All language subtitles for Daria - S01E07 - The Lab Brat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,176 --> 00:00:15,718 And like a husband going home to his noble and self-sacrificing wife, 2 00:00:15,753 --> 00:00:18,312 the rat keeps returning to the food box. 3 00:00:18,347 --> 00:00:20,607 That is, the positive reinforcement. 4 00:00:21,389 --> 00:00:24,449 Huh, if only men could be more like rats. 5 00:00:24,484 --> 00:00:26,872 Oh, sure, they come home at first. 6 00:00:26,907 --> 00:00:29,593 You feed them, you wait on them, and then, 7 00:00:29,628 --> 00:00:34,269 after twenty-two thankless years, they just up and leave. 8 00:00:34,304 --> 00:00:37,160 No note, no phone call, no nothing! 9 00:00:37,195 --> 00:00:40,221 Just... like... that! 10 00:00:40,850 --> 00:00:42,890 I wonder why he left. 11 00:00:43,657 --> 00:00:46,714 Now, before I divide the class into teams of two, 12 00:00:46,749 --> 00:00:50,539 who can give me another example of reinforcement? 13 00:00:53,217 --> 00:00:58,446 Fine, class. Ignore me... just like he did! Kevin? 14 00:00:59,945 --> 00:01:03,473 Shut up, Kevin. Daria? Reinforcement? 15 00:01:04,207 --> 00:01:08,075 Hmm... to make a child stop crying, a mother might say, 16 00:01:08,110 --> 00:01:12,362 "That's it! I'm sending you to El Paso to live with your real father. " 17 00:01:12,397 --> 00:01:16,505 Whenever the child gets upset, the mother might wave an airline ticket in her face, 18 00:01:16,540 --> 00:01:19,267 or maybe even frame it on the wall by the clown picture. 19 00:01:19,302 --> 00:01:24,837 The ticket stops the girl from crying, or showing any emotion... ever. 20 00:01:24,872 --> 00:01:25,732 Right, that's... 21 00:01:25,767 --> 00:01:32,320 Years later, seeing an airplane or just hearing one fly overhead can unleash a Pandora's Box of repressed anger, 22 00:01:32,355 --> 00:01:37,463 shattering the grown child's fragile psyche and triggering a psychotic and possibly deadly episode. 23 00:01:37,498 --> 00:01:39,292 I like the way you think. 24 00:01:39,327 --> 00:01:43,118 Kevin... Daria will be your lab partner. 25 00:01:43,153 --> 00:01:44,053 What? 26 00:01:44,088 --> 00:01:45,898 You two will design a maze, 27 00:01:45,942 --> 00:01:51,945 and condition Kevin... I mean, condition a mouse using positive or negative reinforcement. 28 00:01:51,980 --> 00:01:55,516 But babe, we've never been separated on a lab project before! 29 00:01:55,551 --> 00:01:56,748 What'll we do? 30 00:01:56,783 --> 00:01:57,982 Pass? 31 00:01:58,017 --> 00:02:01,212 Brittany, Charles will be your partner. 32 00:02:01,247 --> 00:02:04,570 But Ms. Barch, I'm a cheerleader! 33 00:02:04,605 --> 00:02:07,334 Give me an "R." 34 00:02:09,122 --> 00:02:10,478 I really like doing mazes. 35 00:02:10,513 --> 00:02:12,944 Those ones on the back of cereal boxes are cool. 36 00:02:12,979 --> 00:02:15,071 Well, now I am excited. 37 00:02:16,175 --> 00:02:17,068 Shut up, Mack! 38 00:02:19,188 --> 00:02:21,272 So, now Kevin's my lab partner. 39 00:02:21,307 --> 00:02:23,311 Next best thing to working alone. 40 00:02:23,346 --> 00:02:25,735 Oh, no. He likes mazes. 41 00:02:25,770 --> 00:02:28,626 Maybe you could get a wind-up toy to distract him. 42 00:02:28,661 --> 00:02:31,218 His wind-up toy is working with Upchuck. 43 00:02:32,325 --> 00:02:35,150 Hey, Daria. Mind if we do the maze thing at your house? 44 00:02:35,185 --> 00:02:36,067 My cable's broken. 45 00:02:38,787 --> 00:02:42,315 It's 911 in the morning and 1-900 in the evening. 46 00:02:42,350 --> 00:02:46,311 The phone sex/E.M.S. dispatcher when Sick, Sad World returns. 47 00:02:47,089 --> 00:02:50,704 Daria, I heard you're working with Kevin Thompson on a science project. 48 00:02:50,739 --> 00:02:53,296 He's quarterback of the football team, isn't he? 49 00:02:54,401 --> 00:02:55,975 Brittany was sobbing in the bathroom. 50 00:02:56,010 --> 00:03:00,139 Science is fascinating. Tell me all about it, honey. 51 00:03:00,174 --> 00:03:03,456 I can't. I signed a confidentiality paper. 52 00:03:03,491 --> 00:03:05,411 The other scientists would be mad. 53 00:03:05,446 --> 00:03:08,684 Oh, forget it, Daria. Quinn, how was your day? 54 00:03:08,719 --> 00:03:09,832 It sucked. 55 00:03:09,867 --> 00:03:16,039 First my teacher gave my paper on Cleopatra's makeup don'ts an "F"... like he would know. 56 00:03:16,074 --> 00:03:17,443 Then my heel broke. 57 00:03:17,478 --> 00:03:20,800 Then, like, the day was almost over and only two guys had asked me out. 58 00:03:20,835 --> 00:03:22,697 Luckily, just before... 59 00:03:22,774 --> 00:03:25,375 Daria, please tell me about the project. 60 00:03:27,160 --> 00:03:30,860 It's about how behavior is affected by positive or negative reinforcement. 61 00:03:30,895 --> 00:03:32,176 Sounds super. 62 00:03:32,211 --> 00:03:36,087 Like... say, you have a friend who responds to everything you say with, 63 00:03:36,122 --> 00:03:37,830 "That's great!" 64 00:03:37,865 --> 00:03:42,549 This insincere reply is the same whether you saved a life or killed a bug, 65 00:03:42,584 --> 00:03:45,609 and thus becomes "negative reinforcement," 66 00:03:45,644 --> 00:03:49,309 causing you to withdraw from that person or persons. 67 00:03:49,344 --> 00:03:51,688 Wow. That's fantastic! 68 00:03:51,723 --> 00:03:55,005 Maybe if you and Kevin work well together, 69 00:03:55,040 --> 00:03:59,936 he'll associate you with feeling good and want to include you in his circle of friends. 70 00:03:59,971 --> 00:04:01,680 Do you really believe that? 71 00:04:01,715 --> 00:04:04,103 Believe? In what sense? 72 00:04:04,138 --> 00:04:06,695 Maybe I'll help with the project. I'm into science. 73 00:04:06,730 --> 00:04:08,395 Quinn, that's great! 74 00:04:08,430 --> 00:04:10,521 What exactly do you like about it? 75 00:04:10,556 --> 00:04:15,069 Um, like, now they can make perfume without hurting little bunnies. 76 00:04:15,370 --> 00:04:15,858 Door! 77 00:04:16,659 --> 00:04:17,703 Phone! 78 00:04:23,613 --> 00:04:24,507 Hey, Kevin. 79 00:04:24,542 --> 00:04:28,714 Hi, Quinn. Hey, Daria, I'm ready to start this maze thing. 80 00:04:28,749 --> 00:04:30,628 I'm helping. Let's go. 81 00:04:30,663 --> 00:04:33,391 Wait a minute, Kevin. There's something I want you to see. 82 00:04:37,514 --> 00:04:40,491 Look, Kevin: the Pigskin Channel. 83 00:04:40,526 --> 00:04:45,889 Great big guys slamming into other great big guys. Fun. 84 00:04:45,924 --> 00:04:47,081 Cool! 85 00:04:47,963 --> 00:04:49,239 The Pigskin Channel! 86 00:04:49,274 --> 00:04:54,979 Classic football games 24 hours a day... every day, all this month. 87 00:04:55,014 --> 00:04:56,806 Good thing I have nothing planned. 88 00:04:56,841 --> 00:05:01,228 I guess it's just you and me. Got your saw and sandpaper? 89 00:05:01,263 --> 00:05:05,523 Um, actually, I'm, like, needed here more. Right, Kevin? 90 00:05:07,860 --> 00:05:11,049 Kevin, if you want a pillow or anything, there's one on that chair. 91 00:05:11,084 --> 00:05:13,769 Thanks, babe. Just put it behind my back. 92 00:05:19,509 --> 00:05:21,252 Shouldn't you be working on your project? 93 00:05:21,287 --> 00:05:24,014 You know, teaching a mouse to fetch or whatever? 94 00:05:24,049 --> 00:05:26,693 Looks like there's plenty of fetching going on already. 95 00:05:28,904 --> 00:05:31,540 Kevin, if you want a soda or anything, there's some in the fridge. 96 00:05:31,575 --> 00:05:33,964 I know I'm kind of thirsty. 97 00:05:33,999 --> 00:05:37,406 Thanks, babe. Could you, like, put some ice in it? 98 00:05:37,441 --> 00:05:39,829 How many cubes? 99 00:05:39,864 --> 00:05:41,105 Two is cool. 100 00:05:48,121 --> 00:05:52,288 Welcome to Casa de Chuck, bella senorita. 101 00:05:53,223 --> 00:05:55,222 Don't worry, toots. 102 00:05:55,257 --> 00:06:00,791 This torrid affair shall remain our little secret... as it must. 103 00:06:00,826 --> 00:06:04,220 Listen, Upchuck, you come near me and Kevin will bust your... 104 00:06:04,255 --> 00:06:09,040 Kevin? Kevin's busy now... with Daria! 105 00:06:10,018 --> 00:06:10,867 But you're right. 106 00:06:10,902 --> 00:06:14,440 Passion can wait until we've constructed our maze. 107 00:06:14,475 --> 00:06:16,054 There's the saw. 108 00:06:16,089 --> 00:06:19,120 Excuse me? I don't do saw. 109 00:06:19,155 --> 00:06:21,666 Oh, my fragile petal 110 00:06:21,701 --> 00:06:26,471 either you do your share, or I tell everyone we're dating. 111 00:06:26,506 --> 00:06:28,469 Like anyone would believe that. 112 00:06:28,504 --> 00:06:31,743 But they would believe... this. 113 00:06:31,778 --> 00:06:38,844 Isn't that Sam Stack, quarterback for Oakwood? Our rivals? 114 00:06:38,879 --> 00:06:41,268 But Kevin and I broke up that week. 115 00:06:41,303 --> 00:06:45,178 Wait... how did you get this? You pervert! 116 00:06:45,213 --> 00:06:50,749 Silly me! I was taking pictures and forgot I had the telephoto lens on. 117 00:06:54,022 --> 00:06:58,445 On second thought, I'll start the maze. You can get me a soda. 118 00:06:59,676 --> 00:07:00,526 In the kitchen. 119 00:07:00,561 --> 00:07:05,545 I take two cubes... not one, not three... two. 120 00:07:08,945 --> 00:07:10,689 Slave for a week. 121 00:07:21,107 --> 00:07:22,297 Go, go, go! 122 00:07:22,332 --> 00:07:25,683 Gee, Kevin, I hope the steak isn't too medium rare. 123 00:07:25,718 --> 00:07:29,849 You suck! That's my team! Oh, the steak? It was cool. 124 00:07:29,884 --> 00:07:31,933 And I really like this yellow dip. 125 00:07:31,968 --> 00:07:34,229 Hey, tomorrow night, let's have Sloppy Joes. 126 00:07:34,264 --> 00:07:39,034 Um, I was thinking tomorrow night you might take me to Chez Pierre. 127 00:07:39,069 --> 00:07:43,285 The food there is, like, really good and the waiters are, like, really foreign. 128 00:07:43,320 --> 00:07:46,304 Gee, babe, there seems to be plenty of good food right here. 129 00:07:46,339 --> 00:07:47,537 Yes, but... 130 00:07:47,572 --> 00:07:49,450 You suck, you suck, you suck! 131 00:07:56,254 --> 00:07:57,825 What happened to you? 132 00:07:57,860 --> 00:08:02,418 That despicable Upchuck made me change the water in his fish tanks! 133 00:08:02,453 --> 00:08:03,948 Is Kevin here? 134 00:08:03,983 --> 00:08:08,284 Sorry, Brittany, but he's very busy working on the maze thing and can't be disturbed. 135 00:08:08,319 --> 00:08:10,225 Hey, Quinn, what's for dessert? 136 00:08:10,260 --> 00:08:10,619 But... 137 00:08:10,654 --> 00:08:11,597 Got to go! 138 00:08:21,083 --> 00:08:24,358 Kevin, what are you doing here? Did you get lost? 139 00:08:24,393 --> 00:08:29,655 No! I mean, sort of. Hey, cool! 140 00:08:29,690 --> 00:08:30,889 You finished the maze! 141 00:08:30,924 --> 00:08:37,011 That must've taken, like, forever. Oops. Sorry. 142 00:08:37,046 --> 00:08:44,539 Kevin... I want you to put the door down and step away from the maze, and no one will get hurt. 143 00:08:45,922 --> 00:08:47,494 Hey! Is this the mouse we're training? 144 00:08:47,529 --> 00:08:50,173 You don't recognize him after all your hours together? 145 00:08:50,208 --> 00:08:52,085 Hey, can you make him stand on his head? 146 00:08:52,120 --> 00:08:55,487 Not right now. He's exhausted from jumping rope. 147 00:08:56,677 --> 00:08:58,590 Look what I made, Kevin. 148 00:08:58,625 --> 00:09:02,076 No ice cream? I wouldn't put up with that if I were you. 149 00:09:02,111 --> 00:09:05,139 Uh, yeah. Thanks, Quinn. Leave it by the TV. 150 00:09:05,174 --> 00:09:10,198 Leave it by the TV. It's like we're already going out. 151 00:09:10,233 --> 00:09:11,940 There you are! 152 00:09:11,975 --> 00:09:13,088 Yo, babe. 153 00:09:13,123 --> 00:09:17,042 So, like, what have you been doing all night? 154 00:09:17,077 --> 00:09:19,085 Um... working? 155 00:09:19,120 --> 00:09:22,314 Wow, this looks really complicated. 156 00:09:22,349 --> 00:09:25,802 Kevin, you're so smart. Explain it to me. 157 00:09:28,340 --> 00:09:30,977 well, see, there's this path. 158 00:09:31,012 --> 00:09:35,057 Wait... hey. Oh, there's two paths. Cool! 159 00:09:35,092 --> 00:09:37,908 Working, huh? You could at least hide the evidence. 160 00:09:37,943 --> 00:09:40,032 Now tell me, what's going on here? 161 00:09:40,067 --> 00:09:45,432 Relax, Brittany. Have a nice big piece of the chocolate layer cake Quinn made just for Kevin. 162 00:09:45,467 --> 00:09:51,852 Ooh! You, you... vixens! Come on, we're leaving. 163 00:09:51,887 --> 00:09:55,679 But it's only half time! I mean... Daria needs me. 164 00:09:55,714 --> 00:09:58,527 Yeah. He has three more doors to break. 165 00:09:58,562 --> 00:09:59,335 Yeah. 166 00:10:00,669 --> 00:10:02,156 Oh, Brittany! 167 00:10:02,191 --> 00:10:05,813 Ugh! All right, I'm going. 168 00:10:05,848 --> 00:10:09,214 But I'm warning you, Miss... Smartiness. 169 00:10:09,249 --> 00:10:11,214 I know how to fight for my man. 170 00:10:12,106 --> 00:10:13,040 What man?! 171 00:10:16,782 --> 00:10:20,864 If you were really good, you'd get the mouse to stay off both paths 172 00:10:20,899 --> 00:10:23,754 you know, like Dada. Everything is useless. 173 00:10:23,789 --> 00:10:27,497 I wouldn't do that to the mouse, but it might be fun to try it on... 174 00:10:27,532 --> 00:10:30,728 So, Daria, we still have a lot of work to do on this maze thing, right? 175 00:10:30,763 --> 00:10:35,660 Yeah, but I don't expect you to maintain your laser-like focus of the past week. 176 00:10:35,695 --> 00:10:40,975 Cool! Whatever. Hey, maybe I'll stop by the garage tonight... after the Steelers game. 177 00:10:41,010 --> 00:10:42,506 That's not really necessary... 178 00:10:42,541 --> 00:10:43,780 Oh, wait! I can't. 179 00:10:43,815 --> 00:10:48,075 I promised Quinn I'd help her practice her back massage technique. 180 00:10:48,110 --> 00:10:51,348 Does this boy always think of others first? 181 00:10:51,383 --> 00:10:56,110 Kevin's been hanging out at that Daria chick's, like, every night this week. 182 00:10:56,145 --> 00:10:57,726 But that chick's a brain. 183 00:10:57,761 --> 00:10:59,299 There must be something we don't know. 184 00:10:59,334 --> 00:11:00,574 We gotta find out. 185 00:11:02,785 --> 00:11:06,102 Can you believe Daria's trying to take Kevin away from me? 186 00:11:06,137 --> 00:11:09,418 I can't believe anyone would try to take Kevin away from you. 187 00:11:09,453 --> 00:11:12,096 Thanks. You're a friend. 188 00:11:13,627 --> 00:11:17,793 Kevin, the new Whitney Houston movie is out and I want you to take me... tonight. 189 00:11:17,828 --> 00:11:22,386 Can't, babe. Got to work with Daria. You know, science. 190 00:11:22,421 --> 00:11:25,660 That's all right, Dr. Pasteur. You can take a night off. 191 00:11:25,695 --> 00:11:27,998 Daria! That's a chick movie! 192 00:11:28,033 --> 00:11:31,417 Pst! Kevin, Brittany's...... a chick! 193 00:11:31,487 --> 00:11:34,506 I heard that. What show are we going to? 194 00:11:34,541 --> 00:11:36,844 Oh-oh. Gotta go. Practice! 195 00:11:38,459 --> 00:11:41,308 If you think you're going to take Kevin away from me, you're wrong. 196 00:11:41,343 --> 00:11:45,347 Because he's my Kevin, and you're, you're a... a brain. 197 00:11:45,382 --> 00:11:46,622 You know, Brittany, 198 00:11:46,657 --> 00:11:51,470 that was actually a very astute observation about the likelihood of my dating your boyfriend. 199 00:11:51,505 --> 00:11:54,701 Or is it... former boyfriend? 200 00:11:54,736 --> 00:11:58,144 Ooh! Hi Joey, Jeffy, Jimmy! 201 00:11:58,179 --> 00:12:00,568 So, Daria, are you doing anything tonight? 202 00:12:00,603 --> 00:12:02,353 She just called you Jimmy. 203 00:12:02,388 --> 00:12:04,118 Whatever. How about tomorrow night? 204 00:12:04,153 --> 00:12:07,476 Hi! Guys! Hi, Joey. 205 00:12:07,511 --> 00:12:12,450 tell me that really funny story again about how you made chocolate come out of your nose. 206 00:12:12,485 --> 00:12:14,663 So, Daria, you feel like hitting a movie? 207 00:12:14,698 --> 00:12:16,448 You chicks dig Whitney Houston, right? 208 00:12:17,850 --> 00:12:22,613 Joey, Jeffy, Jamiel. Which one of you guys wants to walk me home? 209 00:12:27,162 --> 00:12:30,648 How can I compete against sisters?! There's only one of me. 210 00:12:30,683 --> 00:12:33,624 Maybe you can get your brother to wear a skirt. 211 00:12:34,771 --> 00:12:35,748 My brother! 212 00:12:38,598 --> 00:12:39,535 Damn it, Upchuck! 213 00:12:42,425 --> 00:12:43,062 Excellent! 214 00:12:43,097 --> 00:12:45,698 Okay, I shined your spoon collection, 215 00:12:45,733 --> 00:12:49,653 filed your disgusting magazines and finished your shopping. 216 00:12:49,688 --> 00:12:50,927 Can I go now? 217 00:12:52,543 --> 00:12:53,987 I'm sorry, Brittany, 218 00:12:54,022 --> 00:12:59,600 but I specifically said I wanted the honey that comes in a bear, not a jar. 219 00:12:59,635 --> 00:13:03,389 Ooh! You, you... weasel! 220 00:13:03,424 --> 00:13:07,942 "And remember, Kevin, it was the week that you two had broken up, 221 00:13:07,977 --> 00:13:13,123 so I don't think you should be too angry with... Back-Seat Brittany. " 222 00:13:15,304 --> 00:13:17,473 I am kind of dating Kevin. 223 00:13:19,052 --> 00:13:21,350 Yeah, well, older guys just go for me. 224 00:13:21,385 --> 00:13:23,984 They like to take me to expensive restaurants. 225 00:13:24,019 --> 00:13:27,301 Hold on, another call. Roderick! 226 00:13:28,703 --> 00:13:33,211 Sure, I date guys your age... I mean, sometimes. 227 00:13:34,400 --> 00:13:37,037 Hey, have you ever been to Chez Pierre? 228 00:13:41,629 --> 00:13:43,925 Kevin wants this. Can I leave it in the garage? 229 00:13:45,498 --> 00:13:50,048 See you on Wednesday. Got to go. Hello? Matthew! 230 00:13:52,897 --> 00:13:54,530 Now, don't say a word. 231 00:13:59,803 --> 00:14:04,395 Ouch! Ooh! You icky little... animal! 232 00:14:04,430 --> 00:14:07,796 Okay, you Morgendorffer tempstresses. 233 00:14:07,831 --> 00:14:12,346 You're going to have find a new excuse if you want to drag my Kevin over here now. 234 00:14:26,887 --> 00:14:28,800 Don't let this mouse out of your sight, okay? 235 00:14:41,345 --> 00:14:42,705 I don't even want to know. 236 00:14:46,361 --> 00:14:48,445 Kevin. I have some bad news. 237 00:14:48,480 --> 00:14:50,229 Aw, your cable's broken? 238 00:14:50,264 --> 00:14:51,590 No, I... 239 00:14:51,625 --> 00:14:52,738 The game got cancelled? 240 00:14:52,773 --> 00:14:53,843 No, listen. 241 00:14:53,878 --> 00:14:55,459 They're running the game opposite the... 242 00:14:55,494 --> 00:14:57,457 Listen! Our mouse is gone. 243 00:14:58,775 --> 00:15:02,474 Oh, boy, Daria. You really had me going for a minute. 244 00:15:02,509 --> 00:15:06,925 Kevin, without the mouse, we fail, and we don't have time to train a new one. 245 00:15:06,960 --> 00:15:12,623 Bummer. I wish there was something I could do. But what? 246 00:15:18,406 --> 00:15:19,385 Hey, Mr. Morgendorffer. 247 00:15:19,420 --> 00:15:21,891 It's Jake, my man, Jake. 248 00:15:24,655 --> 00:15:28,859 You know, I went out for football in military school, but the other kids taunted me. 249 00:15:28,894 --> 00:15:31,168 Said I ran funny. 250 00:15:34,909 --> 00:15:35,929 Well, I've shown them! 251 00:15:35,964 --> 00:15:37,503 The smug little turds. 252 00:15:37,538 --> 00:15:42,182 I've got the house, the paycheck, and they're all lying dead in a stinking rice paddy. 253 00:15:42,217 --> 00:15:45,116 At least, that's the way I like to think of them. 254 00:15:45,151 --> 00:15:46,732 Hey, how about a soda? 255 00:15:46,767 --> 00:15:48,816 Sure. I like two ice cubes. 256 00:15:48,851 --> 00:15:49,708 Me, too! 257 00:15:52,769 --> 00:15:55,787 Kevin? Do you think my skirt is too short? 258 00:16:00,126 --> 00:16:01,528 Go, go, go! 259 00:16:03,398 --> 00:16:05,439 Quinn, do you know anything about this? 260 00:16:07,904 --> 00:16:08,627 Oh, right. 261 00:16:08,662 --> 00:16:12,794 Like some plastic bear is going to make Kevin choose Brittany over me. 262 00:16:12,829 --> 00:16:13,814 Brittany? 263 00:16:13,849 --> 00:16:16,918 Yeah. She left it in the garage for Kevin. 264 00:16:16,953 --> 00:16:21,426 Shoot me if ever get that desperate. Hey, Kevin? 265 00:16:21,461 --> 00:16:25,081 My teen years... a nightmare of shame and guilt. 266 00:16:25,116 --> 00:16:29,375 They didn't call it self-love then, Kevin. They called it self-abuse. 267 00:16:32,438 --> 00:16:34,988 But babe, I didn't do anything wrong! 268 00:16:35,023 --> 00:16:36,731 Don't lie to me, Kevin! 269 00:16:36,766 --> 00:16:39,409 It's all over school you're dating both Daria and Quinn! 270 00:16:39,444 --> 00:16:43,023 Really? Whoa, twins. 271 00:16:44,597 --> 00:16:45,914 Quit following Kevin! 272 00:16:45,949 --> 00:16:49,103 Gee, Brittany. What happened to your hand? 273 00:16:49,138 --> 00:16:52,419 Uh, um... faulty eyelash curler. 274 00:16:53,051 --> 00:16:55,602 I just told Ms. Barch about the disappearing mouse. 275 00:16:55,637 --> 00:17:00,280 She said if we don't turn the project in tomorrow we'll have to do a makeup experiment. 276 00:17:00,315 --> 00:17:03,383 A really big makeup experiment. 277 00:17:03,418 --> 00:17:07,722 It could take weeks, even months. 278 00:17:07,757 --> 00:17:08,655 Cool. 279 00:17:08,690 --> 00:17:10,526 Do you have a camera? 280 00:17:10,561 --> 00:17:14,352 You might want to take a picture of Kevin so you'll remember what he looks like. 281 00:17:14,387 --> 00:17:15,127 Why, you... 282 00:17:15,162 --> 00:17:16,873 See you at 8:00, Kevin. 283 00:17:16,908 --> 00:17:19,563 Oh, and I'll tell Quinn to fire up the grill. 284 00:17:19,598 --> 00:17:20,647 Wait! 285 00:17:22,730 --> 00:17:25,537 Okay, so I stole the rotten little rat. 286 00:17:25,572 --> 00:17:28,513 But I did it for us, and Whitney. 287 00:17:28,548 --> 00:17:31,532 I just couldn't stand being away from you any longer. 288 00:17:31,567 --> 00:17:32,892 Babe... 289 00:17:32,927 --> 00:17:35,102 This is all very touching. 290 00:17:35,137 --> 00:17:38,079 Brittany, a deal. The mouse for Kevin. 291 00:17:38,114 --> 00:17:39,013 Deal. 292 00:17:40,904 --> 00:17:41,824 Sucker 293 00:17:42,371 --> 00:17:43,818 Let's go, Kevin. 294 00:17:43,853 --> 00:17:47,262 Daria, I can still come over and watch the Pigskin Channel, right? 295 00:17:53,129 --> 00:17:55,787 Let me guess. You have a little brother. 296 00:17:55,822 --> 00:17:56,679 How'd you know? 297 00:18:00,973 --> 00:18:03,056 Cool. The maze thing really works. 298 00:18:03,091 --> 00:18:07,095 Yeah, that mouse is just ripping up the paths to the food box. 299 00:18:07,130 --> 00:18:09,392 Oh. Oh, yeah. 300 00:18:10,156 --> 00:18:15,854 Come on, let's go over to my place and watch the Pigskin Channel on my new satellite dish. 301 00:18:15,889 --> 00:18:19,127 Wow! How'd you talk your parents into getting a dish? 302 00:18:19,162 --> 00:18:22,146 I told them I wanted to watch the History Channel. 303 00:18:24,740 --> 00:18:25,249 Parents! 304 00:18:26,652 --> 00:18:27,970 Kevin? Where are you going? 305 00:18:28,005 --> 00:18:30,266 Oh, I'm heading over to Britt's to watch TV. 306 00:18:30,301 --> 00:18:33,969 Wait... I can get a bear. I'll get two bears. Three! 307 00:18:35,183 --> 00:18:38,075 Goldilocks complex. She's seeing a therapist. 308 00:18:39,137 --> 00:18:41,135 Hey, Kev. I missed you, dude. 309 00:18:41,170 --> 00:18:43,007 Come on, the game's about to begin. 310 00:18:43,042 --> 00:18:45,046 Oh, and I found my old journal! 311 00:18:46,066 --> 00:18:47,768 What is it with this family? 312 00:18:51,934 --> 00:18:53,676 Brittany, Charles. You're up. 313 00:18:53,711 --> 00:18:54,704 We started with... 314 00:18:54,739 --> 00:18:55,681 Shut up, Charles. 315 00:18:56,458 --> 00:18:59,986 Brittany, did you go with negative or positive reinforcement? 316 00:19:04,535 --> 00:19:07,894 Um... negative? I mean... positive? 317 00:19:07,929 --> 00:19:08,679 Please, Ms. Barch, let me explain... 318 00:19:08,714 --> 00:19:12,256 Charles, shut your miserable, lying, cheating mouth. 319 00:19:12,291 --> 00:19:14,287 Brittany, continue. 320 00:19:17,264 --> 00:19:21,516 The mouse, um... it's supposed to run down the path. Right? 321 00:19:21,551 --> 00:19:24,662 Brittany and Chuck. You fail. 322 00:19:24,697 --> 00:19:26,490 Shut up, Upchuck! 323 00:19:28,913 --> 00:19:30,486 Daria, Kevin. 324 00:19:32,443 --> 00:19:36,737 In conclusion, this mouse... through no fault of my own, Brittany 325 00:19:36,772 --> 00:19:40,137 was repeatedly abused by a ten-year-old boy. 326 00:19:40,172 --> 00:19:45,366 As a result, the mouse's primary response to everyday stimuli is fear. 327 00:19:46,384 --> 00:19:48,723 Similar reactions also occur in humans. 328 00:19:48,758 --> 00:19:51,911 Take the mugging victim, beaten with nunchaks in an alleyway. 329 00:19:51,946 --> 00:19:55,270 As he, or she, recalls the attacker's face 330 00:19:55,305 --> 00:19:59,394 his scraggly goatee and cheap, dangly earring 331 00:19:59,429 --> 00:20:05,728 she learns to hate and fear all men, regardless of age, race or taste in jewelry. 332 00:20:05,763 --> 00:20:06,579 Really? 333 00:20:06,614 --> 00:20:08,279 Don't interrupt, hateful scum. 334 00:20:08,314 --> 00:20:10,703 Excellent job, Daria. You get an "A." 335 00:20:10,738 --> 00:20:11,978 All right! 336 00:20:12,013 --> 00:20:14,826 Not you, you man. You get a "D." 337 00:20:14,861 --> 00:20:16,145 All right! 338 00:20:20,057 --> 00:20:20,693 You know, Daria, 339 00:20:20,728 --> 00:20:23,925 I really liked hanging out at your house and working on the maze thing. 340 00:20:23,960 --> 00:20:26,519 Yeah, the week just flew by. 341 00:20:26,554 --> 00:20:28,473 It was like you were hardly there. 342 00:20:28,508 --> 00:20:31,151 Thanks. Hey, Daria? 343 00:20:31,186 --> 00:20:31,916 Yes? 344 00:20:31,951 --> 00:20:36,084 I'm having a big party Friday, and I want a lot of cool people there. Could you... 345 00:20:36,119 --> 00:20:36,975 Yes? 346 00:20:37,701 --> 00:20:38,932 ...ask Quinn if she could make it? 347 00:20:42,571 --> 00:20:44,607 Written by Peggy Nicoll www. outpost-daria. com 348 00:20:44,649 --> 00:20:46,712 Synchro by Fifiririloulou www. forom. com 349 00:20:46,713 --> 00:20:47,713 R�ponses au blindtest: 350 00:20:47,714 --> 00:20:49,714 Daria and Jane sitting in cafeteria Ben Lee - Pop Queen 351 00:20:49,715 --> 00:20:51,715 Upchuck blackmailing Brittany Morphine - Like Swimming 352 00:20:51,716 --> 00:20:53,716 1st commercial bumper Morphine - Like Swimming 353 00:20:53,717 --> 00:20:55,717 Kevin and Daria in garage Buckshot Le Fonque - Music Evolution 354 00:20:55,718 --> 00:20:57,718 in Pizza King Spice Girls - Say You'll Be There 355 00:20:57,719 --> 00:20:59,719 Brittany and her brother Veruca Salt - All Hail Me 356 00:20:59,720 --> 00:21:01,720 Daria, Kevin, and Brittany in garage Dishwalla - It's Going To Take Some Time 357 00:21:01,721 --> 00:21:03,721 closing credits Splendora - You're Standing On My Neck 28543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.