All language subtitles for Debbie.Does.Dallas.1978.-ja-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:09,240 1 2 3 4๏ผŽ I'm going to make Shout "no more". 2 00:00:09,480 --> 00:00:13,560 5, 6, 7, 8. We are going to Let us say it's great. 3 00:00:26,160 --> 00:00:27,480 I can't believe an autumn girl. 4 00:00:27,640 --> 00:00:29,000 Debbie I am very proud of you. 5 00:00:29,160 --> 00:00:33,000 When do you leave Where are you going? I'm so excited. 6 00:00:33,200 --> 00:00:34,320 That is the problem. 7 00:00:34,440 --> 00:00:35,280 What do you mean? 8 00:00:35,520 --> 00:00:39,280 My parents don't want me not to go. They don't like the idea. 9 00:00:39,520 --> 00:00:43,600 And if I go, I have to raise the fare myself. My mother calls it an outdoor burlesque. 10 00:00:43,640 --> 00:00:45,000 Can you imagine? 11 00:00:45,080 --> 00:00:45,880 Oh. 12 00:00:45,980 --> 00:00:48,000 I know if I beat my parents It's all for that. 13 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 But you didn't beat Lisa. 14 00:00:50,320 --> 00:00:52,440 Yup. Debbie What are you going to do? 15 00:00:52,600 --> 00:00:53,920 Raise your money quickly. 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,080 When do I have to leave Debbie? 17 00:00:55,200 --> 00:00:58,600 But that's not enough time To raise the fare. 18 00:00:58,640 --> 00:01:01,360 Well, we just have to think Something I guess. 19 00:01:01,640 --> 00:01:07,640 Talking with music. 20 00:01:19,120 --> 00:01:23,480 Call a hut, a hut, Ray, a play, call a play. 21 00:01:23,680 --> 00:01:26,000 Go, go, go go go. 22 00:01:26,680 --> 00:01:28,000 OK. 23 00:01:28,680 --> 00:01:32,000 Music and flute. 24 00:01:32,040 --> 00:01:34,000 Hustle up men. 25 00:01:34,680 --> 00:01:40,680 Talking with music. 26 00:01:41,200 --> 00:01:42,040 Hello, how are you? 27 00:01:42,400 --> 00:01:44,200 We should be at Roadman. 28 00:01:44,400 --> 00:01:45,200 know. 29 00:01:45,400 --> 00:01:47,200 what a day. 30 00:01:47,400 --> 00:01:53,000 Talking. 31 00:01:53,840 --> 00:01:57,560 You know what i don't think i can You'll arrive in Texas in just two weeks. 32 00:01:57,680 --> 00:02:00,200 All talk at once. 33 00:02:00,400 --> 00:02:03,680 I think we should all help her Collect money. 34 00:02:03,760 --> 00:02:05,200 I have a great idea. 35 00:02:05,400 --> 00:02:08,680 Why don't you make money together? You can go to Texas with her. 36 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 Yeah, let's do it. 37 00:02:10,840 --> 00:02:12,680 Debbie, we can boost your morale. 38 00:02:12,800 --> 00:02:15,560 Hey you All could be with me. 39 00:02:15,680 --> 00:02:18,680 The next best thing to be in Texas Cowgirl herself. 40 00:02:18,840 --> 00:02:19,640 Yahoo! 41 00:02:19,740 --> 00:02:23,800 It's okay, but if we all go there, we We have to decide what we are going to do now. 42 00:02:23,880 --> 00:02:27,280 First of all, we all need to get part-time Work for a week after school. 43 00:02:27,400 --> 00:02:29,120 Unclear words. 44 00:02:29,160 --> 00:02:33,120 Well I can get a job with Mr. Bitterrich at the library. 45 00:02:33,280 --> 00:02:35,520 I saw a sign in need of help At a record store. 46 00:02:35,560 --> 00:02:38,440 Super, and I now Jimmy just gave up His work on the tennis court. 47 00:02:38,560 --> 00:02:40,440 There is no reason they shouldn't Give it to a girl. 48 00:02:40,560 --> 00:02:44,440 Has anyone seen a brownie? Car wash at the end of this week? 49 00:02:44,560 --> 00:02:46,400 Yeah, do you want to wash your car? 50 00:02:46,560 --> 00:02:47,360 I've acknowledged. 51 00:02:47,466 --> 00:02:51,520 Maybe I can talk to Hardwick Work at a candle shop. 52 00:02:52,560 --> 00:02:53,800 It deserves an attempt. 53 00:02:53,880 --> 00:02:54,680 That is the beginning. 54 00:02:56,000 --> 00:02:57,520 Maybe you need to advertise? 55 00:02:59,000 --> 00:03:00,160 Is it like a newspaper? 56 00:03:00,400 --> 00:03:02,840 You know we should set up a company, Give yourself a name. 57 00:03:03,120 --> 00:03:05,520 Simple and sensible. 58 00:03:05,560 --> 00:03:07,000 Like teen service. 59 00:03:07,160 --> 00:03:09,800 Yeah, it's us teen service. Yup. 60 00:03:10,000 --> 00:03:13,800 Paper is the place we should advertise. 61 00:03:13,880 --> 00:03:16,440 We can promote all the services we can do. 62 00:03:16,560 --> 00:03:19,520 And all the services we can't. 63 00:03:19,560 --> 00:03:24,160 Of course you can also draw and paste a poster Everywhere in town. 64 00:03:24,280 --> 00:03:26,440 It also prints the card. 65 00:03:26,560 --> 00:03:30,440 Remember that you only have two weeks to grow Money, and that means there is no date. 66 00:03:30,560 --> 00:03:34,560 Well that's for a terrible good reason, so I I think everyone will understand. 67 00:03:34,680 --> 00:03:35,520 What do you think? 68 00:03:35,560 --> 00:03:36,440 They will understand. 69 00:03:36,560 --> 00:03:40,680 Well, I don't think we should say Everyone soon. 70 00:03:40,800 --> 00:03:43,800 Wait for it to run, as in about. After the weekend. 71 00:03:43,880 --> 00:03:45,280 Good idea Debbie. 72 00:03:45,400 --> 00:03:51,400 Play music. 73 00:03:53,120 --> 00:03:56,560 I saw your sign in the window, and I Apply for a job here. 74 00:03:56,680 --> 00:03:57,400 Have you experienced? 75 00:03:57,520 --> 00:04:00,280 Last summer I worked at Florist. 76 00:04:00,440 --> 00:04:02,560 Yeah, what happened with that? 77 00:04:02,800 --> 00:04:07,000 Well, the owner is a little fresh, That's why I quit. 78 00:04:07,160 --> 00:04:09,800 You are cute, you can't blame The man who tried it. 79 00:04:09,880 --> 00:04:12,440 I may have been in a hurry. 80 00:04:12,560 --> 00:04:16,720 But I was young at that time, so More money than now. 81 00:04:17,160 --> 00:04:20,360 I think you can definitely do it Come up with something. 82 00:04:20,600 --> 00:04:22,000 Do you mean I have a job? 83 00:04:22,040 --> 00:04:23,000 You bet 84 00:04:23,160 --> 00:04:24,600 When do you start 85 00:04:24,800 --> 00:04:25,600 The sooner the better. 86 00:04:25,720 --> 00:04:26,480 How are you today 87 00:04:31,160 --> 00:04:37,160 Music 88 00:04:38,600 --> 00:04:40,800 Can you work, Mr. Greenfeld? Can you work for me? 89 00:04:40,840 --> 00:04:43,920 I have to go to Texas to be a Texas cowgirl, I have no money. 90 00:04:44,040 --> 00:04:49,000 You got a job, you got a job Debbie. 91 00:04:49,120 --> 00:04:50,040 Do you really think so? 92 00:04:50,160 --> 00:04:52,040 Oh yeah, that's right. 93 00:04:52,160 --> 00:04:56,000 So I understand how important this is, It's a once-in-a-lifetime opportunity. 94 00:04:56,040 --> 00:05:00,840 And I think we can arrange something around A store for a little extra money for you. 95 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 So what were you thinking? 96 00:05:02,360 --> 00:05:03,720 musics 97 00:05:04,840 --> 00:05:07,680 Come on, Mr. Greenfeld 98 00:05:07,800 --> 00:05:13,800 You will be able to help things, you know, Store items before moving items. 99 00:05:16,040 --> 00:05:18,720 Sure, Mr. Greenfeld, whatever you say, 100 00:05:18,800 --> 00:05:23,120 But I have to warn you that it's pretty clumsy In a box or something like that. 101 00:05:23,160 --> 00:05:28,280 It's ok, training, training The session will be really easy. C. 102 00:05:28,360 --> 00:05:32,000 You know you can come on sunday, i show you Around the storeroom and store, you know. 103 00:05:35,120 --> 00:05:35,920 I really appreciate Mr. Greenfeld. 104 00:05:36,120 --> 00:05:39,920 Causes you know, I know what you really understand Because I know you are a soccer fan. 105 00:05:40,000 --> 00:05:43,600 00:05:46,600 Thank you, Mr. Greenfeld. thank you very much. 107 00:05:46,720 --> 00:05:50,120 goodbye. 108 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 Hello Roberta. 109 00:05:56,280 --> 00:05:57,240 Hi, Patrick. 110 00:05:57,720 --> 00:05:58,920 Where are you going? 111 00:05:59,120 --> 00:06:01,040 Oh, I'm going to practice cheering. 112 00:06:01,360 --> 00:06:04,360 Oh, well, I'll show you the way. I will go to the store. 113 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 What are you doing these days? 114 00:06:06,360 --> 00:06:08,800 We are looking for additional jobs of any kind, 115 00:06:09,120 --> 00:06:11,600 So that you can collect money for That trip to Texas. 116 00:06:11,920 --> 00:06:16,480 We want to be with her first Debbie Benson A game when she cheers on those Texas companions. 117 00:06:16,720 --> 00:06:18,000 Oh, that sounds like a good idea. 118 00:06:18,240 --> 00:06:24,240 I'll tell you, what do you say? You can earn some extra Money by helping Mrs. Hardwick and me 119 00:06:25,360 --> 00:06:27,800 Take stock at the candle shop. 120 00:06:28,120 --> 00:06:31,920 Is Hardwick really? When should i start? 121 00:06:32,240 --> 00:06:34,560 You can start as soon as you like, How about tomorrow? 122 00:06:34,720 --> 00:06:38,720 Hardwick, what can i do Have you done it to repay you? 123 00:06:38,920 --> 00:06:42,000 You will think of something. 124 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 1 2 3 4, 125 00:06:45,600 --> 00:06:47,680 We will not let them say any more. 126 00:06:48,040 --> 00:06:49,920 5, 6, 7, 8, 127 00:06:50,360 --> 00:06:55,920 Oh, then laugh. 128 00:06:56,800 --> 00:06:59,560 1, 2, yes, hut 2. 129 00:07:02,240 --> 00:07:05,160 My goodness Lisa, have you ever been Do you wear pants? 130 00:07:05,280 --> 00:07:09,040 Oh, I just like to feel free. It's also good to have your clothes adhere to your skin. < 131 00:07:09,400 --> 00:07:11,240 It's bad enough that we have to wear them. 132 00:07:11,680 --> 00:07:14,840 We should walk around like us I entered this world naked. 133 00:07:15,240 --> 00:07:18,480 That Lisa goes, She talks about nature again. 134 00:07:19,280 --> 00:07:23,040 Can you imagine if all of us weren't wearing underwear? We do nothing. 135 00:07:23,360 --> 00:07:27,480 Well I did something, I got a job At Mr. Greenfeld's sporting goods store. 136 00:07:27,560 --> 00:07:31,160 And he promised to do whatever he could Please help me go to Texas. 137 00:07:31,480 --> 00:07:32,840 Yeah, I got Jimmy's old job. 138 00:07:33,360 --> 00:07:36,160 I work in the library Only 2 days a week. 139 00:07:36,280 --> 00:07:39,360 Well I'm working for Mr Hardwick At the candle shop. 140 00:07:39,800 --> 00:07:42,800 I and Annie got a job to work for Mr. Bradley, wash the car, 141 00:07:42,835 --> 00:07:44,920 But that's only tomorrow. 142 00:07:45,360 --> 00:07:49,480 Anyway, expect the best Now we need to work on cheers. 143 00:07:50,000 --> 00:07:52,920 Yeah, yeah, let's go. 144 00:07:57,040 --> 00:08:02,560 Hey Rick, Donna says the girl is pretty serious There's no date for this whole thing, you know. 145 00:08:03,400 --> 00:08:07,840 I don't know why they make money We must interfere with us for Christ. 146 00:08:08,160 --> 00:08:12,160 Debbie spends most of their time In the evening, especially on weekends. 147 00:08:12,400 --> 00:08:16,400 They are mainly babysitters, hostess helpers, Sales help, something like that. 148 00:08:16,920 --> 00:08:19,400 Take a look, I don't like someone interfering On my date night. 149 00:08:19,480 --> 00:08:21,160 The least of my own dates. 150 00:08:21,560 --> 00:08:24,000 You see, they think they can boost her Morale if they go with her. 151 00:08:24,360 --> 00:08:26,480 After all, she's far away From home and from everything. 152 00:08:26,800 --> 00:08:30,160 Hey guy, I'm not her morale I'm interested in boosting. 153 00:08:30,360 --> 00:08:32,080 Haha, everyone come. 154 00:08:32,320 --> 00:08:35,320 Hey guy, your girlfriend Debbie, She is the mastermind of the entire shceme. 155 00:08:35,440 --> 00:08:37,840 Would you like to talk to her Think of us for change. 156 00:08:38,120 --> 00:08:38,920 Is that okay? 157 00:08:39,000 --> 00:08:41,120 OK. I'll give it a try. here we go, Let's play the ball. 158 00:08:41,240 --> 00:08:43,840 Yeah, let's go. come on. Hut. 159 00:08:52,600 --> 00:08:55,240 go! go! go! 160 00:08:59,840 --> 00:09:03,320 Indistinct chatter. 161 00:09:04,000 --> 00:09:07,360 Indistinct chatter. 162 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 Rick says you've all found a job. 163 00:09:10,480 --> 00:09:11,600 We had to do. 164 00:09:12,320 --> 00:09:13,960 He said it would be a big surprise. 165 00:09:16,000 --> 00:09:17,240 Goodbye, good luck tonight. 166 00:09:17,640 --> 00:09:18,600 OK. 167 00:09:19,600 --> 00:09:21,240 See you. 168 00:09:21,840 --> 00:09:23,440 Bye bye. 169 00:09:23,720 --> 00:09:25,520 Hey, wait for me 170 00:09:29,880 --> 00:09:32,200 What were they thinking this time? 171 00:09:32,240 --> 00:09:34,520 I don't know, but I'm sure it's great. 172 00:09:35,000 --> 00:09:35,840 And strange. 173 00:09:37,600 --> 00:09:38,960 Ferras This is Roberta. 174 00:09:39,000 --> 00:09:42,880 Rick, what are you doing here? 175 00:09:43,520 --> 00:09:46,320 Oh my god! 176 00:09:46,640 --> 00:09:48,760 I just thought I would stop by Let's see how to find out. 177 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 Laughter. 178 00:09:51,360 --> 00:09:53,520 Oh, are we going to understand? 179 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 What would you do if Mrs. Eagle came in? 180 00:09:56,000 --> 00:09:57,480 Don't worry, I locked the door. 181 00:09:58,440 --> 00:10:04,200 my mother. Come here baby. This is strange. Oh, that's right. 182 00:10:09,360 --> 00:10:11,720 Oh, I like this. 183 00:20:44,040 --> 00:20:50,040 musics 184 00:20:53,000 --> 00:20:58,560 musics 185 00:21:32,000 --> 00:21:35,560 Oh, Mr. Greenfeld, you are very strong. 186 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Yes, that's it. 187 00:21:42,520 --> 00:21:43,640 Oh, let me help you. 188 00:21:43,880 --> 00:21:45,080 No, it's okay. 189 00:21:45,240 --> 00:21:47,160 here we go. Oh, I'm sorry. 190 00:21:47,240 --> 00:21:48,040 I bet. 191 00:21:49,200 --> 00:21:50,760 875, please. 192 00:21:51,560 --> 00:21:54,240 What time is Mr. Greenfeld? 193 00:21:54,680 --> 00:21:56,480 It's Debbie at 5:30. 194 00:21:56,720 --> 00:21:59,720 Oh, that means I can go Now at home. 195 00:22:00,080 --> 00:22:03,080 Yes, I locked all the doors, uh. 196 00:22:03,720 --> 00:22:07,480 Mr. Greenfeld I've been working here for 3 days 197 00:22:07,880 --> 00:22:11,200 I haven't worked in the warehouse yet, And I really need extra money. 198 00:22:11,640 --> 00:22:15,240 You know there is Debbie uh, there is Other jobs you can do, 199 00:22:15,275 --> 00:22:17,080 I mean girls can do to make a lot of money. 200 00:22:17,720 --> 00:22:18,760 And they may be a little more fun. 201 00:22:19,640 --> 00:22:21,000 Really like? 202 00:22:21,080 --> 00:22:25,240 Well, you can benefit a little For example. 203 00:22:25,640 --> 00:22:28,400 What are the benefits of Mr. Greenfeld? 204 00:22:28,760 --> 00:22:34,760 I was thinking, I mean it won't hurt, I'll give you $ 10 ... 205 00:22:38,000 --> 00:22:39,320 -... if you let me see your boobs. -Mr. Greenfeld! 206 00:22:40,040 --> 00:22:42,240 Please, please, just want to see With your cute boobs. 207 00:22:42,560 --> 00:22:44,000 You know that we are all good girls. 208 00:22:44,480 --> 00:22:45,440 Oh, I know it, I know it. 209 00:22:45,560 --> 00:22:48,000 But i still want to see you I'd like small boobs. 210 00:22:48,480 --> 00:22:50,920 $ 10, $ 10. 211 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 Just at first glance. 212 00:22:52,800 --> 00:22:54,560 10 dollars? 213 00:22:54,920 --> 00:22:59,640 The money is crumpled. 214 00:23:00,280 --> 00:23:03,240 Well, it's okay. 215 00:23:10,000 --> 00:23:10,720 > Oh! 216 00:23:11,240 --> 00:23:13,320 Mr. Greenfeld you promised! 217 00:23:13,560 --> 00:23:14,480 know. 218 00:23:16,680 --> 00:23:20,960 You see, I'll give you another $ 10. Let me touch you a little. 219 00:23:21,440 --> 00:23:22,240 just a little. 220 00:23:22,440 --> 00:23:23,240 I do not know. 221 00:23:23,340 --> 00:23:25,200 Oh please, please take it here. Another $ 10 here 222 00:23:26,440 --> 00:23:29,760 I just want to touch a little Touch them a little, just a little? 223 00:23:31,280 --> 00:23:33,880 I think it's a little overkill. 224 00:23:33,920 --> 00:23:36,560 Oh no, no, no, just a little touch, No one will know it, it's really innocent. 225 00:23:37,000 --> 00:23:38,080 Really? 226 00:23:39,080 --> 00:23:40,240 Just a bit? 227 00:23:40,640 --> 00:23:42,000 Please wait a moment, yeah, yeah, please. 228 00:23:42,035 --> 00:23:42,835 promise? 229 00:23:44,800 --> 00:23:47,280 Well, that's fine. 230 00:23:49,440 --> 00:23:55,440 Moaning and moaning. 231 00:23:56,640 --> 00:23:59,000 You promised! 232 00:23:59,320 --> 00:24:01,800 I'll give you another $ 10. Please let me suck. 233 00:24:01,835 --> 00:24:03,525 Smoke each a little. Please? OK? 234 00:24:03,560 --> 00:24:06,480 Mr. Greenfield It's a little too far. 235 00:24:06,800 --> 00:24:08,320 I'll give you another $ 10. Please? 236 00:24:08,680 --> 00:24:11,320 Well, can you give me $ 20 for that? 237 00:24:11,640 --> 00:24:14,960 I'll give you $ 20. It's in my pocket. Please do. 238 00:24:17,560 --> 00:24:20,000 Please come here. I want to smoke a little. 239 00:24:20,480 --> 00:24:22,000 And enough. 240 00:24:31,240 --> 00:24:34,400 Mr. Greenfeld, this is It's a little too far. 241 00:24:34,435 --> 00:24:36,000 It's too far. 242 00:24:36,040 --> 00:24:38,720 If you don't stop right now Talk to my mother. 243 00:24:40,800 --> 00:24:45,000 Well girls, we certainly aren't making money Enough money to do what we want to do. 244 00:24:45,280 --> 00:24:48,480 Yeah, it doesn't seem like we're working Difficult enough for that. 245 00:24:48,680 --> 00:24:52,640 Just avoid Mr. Hardwick's hand The inside of the store is difficult enough for me. 246 00:24:52,960 --> 00:24:54,080 you too? 247 00:24:54,280 --> 00:24:58,000 I don't know what Nick is thinking It certainly doesn't sell records. 248 00:24:58,320 --> 00:25:00,240 Every time I look back on the tennis court 249 00:25:00,275 --> 00:25:01,480 thata has Hamilton. 250 00:25:01,680 --> 00:25:03,960 I don't know how many times I bumped into him. 251 00:25:03,995 --> 00:25:06,240 Yeah, yeah, don't think for sure Bradley 252 00:25:06,560 --> 00:25:08,680 With only car wash in mind This weekend. 253 00:25:09,080 --> 00:25:12,240 This certainly doesn't work as we planned, Eh girl? 254 00:25:12,440 --> 00:25:14,000 No no no 255 00:25:16,000 --> 00:25:17,680 Hey girl, who died? 256 00:25:18,000 --> 00:25:20,800 Let's get well and get our money Do you see what we have together and? 257 00:25:21,160 --> 00:25:24,000 We already know it's not close enough. 258 00:25:24,160 --> 00:25:27,480 If you bring a bundle, we won't Made enough for the week. 259 00:25:27,515 --> 00:25:28,920 Well, count this. 260 00:25:29,240 --> 00:25:33,760 Hey Debbie, Good Debbie, That's about 30% of everything we procure. 261 00:25:34,320 --> 00:25:36,440 Well, what are you doing that we aren't doing? 262 00:25:36,680 --> 00:25:38,445 this. 263 00:25:38,480 --> 00:25:39,725 My beloved woman. 264 00:25:39,760 --> 00:25:42,160 Um, what is Debbie saying? 265 00:25:42,320 --> 00:25:43,960 Well this is what they want. 266 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 All you have to do is shake your boobs And do you make all that money? 267 00:25:47,160 --> 00:25:51,040 No, it's not accurate, but I'll kiss you a little Impressed. 268 00:25:51,240 --> 00:25:54,005 Who kissed or touched? 269 00:25:54,040 --> 00:25:57,160 Of course, Mr. Greenfeld, He was anxious for it. 270 00:25:57,195 --> 00:25:59,000 Continued to provide me with money to go further, 271 00:25:59,240 --> 00:26:01,720 But at some point I drew a line. 272 00:26:01,800 --> 00:26:03,280 I don't know Debbie. 273 00:26:03,480 --> 00:26:06,080 How to do things Are you going further? 274 00:26:06,400 --> 00:26:12,000 Yeah, when I say I can see Mr Hardwick He can touch me, but not much. 275 00:26:12,400 --> 00:26:15,760 Listen to the girl, I have money, Fast money. 276 00:26:16,160 --> 00:26:18,880 And we don't have to do any more We do with boyfriend. 277 00:26:19,000 --> 00:26:21,200 And they certainly enjoy it, right? 278 00:26:21,400 --> 00:26:23,040 And we are still virgins, right? 279 00:26:23,400 --> 00:26:25,480 Most of us are. 280 00:26:25,880 --> 00:26:27,640 What does that mean? 281 00:26:28,000 --> 00:26:29,405 Well, I was just wondering, 282 00:26:29,440 --> 00:26:32,160 I saw a person Boyfriend enters 283 00:26:32,195 --> 00:26:34,400 After we leave, we enter the locker room. 284 00:26:34,760 --> 00:26:37,040 What she does doesn't matter to us With her boyfriend, 285 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 For us she is still a virgin, 286 00:26:38,720 --> 00:26:40,880 Anyway, she's probably Please give me good advice. 287 00:26:41,400 --> 00:26:44,200 Please listen carefully Seriously about this, 288 00:26:44,235 --> 00:26:46,205 Then let's be honest each other. 289 00:26:46,240 --> 00:26:49,520 We all do something with our boyfriend, And we never go. 290 00:26:49,640 --> 00:26:51,365 exactly. 291 00:26:51,400 --> 00:26:54,480 And there are men who are willing to pay It in our terms. 292 00:26:54,560 --> 00:26:57,605 But how do you prevent it from being obtained? Get your hands off? 293 00:26:57,640 --> 00:27:00,680 First of all, be solid about what you do, And what you don't do. 294 00:27:01,000 --> 00:27:01,720 exactly, 295 00:27:02,080 --> 00:27:03,800 And now I think we should Get into business. 296 00:27:03,835 --> 00:27:05,205 Before moving on 297 00:27:05,240 --> 00:27:07,960 Does anyone agree with the htis method? Make extra money? 298 00:27:08,280 --> 00:27:10,480 Sure, sure, sure 299 00:27:10,760 --> 00:27:12,320 Tami? 300 00:27:12,680 --> 00:27:15,760 If everyone else says so, I think so. 301 00:27:16,160 --> 00:27:18,520 Well, how about now Some techniques? 302 00:27:18,800 --> 00:27:20,960 I don't know the technique. 303 00:27:21,240 --> 00:27:23,480 Laugh all 304 00:27:23,680 --> 00:27:27,000 You know that each of us has Something special to offer, 305 00:27:27,035 --> 00:27:28,365 Don't really care. 306 00:27:28,400 --> 00:27:31,405 Yeah Annie, your boyfriend Looks really happy, 307 00:27:31,440 --> 00:27:34,200 And I know you are still a virgin, So what's the secret? 308 00:27:34,235 --> 00:27:35,517 I'll tell you 309 00:27:35,552 --> 00:27:36,800 Who has the banana? 310 00:27:36,835 --> 00:27:37,720 I will do it. 311 00:27:38,080 --> 00:27:39,480 Everyone laughs. 312 00:27:47,480 --> 00:27:48,240 The phone will ring. 313 00:27:48,920 --> 00:27:54,000 The phone will ring. Hey Hey. The phone will ring again. 314 00:27:55,720 --> 00:27:57,480 Hello. 315 00:27:58,240 --> 00:28:00,480 Oh, Tom. 316 00:28:00,720 --> 00:28:04,080 You fuck, you know you are not I'm supposed to call me on this phone. 317 00:28:04,115 --> 00:28:05,280 It is a dedicated line. 318 00:28:05,720 --> 00:28:08,920 Laughter. I know it, I know 319 00:28:09,320 --> 00:28:11,440 long time no see. 320 00:28:11,720 --> 00:28:13,480 I miss you too. 321 00:28:14,160 --> 00:28:17,400 The work is ok. Hard wick It โ€™s really good. 322 00:28:17,920 --> 00:28:21,280 I miss you too, baby. 323 00:28:22,000 --> 00:28:23,880 Yup. 324 00:28:24,800 --> 00:28:27,080 See you tomorrow in the dance class. 325 00:28:28,080 --> 00:28:31,720 Yup. No, I promise Tom. 326 00:28:33,240 --> 00:28:34,400 Dance class. 327 00:28:34,800 --> 00:28:35,520 OK? 328 00:28:36,080 --> 00:28:37,400 Yup. 329 00:28:38,160 --> 00:28:41,440 Okay, okay, see you tomorrow. 330 00:28:41,800 --> 00:28:43,000 goodbye. 331 00:31:08,920 --> 00:31:11,400 Well, well, what are we here? 332 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Oh, oh. 333 00:31:15,040 --> 00:31:16,280 Is this what we are paying for you? 334 00:31:16,315 --> 00:31:17,680 Oh, Mrs. Hardwick. 335 00:31:17,960 --> 00:31:22,000 Roberta No, no, no. Roberta, It's a great Roberta. 336 00:31:22,035 --> 00:31:24,000 Oh, don't worry about Roberta. I'm sorry. 337 00:31:24,035 --> 00:31:25,445 It was a joke. 338 00:31:25,480 --> 00:31:27,720 Everything is wonderful Roberta. Just sit down. 339 00:31:27,755 --> 00:31:28,480 Oh, Mrs. Hardwick. 340 00:31:28,920 --> 00:31:30,680 It's pretty okay Roberta. I'm sorry. 341 00:31:30,760 --> 00:31:31,685 really sorry. 342 00:31:31,720 --> 00:31:34,520 I didn't mean to spend time Mrs. Hardwick from work. 343 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 Now Roberta, it's pretty ok. 344 00:31:39,240 --> 00:31:40,640 Let's sit down and talk. 345 00:31:41,080 --> 00:31:42,760 What and what do you want to talk about? 346 00:31:42,795 --> 00:31:44,400 Our own. 347 00:31:45,040 --> 00:31:47,760 I mean you and me. 348 00:31:47,795 --> 00:31:49,640 And Mr. Hardwick's. 349 00:31:50,000 --> 00:31:52,040 Everything will work. 350 00:31:52,075 --> 00:31:54,080 Mrs. Hardwick, what are you doing? 351 00:31:54,440 --> 00:31:58,160 Well Roberta, we all have our own. 352 00:31:58,195 --> 00:32:00,400 You have your candle, and 353 00:32:00,720 --> 00:32:03,445 I like that... 354 00:32:03,480 --> 00:32:04,445 Immediately Mr. Hardwick's 355 00:32:04,480 --> 00:32:07,680 What is Mr. Hardwick doing? 356 00:32:08,080 --> 00:32:09,400 Am I interrupting something? 357 00:32:09,880 --> 00:32:11,480 Please interrupt it anyway. 358 00:32:11,920 --> 00:32:13,920 Oh, don't leave. 359 00:32:15,040 --> 00:32:18,240 Mr. and Mrs. Hardwick! 360 00:32:18,280 --> 00:32:19,685 Well, now Roberta. 361 00:32:19,720 --> 00:32:21,960 Lobarta, I remember talking Um about that 362 00:32:21,995 --> 00:32:24,000 Make extra money 363 00:32:24,035 --> 00:32:25,720 In a special job? 364 00:32:26,400 --> 00:32:28,960 Mr. Hardwick. 365 00:32:29,280 --> 00:32:34,480 Mrs. Hardwick. I didn't know it was you I had a special job in mind. 366 00:32:34,515 --> 00:32:37,080 Well, it will make you a lot of money. 367 00:32:37,115 --> 00:32:38,680 That will work pretty well. 368 00:32:40,280 --> 00:32:43,320 All you have to do is see. 369 00:32:43,355 --> 00:32:44,240 exactly. 370 00:32:55,520 --> 00:32:57,520 Take off all his clothes. 371 00:32:58,080 --> 00:33:01,000 you understand. 372 00:33:03,480 --> 00:33:06,800 Oh, Mr. Hardwick, You have a nice body 373 00:33:07,320 --> 00:33:09,160 Oh, thank you so much. 374 00:33:09,920 --> 00:33:10,960 let me see. 375 00:33:11,280 --> 00:33:12,480 Don't be afraid, don't be shy. 376 00:33:12,960 --> 00:33:15,040 Oh, it feels very good. 377 00:33:15,720 --> 00:33:17,160 I agree. 378 00:33:18,720 --> 00:33:19,480 Is she wet? 379 00:33:22,960 --> 00:33:25,400 Are you ready for Roberta? 380 00:33:28,760 --> 00:33:32,000 I think she's ready. 381 00:33:32,320 --> 00:33:33,160 good. 382 00:33:44,880 --> 00:33:47,400 Oh, Mr. Hardwick. 383 00:33:52,280 --> 00:33:58,280 Ah, ah, hmm, ah. 384 00:36:31,160 --> 00:36:33,965 I'm going to wash my car today. 385 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 We need to give it a try, we need money. 386 00:36:39,000 --> 00:36:41,365 No one should be at home. 387 00:36:41,400 --> 00:36:42,400 What should i do? 388 00:36:42,880 --> 00:36:44,760 Knock, knock, knock. 389 00:36:46,160 --> 00:36:48,640 Let's wash the car anyway. 390 00:36:49,080 --> 00:36:50,000 We can't do that, he's not here. 391 00:36:52,200 --> 00:36:54,000 I do not know. 392 00:36:54,360 --> 00:36:56,160 Hey, cut it out. 393 00:36:56,880 --> 00:37:02,080 Let's get to work. You are working on it Side, I do the other side. 394 00:37:02,115 --> 00:37:03,280 Oh ok. 395 00:37:04,320 --> 00:37:08,520 Yeah, let's finish this car early before Bradley is coming home. 396 00:37:08,555 --> 00:37:10,840 Do you think Mr Bradley will go for it? 397 00:37:11,280 --> 00:37:15,560 Well, Debbie said they all wanted it. know Bradley sees you that way. 398 00:37:15,595 --> 00:37:17,957 If Debbie can get 40 for her 399 00:37:17,992 --> 00:37:20,285 I can get a hundred for mine. 400 00:37:20,320 --> 00:37:23,920 Well, at least between us two We should be able to. 401 00:37:25,000 --> 00:37:26,680 OK. I'm going to hose it. 402 00:37:27,040 --> 00:37:28,960 Okay, don't get in the way. 403 00:37:28,995 --> 00:37:30,200 OK. 404 00:37:33,320 --> 00:37:35,480 Hey you. 405 00:37:39,000 --> 00:37:41,520 Hey, cut it out. 406 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 You are getting me wet again. 407 00:37:43,640 --> 00:37:44,960 Oh. 408 00:37:54,120 --> 00:37:55,880 Oh no, stop. 409 00:37:55,915 --> 00:37:57,080 come on. 410 00:38:02,960 --> 00:38:06,400 Why are you girls washing A car in the rain? 411 00:38:06,435 --> 00:38:07,965 Oh, what's wrong? 412 00:38:08,000 --> 00:38:10,445 Well, I'm waiting for the sun to come out. 413 00:38:10,480 --> 00:38:14,040 Listen to the girl coming in It will dry 414 00:38:14,075 --> 00:38:16,600 Yes, I will change my clothes. 415 00:38:16,635 --> 00:38:18,560 Thanks, it's here. 416 00:38:18,760 --> 00:38:21,000 Uh, uh, I think you should, uh, 417 00:38:21,035 --> 00:38:22,445 Oh uh, I'm sorry. 418 00:38:22,480 --> 00:38:24,400 Oh, I'm sorry, Mr. Bradley. 419 00:38:25,000 --> 00:38:28,480 Well, that's ok. why? Go there and change. 420 00:38:28,515 --> 00:38:32,480 I think you are really soaked. 421 00:38:36,000 --> 00:38:39,400 Well, why don't girls go upstairs? Change before you get pneumonia. 422 00:38:39,435 --> 00:38:43,440 You make sure we have nothing else Can you do it for Bradley? 423 00:38:43,800 --> 00:38:46,440 Yes, but I don't think You will understand. 424 00:38:46,800 --> 00:38:49,680 You will be amazed at what we understand. 425 00:38:49,920 --> 00:38:52,800 Bradley We are not free Car wash already. 426 00:38:53,080 --> 00:38:55,360 Well, I don't really think you're crazy What I'm thinking. 427 00:38:55,395 --> 00:38:58,880 You will be amazed at what we are working on Bradley. 428 00:38:59,160 --> 00:39:01,000 You are serious, aren't you? 429 00:39:01,400 --> 00:39:04,560 Yes Yes. Oh, it โ€™s very serious. 430 00:39:05,000 --> 00:39:08,920 How can I make sure you don't go Tell someone? 431 00:39:09,320 --> 00:39:13,160 I wouldn't tell Bradley to anyone. Are we Annie? 432 00:39:13,480 --> 00:39:15,800 This is between you and us. 433 00:39:16,280 --> 00:39:19,840 How much if you ask me to take off my clothes Does it cost me? 434 00:39:20,280 --> 00:39:23,080 Well, $ 10. 435 00:39:27,520 --> 00:39:33,480 We have never done something like this Before Mr. Bradley. 436 00:39:33,515 --> 00:39:36,120 You are our first customer. 437 00:40:13,400 --> 00:40:14,360 How about Bradley? 438 00:40:14,800 --> 00:40:16,120 Is that what you wanted? 439 00:40:16,560 --> 00:40:18,360 Yes, it's beautiful, uh. 440 00:40:22,320 --> 00:40:24,800 Wait a minute, wait a minute. 441 00:40:29,080 --> 00:40:32,040 Is there anything else I can do Bradley? 442 00:40:32,480 --> 00:40:37,360 I'll give you $ 25 if you forgive me Kiss everywhere. 443 00:40:37,760 --> 00:40:39,440 Yeah, that's Bradley-san. 444 00:40:39,475 --> 00:40:42,360 I mean I really mean everywhere. 445 00:40:42,880 --> 00:40:44,200 that's OK. 446 00:40:51,680 --> 00:40:54,120 Well, you are very nice and wet. 447 00:40:56,000 --> 00:40:57,880 Mnn, I don't believe this. 448 00:41:03,320 --> 00:41:07,600 Do you know how long I've been waiting? 449 00:41:07,635 --> 00:41:09,400 For you. 450 00:41:15,360 --> 00:41:18,360 Well, this feels very good. 451 00:41:19,680 --> 00:41:22,480 Oh you don't know what you are I'm doing it. 452 00:41:33,760 --> 00:41:36,800 You make me crazy. 453 00:41:37,520 --> 00:41:40,280 Oh, you are very wet. 454 00:48:01,360 --> 00:48:05,480 I think I can hear my wife coming. 455 00:48:22,280 --> 00:48:25,120 Hey Donna, wait. 456 00:48:25,640 --> 00:48:28,600 Would you like to meet later? You know us We haven't seen each other for almost a week. 457 00:48:28,635 --> 00:48:31,600 I can't really do it tonight. I have to work here until 5 o'clock. 458 00:48:31,960 --> 00:48:33,600 And I work as a babysitter. 459 00:48:33,960 --> 00:48:37,360 Donna, this is really crazy. I don't You even get the chance to talk to you. 460 00:48:37,640 --> 00:48:40,120 Call me late tonight. 461 00:48:48,200 --> 00:48:49,760 Hi Biddle's. 462 00:48:49,800 --> 00:48:51,480 Hi Donna, today, how are you? 463 00:48:51,880 --> 00:48:53,080 I'm fine. 464 00:48:54,640 --> 00:48:57,040 Isn't it a nice day? 465 00:48:57,480 --> 00:48:59,440 Yes, Mr. Biddle. 466 00:49:20,760 --> 00:49:23,360 Donna, i understand your girl Established a company. 467 00:49:23,395 --> 00:49:25,480 how is it? 468 00:49:26,000 --> 00:49:28,680 Oh, everyone is fine. 469 00:49:29,200 --> 00:49:33,000 Do you think you can raise How much do you need? 470 00:49:33,035 --> 00:49:35,165 I certainly hope so. 471 00:49:35,200 --> 00:49:38,000 Added some new services. Uh? 472 00:49:38,200 --> 00:49:39,000 Oh what are they? 473 00:49:39,520 --> 00:49:42,280 This is not exactly the location of the details. 474 00:49:42,560 --> 00:49:45,920 But I can say you have something For everyone. 475 00:49:45,955 --> 00:49:49,400 And everyone likes something. 476 00:49:49,640 --> 00:49:51,120 Well, it sounds intriguing. 477 00:49:51,560 --> 00:49:53,000 You have to keep informed me. 478 00:49:53,480 --> 00:49:57,640 Donna I have to go to the office now. right Can I keep an eye on things here? 479 00:49:57,675 --> 00:49:58,565 Understood. 480 00:49:58,600 --> 00:49:59,960 Thank you very much. 481 00:50:13,040 --> 00:50:15,680 eh! 482 00:50:16,280 --> 00:50:20,000 Tim! Biddle is back. 483 00:50:20,035 --> 00:50:21,657 You shouldn't be here. 484 00:50:21,692 --> 00:50:23,280 Even if I'm so desperate for you 485 00:50:23,315 --> 00:50:24,565 Can I jump off the bridge? 486 00:50:24,600 --> 00:50:27,000 This is not the case. 487 00:50:27,440 --> 00:50:30,960 Oh, come to the baby. Feels like a few weeks Because I met you. I'm crazy. 488 00:50:31,440 --> 00:50:33,720 Biddle is back. 489 00:50:33,755 --> 00:50:35,965 You know we don't have time. 490 00:50:36,000 --> 00:50:38,680 I have to come to Donna something. Look at me. 491 00:50:39,000 --> 00:50:41,040 Do you need anything 492 00:50:41,075 --> 00:50:43,080 This is not a place. 493 00:50:46,480 --> 00:50:49,280 Baby you have to do something. 494 00:50:49,640 --> 00:50:52,200 I have time. 495 00:50:53,280 --> 00:50:54,325 Was found was found. 496 00:50:54,360 --> 00:50:57,440 What do you want me to show you Did my girlfriend show me? 497 00:50:58,000 --> 00:50:59,840 I've acknowledged. 498 00:50:59,875 --> 00:51:01,680 anything. 499 00:51:02,480 --> 00:51:05,000 Oh, you are beautiful. 500 00:51:07,280 --> 00:51:09,960 What do you and your friends have Are you doing, baby? 501 00:51:09,995 --> 00:51:12,085 Oh, wait and see. 502 00:51:12,120 --> 00:51:14,800 God, this is the realization of a dream. 503 00:51:15,120 --> 00:51:18,160 I missed 4 passes yesterday. I Couldn't take it. 504 00:51:18,600 --> 00:51:21,120 Oh baby. 505 00:51:23,480 --> 00:51:26,000 You are wonderful. 506 00:54:33,440 --> 00:54:35,000 Oh baby. 507 00:54:36,280 --> 00:54:39,520 What on earth? 508 00:54:39,920 --> 00:54:41,280 Tim! 509 00:54:41,680 --> 00:54:43,340 I want you to leave immediately. 510 00:54:43,375 --> 00:54:45,000 Get out of here now. 511 00:54:45,440 --> 00:54:46,565 Go back here. Go back here. 512 00:54:46,600 --> 00:54:48,800 You first report to me in my office It was in the morning. 513 00:54:49,200 --> 00:54:52,400 Lady, this is ridiculous. 514 00:54:52,800 --> 00:54:55,600 You come to my office with me. just now. 515 00:54:56,320 --> 00:54:57,680 Yes, Mr. Biddle. 516 00:55:07,400 --> 00:55:10,000 Mr. Biddle, please. Don't tell your parents. 517 00:55:10,035 --> 00:55:11,485 Please. 518 00:55:11,520 --> 00:55:16,400 Mr. Biddle, please Don't tell my parents. 519 00:55:16,920 --> 00:55:18,000 Please don't tell me. 520 00:55:18,035 --> 00:55:20,640 They kill me 521 00:55:21,040 --> 00:55:24,040 I'm really surprised at your Donna. 522 00:55:24,075 --> 00:55:25,600 You know the rules here. 523 00:55:26,120 --> 00:55:28,880 Why do you want to break them so much? 524 00:55:29,320 --> 00:55:32,565 I'm sorry Biddle. I didn't mean Break the rules. 525 00:55:32,600 --> 00:55:36,840 I swear to God that I will never do it again. However Don't tell my parents. 526 00:55:36,875 --> 00:55:40,400 Your parents should know, they What to deal with this. 527 00:55:41,000 --> 00:55:42,525 Stop crying. 528 00:55:42,560 --> 00:55:44,520 Stop crying, I won't tell your parents. 529 00:55:44,555 --> 00:55:46,160 I won't tell your parents. 530 00:55:47,360 --> 00:55:50,380 What you need for a young woman Good spanking. 531 00:55:50,415 --> 00:55:53,400 Oh! do not mind, Don't tell your parents. 532 00:55:54,880 --> 00:55:57,000 And I just give it to you. 533 00:55:58,360 --> 00:56:00,280 come here. 534 00:56:02,280 --> 00:56:04,880 Don't hurt me Don't hurt me 535 00:56:05,960 --> 00:56:06,960 Wow! 536 00:56:08,440 --> 00:56:12,280 Well, what is this about this A company formed by your girl? 537 00:56:13,080 --> 00:56:15,680 Mr. Biddle, please. 538 00:56:18,960 --> 00:56:21,520 What kind of service do you offer? 539 00:56:21,920 --> 00:56:24,040 Please stop Mr. Biddle. 540 00:56:24,480 --> 00:56:25,885 Your girl. 541 00:56:25,920 --> 00:56:27,560 I didn't do anything wrong. 542 00:56:28,000 --> 00:56:28,960 Wow. 543 00:56:32,080 --> 00:56:33,600 Wow, I do whatever you ask for. 544 00:56:33,635 --> 00:56:36,925 anything. 545 00:56:36,960 --> 00:56:38,640 What do you mean? 546 00:56:39,160 --> 00:56:42,480 Well, well, what do you want? 547 00:56:44,000 --> 00:56:46,320 What do you want? 548 00:56:46,680 --> 00:56:49,005 Try what you like. 549 00:56:49,040 --> 00:56:51,560 Don't tell your parents. 550 00:56:52,000 --> 00:56:54,920 Does it make any sense? 551 00:56:55,480 --> 00:56:57,880 Yes, Mr. Biddle, anything. 552 00:57:03,400 --> 00:57:05,480 Good. 553 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 are you sure? 554 00:57:07,360 --> 00:57:08,440 Yes Biddle 555 00:57:11,920 --> 00:57:17,040 What I always wanted to do was pull off Take down your skirt and your pants. 556 00:57:17,480 --> 00:57:19,380 Hit your bare bottom. 557 00:57:19,415 --> 00:57:21,280 Mr. Biddle, it's okay. 558 00:57:21,315 --> 00:57:22,400 Are you serious 559 00:57:22,960 --> 00:57:23,920 Yes, Mr. Biddle. 560 00:57:24,840 --> 00:57:26,400 Are you okay? 561 00:57:26,435 --> 00:57:27,960 Yes, Mr. Biddle. 562 00:57:28,000 --> 00:57:29,800 Whatever you say. 563 00:57:30,320 --> 00:57:32,565 Does it cost me very much? 564 00:57:32,600 --> 00:57:35,040 It's entirely up to you. 565 00:57:35,480 --> 00:57:38,560 Please. 566 00:57:38,600 --> 00:57:39,920 It's okay. 567 00:57:53,480 --> 00:57:56,920 Please do not hurt Mr. Biddle. 568 00:57:59,320 --> 00:58:00,480 Please. 569 00:58:01,080 --> 00:58:01,960 Wow. 570 00:58:05,760 --> 00:58:06,560 Oh. 571 00:58:08,360 --> 00:58:09,560 Oh! 572 00:58:10,080 --> 00:58:13,520 Wow, wow, wow. 573 00:58:19,000 --> 00:58:21,320 Please do not hurt Mr. Biddle. 574 00:58:47,000 --> 00:58:51,040 That's not really a bad idea, this A company formed by your girl. 575 00:58:53,560 --> 00:58:56,045 Are you in trouble? What did he say? 576 00:58:56,080 --> 00:58:59,480 please do not worry. I talked to him And everything is fine. 577 00:58:59,515 --> 00:59:00,245 Really? 578 00:59:00,280 --> 00:59:02,405 Yeah, he's really okay. 579 00:59:02,440 --> 00:59:06,920 Well, don't worry about it. Please be pleased. 580 00:59:06,960 --> 00:59:09,160 Hey you know, i think i just don't know Human nature. what can I say? 581 00:59:12,080 --> 00:59:14,320 Isn't she wearing the underwear you say? 582 00:59:14,520 --> 00:59:15,480 Yup. 583 00:59:15,920 --> 00:59:18,125 She is 16 years old 584 00:59:18,160 --> 00:59:21,960 Quite, and she will definitely sprout. 585 00:59:21,995 --> 00:59:23,640 Isn't that dangerous? 586 00:59:24,080 --> 00:59:26,160 Don't worry about Ashley. Good Avoid it. 587 00:59:26,320 --> 00:59:27,760 It's ash, but it costs money. 588 00:59:27,795 --> 00:59:29,640 Well, I don't know. 589 00:59:29,880 --> 00:59:32,560 Oh, she's here now. You can see for yourself. 590 00:59:38,480 --> 00:59:40,140 This is the towel you want. 591 00:59:40,175 --> 00:59:41,800 Um, should I quit for the day? 592 00:59:42,280 --> 00:59:44,365 Another Lisa. Thank you very much. 593 00:59:44,400 --> 00:59:46,560 Will you give me that clipboard There by phone? 594 00:59:46,760 --> 00:59:47,600 Be sure. 595 00:59:54,200 --> 00:59:56,000 Well, this is Hamilton on the clipboard. 596 00:59:56,035 --> 00:59:57,800 Thanks to Lisa. Can you leave now? 597 00:59:58,040 --> 00:59:59,045 Well, it's not. 598 00:59:59,080 --> 01:00:01,520 Wait, I want you to meet first My friend Ashley. 599 01:00:01,555 --> 01:00:02,355 Ashley, Lisa 600 01:00:02,455 --> 01:00:03,255 And the service you run. 601 01:00:03,280 --> 01:00:04,080 Hello Lisa. 602 01:00:04,280 --> 01:00:06,560 I was talking to Ashley about you And your friends. 603 01:00:06,595 --> 01:00:10,200 Yeah, please tell me if there is anything Would you like your girl? 604 01:00:10,480 --> 01:00:13,360 Oh, you know we are good girls, and I You think I know what that means. 605 01:00:13,480 --> 01:00:16,520 But whatever you know we can't give You, we supplement with enthusiasm. 606 01:00:17,680 --> 01:00:18,960 Sounds good. 607 01:00:19,280 --> 01:00:23,320 Well, Lisa, Ashley and I This game takes only a few minutes. 608 01:00:23,355 --> 01:00:25,680 Will you bring some clean towels See you in the locker room? 609 01:00:25,715 --> 01:00:26,640 Certainly everyone. 610 01:00:27,000 --> 01:00:27,800 I will catch you later. 611 01:00:29,160 --> 01:00:31,800 You're going to have one hell Ashley tonight. 612 01:00:31,835 --> 01:00:32,635 Yup. 613 01:00:32,835 --> 01:00:34,320 Yeah, what do you say, let's go For the shower, right? 614 01:00:34,960 --> 01:00:36,680 I tell you these babies What really? 615 01:00:36,715 --> 01:00:38,800 You could see them. 16 years old. 616 01:00:39,040 --> 01:00:39,940 It was built like this. 617 01:00:39,975 --> 01:00:40,840 Sounds good. 618 01:00:44,000 --> 01:00:45,285 Oh my God. 619 01:00:45,320 --> 01:00:47,840 Please look at the honey. You will have The time of your life. 620 01:03:12,480 --> 01:03:14,400 Oh Debbie. 621 01:03:14,840 --> 01:03:16,320 Oh, I've been anxious for you. 622 01:03:16,880 --> 01:03:19,520 You know we can't continue this way, It's killing me. 623 01:03:19,555 --> 01:03:21,045 Can you do anything more? 624 01:03:21,080 --> 01:03:24,445 But Mr. Greenfeld is a girl Promised to themselves 625 01:03:24,480 --> 01:03:27,005 Don't ruin yourself For our future husband. 626 01:03:27,040 --> 01:03:30,560 You know it, but there are others You can do that it doesn't ruin you. 627 01:03:31,120 --> 01:03:35,560 Well, I think there are more other girls I experienced such a thing. 628 01:03:36,000 --> 01:03:39,080 Yeah, yeah, yeah look, I don't want other girls. 629 01:03:39,115 --> 01:03:40,245 I want you. 630 01:03:40,280 --> 01:03:42,765 You see, I'll make a deal with you. 631 01:03:42,800 --> 01:03:46,280 OK? I will raise all the money For a trip to Texas. 632 01:03:46,800 --> 01:03:50,800 OK? I also pay for your others Girlfriend's hotel costs 633 01:03:50,920 --> 01:03:52,080 If they don't have money in 2 weeks. 634 01:03:52,640 --> 01:03:53,440 OK? 635 01:03:56,920 --> 01:03:59,160 But what do I have to do? 636 01:04:00,280 --> 01:04:02,120 Well, we solve something. 637 01:04:05,360 --> 01:04:07,480 Well, it will be a surprise. 638 01:04:13,000 --> 01:04:13,760 Hello. 639 01:04:14,480 --> 01:04:15,880 Oh, Hi Deb, how are you? 640 01:04:16,000 --> 01:04:18,440 Oh, you don't need me. 641 01:04:18,960 --> 01:04:20,520 Yeah, I did it yesterday. 642 01:04:20,555 --> 01:04:22,045 That was easy 643 01:04:22,080 --> 01:04:24,280 Really fun, you should enjoy it. 644 01:04:24,920 --> 01:04:26,845 Oh, come on. 645 01:04:26,880 --> 01:04:28,880 Don't be afraid, it's okay. 646 01:04:28,915 --> 01:04:31,360 It's really easy. 647 01:04:31,880 --> 01:04:34,000 But do you know that it costs me too? 648 01:04:34,480 --> 01:04:36,360 Do you really think so? 649 01:04:37,440 --> 01:04:42,200 If you are sure. Anything for old causes 650 01:04:42,680 --> 01:04:44,480 I'll catch you later, bye bye. 651 01:04:50,040 --> 01:04:52,080 How about the girl today? 652 01:04:52,560 --> 01:04:55,120 The other girls are fine. 653 01:04:57,520 --> 01:05:00,040 What about you? 654 01:05:00,480 --> 01:05:03,000 It seems to be lagging behind. 655 01:05:11,280 --> 01:05:13,040 why? 656 01:05:13,520 --> 01:05:16,000 I think I need more time. 657 01:05:16,520 --> 01:05:19,000 Hi, this is Lisa. 658 01:05:19,035 --> 01:05:20,165 Hello Lisa. 659 01:05:20,200 --> 01:05:23,125 Yo, Tami and I are both in you Teen service company, 660 01:05:23,160 --> 01:05:26,040 She tells me you are interested What we have to offer. 661 01:05:26,075 --> 01:05:27,440 What do you have to offer? 662 01:05:27,475 --> 01:05:28,885 Oh, anything. 663 01:05:28,920 --> 01:05:31,000 Do you mean to do what I like? 664 01:05:31,035 --> 01:05:32,285 nothing. 665 01:05:32,320 --> 01:05:34,540 Oh, but I'm sure we can solve it. 666 01:05:34,575 --> 01:05:36,760 Oh, definitely we can solve it. 667 01:05:36,795 --> 01:05:37,920 Tami, lock up. 668 01:05:38,360 --> 01:05:39,160 OK. 669 01:05:40,480 --> 01:05:42,360 Do you mean I can have something? 670 01:05:42,395 --> 01:05:43,400 Mostly. 671 01:05:46,440 --> 01:05:48,040 How much does it cost? 672 01:05:48,560 --> 01:05:50,080 Oh, it's up to you. 673 01:10:32,640 --> 01:10:34,360 Mr. Greenfeld. 674 01:10:34,960 --> 01:10:37,040 I'm here, dressed the way you wanted me. 675 01:10:37,520 --> 01:10:39,320 Debbie, this is Mr. Greenfeld. 676 01:10:39,760 --> 01:10:42,200 Lock the door Mezzanine level. 677 01:10:42,235 --> 01:10:43,120 Yup. 678 01:10:53,320 --> 01:10:55,320 Mr. Greenfeld? 679 01:10:56,800 --> 01:10:58,520 Mr. Greenfeld? 680 01:10:59,360 --> 01:11:00,400 Mr. Greenfeld? 681 01:11:02,000 --> 01:11:04,360 Where are you, Mr. Greenfeld? 682 01:11:07,000 --> 01:11:09,360 Debbie. 683 01:11:09,840 --> 01:11:11,720 Mr. Greenfeld! 684 01:11:11,755 --> 01:11:13,600 Yes, it is. 685 01:11:15,400 --> 01:11:18,320 Ha ha ha ha 686 01:11:18,680 --> 01:11:20,840 Oh, Debbie. 687 01:11:21,640 --> 01:11:23,600 Debbie. 688 01:11:23,640 --> 01:11:24,800 Mr. Greenfeld. 689 01:11:27,600 --> 01:11:28,920 Debbie. 690 01:11:29,520 --> 01:11:30,760 Mr. Green View. 691 01:11:30,795 --> 01:11:32,000 Debbie, ha, ha. 692 01:11:33,400 --> 01:11:39,160 Oh, I've always wanted to be a kid Soccer team captain. 693 01:11:39,195 --> 01:11:40,880 But I was too small. 694 01:11:41,320 --> 01:11:43,320 But I had one big enough. 695 01:11:43,840 --> 01:11:47,325 My Greenfield, how big are you? 696 01:11:47,360 --> 01:11:50,205 I've always dreamed of becoming a quarterback. 697 01:11:50,240 --> 01:11:54,240 And fall in love with the captain Of the cheerleader. 50087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.