончу. 248 00:44:59,800 --> 00:45:00,800 Мне это надо. 249 00:45:00,940 --> 00:45:02,900 Я хочу, чтобы вы мне сказали, что вы этого хотите. 250 00:45:04,440 --> 00:45:09,740 Окей, я этого хочу. Я хочу интонацию соответствующую. Я этого хочу. Хочу с 251 00:45:09,740 --> 00:45:10,740 пристаном. 252 00:45:11,220 --> 00:45:12,220 Да, 253 00:45:12,420 --> 00:45:13,420 я этого хочу. 254 00:45:14,060 --> 00:45:15,160 Хорошо, продолжайте. 255 00:45:16,120 --> 00:45:17,460 Я вам дам то, что вы хотите. 256 00:45:21,280 --> 00:45:22,380 И побольше снимут. 257 00:45:35,120 --> 00:45:36,200 Угу. Угу. 258 00:46:34,540 --> 00:46:39,400 Вы знаете, вы сегодня сделали, в принципе, то, что правильно, но все 259 00:46:39,400 --> 00:46:45,580 не обвиняет вас в том, что вы переодевались в моем кабинете, 260 00:46:45,580 --> 00:46:46,580 трусики. 261 00:46:47,060 --> 00:46:48,060 Вот. 262 00:46:52,700 --> 00:46:59,580 Поэтому, смотрите, мы кредит вам дадим, я подпишусь под него, но вы будете 263 00:46:59,580 --> 00:47:02,280 проходить процедуру проверки. 264 00:47:02,670 --> 00:47:04,950 на платежную способность каждую неделю, хорошо? 265 00:47:05,650 --> 00:47:07,990 Договорились. Вы с вами договорились, да? 266 00:47:09,150 --> 00:47:12,670 Да. Ну, давайте, у меня там жена с детьми ждут. 267 00:47:14,390 --> 00:47:15,990 Окей. И другие клиенты, давайте. 268 00:47:16,310 --> 00:47:19,230 Идите домой, я вам бумажки пошлю, походите. 269 00:47:19,490 --> 00:47:20,490 Окей. 26517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.